1 00:02:08,960 --> 00:02:09,520 あなたはまだ放すことができません 2 00:02:09,680 --> 00:02:10,759 復讐のことは 3 00:02:12,360 --> 00:02:13,760 私はただ考えている 4 00:02:14,600 --> 00:02:16,640 アーダーは権力のために横死した 5 00:02:17,400 --> 00:02:18,960 私は皇城に足を踏み入れた 6 00:02:19,520 --> 00:02:21,079 権力奪取に血眼になる 7 00:02:22,920 --> 00:02:24,720 この道で私は多くの人を見ていた 8 00:02:25,040 --> 00:02:26,240 私のせいで死ぬ 9 00:02:27,440 --> 00:02:27,920 つぎに 10 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 また最大の権力皇権がある 11 00:02:32,160 --> 00:02:35,000 私を抑えて死をせきたてる 12 00:02:37,200 --> 00:02:38,040 私の求めている公平さ 13 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 一体何なのか 14 00:02:41,360 --> 00:02:44,400 歯に歯を返して権力を制する 15 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 殺して殺す 16 00:02:48,560 --> 00:02:50,000 これが私の欲しいものですか 17 00:02:51,600 --> 00:02:54,480 人を殺して命を償うのは当然のことだ 18 00:02:54,680 --> 00:02:56,240 それはそうではないでしょうか。 19 00:02:56,520 --> 00:02:57,560 他に道はあるだろう 20 00:03:08,520 --> 00:03:09,160 とにかく 21 00:03:09,440 --> 00:03:10,800 あなたは今ここに閉じ込められています 22 00:03:11,000 --> 00:03:11,960 これらの点について 23 00:03:14,560 --> 00:03:16,760 陵墓の工事が延び延びになっている 24 00:03:17,400 --> 00:03:19,520 工部はわざと私を困らせようとしたのだ 25 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 君は京里に手紙を出してくれ 26 00:03:21,560 --> 00:03:22,079 稟議する 27 00:03:22,520 --> 00:03:23,920 彼らにまちがいをさせてはいけない。 28 00:03:24,400 --> 00:03:25,360 すべて私のものです 29 00:03:30,040 --> 00:03:30,880 息子はわかっている 30 00:03:52,880 --> 00:03:53,800 まだ手をつけない 31 00:03:54,400 --> 00:03:55,720 私が先に手を出すのを待っているのですか。 32 00:04:47,880 --> 00:04:48,560 次の 33 00:04:49,640 --> 00:04:51,120 聞きたいことを言ったほうがいい 34 00:05:01,160 --> 00:05:02,040 こんなに大きな戦い 35 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 誰が送ってきたんだ? 36 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 歩魯 37 00:05:06,840 --> 00:05:09,040 彼は大胆にも私を暗殺した 38 00:05:09,880 --> 00:05:11,160 洛中はきっと変わっている 39 00:05:12,880 --> 00:05:13,320 壊れた 40 00:05:13,880 --> 00:05:14,600 七郎はさっきくれた 41 00:05:14,760 --> 00:05:15,560 ニュースが伝わってきた 42 00:05:16,040 --> 00:05:17,640 万歳爺と言って包囲場に狩りに行った 43 00:05:18,200 --> 00:05:19,640 南苑王の同行も許可した 44 00:05:20,680 --> 00:05:21,720 まだ魯を歩むように命じられた 45 00:05:21,880 --> 00:05:23,240 包囲場の守備を引き継いだ 46 00:05:23,840 --> 00:05:24,880 何かあったのかな 47 00:05:27,920 --> 00:05:29,400 もう事故が起きたかもしれない 48 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 もう一つ用事がある 49 00:05:32,200 --> 00:05:34,520 同行者にはおかみさんも 50 00:05:39,920 --> 00:05:40,360 直ちに召集する 51 00:05:40,520 --> 00:05:41,560 百里四方の兄弟たち 52 00:05:41,880 --> 00:05:42,560 包囲場に向かう 53 00:05:43,280 --> 00:05:43,760 それではあなたは陵を出て 54 00:05:43,880 --> 00:05:44,480 管理できないよ 55 00:05:44,880 --> 00:05:45,800 これは抗旨ですね 56 00:05:46,000 --> 00:05:46,400 お父さん人 57 00:05:46,600 --> 00:05:47,400 万歳爺は何とかするに違いない 58 00:05:47,560 --> 00:05:48,120 あなたの 59 00:05:57,159 --> 00:05:57,920 おじいさん 60 00:06:00,360 --> 00:06:01,760 噂が漏れたのではないでしょうか 61 00:06:02,160 --> 00:06:03,880 足掻いているだけだ 62 00:06:04,840 --> 00:06:06,160 兄貴やめて 63 00:06:06,320 --> 00:06:06,800 二度と手を引かない 64 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 もう戻れない 65 00:06:08,400 --> 00:06:08,760 この日 66 00:06:08,920 --> 00:06:10,640 私はもう長い間待っていた。 67 00:06:11,000 --> 00:06:12,360 成功しなければ仁になる 68 00:06:12,600 --> 00:06:13,720 振り返らない 69 00:06:15,120 --> 00:06:16,720 あなたの私である宇文氏の血筋 70 00:06:16,880 --> 00:06:18,440 今こそ剣を取るべきだ 71 00:06:18,640 --> 00:06:20,600 私に従って大事業を成し遂げる 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 国本が揺れる 73 00:06:22,360 --> 00:06:23,920 死体が至る所に横たわっている 74 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 これがあなたの大業ですか。 75 00:06:29,200 --> 00:06:30,600 彼を引きずってくれ 76 00:06:33,000 --> 00:06:33,720 放して 77 00:06:34,480 --> 00:06:35,920 兄 78 00:06:39,440 --> 00:06:40,200 あなたが信じる歩様 79 00:06:40,360 --> 00:06:41,240 南苑王と結託する 80 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 今は反乱軍を率いている 81 00:06:42,520 --> 00:06:43,080 包囲場に攻め込む 82 00:06:48,760 --> 00:06:49,200 こっちへ来い 83 00:06:51,680 --> 00:06:52,159 お兄様 84 00:06:52,400 --> 00:06:53,680 よく見てみろ 85 00:06:53,880 --> 00:06:55,560 これがあなたの寵愛する女性です 86 00:06:55,720 --> 00:06:56,680 南苑王と歩馹魯でもある 87 00:06:56,840 --> 00:06:58,360 あなたのそばにいるスパイ 88 00:06:58,680 --> 00:06:59,960 彼女はあなたから兵士を盗んだ 89 00:07:00,080 --> 00:07:00,880 御林軍を転出する 90 00:07:01,240 --> 00:07:02,880 これで反乱軍は長駆突入した 91 00:07:05,000 --> 00:07:06,040 妾にかかわりのないこと 92 00:07:06,520 --> 00:07:07,920 お父さんと南苑王の指示だ 93 00:07:08,080 --> 00:07:09,520 妾は追い詰められている 94 00:07:12,880 --> 00:07:13,600 私はあなたを殺した 95 00:07:13,800 --> 00:07:14,320 おじいさん 96 00:07:14,480 --> 00:07:15,320 今反乱軍は外にいる 97 00:07:15,680 --> 00:07:16,400 彼女は南苑王側妃だ 98 00:07:16,560 --> 00:07:17,240 また歩家の嫡女 99 00:07:17,600 --> 00:07:18,400 あなたが今彼女を殺したら 100 00:07:18,600 --> 00:07:18,960 反乱軍を与えるだけだ 101 00:07:19,160 --> 00:07:20,200 殺した口実 102 00:07:20,600 --> 00:07:21,240 あなたも 103 00:07:21,400 --> 00:07:22,520 あなたの良いお父さんのように 104 00:07:23,160 --> 00:07:24,040 朕を計る 105 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 妾もあなたに伝えたい 106 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 しかし妾には機会がなかった 107 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 音楼はとっくにあなたに警告したことがあります 108 00:07:29,160 --> 00:07:29,640 あなただけが 109 00:07:29,640 --> 00:07:30,240 この女の惑い 110 00:07:30,440 --> 00:07:31,000 彼女を信用しようとしない 111 00:07:31,480 --> 00:07:32,680 幸いにも彼女はすぐに私に言った。 112 00:07:32,920 --> 00:07:33,600 タイムリーに導入 113 00:07:34,080 --> 00:07:34,640 これでやっと勝ち取った 114 00:07:34,800 --> 00:07:35,880 一瞬一瞬の生気 115 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 ほんの一瞬 116 00:07:38,080 --> 00:07:39,320 あとどのくらい耐えられるかわからない 117 00:07:46,240 --> 00:07:48,560 この賤婦を引きずり出す 118 00:07:48,880 --> 00:07:49,520 厳罰に処する 119 00:07:49,760 --> 00:07:50,040 はい 120 00:07:50,800 --> 00:07:51,920 妾は過ちを知っている 121 00:07:52,159 --> 00:07:53,640 ぐずぐずしないで早く本堂に行きなさい 122 00:07:54,520 --> 00:07:54,880 はやい 123 00:07:55,800 --> 00:07:56,080 行く 124 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 万歳爺の右側 125 00:08:02,520 --> 00:08:04,800 慕容高鞏昏庸無道 126 00:08:05,520 --> 00:08:06,200 今日 127 00:08:06,480 --> 00:08:08,080 私は文良だった時 128 00:08:08,280 --> 00:08:09,880 混乱させよう 129 00:08:10,480 --> 00:08:12,040 大業を回復する 130 00:08:12,360 --> 00:08:13,880 中の人は聞いてくれ 131 00:08:14,040 --> 00:08:15,520 明日の午前0時までに 132 00:08:15,760 --> 00:08:18,000 慕容高鞏が罪己詔を下す 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,720 禅はおじいさんにある 134 00:08:19,920 --> 00:08:22,960 もしあなたたちが聞かないなら 135 00:08:23,240 --> 00:08:24,520 我らが殺せ 136 00:08:24,720 --> 00:08:26,240 生きたまま残さない 137 00:08:26,480 --> 00:08:28,320 殺して殺して 138 00:08:28,520 --> 00:08:30,320 殺して殺して 139 00:08:30,560 --> 00:08:32,320 殺して殺して 140 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 殺して殺して 141 00:08:34,600 --> 00:08:36,520 殺して殺して 142 00:08:36,919 --> 00:08:37,919 打ち込む 143 00:09:02,640 --> 00:09:06,760 万歳爺は詔を下らないだろう 144 00:09:08,680 --> 00:09:09,520 詔を下す 145 00:09:12,120 --> 00:09:12,800 何の詔を下したのか 146 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 あなたは私に禅の位を譲りたいです 147 00:09:16,080 --> 00:09:17,200 朕は真龍天子 148 00:09:17,400 --> 00:09:19,120 乱臣賊子に強制されることができようか 149 00:09:19,520 --> 00:09:20,640 お前ら裏切り者 150 00:09:21,120 --> 00:09:21,640 裏切り者 151 00:09:21,800 --> 00:09:22,360 おじいさん 152 00:09:22,640 --> 00:09:23,120 裏切り者 153 00:09:23,320 --> 00:09:24,080 万歳爺万歳爺 154 00:09:24,200 --> 00:09:24,760 その場で法を正す 155 00:09:25,040 --> 00:09:26,000 その場で法を正す 156 00:09:26,160 --> 00:09:26,880 おじいさん 157 00:09:27,480 --> 00:09:28,200 おじいさん 158 00:09:28,880 --> 00:09:30,120 それは申し訳ありません 159 00:09:30,440 --> 00:09:30,880 上へ 160 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 何してるの? 161 00:09:32,720 --> 00:09:33,080 何してるの? 162 00:09:33,240 --> 00:09:34,160 あなたたちは逆ですか。 163 00:09:34,360 --> 00:09:35,280 すぐに退却 164 00:09:35,720 --> 00:09:36,240 退くべからず 165 00:09:37,120 --> 00:09:37,760 殺してやる 166 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 南苑王は私たちを逃したのです 167 00:09:40,520 --> 00:09:40,960 はい 168 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 彼を殺せ 169 00:09:43,880 --> 00:09:46,080 わかった私が先にやってみよう 170 00:09:46,800 --> 00:09:47,480 お母さん人 171 00:09:47,880 --> 00:09:48,240 おんきょうろう 172 00:09:48,520 --> 00:09:49,560 何してるの? 173 00:09:49,880 --> 00:09:51,480 もちろん慕容高鞏を殺した 174 00:09:52,240 --> 00:09:53,160 この門を出て 175 00:09:53,600 --> 00:09:54,880 南苑王は身を翻すだろう 176 00:09:55,000 --> 00:09:56,280 正義の師となる 177 00:09:56,640 --> 00:09:57,680 私を殺しに来た 178 00:09:57,880 --> 00:09:59,320 君主殺しの逆賊 179 00:09:59,800 --> 00:10:01,720 順当に帝位に登る 180 00:10:03,120 --> 00:10:03,800 誰だ? 181 00:10:04,600 --> 00:10:06,880 君主殺しの逆賊になりたい 182 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 さあお譲りしましょう 183 00:10:18,200 --> 00:10:18,960 できない 184 00:10:19,600 --> 00:10:20,640 じゃあ帰れ 185 00:10:22,880 --> 00:10:23,680 まだ下がらない 186 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 万歳爺に許しを請う 187 00:10:27,880 --> 00:10:30,880 万歳爺に許しを請う 188 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 事を急いで権力に従う 189 00:10:34,200 --> 00:10:35,000 万歳爺莫怪 190 00:10:40,160 --> 00:10:40,600 来客 191 00:10:40,800 --> 00:10:42,120 私と一緒に飛び出して 192 00:10:42,360 --> 00:10:42,600 はい 193 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 万歳爺はいけない 194 00:10:44,880 --> 00:10:46,160 あなたの親衛部は多くありません 195 00:10:46,400 --> 00:10:48,160 目下外の様子はわからない 196 00:10:48,400 --> 00:10:48,960 今出かけます 197 00:10:49,160 --> 00:10:50,640 卵を石に撃ち込むだけだ 198 00:10:50,760 --> 00:10:51,120 まさか 199 00:10:51,280 --> 00:10:51,960 ここに閉じ込められているのか 200 00:10:52,120 --> 00:10:53,040 座して死を待つのか 201 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 あなたの今の最優先事項 202 00:10:54,400 --> 00:10:55,120 生きること 203 00:10:55,360 --> 00:10:56,200 あなたが生きている限り 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 南苑王はいつまでも 205 00:10:57,600 --> 00:10:58,280 乱臣賊子 206 00:11:02,720 --> 00:11:03,520 じゃあ言って 207 00:11:04,320 --> 00:11:05,680 どうすればいいと言った 208 00:11:09,560 --> 00:11:10,800 包囲場の地勢は複雑である 209 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 生きる道がないとは限らない 210 00:11:13,280 --> 00:11:14,800 婉曲でよく知っている 211 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 他の方法があります 212 00:11:16,360 --> 00:11:17,000 出られる 213 00:11:17,760 --> 00:11:18,640 ここにいて 214 00:11:18,920 --> 00:11:19,760 ちょっと外に出てみます 215 00:11:21,400 --> 00:11:23,000 一緒に来て 216 00:11:23,200 --> 00:11:23,680 はい 217 00:11:29,400 --> 00:11:30,320 私は死なない 218 00:11:31,080 --> 00:11:32,440 私はここで死ぬことはありません 219 00:12:07,000 --> 00:12:08,120 これはまだ外出できますか。 220 00:12:10,600 --> 00:12:10,960 どうした 221 00:12:11,520 --> 00:12:12,200 暗い扉の外に 222 00:12:12,400 --> 00:12:13,360 監視する反乱軍の数が最も少ない 223 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 彼らの交替の合間に 224 00:12:15,520 --> 00:12:16,080 チャンスがあるかもしれない 225 00:12:16,280 --> 00:12:16,760 逃げられる 226 00:12:17,200 --> 00:12:17,520 よし 227 00:12:17,920 --> 00:12:18,640 じゃあ行こう 228 00:12:18,960 --> 00:12:19,560 時間が短すぎる 229 00:12:19,800 --> 00:12:21,240 おそらく何人かの脱出者が足りないだろう 230 00:12:21,640 --> 00:12:22,240 急いで 231 00:12:22,440 --> 00:12:23,880 とりあえず万歳爺を送り出そう 232 00:12:24,120 --> 00:12:25,200 皇兄は危険にさらされてはならない 233 00:12:25,960 --> 00:12:27,280 私たちが行宮を脱出したとしても 234 00:12:27,520 --> 00:12:29,080 道中反乱軍の人数が多かった 235 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 我々は敵情について何も知らない 236 00:12:31,800 --> 00:12:33,440 生きて行宮を脱出できるかどうか 237 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 まだ未知の数 238 00:12:36,320 --> 00:12:37,520 じゃ、助けを求めるために人を派遣してください。 239 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 京中は包囲場から千里余り離れている 240 00:12:39,920 --> 00:12:40,760 いっぺんに1回 241 00:12:42,120 --> 00:12:44,240 午前0時までには間に合わない 242 00:12:44,640 --> 00:12:45,240 京中には行かない 243 00:12:45,680 --> 00:12:47,080 皇帝陵に行って肖の手に新聞を印刷する 244 00:12:47,880 --> 00:12:49,120 皇陵は包囲場から遠くない 245 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 昭定司はまた各地にいる 246 00:12:50,400 --> 00:12:51,360 いずれも100戸の所を設けている 247 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 宣肖さえすれば手にする 248 00:12:52,800 --> 00:12:54,240 昭定衛を呼び寄せて救い出す 249 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 包囲場の眠気を解くことができます 250 00:12:55,800 --> 00:12:57,760 朕は決して彼に援助を求めない 251 00:13:01,040 --> 00:13:01,400 万歳爺 252 00:13:01,600 --> 00:13:03,000 もっといい方法があるに違いありません 253 00:13:03,200 --> 00:13:03,520 お兄様 254 00:13:03,760 --> 00:13:04,920 サウンドビルのを聞いてください 255 00:13:06,800 --> 00:13:07,240 尊敬する 256 00:13:08,280 --> 00:13:10,040 人を派遣して于尊に勤王の詔書を送る 257 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 彼は御林軍を率いて皇陵に行った 258 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 統領はなぜ皇陵に行ったのか 259 00:13:15,200 --> 00:13:15,920 私が彼にあげたから 260 00:13:16,080 --> 00:13:16,920 密旨を下した 261 00:13:17,400 --> 00:13:18,000 ショーダーが勇気さえあれば 262 00:13:18,200 --> 00:13:19,480 皇陵を半歩踏み出す 263 00:13:20,120 --> 00:13:21,200 ジグで殺す 264 00:13:51,360 --> 00:13:51,800 お父さん人 265 00:14:06,600 --> 00:14:07,520 ジグで殺す 266 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 あえて肖の手印を問うのは犯罪だ 267 00:14:09,400 --> 00:14:10,280 何の罪もない 268 00:14:11,880 --> 00:14:13,680 昭定司がのさばる 269 00:14:13,800 --> 00:14:14,680 災いの災いが大きい。 270 00:14:14,880 --> 00:14:16,160 彼は昭定司の首である 271 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 それは大きな罪 272 00:14:18,320 --> 00:14:19,080 そうですか 273 00:14:19,600 --> 00:14:20,160 もしもこの天下が 274 00:14:20,280 --> 00:14:21,560 まさに河清海晏の言葉だ 275 00:14:21,760 --> 00:14:23,000 なぜ昭定司がいるのか 276 00:14:23,200 --> 00:14:24,680 なぜ肖掌印があるのだろう 277 00:14:25,320 --> 00:14:27,920 あなたは奴隷のために私に質問する勇気がある 278 00:14:28,360 --> 00:14:29,520 音楼は言うな 279 00:14:29,800 --> 00:14:30,440 大邺の所以 280 00:14:30,680 --> 00:14:31,880 肖の手を高位に持っていくだろう 281 00:14:32,040 --> 00:14:33,720 それは大邺が彼を必要としているからだ 282 00:14:34,120 --> 00:14:34,880 肖掌印を大邺とする 283 00:14:35,040 --> 00:14:36,000 骨肉の中に悪瘡をえぐる 284 00:14:36,160 --> 00:14:37,080 血まみれになった 285 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 体中の悪口を言った 286 00:14:38,760 --> 00:14:39,600 あなたは初めて 287 00:14:39,680 --> 00:14:40,800 彼を許せなくなった 288 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 彼が皇陵にいるか 289 00:14:42,200 --> 00:14:43,280 おとなしくあなたに任せてください 290 00:14:43,480 --> 00:14:44,880 聖令に従わないか 291 00:14:45,040 --> 00:14:45,720 あなたにあげた 292 00:14:45,720 --> 00:14:46,880 彼を殺したいいきっかけ 293 00:14:47,080 --> 00:14:47,960 計算高いな 294 00:14:51,200 --> 00:14:51,520 私は何をしますか 295 00:14:51,720 --> 00:14:52,520 あなたの女の番ではありません 296 00:14:52,720 --> 00:14:53,680 あれこれ言う 297 00:14:53,760 --> 00:14:54,680 万歳爺音楼 298 00:14:55,440 --> 00:14:56,960 君は生意気だと疑っている 299 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 ショウダーを南苑王に軽信した 300 00:14:58,880 --> 00:14:59,680 あなたが私たちを害したのです 301 00:14:59,880 --> 00:15:00,600 あなた自身を害します 302 00:15:01,240 --> 00:15:02,440 私たちはここに閉じ込められているのです 303 00:15:02,680 --> 00:15:04,040 もしショルダが陵を出たとしたら 304 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 ご尊いところを追って逮捕する 305 00:15:05,240 --> 00:15:06,040 ではあなたの詔書は 306 00:15:06,240 --> 00:15:07,120 どこへ送るのか 307 00:15:12,280 --> 00:15:12,880 尊に見いだす 308 00:15:13,440 --> 00:15:14,080 君が手配してくれ 309 00:15:14,560 --> 00:15:15,680 必ず勤王の詔書を 310 00:15:15,880 --> 00:15:16,440 ご尊厳に任せる 311 00:15:16,800 --> 00:15:17,080 はい 312 00:15:36,160 --> 00:15:38,160 婉曲だ大丈夫か 313 00:15:39,280 --> 00:15:39,680 私は大丈夫 314 00:15:40,440 --> 00:15:41,240 私たちが送った人 315 00:15:41,440 --> 00:15:42,720 すべて反乱軍に捕まった 316 00:15:43,120 --> 00:15:43,800 どうして来たの? 317 00:15:44,160 --> 00:15:44,600 私はあなたを心配しています 318 00:15:44,800 --> 00:15:45,560 ついてきてみます 319 00:15:45,920 --> 00:15:46,480 それとも私に付き添わせて 320 00:15:46,680 --> 00:15:47,280 一緒に出かけよう 321 00:15:47,480 --> 00:15:47,920 でたらめを言う 322 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 早く帰って自分で行くから 323 00:15:50,760 --> 00:15:51,280 ちょっと待って 324 00:15:52,880 --> 00:15:53,640 私には方法がある 325 00:16:04,600 --> 00:16:05,040 立ち止まる 326 00:16:05,600 --> 00:16:05,920 ストップ 327 00:16:08,080 --> 00:16:08,560 歩様 328 00:16:16,920 --> 00:16:18,120 慕容高鞏 329 00:16:18,400 --> 00:16:20,040 行宮のどこかに隠れている 330 00:16:20,320 --> 00:16:20,960 回歩様 331 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 彼らは本堂にいることを白状した 332 00:16:22,720 --> 00:16:24,680 彼らを全部処分しろ 333 00:16:24,920 --> 00:16:26,160 まもなく本堂に突入 334 00:16:26,440 --> 00:16:27,680 生け贄を残してはならない 335 00:16:27,880 --> 00:16:28,120 はい 336 00:16:28,440 --> 00:16:29,080 歩様 337 00:16:29,320 --> 00:16:30,600 端妃娘と側王妃 338 00:16:30,680 --> 00:16:31,360 どうすればいいのか 339 00:16:39,440 --> 00:16:41,200 彼女たちは慕容高鞏と一緒にいたことがある 340 00:16:42,000 --> 00:16:42,800 これ以上残してはいけない 341 00:16:44,160 --> 00:16:46,280 一緒に彼女たちを送りましょう 342 00:16:47,280 --> 00:16:47,800 行こう 343 00:16:49,440 --> 00:16:49,880 急いで 344 00:17:15,200 --> 00:17:15,760 ショルダー 345 00:17:17,880 --> 00:17:18,240 ショルダー 346 00:17:19,319 --> 00:17:19,920 ショルダー 347 00:17:20,920 --> 00:17:21,560 ショルダー 348 00:17:25,880 --> 00:17:26,640 ショルダー 349 00:17:29,000 --> 00:17:29,960 ショルダー 350 00:17:34,320 --> 00:17:34,960 ショルダー 351 00:17:37,080 --> 00:17:37,520 ショルダー 352 00:17:38,000 --> 00:17:38,600 どうして来たの? 353 00:17:38,920 --> 00:17:39,280 肖掌印 354 00:17:39,560 --> 00:17:40,720 軽挙妄動しないように忠告する 355 00:17:40,960 --> 00:17:41,720 端妃の娘 356 00:17:41,960 --> 00:17:43,320 臣を許して礼をもって迎えることはできない 357 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 君たちこれは勝負だ 358 00:17:45,920 --> 00:17:46,680 意味ですか 359 00:18:05,320 --> 00:18:05,680 早く行け 360 00:18:06,000 --> 00:18:06,280 はい 361 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 林の外はみな御林軍だ 362 00:18:26,880 --> 00:18:27,440 肖掌印 363 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 今日は君は歩けない 364 00:18:28,880 --> 00:18:30,120 南苑王包囲場で事件が起こる 365 00:18:30,360 --> 00:18:31,520 聖上の危機が目前に迫っている 366 00:18:31,760 --> 00:18:33,480 ショルダーはすぐに救急車に行かなければならない 367 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 また統率して放行してください 368 00:18:35,080 --> 00:18:36,280 肖掌印素来心機狡猾 369 00:18:36,520 --> 00:18:37,360 口がうまい 370 00:18:37,560 --> 00:18:38,960 拙者にはお受けできないことをお許しください 371 00:18:39,400 --> 00:18:40,280 本当かうそか 372 00:18:40,560 --> 00:18:41,960 賭けるのは聖の命 373 00:18:42,720 --> 00:18:43,480 賭けられるか? 374 00:18:50,440 --> 00:18:51,480 統帥権者が信じなければ 375 00:18:51,680 --> 00:18:53,560 大いに肖鐸と一緒に包囲場に赴くことができる 376 00:18:54,200 --> 00:18:54,520 よし 377 00:18:55,200 --> 00:18:56,360 私はしばらくあなたを殺さないことができます 378 00:18:56,640 --> 00:18:57,720 でも私はあなたを放すことはできません 379 00:18:58,160 --> 00:18:59,280 皇令が下達しない限り 380 00:18:59,720 --> 00:19:02,080 さもないと拙者が軽々しく信じられないことをお許しください 381 00:19:02,640 --> 00:19:03,240 皇帝は私に命じられた 382 00:19:03,520 --> 00:19:04,040 神上に旨あり 383 00:19:04,440 --> 00:19:06,080 御林軍は尊聴令を統率した 384 00:19:11,360 --> 00:19:12,960 御林軍は尊聴令を統率した 385 00:19:13,600 --> 00:19:15,040 今南苑王は上乱を犯した 386 00:19:15,280 --> 00:19:16,400 朕は包囲場に閉じ込められている 387 00:19:16,640 --> 00:19:18,440 万事救急車を置いておくのが先だ 388 00:19:18,880 --> 00:19:20,240 臣領旨 389 00:19:20,560 --> 00:19:22,120 この戦いはまだやらないのか 390 00:19:23,440 --> 00:19:24,360 あなたは 391 00:19:25,440 --> 00:19:26,320 兄弟ではありません 392 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 大勢のやつが走ってきた 393 00:19:27,880 --> 00:19:28,400 重いですね 394 00:19:59,280 --> 00:20:00,040 さっき何泣いてたの 395 00:20:02,280 --> 00:20:04,000 夫を亡くしても泣かないのか 396 00:20:07,040 --> 00:20:08,080 びっくりしたな 397 00:20:09,240 --> 00:20:10,000 きちんとした 398 00:20:10,240 --> 00:20:11,400 陵を出て何をするんだ 399 00:20:11,880 --> 00:20:12,600 構う暇がない 400 00:20:13,600 --> 00:20:14,680 私はあなたが死ぬことを恐れています 401 00:20:18,560 --> 00:20:19,120 あなたはどうして一人ですか。 402 00:20:19,360 --> 00:20:20,240 包囲場から逃げ出す 403 00:20:20,480 --> 00:20:21,120 命知らずだな 404 00:20:21,600 --> 00:20:22,640 私も顧みられない 405 00:20:23,160 --> 00:20:24,280 私はあなたが死ぬことを恐れています 406 00:20:32,200 --> 00:20:33,440 こんな大きな穴が 407 00:20:35,080 --> 00:20:36,440 どうして怪我をしていないのだろう 408 00:20:43,800 --> 00:20:44,560 あなたのおかげで 409 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 あなたはいつも私が魚の大仙だと言っています。 410 00:20:58,280 --> 00:20:58,880 でも本当は 411 00:20:59,080 --> 00:21:00,120 あなたこそ私の魚の大仙です 412 00:21:01,040 --> 00:21:01,880 私の一生 413 00:21:02,360 --> 00:21:03,600 君の加護は欠かせない 414 00:21:05,600 --> 00:21:07,040 あなたを守って 415 00:21:07,280 --> 00:21:08,120 全身の仙気 416 00:21:08,400 --> 00:21:09,480 あなたを普遍的にするために使われています 417 00:21:14,160 --> 00:21:14,640 すすぎの房 418 00:21:15,520 --> 00:21:16,280 あなたは知っているべきです 419 00:21:16,640 --> 00:21:17,600 目下のこの混乱 420 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 私があなたを連れて逃げる良い機会です 421 00:21:23,640 --> 00:21:24,600 私たちは包囲場に行かない 422 00:21:30,640 --> 00:21:32,360 結局私は利己的な人です 423 00:21:32,800 --> 00:21:34,160 竜の椅子に座っているのは誰ですか。 424 00:21:34,400 --> 00:21:35,680 私にはどうでもいい 425 00:21:36,520 --> 00:21:38,280 あなたが私を行かせたいなら、私は行きます。 426 00:21:38,600 --> 00:21:39,680 あなたが私を行かせたくなければ 427 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 私は混乱に乗じてあなたを連れて行く 428 00:21:44,200 --> 00:21:45,560 私は見込みがない 429 00:21:46,240 --> 00:21:47,080 でも私も知っています 430 00:21:47,480 --> 00:21:48,760 朝を求めて位を奪うようなものはない 431 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 流血による死傷を免れることができる 432 00:21:51,440 --> 00:21:53,080 それで戦争が起きたら 433 00:21:53,320 --> 00:21:54,240 上から貴族 434 00:21:54,480 --> 00:21:55,920 庶民に下りる 435 00:21:56,240 --> 00:21:57,640 誰も免れる者はいない 436 00:21:57,880 --> 00:21:58,480 それはただ一つ 437 00:21:58,680 --> 00:21:59,960 もっと険しい世の中 438 00:22:00,440 --> 00:22:01,040 ショルダー 439 00:22:01,520 --> 00:22:03,040 私も利己的な人です 440 00:22:03,880 --> 00:22:04,440 私は生きたくない 441 00:22:04,680 --> 00:22:06,000 そんな世の中に 442 00:22:07,240 --> 00:22:08,200 包囲場に行こう 443 00:22:09,160 --> 00:22:09,520 よし 444 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 あなたは最初 445 00:22:13,760 --> 00:22:15,000 包囲場に行くつもりだったんだろう 446 00:22:16,200 --> 00:22:18,680 いいことを言ってもでたらめばかりだ 447 00:22:18,960 --> 00:22:20,120 万歳爺は君を疑う 448 00:22:20,360 --> 00:22:21,160 世の中を混乱させる 449 00:22:21,400 --> 00:22:22,280 本当に心配しすぎだ 450 00:22:22,760 --> 00:22:23,520 彼は信じない 451 00:22:23,760 --> 00:22:25,440 世の中にはあなたのような人がいます 452 00:22:25,760 --> 00:22:27,120 たとえひっくり返っても 453 00:22:27,400 --> 00:22:28,760 まだ赤子の心が残っている 454 00:22:32,680 --> 00:22:33,920 ここは包囲場から遠くない 455 00:22:34,760 --> 00:22:35,720 ここで待ってて 456 00:22:36,880 --> 00:22:37,360 七郎 457 00:22:38,520 --> 00:22:40,080 何人かの兄弟を残して娘を守る 458 00:22:40,480 --> 00:22:40,800 はい 459 00:22:42,560 --> 00:22:43,120 気をつけて 460 00:22:48,800 --> 00:22:49,120 スタート 461 00:22:51,320 --> 00:22:51,680 スタート 462 00:23:33,800 --> 00:23:34,280 おじいさん 463 00:23:36,720 --> 00:23:37,120 おじいさん 464 00:23:37,640 --> 00:23:38,040 おじいさん 465 00:24:17,000 --> 00:24:19,280 おじいさんは午前0時を過ぎた 466 00:24:19,680 --> 00:24:22,360 慕容高鞏が善悪を知らない以上 467 00:24:23,240 --> 00:24:23,960 王のせいにするな 468 00:24:24,200 --> 00:24:26,160 彼には何の義理もない 469 00:24:26,880 --> 00:24:28,520 将兵たちは命令を聞く 470 00:24:28,760 --> 00:24:31,880 本王に従って行宮に攻め入る 471 00:24:32,400 --> 00:24:33,480 殺す 472 00:24:33,600 --> 00:24:34,720 殺す 473 00:24:35,440 --> 00:24:36,560 殺す 474 00:24:54,160 --> 00:25:01,080 殺して殺す 475 00:25:23,280 --> 00:25:24,080 追いかけてくれ 476 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 慕容高鞏お前は死ね 477 00:26:43,520 --> 00:26:44,280 どうして君なの 478 00:28:22,400 --> 00:28:22,800 統率する 479 00:28:23,040 --> 00:28:23,960 万歳爺を探しに連れて行ってくれ 480 00:28:24,160 --> 00:28:24,800 私は乱軍を平定しに行く 481 00:28:24,960 --> 00:28:25,160 よし 482 00:28:53,320 --> 00:28:54,480 死にたいのか 483 00:29:11,680 --> 00:29:12,240 どいて 484 00:29:14,760 --> 00:29:15,960 今日私の宇文氏族 485 00:29:16,080 --> 00:29:17,960 生死の成否はこの一挙にある 486 00:29:19,440 --> 00:29:20,880 あなたが私の兄を知っているなら 487 00:29:22,680 --> 00:29:23,440 彼女を殺した 488 00:29:23,960 --> 00:29:25,400 共捕慕容高鞏 489 00:29:27,960 --> 00:29:29,680 父王母妃の死は早かった 490 00:29:31,080 --> 00:29:32,760 兄が私を育ててくれたのです 491 00:29:34,560 --> 00:29:36,040 私は兄を父と見なす 492 00:29:36,240 --> 00:29:38,160 あなた自身が私に武術を教えてください 493 00:29:38,280 --> 00:29:39,400 私には後日 494 00:29:39,560 --> 00:29:41,240 大切な人を守る 495 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 今大切な人 496 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 私のすぐ後ろに 497 00:29:49,280 --> 00:29:51,240 私はどうしても彼女を守りたい 498 00:29:53,160 --> 00:29:53,920 兄といえども 499 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 彼女を傷つけてはいけない 500 00:30:14,720 --> 00:30:15,280 よい順序 501 00:30:30,600 --> 00:30:31,280 よい順序 502 00:30:47,480 --> 00:30:48,120 よい順序 503 00:31:21,520 --> 00:31:23,320 あなたは私を止めることができません 504 00:31:38,760 --> 00:31:39,480 ばか 505 00:31:53,880 --> 00:31:54,440 いや 506 00:32:17,120 --> 00:32:17,480 よい順序 507 00:32:17,960 --> 00:32:18,480 よい順序 508 00:32:19,600 --> 00:32:20,240 どうですか 509 00:32:21,120 --> 00:32:21,880 よい順序 510 00:32:23,080 --> 00:32:23,480 よい順序 511 00:32:23,640 --> 00:32:23,960 大丈夫だ 512 00:32:25,920 --> 00:32:26,400 大丈夫だ 513 00:32:52,880 --> 00:32:53,160 兄 514 00:32:53,760 --> 00:32:54,760 良序良序 515 00:32:58,880 --> 00:32:59,160 お父さん人 516 00:32:59,640 --> 00:33:00,520 反乱軍は制圧された 517 00:33:07,880 --> 00:33:08,400 よい順序 518 00:33:16,880 --> 00:33:18,360 本王は今日1敗した 519 00:33:20,760 --> 00:33:21,720 私の宇文氏族 520 00:33:21,880 --> 00:33:24,000 必ずひっくり返る災害に直面する 521 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 私は一命をもって謝罪したい 522 00:33:42,000 --> 00:33:43,040 弟を交換して 523 00:33:43,520 --> 00:33:45,440 宇文良序の平安 524 00:33:45,720 --> 00:33:46,680 いやいや 525 00:33:56,240 --> 00:33:57,760 今託すべきもの 526 00:33:59,880 --> 00:34:01,480 ショーだけがあなたを手に入れた 527 00:34:10,400 --> 00:34:12,159 必ず私に承諾してください 528 00:34:16,199 --> 00:34:17,239 兄 529 00:34:17,400 --> 00:34:17,960 よい順序 530 00:34:20,920 --> 00:34:21,600 よい順序 531 00:34:22,520 --> 00:34:23,440 兄 532 00:34:31,400 --> 00:34:33,639 兄の良序 533 00:34:38,159 --> 00:34:39,000 よい順序 534 00:34:42,679 --> 00:34:43,360 よい順序 535 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 兄 536 00:34:49,360 --> 00:34:49,960 兄 537 00:34:53,880 --> 00:34:54,360 よい順序 538 00:34:55,440 --> 00:34:56,600 兄 539 00:35:02,040 --> 00:35:02,880 兄 540 00:35:16,800 --> 00:35:17,200 よい順序 541 00:35:17,400 --> 00:35:17,760 兄 542 00:35:17,920 --> 00:35:18,320 よい順序 543 00:35:18,680 --> 00:35:19,920 兄 544 00:35:33,520 --> 00:35:33,880 兄 545 00:35:37,960 --> 00:35:38,480 よい順序 546 00:35:38,920 --> 00:35:40,000 兄 547 00:36:36,880 --> 00:36:38,080 歩魯 548 00:36:38,880 --> 00:36:39,560 歩様 549 00:36:40,920 --> 00:36:41,960 君は腕がいいね 550 00:36:42,320 --> 00:36:43,760 朝中に何年も隠れていた 551 00:36:44,080 --> 00:36:45,000 朕が即位すると 552 00:36:45,240 --> 00:36:46,520 まず嫡女縁談を利用する 553 00:36:46,640 --> 00:36:47,880 私の疑念を晴らしに来た 554 00:36:48,160 --> 00:36:50,600 音楼を再利用して朕に信を得る 555 00:36:50,960 --> 00:36:52,160 ショルダーを圧迫する 556 00:36:52,320 --> 00:36:53,920 助南苑王が入京 557 00:36:54,680 --> 00:36:57,320 足どりはすべて草蛇灰線である 558 00:36:57,720 --> 00:36:59,320 私は感心した 559 00:36:59,800 --> 00:37:00,920 あなたも同じじゃないですか 560 00:37:02,080 --> 00:37:03,560 私たちはお互い様です 561 00:37:03,920 --> 00:37:05,160 この皇城の中で 562 00:37:05,320 --> 00:37:06,440 君臣の道とは 563 00:37:06,640 --> 00:37:07,600 にすぎない 564 00:37:08,720 --> 00:37:10,040 あなたは私を利用します 565 00:37:10,640 --> 00:37:11,880 私もあなたを利用しますか。 566 00:37:12,360 --> 00:37:13,480 私があなたにあげた 567 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 宇文良の時より少ないとは限らない 568 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 あなたは私に心を寄せる 569 00:37:21,760 --> 00:37:23,760 私はすぐにあなたを国公に封じます 570 00:37:24,320 --> 00:37:25,160 おじいさん 571 00:37:26,360 --> 00:37:27,160 あなたのような人 572 00:37:27,960 --> 00:37:29,680 微臣はよく知っている 573 00:37:30,120 --> 00:37:32,760 泥を深く沈めて何の役にも立たない 574 00:37:32,920 --> 00:37:34,360 一朝勢いを得る 575 00:37:34,520 --> 00:37:35,800 有頂天になる 576 00:37:36,280 --> 00:37:37,640 あなたの骨の中 577 00:37:37,880 --> 00:37:40,040 臆病な小人にすぎない 578 00:37:40,640 --> 00:37:41,880 江山を守れない 579 00:37:42,040 --> 00:37:43,720 まだ身辺の人を憚る 580 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 一時の利益のために 581 00:37:46,480 --> 00:37:47,800 何でも許せる 582 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 何でもキャンセルできます 583 00:37:52,000 --> 00:37:53,880 微臣はあなたを信じられない 584 00:37:55,000 --> 00:37:56,400 私もあなたを見ることができません 585 00:37:56,920 --> 00:37:57,480 大胆である 586 00:37:58,240 --> 00:37:58,880 朕 587 00:37:59,680 --> 00:38:01,080 私はあなたを断ち切る 588 00:38:01,400 --> 00:38:02,120 おじいさん 589 00:38:03,200 --> 00:38:05,080 あなたにはこの命はないかもしれません 590 00:38:12,440 --> 00:38:13,360 万歳爺に気をつけろ 591 00:38:42,480 --> 00:38:44,440 慕容高鞏を私に押し戻して 592 00:39:04,040 --> 00:39:04,880 ほんの少し 593 00:39:05,800 --> 00:39:06,960 もう少しで 594 00:39:10,000 --> 00:39:10,320 持ち帰る 595 00:39:10,600 --> 00:39:10,920 行く 596 00:39:12,400 --> 00:39:13,120 おじいさん 597 00:39:15,120 --> 00:39:15,720 あっちに行ってみて 598 00:39:22,000 --> 00:39:22,560 おじいさん 599 00:39:22,920 --> 00:39:23,400 に救援物資を送る 600 00:39:50,120 --> 00:39:51,920 私は何年も計画してきた 601 00:39:52,960 --> 00:39:54,040 思いもよらなかった 602 00:39:54,880 --> 00:39:56,160 君を見落とした 603 00:39:57,320 --> 00:40:00,080 ショルダー元気だな 604 00:40:01,680 --> 00:40:03,080 でも覚えてる 605 00:40:03,440 --> 00:40:04,880 慕容高鞏 606 00:40:05,040 --> 00:40:06,680 あなたに殺意を抱いた 607 00:40:06,880 --> 00:40:10,280 あなたの結果は私よりも惨めになるでしょう 608 00:40:15,600 --> 00:40:16,200 ショルダー 609 00:40:17,440 --> 00:40:18,480 あなたは私を殺すことはできません 610 00:40:19,240 --> 00:40:20,480 あなたは何度も 611 00:40:20,720 --> 00:40:22,120 替え玉ヘッド 612 00:40:22,320 --> 00:40:24,320 彼女を好きになった 613 00:40:24,800 --> 00:40:26,240 私は彼女の父親です 614 00:40:26,400 --> 00:40:27,560 彼女は私の言うことを一番聞いてくれた 615 00:40:28,200 --> 00:40:29,600 彼女が欲しいなら 616 00:40:29,920 --> 00:40:32,800 私は彼女にあなたの枕席に仕えさせます 617 00:40:33,120 --> 00:40:34,280 あなたの好きなようにしてください。 618 00:40:37,080 --> 00:40:38,040 あなたのような人 619 00:40:38,920 --> 00:40:40,240 彼女の父親になる資格がない 620 00:40:42,600 --> 00:40:43,240 ショルダー 621 00:40:44,040 --> 00:40:45,560 あなたが私を殺したら 622 00:40:45,880 --> 00:40:46,400 おんきょうろう 623 00:40:46,760 --> 00:40:47,480 音楼は一生 624 00:40:47,640 --> 00:40:48,760 許さない 625 00:41:12,280 --> 00:41:13,920 歩驭魯を詔獄に押し込む 626 00:41:14,200 --> 00:41:14,880 到着を待つ 627 00:41:47,200 --> 00:41:48,360 なぜ私を止めないの 628 00:41:51,880 --> 00:41:52,760 あなたは彼を殺さない 629 00:41:54,360 --> 00:41:55,360 君は彼とは違う 630 00:41:56,520 --> 00:41:57,280 あなたは私を気にかけて 631 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 あなたは本当に私を食べさせた 632 00:42:05,960 --> 00:42:06,400 いいえ 633 00:42:08,560 --> 00:42:09,480 私は入りません 634 00:42:10,440 --> 00:42:11,040 知っているから 635 00:42:11,200 --> 00:42:12,400 このような結果です 636 00:42:13,920 --> 00:42:15,320 でも私は知らない 637 00:42:18,400 --> 00:42:19,520 あなたとどう向き合うべきか 638 00:42:25,000 --> 00:42:25,680 私は思う 639 00:42:27,480 --> 00:42:29,040 私には気が済まない 640 00:42:30,440 --> 00:42:32,640 自分が卑劣だと思う 641 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 私は感じる 642 00:42:35,720 --> 00:42:36,600 私は利用しているようです 643 00:42:36,720 --> 00:42:38,360 あなたの感情があなたを左右する 644 00:42:43,040 --> 00:42:43,760 悲しいよ 645 00:42:47,280 --> 00:42:47,720 やっと 646 00:42:50,200 --> 00:42:51,880 私は本当に悲しいです 647 00:43:10,440 --> 00:43:10,880 私は彼を殺さない 648 00:43:10,960 --> 00:43:12,040 あなただけのせいじゃない 649 00:43:14,120 --> 00:43:15,720 これも私自身の選択です 650 00:43:17,720 --> 00:43:18,520 ずっと思っていた 651 00:43:19,040 --> 00:43:19,720 私の求めている公平さ 652 00:43:19,880 --> 00:43:20,880 一体何なのか 653 00:43:22,000 --> 00:43:23,160 と思っていた 654 00:43:23,360 --> 00:43:24,720 犯人を殺すことだ 655 00:43:25,640 --> 00:43:26,760 殺すことができる 656 00:43:27,640 --> 00:43:29,080 本当に果てがあるのかな 657 00:43:30,600 --> 00:43:31,360 ここ数年で死んだ 658 00:43:31,480 --> 00:43:32,400 私の手の中の人の命 659 00:43:33,200 --> 00:43:33,920 数えきれない 660 00:43:35,120 --> 00:43:36,680 私と歩驭魯のような人 661 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 いったい何が違うのだろう 662 00:43:40,240 --> 00:43:40,720 その 663 00:43:43,280 --> 00:43:44,400 あなたは答えを見つけましたか。 664 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 私が望む公平さ 665 00:43:47,240 --> 00:43:48,880 誰も権力を使っていない 666 00:43:49,280 --> 00:43:50,720 他人を凌駕する 667 00:43:51,600 --> 00:43:53,000 一存の私心だけで 668 00:43:53,920 --> 00:43:55,400 他人の生死を妄断する 669 00:43:56,040 --> 00:43:57,400 他人の運命を支配する 670 00:43:58,400 --> 00:43:59,280 私だって 671 00:44:01,120 --> 00:44:01,920 律法は彼らに 672 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 しかるべき懲罰 673 00:44:04,880 --> 00:44:05,400 すすぎの房 674 00:44:07,320 --> 00:44:10,360 私はこれからあなたのところにいてほしい 675 00:44:10,880 --> 00:44:12,400 きれいさっぱりした人だ 676 00:44:15,880 --> 00:44:16,920 最初からやり直すことができます 677 00:44:28,440 --> 00:44:29,080 あの 678 00:44:31,000 --> 00:44:34,560 あなたの言うことはとても感動的ですが 679 00:44:35,600 --> 00:44:38,640 でもここはそんなに人が多いですね 680 00:44:39,520 --> 00:44:40,720 もう抱っこしないで 681 00:44:41,920 --> 00:44:42,600 何が怖いの 682 00:44:43,040 --> 00:44:44,120 彼らはまた来る勇気がない 683 00:44:45,200 --> 00:44:46,400 私はもっとわがままでも 684 00:44:46,560 --> 00:44:47,200 どうすれば 685 00:44:52,880 --> 00:44:53,640 少し抑えて 686 00:44:59,480 --> 00:45:00,160 干し親父 687 00:45:00,360 --> 00:45:01,120 統率者が来た 688 00:45:01,280 --> 00:45:02,880 あなたと相談する用事があると言っています 689 00:45:12,880 --> 00:45:13,880 私が先に行って局面を落ち着かせる 690 00:45:14,120 --> 00:45:15,120 七郎に送ってもらう 691 00:45:15,640 --> 00:45:17,160 今夜は戌の刻 692 00:45:33,000 --> 00:45:33,880 肖掌印 693 00:45:34,000 --> 00:45:34,920 これまでは機嫌を損ねたことが多かった 694 00:45:35,120 --> 00:45:36,400 拙者がお詫び申し上げます 695 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 今は緊急事態だ 696 00:45:37,760 --> 00:45:39,160 肖が手を握って援助の手を差し伸べることを期待している 697 00:45:39,360 --> 00:45:40,120 肖掌印大恩 698 00:45:40,280 --> 00:45:41,120 他日は必ず報告する 699 00:45:41,440 --> 00:45:42,520 統帥権者はこんなに遠慮している 700 00:45:42,960 --> 00:45:44,040 ショルダーは受け取る勇気がない 701 00:45:44,360 --> 00:45:44,960 何があったの 702 00:45:45,520 --> 00:45:46,800 万歳爺は重傷を負った 703 00:45:46,960 --> 00:45:47,880 意識不明になった 704 00:45:48,800 --> 00:45:50,280 これは普通ではないことは下でも知っている 705 00:45:50,480 --> 00:45:51,400 勝手に決める勇気がない 706 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 肖の手が顔を出すのをまだ望んでいる 707 00:45:53,040 --> 00:45:53,880 アイデアを出す 708 00:45:58,520 --> 00:46:00,400 包囲場の兵変は隠しきれない 709 00:46:00,960 --> 00:46:02,040 もっと知られたら 710 00:46:02,200 --> 00:46:03,600 万歳爺は重傷を負った 711 00:46:03,800 --> 00:46:04,520 朝中は恐らく生まれるだろう 712 00:46:04,640 --> 00:46:05,680 さらなる波紋 713 00:46:06,720 --> 00:46:07,560 今は宮中に帰れない 714 00:46:08,640 --> 00:46:09,080 曹春オンス 715 00:46:10,000 --> 00:46:11,440 あなたはいくつかの信頼できる医者を伝えます。 716 00:46:11,640 --> 00:46:12,480 すぐに万歳爺を送る 717 00:46:12,600 --> 00:46:13,800 シカの鳴き声を取り除いて治療する 718 00:46:14,000 --> 00:46:14,360 に注意 719 00:46:14,800 --> 00:46:16,000 少しのうわさも漏らさないように 720 00:46:16,360 --> 00:46:16,760 はい