1 00:01:47,400 --> 00:01:49,000 いつまでついてくるの 2 00:01:49,960 --> 00:01:51,560 皇ねえさんは今日は顔色があまりよくありません 3 00:01:51,800 --> 00:01:53,200 徳にかなったらお送りしなければなりませんね 4 00:01:54,240 --> 00:01:55,360 皇嫂はわかっているはずだ 5 00:01:55,600 --> 00:01:56,680 今日のこと 6 00:01:57,000 --> 00:01:58,600 あなたと端妃は一歩ずつ退くのが一番だ 7 00:01:58,920 --> 00:02:00,040 あなたは彼女に会ったことがありません 8 00:02:00,280 --> 00:02:01,640 彼女もあなたに会ったことがありません 9 00:02:02,200 --> 00:02:02,880 あなた方のどちらでも 10 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 皇兄の前で余計なことを言う 11 00:02:04,880 --> 00:02:07,480 みんなの立場は面白くない 12 00:02:09,199 --> 00:02:11,320 端妃とショルダーは暗に陳倉をしのぐ 13 00:02:11,960 --> 00:02:13,200 あなたは彼らを助けている 14 00:02:13,920 --> 00:02:15,000 まさか皇帝がいるとは思わなかった 15 00:02:15,200 --> 00:02:16,360 あなたのような妹 16 00:02:18,480 --> 00:02:19,560 皇兄嫁は談笑した 17 00:02:19,920 --> 00:02:20,760 あなたを見て 18 00:02:21,079 --> 00:02:23,000 苦労して檀知寺を出た 19 00:02:23,400 --> 00:02:24,560 おしゃべりだからといって笑うな 20 00:02:24,720 --> 00:02:26,000 また振り回して帰ってしまった 21 00:02:27,280 --> 00:02:28,680 徳にかなったらまず邪魔しない 22 00:02:34,400 --> 00:02:35,240 お母さん人 23 00:02:35,800 --> 00:02:37,480 端妃はあなたをからかっています 24 00:02:37,680 --> 00:02:38,920 あなたは本当に彼女を逃がします 25 00:02:41,360 --> 00:02:43,120 彼女を見逃さないでどうする 26 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 このことを 27 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 万歳爺に呈する 28 00:02:47,040 --> 00:02:48,760 本宮も生臭くなった 29 00:02:49,880 --> 00:02:50,720 お母さん人 30 00:02:51,320 --> 00:02:53,000 アカシアは知りすぎている 31 00:02:53,480 --> 00:02:54,400 もし彼女が何か言ったら 32 00:02:54,560 --> 00:02:55,840 あなたに不利なら 33 00:02:56,480 --> 00:02:58,079 結果は想像にたえないですね 34 00:02:59,920 --> 00:03:01,240 私の代わりに彼女にことづけをしてくれ 35 00:03:02,280 --> 00:03:03,640 彼女に口を閉じさせて 36 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 本宮は自分で彼女の良いことを覚えます 37 00:03:08,040 --> 00:03:09,400 彼女の在京中の家族 38 00:03:10,200 --> 00:03:12,680 本宮は彼女の世話をしてくれるだろう 39 00:03:13,440 --> 00:03:14,280 はい 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,720 端妃とショルダーは暗に陳倉をしのぐ 41 00:03:33,560 --> 00:03:34,640 あなたは彼らを助けている 42 00:03:38,880 --> 00:03:39,680 そうだ 43 00:03:40,000 --> 00:03:41,040 死太監は帰京したのではないか 44 00:03:41,480 --> 00:03:42,400 あなたは皇帝にここに閉じ込められている 45 00:03:42,560 --> 00:03:43,480 彼もあなたを捕まえに来ない 46 00:03:44,040 --> 00:03:45,240 お二人は一番仲がいいんじゃないですか。 47 00:03:48,160 --> 00:03:49,800 聞いてくれないか 48 00:03:52,200 --> 00:03:53,960 掌印を参照 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,880 ショルダーが象徴を 50 00:03:56,880 --> 00:03:59,400 昭定司が身分を司る筒戒 51 00:03:59,800 --> 00:04:01,200 サウンドビルを与えた 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 まだ皇兄の忌憚を顧みない 53 00:04:04,200 --> 00:04:05,040 自分の側近を派遣する 54 00:04:05,200 --> 00:04:06,920 ひそかに彼女を守る 55 00:04:08,000 --> 00:04:09,560 彼ら2人の間には 56 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 本当に少し 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 尋常でない関係 58 00:04:16,000 --> 00:04:17,120 何をする気だ? 59 00:04:18,440 --> 00:04:18,880 寵愛を避ける 60 00:04:22,079 --> 00:04:23,160 奴婢は上穹宮から 61 00:04:23,320 --> 00:04:24,480 ある噂を聞いた 62 00:04:25,120 --> 00:04:26,440 端妃は西蜀にいたという 63 00:04:26,640 --> 00:04:27,480 情人が一人いる 64 00:04:28,280 --> 00:04:29,240 端妃は彼のために 65 00:04:29,480 --> 00:04:31,200 万歳爺の罪もいとわない 66 00:04:31,600 --> 00:04:32,320 これでやっと送信されました 67 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 鹿が鳴いて葭来する 68 00:04:34,680 --> 00:04:36,159 まさか音楼の情郎 69 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 ショルダーだ 70 00:04:42,280 --> 00:04:44,440 彼女はなんとシカの鳴き声を逃れた 71 00:04:44,840 --> 00:04:46,080 栄安を脅迫する. 72 00:04:46,680 --> 00:04:47,360 はい 73 00:04:47,720 --> 00:04:48,960 まったく命知らずだ 74 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 もし間違いではないか 75 00:04:50,440 --> 00:04:51,440 君たちと帝姫に出会った 76 00:04:51,760 --> 00:04:52,480 彼女はどうするつもりですか。 77 00:04:53,040 --> 00:04:54,159 栄安とは魚が死んで網が破れたのか 78 00:04:57,680 --> 00:04:59,080 彼女は一体なぜ 79 00:04:59,440 --> 00:05:00,200 お父さん人 80 00:05:01,760 --> 00:05:02,480 お父さん人 81 00:05:03,600 --> 00:05:04,480 私は染織局に行きます 82 00:05:04,840 --> 00:05:05,600 真っ赤な雲が見えた 83 00:05:06,040 --> 00:05:08,800 娘さんはあなたに隠し事があるのではないかと心配しています 84 00:05:09,280 --> 00:05:10,480 私は長い間彤雲に忠告した 85 00:05:10,680 --> 00:05:12,080 彼女は本当のことを言おうとしない 86 00:05:12,720 --> 00:05:13,920 行ってみてください 87 00:05:15,440 --> 00:05:16,040 七郎 88 00:05:16,320 --> 00:05:16,920 プリント模様の服着 89 00:05:16,920 --> 00:05:17,840 あの医者を調べてみろ 90 00:05:18,440 --> 00:05:19,120 はい 91 00:05:26,720 --> 00:05:28,760 毎日この大きなかめを染めさせてください 92 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 みんな先に降りて 93 00:05:52,320 --> 00:05:53,200 真っ赤な雲 94 00:06:00,200 --> 00:06:01,640 どうやって来ましたか。 95 00:06:03,320 --> 00:06:04,360 奴婢は何も知らない 96 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 何が怖いか知ってる 97 00:06:06,480 --> 00:06:07,960 歩音楼で何があったのか 98 00:06:08,320 --> 00:06:10,120 彼女はなぜ鹿鳴葭に移住したのか 99 00:06:11,280 --> 00:06:13,760 万歳のおじいさんは彼女をかわいがっている 100 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 だから 101 00:06:16,400 --> 00:06:17,680 彼女が本当にかわいがられていると思ったら 102 00:06:18,120 --> 00:06:19,880 あなたは彼女の付き添い人として 103 00:06:20,480 --> 00:06:21,080 どうやって? 104 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 染織局という場所は罪を受ける 105 00:06:30,440 --> 00:06:31,760 よく考えたな 106 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 歩音楼はありません 107 00:06:33,760 --> 00:06:36,200 怪我をして死んだら 108 00:06:36,560 --> 00:06:38,200 誰も君に不平を言う勇気はない 109 00:06:38,840 --> 00:06:39,560 お父さん人 110 00:06:40,040 --> 00:06:40,920 彤雲彼女は臆病だ 111 00:06:41,120 --> 00:06:41,680 あなたは彼女をびっくりさせました 112 00:06:41,680 --> 00:06:42,480 君の言う分はない 113 00:06:45,040 --> 00:06:45,800 真っ赤な雲 114 00:06:46,360 --> 00:06:47,480 お父さんはほんとうに怒っている 115 00:06:48,000 --> 00:06:48,920 言ってみろ 116 00:06:56,680 --> 00:06:57,560 どういう意味ですか 117 00:06:58,640 --> 00:07:00,280 主人と彼女は寝番をしていない 118 00:07:00,960 --> 00:07:01,920 彼女は承知しない 119 00:07:02,800 --> 00:07:04,040 侍寝の夜 120 00:07:04,560 --> 00:07:06,280 彼女はもともと毒を飲んで顔を破壊しようとしていた 121 00:07:07,760 --> 00:07:09,360 私が馬脚を現したのも私のせいだ 122 00:07:09,920 --> 00:07:11,080 万歳爺は私を罰した 123 00:07:11,280 --> 00:07:12,320 この染織局は 124 00:07:14,280 --> 00:07:15,040 その後 125 00:07:15,640 --> 00:07:16,640 主人も連れて行かれる 126 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 シカがヒヒを鳴らした 127 00:07:19,640 --> 00:07:20,360 あの日燕の山で 128 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 彼女はなぜ降りないのか 129 00:07:22,080 --> 00:07:23,400 あなたは何でも知っているのではないでしょうか。 130 00:07:23,560 --> 00:07:24,920 どうして調べないの? 131 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 万歳爺は燕の山を登っている 132 00:07:26,800 --> 00:07:28,200 大内第一名手を尊ぶ 133 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 重兵を埋めた 134 00:07:30,040 --> 00:07:31,400 あなたの命を守るために 135 00:07:31,600 --> 00:07:32,800 彼女は降りなかった 136 00:07:34,320 --> 00:07:35,080 彼女は 137 00:07:35,640 --> 00:07:37,440 いつもあなたが彼女を守っている 138 00:07:38,159 --> 00:07:40,200 今度は彼女があなたを守ってくれる 139 00:07:46,000 --> 00:07:47,720 彼女が栄安を脅迫したのはなぜか。 140 00:07:48,080 --> 00:07:48,760 まだ目的じゃない 141 00:07:48,920 --> 00:07:50,159 犯人を見つけてやる 142 00:07:51,080 --> 00:07:52,200 私は彼に約束した 143 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 ずっとそばにいて 144 00:07:57,440 --> 00:07:59,240 彼のやりたいことに付き添う 145 00:07:59,840 --> 00:08:01,560 彼と一緒に探したい人を探す 146 00:08:03,000 --> 00:08:04,360 今はできない 147 00:08:05,200 --> 00:08:06,560 私にできることは 148 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 彼のために探している人を探しているのです 149 00:08:10,080 --> 00:08:12,720 彼のやりたいことをしてあげる 150 00:08:19,240 --> 00:08:20,080 お父さん人 151 00:08:25,600 --> 00:08:26,560 涙拭いて 152 00:08:27,680 --> 00:08:28,320 お先に失礼します 153 00:08:42,400 --> 00:08:43,240 君は染織局に言いつけなさい 154 00:08:43,799 --> 00:08:44,720 真っ赤な雲の世話をする 155 00:08:46,040 --> 00:08:47,280 息子はもうかたづいた 156 00:08:47,640 --> 00:08:48,400 ご心配なく 157 00:08:52,680 --> 00:08:54,440 七郎はまだ医者から帰ってこないのか 158 00:08:55,160 --> 00:08:56,000 あなたは彼の手形を探しに行ってください。 159 00:08:58,120 --> 00:08:58,840 プリント模様の服着 160 00:09:01,200 --> 00:09:01,760 プリント模様の服着 161 00:09:02,560 --> 00:09:04,080 娘が病気であることがわかった 162 00:09:04,560 --> 00:09:04,960 病気になった 163 00:09:05,120 --> 00:09:05,560 はい 164 00:09:06,200 --> 00:09:06,840 あの医者 165 00:09:07,040 --> 00:09:08,440 万歳爺には正直に言わなかった 166 00:09:08,800 --> 00:09:09,440 でも私の 167 00:09:09,640 --> 00:09:10,480 一通の自白強要の下 168 00:09:10,720 --> 00:09:11,880 なぜなら 169 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 悪いものを食べた 170 00:09:13,440 --> 00:09:14,280 心肺を痛めた 171 00:09:14,880 --> 00:09:16,400 しかも娘はわざと 172 00:09:16,600 --> 00:09:18,480 この医者にいくらか銀のふたを詰め込んだ 173 00:09:18,720 --> 00:09:20,200 余計なことを言うなと彼に言った 174 00:09:28,280 --> 00:09:29,640 彼女はわざと 175 00:09:31,360 --> 00:09:32,720 彼女は私を救うために 176 00:09:36,040 --> 00:09:38,240 この腹いっぱいの小さな詐欺師は 177 00:09:38,480 --> 00:09:39,680 わたしの勘定をぐるぐる回す 178 00:09:39,680 --> 00:09:40,320 お父さん人 179 00:09:40,880 --> 00:09:42,080 あなたは鹿の鳴き声に行くのではないでしょうか。 180 00:09:42,360 --> 00:09:43,120 君は行けない 181 00:09:44,160 --> 00:09:45,040 君は行けない 182 00:09:45,240 --> 00:09:45,880 どいて 183 00:09:46,040 --> 00:09:46,680 プリント模様の服着 184 00:09:47,560 --> 00:09:48,000 プリント模様の服着 185 00:09:48,320 --> 00:09:49,080 万歳爺がお呼びします 186 00:09:49,240 --> 00:09:50,320 鹿が鳴いている。 187 00:10:20,560 --> 00:10:20,960 やめて 188 00:10:21,400 --> 00:10:22,120 外はどうしたの? 189 00:10:22,480 --> 00:10:23,080 やめて 190 00:10:27,560 --> 00:10:28,360 鹿が鳴く蒹葭の奴婢 191 00:10:28,560 --> 00:10:29,400 怠慢だ 192 00:10:29,920 --> 00:10:31,200 私は一人も見逃さない 193 00:10:33,120 --> 00:10:33,560 しかし 194 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 彼女たちは何の間違いもしていないよ 195 00:10:35,160 --> 00:10:35,960 言うことを聞かない 196 00:10:36,560 --> 00:10:39,600 言うことを聞かなければ死ぬ 197 00:10:39,760 --> 00:10:40,200 さあ 198 00:10:44,760 --> 00:10:46,000 皇ねえさんは本当に 199 00:10:46,600 --> 00:10:48,080 私は彼女にあなたの話をさせた 200 00:10:48,320 --> 00:10:48,960 節度を失った 201 00:10:49,120 --> 00:10:50,560 その下男たちにすべてのことを学ばせた 202 00:10:50,800 --> 00:10:51,480 振り返って 203 00:10:51,920 --> 00:10:53,400 朕は彼女についてよく話さなければならない 204 00:10:55,360 --> 00:10:56,240 運び込む 205 00:10:57,800 --> 00:10:58,720 さあ 206 00:11:05,560 --> 00:11:06,200 朕は 207 00:11:07,160 --> 00:11:08,280 これであなたに謝罪します 208 00:11:28,640 --> 00:11:29,560 見に来て 209 00:11:30,640 --> 00:11:32,480 この木芙蓉の首輪はきれいですか。 210 00:11:32,880 --> 00:11:33,600 朕は 211 00:11:33,880 --> 00:11:35,960 職人さんにたくさんのアクセサリーを作ってもらいました 212 00:11:36,280 --> 00:11:37,120 これだけは 213 00:11:37,640 --> 00:11:39,840 これだけが私の気持ちに合っている 214 00:11:40,440 --> 00:11:41,120 さあ 215 00:11:41,480 --> 00:11:42,440 私はあなたにかぶせます 216 00:11:43,160 --> 00:11:45,480 つけたらあなたが私を許したと思ってください 217 00:11:49,920 --> 00:11:50,600 きれい 218 00:11:51,200 --> 00:11:52,000 好きですか 219 00:11:56,360 --> 00:11:57,160 が気に入る 220 00:11:57,680 --> 00:11:59,080 好きで笑わないの 221 00:12:04,640 --> 00:12:05,560 これからは 222 00:12:06,000 --> 00:12:08,360 音楼は好きなだけ 223 00:12:08,560 --> 00:12:09,280 望むだけ 224 00:12:09,720 --> 00:12:11,240 あなたは毎日それを身につけなければなりません 225 00:12:11,560 --> 00:12:12,320 私のように 226 00:12:12,880 --> 00:12:14,760 あなたと日々 227 00:12:15,280 --> 00:12:16,160 おんきょうろう 228 00:12:16,600 --> 00:12:17,920 おとなしく言うことを聞く 229 00:12:18,640 --> 00:12:19,600 おとなしく 230 00:12:20,440 --> 00:12:21,600 昼も夜も 231 00:12:22,040 --> 00:12:23,160 それをつけていますか。 232 00:12:24,760 --> 00:12:25,360 私 233 00:12:26,280 --> 00:12:28,120 あなたはもう朕の人です 234 00:12:28,440 --> 00:12:29,480 私の前で 235 00:12:29,800 --> 00:12:30,880 自分を何と呼ぶべきか 236 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 妾 237 00:12:32,840 --> 00:12:34,160 来臣妾 238 00:12:37,920 --> 00:12:38,640 妾 239 00:12:39,600 --> 00:12:40,400 に従う 240 00:12:48,200 --> 00:12:49,280 不機嫌だな 241 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 うれしい 242 00:12:56,200 --> 00:12:57,120 孫泰清 243 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 万歳爺には旨がある 244 00:13:06,480 --> 00:13:07,960 すべて引きずって 245 00:13:08,600 --> 00:13:09,880 万歳爺助命 246 00:13:10,120 --> 00:13:10,640 おじいさん 247 00:13:11,080 --> 00:13:11,760 命を助ける 248 00:13:12,000 --> 00:13:12,920 命を助けて 249 00:13:13,240 --> 00:13:14,800 万歳爺は助命しろ 250 00:13:15,040 --> 00:13:15,640 朕は 251 00:13:16,600 --> 00:13:17,640 禁制を下した 252 00:13:17,880 --> 00:13:19,320 誰もあなたを見舞うな 253 00:13:19,600 --> 00:13:20,720 会いたい人に会えない 254 00:13:20,880 --> 00:13:21,720 だから不機嫌になった 255 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 大丈夫だよ 256 00:13:24,440 --> 00:13:25,480 私はそれを 257 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 禁止令を解除した 258 00:13:27,400 --> 00:13:28,160 しかもちょうど 259 00:13:28,560 --> 00:13:29,560 ある人 260 00:13:30,200 --> 00:13:31,560 あなたはきっと会いたい 261 00:13:31,840 --> 00:13:32,760 彼に会う 262 00:13:33,040 --> 00:13:34,160 君は喜ぶだろう 263 00:13:51,200 --> 00:13:51,920 いとこ人 264 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 いとこ人 265 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 いとこ人 266 00:13:55,960 --> 00:13:58,120 彼に会って嬉しくないの? 267 00:14:00,800 --> 00:14:02,160 なぜ彼にそんなことを? 268 00:14:02,440 --> 00:14:03,760 あなたは彼のことが好きではありませんか。 269 00:14:04,200 --> 00:14:05,600 彼は死ぬべきだ 270 00:14:06,200 --> 00:14:07,000 私は彼が好きではありません 271 00:14:07,200 --> 00:14:08,760 私と彼の間ははっきりしている 272 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 私たちの間には何もありません 273 00:14:10,920 --> 00:14:11,560 彼は私の母です 274 00:14:11,720 --> 00:14:13,240 私の唯一の家族に残した 275 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 いつになっても 276 00:14:14,760 --> 00:14:16,600 まだ朕とぼけている 277 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 あなたが心の中に人がいなければ 278 00:14:19,240 --> 00:14:21,960 何の苦労が私に腹を立てているのか 279 00:14:24,760 --> 00:14:26,040 西蜀では 280 00:14:26,160 --> 00:14:28,560 男と同い道する 281 00:14:28,920 --> 00:14:30,280 夫婦のように親密である 282 00:14:31,720 --> 00:14:33,160 彼でなければ 283 00:14:33,720 --> 00:14:34,200 誰だ? 284 00:14:40,640 --> 00:14:41,320 彼じゃない 285 00:14:42,640 --> 00:14:43,360 彼じゃない 286 00:14:51,200 --> 00:14:51,640 いや 287 00:14:55,400 --> 00:14:56,280 いや 288 00:14:57,200 --> 00:14:58,080 いや 289 00:14:58,760 --> 00:14:59,320 いや 290 00:15:00,440 --> 00:15:01,040 いや 291 00:15:11,040 --> 00:15:12,120 私はあなたに尋ねます 292 00:15:13,240 --> 00:15:14,680 あなたでなければ 293 00:15:15,560 --> 00:15:16,360 誰だ? 294 00:15:21,560 --> 00:15:22,360 すすぎの房 295 00:15:23,440 --> 00:15:24,800 あなたはずっと 296 00:15:25,560 --> 00:15:26,680 快楽 297 00:15:27,680 --> 00:15:29,240 自由自在である 298 00:16:52,960 --> 00:16:53,560 奴才ショルダー 299 00:16:53,760 --> 00:16:55,280 主人の指示を聞きに来た 300 00:17:16,119 --> 00:17:16,839 おじいさん 301 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 太医が言い返す 302 00:17:18,880 --> 00:17:20,480 娘には大した支障はない 303 00:17:20,880 --> 00:17:21,960 もう寝た 304 00:17:31,960 --> 00:17:34,240 朕が描いた端妃像か 305 00:17:34,920 --> 00:17:36,600 万歳爺丹青卓絶 306 00:17:36,880 --> 00:17:37,960 生き生きとしている 307 00:17:42,960 --> 00:17:43,760 あなたは知っていますか 308 00:17:47,400 --> 00:17:49,200 私はあなたたちよりだからしたのです 309 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 端妃についてもっと知る 310 00:17:52,680 --> 00:17:53,840 彼女の目 311 00:17:55,120 --> 00:17:55,920 鼻 312 00:17:57,200 --> 00:17:58,120 唇 313 00:17:58,720 --> 00:18:00,000 一挙一動 314 00:18:01,200 --> 00:18:03,120 私はすべて知っている 315 00:18:03,760 --> 00:18:05,200 昔からずっと 316 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 以前から 317 00:18:07,800 --> 00:18:08,560 朕 318 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 ずっとずっと 319 00:18:11,720 --> 00:18:13,680 彼女を深く見つめている 320 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 旦那様の本を盗み見するなんて 321 00:18:33,800 --> 00:18:34,560 けしからん 322 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 だんなに会いに行く 323 00:18:35,960 --> 00:18:36,480 私は間違っています。私は間違っています。 324 00:18:36,640 --> 00:18:36,920 歩いて行く 325 00:18:37,080 --> 00:18:38,280 私は間違っています私は間違っています 326 00:18:43,880 --> 00:18:44,760 どうしたの 327 00:18:45,080 --> 00:18:46,320 また殿さまの本を盗み見 328 00:18:46,480 --> 00:18:47,200 また見つけられた 329 00:18:47,560 --> 00:18:48,360 何があったの? 330 00:18:48,560 --> 00:18:49,160 何度教えても正否を改めない 331 00:18:49,400 --> 00:18:50,120 持ってこい 332 00:18:51,040 --> 00:18:51,560 まったく 333 00:18:51,560 --> 00:18:52,240 何度言ったんだ 334 00:18:52,280 --> 00:18:52,760 聞かない 335 00:19:07,600 --> 00:19:08,560 おじいさん 336 00:19:09,080 --> 00:19:10,600 この秀女を護送することは 337 00:19:10,880 --> 00:19:12,640 あなたは自分で来る必要はありません 338 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 どうしてあなたは自分から 339 00:19:14,200 --> 00:19:15,480 引き受けましたね 340 00:19:45,600 --> 00:19:46,480 朕 341 00:19:48,720 --> 00:19:50,360 彼女を骨まで愛する 342 00:19:51,720 --> 00:19:53,240 彼女は何も知らない 343 00:19:57,560 --> 00:19:58,720 しかし私は彼女のせいではありません 344 00:20:00,320 --> 00:20:02,160 まだあの男がいるから 345 00:20:03,320 --> 00:20:04,360 でも今は 346 00:20:05,920 --> 00:20:07,200 あの男は死んだ 347 00:20:10,480 --> 00:20:11,640 端妃 348 00:20:12,360 --> 00:20:14,000 ついに朕を見ることができた 349 00:20:20,120 --> 00:20:21,680 まだ何か欠けているようです 350 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 これでいい 351 00:20:43,160 --> 00:20:44,040 これでいい 352 00:20:44,360 --> 00:20:46,560 さっき端妃の顔に血が飛び散った 353 00:20:47,080 --> 00:20:50,000 朕は赤が彼女に似合うと思った 354 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 私はまた端妃に言った 355 00:20:53,960 --> 00:20:56,840 お前は言うことを聞くんだ 356 00:20:57,800 --> 00:20:59,000 皇城にいる 357 00:20:59,560 --> 00:21:01,320 言うことを聞くのはいい品格だ 358 00:21:02,360 --> 00:21:03,600 言うことを聞けば 359 00:21:03,960 --> 00:21:05,360 失敗しない 360 00:21:05,880 --> 00:21:07,680 長く続けられる 361 00:21:08,800 --> 00:21:10,360 平穏なのか 362 00:21:14,000 --> 00:21:15,160 そうか 363 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 主人の言うとおりだ 364 00:21:27,880 --> 00:21:29,360 肖掌印はどうしてまだひざまずいているのか 365 00:21:31,920 --> 00:21:33,080 私は絵ばかり描いている 366 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 身を平らげる 367 00:21:36,480 --> 00:21:37,440 謝万歳爺 368 00:21:39,560 --> 00:21:40,480 朕は 369 00:21:41,440 --> 00:21:42,880 こんなに遅くあなたを呼んで 370 00:21:44,000 --> 00:21:46,680 昼間に騒ぎがあったからだ 371 00:21:48,440 --> 00:21:50,280 朕は一時気が短い 372 00:21:50,560 --> 00:21:51,840 肖掌印を間違えた 373 00:21:52,400 --> 00:21:55,080 肖掌印は気にしないだろう 374 00:21:56,240 --> 00:21:58,360 雷も雨も君のために 375 00:21:58,680 --> 00:21:59,760 奴才は決して気にしない 376 00:22:01,480 --> 00:22:02,440 よし 377 00:22:03,880 --> 00:22:04,560 私は覚えている 378 00:22:04,800 --> 00:22:06,000 あなたは端妃とずっと仲良くしています。 379 00:22:06,240 --> 00:22:07,600 彼女の助けにもなった 380 00:22:07,760 --> 00:22:08,560 ではこれからは 381 00:22:08,720 --> 00:22:10,040 あなたは鹿がたくさん鳴いています。 382 00:22:10,240 --> 00:22:11,120 彼女に付き添う 383 00:22:11,560 --> 00:22:12,360 どうだ? 384 00:22:13,160 --> 00:22:13,880 奴隷が恐れおののく 385 00:22:14,200 --> 00:22:15,080 奴はただの下人だ 386 00:22:15,240 --> 00:22:16,280 どうして娘にとりつくことができようか 387 00:22:16,840 --> 00:22:18,360 万歳爺のお陰で 388 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 やっと娘に二分された 389 00:22:20,680 --> 00:22:21,560 奴は決して忘れない 390 00:22:21,760 --> 00:22:22,880 自分の本分 391 00:22:25,400 --> 00:22:26,200 そうですか 392 00:22:30,720 --> 00:22:32,240 あなたの本分とは 393 00:22:35,160 --> 00:22:36,840 万歳爺のために忠誠を尽くす 394 00:22:37,480 --> 00:22:39,040 奴隷根性 395 00:22:46,600 --> 00:22:47,720 もう一つ用事がある 396 00:22:48,200 --> 00:22:49,320 肖掌印が必要だ 397 00:22:49,480 --> 00:22:50,760 私に助言をする 398 00:22:51,160 --> 00:22:52,040 端妃は 399 00:22:52,280 --> 00:22:53,760 ずっと鹿の鳴き声に住んでいた 400 00:22:54,080 --> 00:22:54,960 しかたがない 401 00:22:55,400 --> 00:22:56,200 しかしそれ以来 402 00:22:56,360 --> 00:22:57,800 彼女は妃を封じた後 403 00:22:58,000 --> 00:22:59,160 上を向いているやつら 404 00:22:59,360 --> 00:23:01,280 いつも朕の耳元で叫ぶ 405 00:23:01,440 --> 00:23:02,320 母の後ろまで 406 00:23:02,560 --> 00:23:05,480 端妃の入宮に反対している 407 00:23:06,320 --> 00:23:07,560 これに対して 408 00:23:08,480 --> 00:23:09,880 何か良策はありますか。 409 00:23:14,680 --> 00:23:16,440 来月はお風呂祭りです 410 00:23:16,680 --> 00:23:18,840 後宮は上下いずれも檀知寺に赴く 411 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 誕生日を祝う 412 00:23:20,360 --> 00:23:22,280 娘は自分の手でお経を清書することができる 413 00:23:22,720 --> 00:23:24,000 その時にみんなの前で献上する 414 00:23:24,280 --> 00:23:26,240 大邺への真心がこもっている 415 00:23:26,560 --> 00:23:27,880 良徳を立てる 416 00:23:28,600 --> 00:23:30,680 万歳爺は勢いに乗って娘の帰宮を宣した 417 00:23:31,000 --> 00:23:32,880 反対する人がいても 418 00:23:33,160 --> 00:23:35,000 面と向かって口を開く勇気もない 419 00:23:38,720 --> 00:23:39,320 よし 420 00:23:40,160 --> 00:23:40,880 よし 421 00:23:41,960 --> 00:23:43,720 このような事はやはりやらなければならない 422 00:23:44,320 --> 00:23:45,840 やはり肖掌印を頼りにしなければならない 423 00:23:46,120 --> 00:23:46,600 よし 424 00:23:46,760 --> 00:23:48,600 その入浴祭の準備などのこと 425 00:23:48,600 --> 00:23:50,480 それはお任せします 426 00:23:52,120 --> 00:23:53,040 奴隷が命令を守る 427 00:24:16,920 --> 00:24:17,640 お父さん人 428 00:24:18,440 --> 00:24:19,560 やめてください 429 00:24:20,160 --> 00:24:20,760 何があったの 430 00:24:21,160 --> 00:24:22,640 我々は長考しよう 431 00:24:23,040 --> 00:24:24,080 長考する 432 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 必ずよく調べなければならない 433 00:24:34,640 --> 00:24:35,240 あちら 434 00:24:42,680 --> 00:24:43,440 あちら 435 00:24:46,240 --> 00:24:47,440 事情があれば早く来なさい 436 00:25:31,840 --> 00:25:33,120 いとこの惨死 437 00:25:33,640 --> 00:25:35,320 譲歩音楼は徹底的に理解している 438 00:25:36,160 --> 00:25:37,600 慕容高鞏は自分に対して 439 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 愛じゃない 440 00:25:39,960 --> 00:25:41,400 絶対的な制御です 441 00:25:42,160 --> 00:25:42,840 および占有 442 00:25:44,160 --> 00:25:46,000 自分は彼の気持ちに任せるだけだ 443 00:25:46,000 --> 00:25:47,640 処置された遊び物にすぎない 444 00:25:48,560 --> 00:25:49,320 ステップエラー 445 00:25:49,720 --> 00:25:51,720 もっと深い地獄に堕ちる 446 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 歩音楼は深い恐怖を感じた 447 00:25:55,920 --> 00:25:57,120 これは暗闇の中で 448 00:25:57,960 --> 00:26:00,240 生より死の恐怖 449 00:26:11,840 --> 00:26:12,560 お母さん人 450 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 湯仏祭 451 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 万歳爺だ 452 00:26:16,320 --> 00:26:17,880 娘の面目を与える 453 00:26:18,720 --> 00:26:20,120 これらのお経 454 00:26:20,680 --> 00:26:22,920 女の娘はよく写しなければならない 455 00:26:23,560 --> 00:26:25,680 これ以上万歳爺を怒らせたら 456 00:26:26,440 --> 00:26:27,920 何の末路だ 457 00:26:29,000 --> 00:26:31,320 娘は自分でも見たことがある 458 00:26:32,360 --> 00:26:34,400 これ以上わがままを言うな 459 00:26:35,600 --> 00:26:36,720 お母さん人 460 00:26:37,640 --> 00:26:39,000 ある人 461 00:26:39,560 --> 00:26:40,720 いくつかのこと 462 00:26:41,320 --> 00:26:42,400 過ぎた 463 00:26:43,000 --> 00:26:44,680 それを通して 464 00:27:33,840 --> 00:27:35,000 仏祭の諸事 465 00:27:35,240 --> 00:27:36,080 仰せのとおり 466 00:27:36,240 --> 00:27:37,120 すべて手配しました 467 00:27:38,000 --> 00:27:38,800 でもパパ 468 00:27:38,800 --> 00:27:39,600 には及びません 469 00:27:40,320 --> 00:27:41,000 余計なことを言うな 470 00:27:41,680 --> 00:27:43,280 帝姫さま少々お待ちください 471 00:27:43,480 --> 00:27:44,600 先にお伺いします 472 00:27:46,440 --> 00:27:47,000 プリント模様の服着 473 00:27:47,200 --> 00:27:49,320 帝姫殿下が乱入してきた 474 00:27:49,480 --> 00:27:50,440 部下は彼女を止められない 475 00:27:51,880 --> 00:27:52,560 みんな下がれ 476 00:27:53,320 --> 00:27:54,040 はい 477 00:28:01,000 --> 00:28:02,560 帝姫は来る者は悪い 478 00:28:03,040 --> 00:28:03,880 奴才を知らない 479 00:28:04,080 --> 00:28:05,480 どこで失礼しましたか 480 00:28:09,400 --> 00:28:10,960 このさくらんぼは貢ぎ物だ 481 00:28:11,160 --> 00:28:13,040 厳しくすれば規則に従う 482 00:28:13,200 --> 00:28:14,880 皇族だけに贈るべきだ 483 00:28:15,080 --> 00:28:15,720 に表示されるべきではありません 484 00:28:15,920 --> 00:28:17,400 肖掌印の手 485 00:28:18,040 --> 00:28:18,960 さくらんぼは甘いけれど 486 00:28:19,120 --> 00:28:20,440 他人の食べ物 487 00:28:20,640 --> 00:28:22,000 奪うべからず 488 00:28:22,880 --> 00:28:24,600 この道理は私が手本にしたい 489 00:28:24,760 --> 00:28:25,920 わかっているだろう 490 00:28:31,400 --> 00:28:32,600 奴こそわかっている 491 00:28:33,400 --> 00:28:34,880 だが奴は食うのが大好きだ 492 00:28:35,040 --> 00:28:35,920 不可欠 493 00:28:36,480 --> 00:28:37,560 どうしても奪い取ろうとする 494 00:28:38,360 --> 00:28:39,680 あなたと端妃には確かにこのことがあります 495 00:28:39,880 --> 00:28:40,560 いいですね 496 00:28:40,720 --> 00:28:41,960 奴隷が娘を慕って久しい 497 00:28:42,160 --> 00:28:42,840 ごまかし 498 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 彼女は妃だ 499 00:28:44,200 --> 00:28:45,120 私の皇兄の女です 500 00:28:45,280 --> 00:28:46,000 それがどうした 501 00:28:46,280 --> 00:28:47,240 彼はふさわしくない 502 00:28:53,680 --> 00:28:54,560 ショルダー 503 00:28:55,240 --> 00:28:56,480 あなたと私は知り合って数年 504 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 あなたが私を助けてくれたことに感謝します。 505 00:28:58,640 --> 00:29:00,560 あなたの才能を鑑賞します 506 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 私はあなたを友と思っています 507 00:29:02,560 --> 00:29:03,400 原因がないと自認する 508 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 あなたと私の身分の違い 509 00:29:04,600 --> 00:29:06,680 あなたに対して過半の軽蔑があります 510 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 デマやデマによって 511 00:29:08,400 --> 00:29:09,760 あなたを奸佞のやからと見なす 512 00:29:10,280 --> 00:29:11,560 あなたがここまで跋扈したくない 513 00:29:11,760 --> 00:29:13,080 私の皇兄を何も持っていないと思っている 514 00:29:14,920 --> 00:29:16,360 私は人を知らない 515 00:29:21,280 --> 00:29:23,120 帝姫の目には聖上しか見えない 516 00:29:23,960 --> 00:29:25,160 他人の苦しみも見ない 517 00:29:25,320 --> 00:29:26,120 何もないのか 518 00:29:26,720 --> 00:29:28,480 聖上の悪はあなたにははっきり見えますか。 519 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 彼は音楼に何をしましたか。 520 00:29:30,960 --> 00:29:31,800 あなたはすべて知っていますか 521 00:29:32,000 --> 00:29:32,400 それも君だ 522 00:29:32,600 --> 00:29:33,800 手を出すべきでないこと 523 00:29:36,040 --> 00:29:36,600 わかってる 524 00:29:36,800 --> 00:29:38,200 皇兄はあなたに入浴祭の操作を命じた 525 00:29:38,600 --> 00:29:40,040 あなたは一体何をしたいのですか。 526 00:29:41,800 --> 00:29:42,560 彼女に会いたい 527 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 まったく大胆不敵だ 528 00:29:45,280 --> 00:29:46,040 ショルダー 529 00:29:46,920 --> 00:29:47,720 あなたは本当に 530 00:29:47,720 --> 00:29:48,920 あなたは好きなようにすることができますか。 531 00:29:49,320 --> 00:29:50,360 私を止めたいなら 532 00:29:51,080 --> 00:29:52,280 帝姫ご随意 533 00:30:09,960 --> 00:30:10,840 マスター 534 00:30:13,400 --> 00:30:14,000 しかしシカはヒヨドリを鳴き 535 00:30:14,160 --> 00:30:14,920 何があったの 536 00:30:15,440 --> 00:30:17,080 万歳爺は端妃が病気になったため 537 00:30:17,280 --> 00:30:18,080 仕える宮人 538 00:30:18,280 --> 00:30:19,200 打ちのめす 539 00:30:19,400 --> 00:30:20,160 死んだ人の中で 540 00:30:20,320 --> 00:30:21,200 若い男がいる 541 00:30:21,760 --> 00:30:22,960 端妃のいとこのようです 542 00:30:23,560 --> 00:30:24,160 という 543 00:30:24,360 --> 00:30:26,000 万歳爺は無理やり端妃を追い詰めた 544 00:30:26,160 --> 00:30:28,080 短刀を握って人を殺した 545 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 こんな大事なこと 546 00:30:29,720 --> 00:30:30,920 どうして朝早く教えてくれなかったの。 547 00:30:31,640 --> 00:30:33,160 奴婢もあなたを見て王妃になります 548 00:30:33,320 --> 00:30:34,680 肖と手印のことを心配している 549 00:30:34,840 --> 00:30:36,120 これでやっと聞きに行った 550 00:30:36,320 --> 00:30:37,560 あとで報告しなければならない 551 00:30:38,080 --> 00:30:38,800 端妃は 552 00:30:39,240 --> 00:30:40,120 彼女はどうした 553 00:30:40,320 --> 00:30:41,480 万歳爺はさすがに持っていない 554 00:30:41,640 --> 00:30:42,400 端妃はどうですか。 555 00:30:42,880 --> 00:30:44,960 奴隷は人の言うことを聞いているにすぎない 556 00:30:45,320 --> 00:30:46,200 端妃はもう何夜も 557 00:30:46,360 --> 00:30:47,280 まだ目が合っていない 558 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 まるで病気のようだ 559 00:30:49,840 --> 00:30:51,120 あまり話をしなくなった 560 00:30:51,320 --> 00:30:52,480 まるで魂が離れたようだ 561 00:30:52,680 --> 00:30:53,720 振り回されて壊れてしまった 562 00:30:54,120 --> 00:30:54,920 いずれにしても 563 00:30:55,280 --> 00:30:57,320 ショルダーはきっと風呂場で混乱するだろう 564 00:30:57,640 --> 00:30:58,360 この件 565 00:30:58,720 --> 00:31:00,120 私は決して座視しない 566 00:32:31,680 --> 00:32:33,760 生誕祭の行事は清らかで荘厳である 567 00:32:34,480 --> 00:32:35,680 彼女は何をしに来ましたか。 568 00:32:37,120 --> 00:32:38,240 端妃には気持ちがある 569 00:32:38,800 --> 00:32:39,840 仏に捧げる 570 00:32:40,440 --> 00:32:42,120 彼女には何かいい気持ちがあるのか 571 00:32:42,440 --> 00:32:43,400 母の後に知らないことがある 572 00:32:43,880 --> 00:32:45,040 端妃の日々 573 00:32:45,400 --> 00:32:47,360 日夜12巻のお経を写す 574 00:32:47,600 --> 00:32:50,320 大邺国祚が続くことを祈るためだけに 575 00:32:50,760 --> 00:32:52,560 母後福寿安康 576 00:32:53,680 --> 00:32:55,760 お経を捧げましょう 577 00:33:01,720 --> 00:33:02,840 どうしてまだ献経しないのか 578 00:33:05,720 --> 00:33:06,560 私 579 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 忘れてた 580 00:33:17,560 --> 00:33:18,240 どこに忘れたの 581 00:33:18,680 --> 00:33:19,560 朕は人を派遣して取りに行く 582 00:33:20,040 --> 00:33:20,760 皇帝 583 00:33:21,760 --> 00:33:23,840 方丈の説経の時が来た 584 00:33:24,680 --> 00:33:25,560 待ちきれない 585 00:33:26,840 --> 00:33:27,560 行く 586 00:34:35,040 --> 00:34:35,679 お母さん人 587 00:34:36,679 --> 00:34:37,400 お母さん人 588 00:34:38,800 --> 00:34:39,719 娘は罪を許す 589 00:34:40,480 --> 00:34:41,960 ヨンアン娘は下男を派遣してきた 590 00:34:42,120 --> 00:34:42,800 一言お持ちします 591 00:34:43,560 --> 00:34:45,320 彼女は前回の紆余曲折を経て 592 00:34:45,679 --> 00:34:46,560 彼女は納得した 593 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 これ以上戦っても共倒れだ 594 00:34:49,560 --> 00:34:50,719 おかみさんはあなたと和解したいと思っています 595 00:34:51,239 --> 00:34:52,560 後で湖のほとりで見ると言って 596 00:34:54,840 --> 00:34:56,800 彼女は和を尊ぶことも知っている 597 00:34:59,160 --> 00:35:00,560 わかったわかった 598 00:35:01,360 --> 00:35:02,720 見れば会う必要はない 599 00:35:04,280 --> 00:35:05,120 娘はまた言った 600 00:35:05,600 --> 00:35:06,120 彼女は思い出した 601 00:35:06,160 --> 00:35:07,320 多くの重要なこと 602 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 と言う 603 00:35:09,040 --> 00:35:10,560 6年前の如意巷に関すること 604 00:35:29,200 --> 00:35:29,720 行 605 00:35:30,800 --> 00:35:31,200 行こう 606 00:35:31,720 --> 00:35:32,120 はい 607 00:35:48,600 --> 00:35:49,600 私のこの頭はどうして急に 608 00:35:49,760 --> 00:35:50,640 こんなにめまいがしますね 609 00:35:54,760 --> 00:35:56,320 私は外に出て腹を立てた 610 00:36:19,720 --> 00:36:20,760 私はやはり自分で行きましょう。 611 00:36:21,360 --> 00:36:22,000 あなたは下がって 612 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 はい 613 00:36:40,080 --> 00:36:40,760 こっちへ来い 614 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 お母さん人 615 00:36:45,160 --> 00:36:47,000 端妃どこに行くんだ? 616 00:36:47,200 --> 00:36:48,160 女中知らず 617 00:36:48,400 --> 00:36:49,640 端妃は下女にだけ 618 00:36:49,800 --> 00:36:50,560 道を尋ねた 619 00:36:51,120 --> 00:36:51,680 でたらめを言う 620 00:36:53,560 --> 00:36:54,200 お母さん人 621 00:36:54,600 --> 00:36:56,080 さっき宝殿にいた 622 00:36:56,400 --> 00:36:57,040 私ははっきりと見た 623 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 あなたは彼女と少し詳しく話した 624 00:36:59,120 --> 00:37:01,440 誰があなたを派遣したと言っていますか。 625 00:37:01,880 --> 00:37:03,120 私が彼女を派遣したのです 626 00:37:04,880 --> 00:37:05,680 ごうとく 627 00:37:08,040 --> 00:37:09,560 あなたは内密に端妃と呼んでいます 628 00:37:11,120 --> 00:37:11,840 何があったの 629 00:37:12,720 --> 00:37:14,600 ただ聞き飽きただけだ 630 00:37:14,880 --> 00:37:15,840 私の代わりに妃を連れて行ってください 631 00:37:16,000 --> 00:37:16,920 小物を取ってきなさい 632 00:37:17,160 --> 00:37:18,320 暇つぶしをする 633 00:37:19,080 --> 00:37:20,480 皇嫂にも値する 634 00:37:20,680 --> 00:37:21,840 こんなに怒っているのか 635 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 先に降りなさい 636 00:37:25,480 --> 00:37:26,400 はい 637 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 皇ねえさんここはどこへ行くのですか。 638 00:37:33,080 --> 00:37:34,720 太后と一緒にお経を聞かなければなりませんね 639 00:37:35,160 --> 00:37:36,640 私は一人でサボっていればいい 640 00:37:36,920 --> 00:37:38,600 もし皇嫂も私の真似をしたら 641 00:37:38,880 --> 00:37:39,560 恐らく太后の娘だろう 642 00:37:39,800 --> 00:37:41,080 本当に腹が立つ 643 00:37:41,720 --> 00:37:42,560 さざ波蘭 644 00:37:42,960 --> 00:37:44,560 早く皇嫂を送って帰らないと 645 00:37:47,480 --> 00:37:48,320 お母さん人 646 00:37:48,880 --> 00:37:49,840 どうぞ 647 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 こんなに偏っている 648 00:38:30,480 --> 00:38:31,840 また殺したくないだろう 649 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 ここは人が多い 650 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 気が狂うほどではないだろう 651 00:38:38,800 --> 00:38:40,840 天狗は月を食べる 652 00:38:46,080 --> 00:38:47,160 天狗は月を食べる 653 00:38:48,480 --> 00:38:49,320 ショルダー 654 00:39:21,240 --> 00:39:22,400 落ち着いて 655 00:39:23,400 --> 00:39:24,480 話があったらちゃんと話しなさい 656 00:39:26,240 --> 00:39:27,920 ここは御林軍だらけだ 657 00:39:28,400 --> 00:39:29,280 私は呼んだだけで 658 00:39:29,600 --> 00:39:30,680 あなたは命をかけられない 659 00:39:33,560 --> 00:39:34,160 私は叫んだ 660 00:39:34,720 --> 00:39:35,560 私は本当に叫んだ 661 00:39:40,560 --> 00:39:41,240 放してくれ 662 00:39:41,560 --> 00:39:42,600 放してくれ 663 00:39:42,800 --> 00:39:43,400 すすぎの房 664 00:39:45,280 --> 00:39:45,800 怖がらないで 665 00:39:48,720 --> 00:39:49,640 あなたはすべて知っています 666 00:39:56,480 --> 00:39:57,320 私と一緒にいないで 667 00:39:57,560 --> 00:39:59,160 あなたは私と一緒にいるとあなたは死ぬでしょう 668 00:40:06,400 --> 00:40:07,120 ショルダー 669 00:40:08,360 --> 00:40:09,280 私は知らなかった 670 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 王権とは何か 671 00:40:12,040 --> 00:40:13,600 でも私は今知っています 672 00:40:14,600 --> 00:40:16,920 あなたは私と一緒にいるとあなたは死ぬでしょう 673 00:40:19,480 --> 00:40:20,640 私は怖い 674 00:40:21,280 --> 00:40:23,240 私は本当に恐れています 675 00:40:27,280 --> 00:40:28,400 いとこは死んでない 676 00:40:38,640 --> 00:40:39,560 私は彼に人を派遣した 677 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 死体を回収する時 678 00:40:41,360 --> 00:40:43,040 結局彼はまだ死んでいないことに気づいた 679 00:40:47,920 --> 00:40:48,360 早く人を掘れ 680 00:40:48,680 --> 00:40:48,840 はい 681 00:40:48,880 --> 00:40:49,320 人を掘る 682 00:40:55,600 --> 00:40:56,360 遅い 683 00:41:02,280 --> 00:41:02,800 生きている 684 00:41:03,120 --> 00:41:03,680 担いで行く 685 00:41:03,960 --> 00:41:04,240 はい 686 00:41:07,360 --> 00:41:08,960 私はもう彼を送り出す人を派遣した 687 00:41:10,560 --> 00:41:11,200 彼は元気だ 688 00:41:17,680 --> 00:41:19,120 私たちも大丈夫です 689 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 私たちは死なない 690 00:41:31,680 --> 00:41:32,920 私はあなたを必要としません 691 00:41:37,400 --> 00:41:38,040 私はあなたを必要としません 692 00:41:38,240 --> 00:41:39,480 分からないのか? 693 00:41:44,560 --> 00:41:45,800 じゃ、あなたはそれを残して何をしますか。 694 00:41:46,840 --> 00:41:47,360 二人を一緒にして 695 00:41:47,560 --> 00:41:48,760 なぜだろう 696 00:41:57,280 --> 00:41:58,080 もういらない 697 00:42:08,240 --> 00:42:08,880 気でも狂ったのか 698 00:42:09,160 --> 00:42:10,240 私はとっくに気が狂っている 699 00:42:10,840 --> 00:42:11,760 私はあなたが慕容高鞏に対して必要ではありません 700 00:42:11,960 --> 00:42:12,720 むなしい 701 00:42:13,240 --> 00:42:13,680 あなたは私のためにいらない 702 00:42:13,920 --> 00:42:14,640 身をもって危険を犯す. 703 00:42:14,960 --> 00:42:15,720 私はあなたが私に言う必要はありません 704 00:42:15,720 --> 00:42:16,160 心にもない言葉 705 00:42:16,400 --> 00:42:16,920 私は私たちを必要としない 706 00:42:17,000 --> 00:42:17,560 見知らぬ人と同じである. 707 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 やめさせて 708 00:42:19,960 --> 00:42:21,200 あなたは今私を殺した 709 00:42:22,600 --> 00:42:23,480 この皇城 710 00:42:24,200 --> 00:42:25,960 四方が壁になっている 711 00:42:27,040 --> 00:42:28,480 私たちは逃げられない 712 00:42:28,720 --> 00:42:29,840 私はこの壁を壊しました 713 00:42:34,360 --> 00:42:35,240 この野郎 714 00:42:36,080 --> 00:42:36,960 どうして聞かないのか 715 00:42:38,320 --> 00:42:39,200 聞かなければ聞かないだろう