1 00:02:54,720 --> 00:02:55,079 ショルダー 2 00:02:59,560 --> 00:02:59,800 すすぎの房 3 00:03:00,000 --> 00:03:00,880 君に話すべきことがある 4 00:03:01,200 --> 00:03:02,080 万歳爺に乗じて傷を養う 5 00:03:02,320 --> 00:03:03,400 私たちを顧みる暇がない 6 00:03:03,960 --> 00:03:05,200 私はすでに準備に着手しました 7 00:03:05,400 --> 00:03:06,840 ただもう少し時間がかかります 8 00:03:07,040 --> 00:03:08,080 この離れたルート 9 00:03:08,320 --> 00:03:09,360 昭定司の兄弟 10 00:03:09,560 --> 00:03:10,480 私が手配しなければならない 11 00:03:11,160 --> 00:03:11,800 料理ができたら待ってて 12 00:03:12,040 --> 00:03:12,800 出発しよう 13 00:03:13,400 --> 00:03:13,840 本当に 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,360 これからのあなたと私の日々 15 00:03:21,360 --> 00:03:22,400 おそらく苦労するだろう 16 00:03:24,040 --> 00:03:25,079 じゃあ、あなたがついてきて 17 00:03:25,360 --> 00:03:26,520 たいてい私は改める 18 00:03:26,680 --> 00:03:27,800 食い倒れなど死を待つ志 19 00:03:28,040 --> 00:03:29,160 苦労に耐える 20 00:03:29,840 --> 00:03:31,360 これからは温かいご飯があります 21 00:03:31,640 --> 00:03:32,720 あなたの柔らかいご飯があります 22 00:03:34,160 --> 00:03:34,960 柔らかいご飯がいいですね 23 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 これで決まりだな 24 00:03:37,000 --> 00:03:37,280 そうだ 25 00:03:37,880 --> 00:03:39,320 私は簡単に荷物を片付けた。 26 00:03:39,520 --> 00:03:40,600 何が足りないか見てみろ 27 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 それが君の言うことだ 28 00:04:02,080 --> 00:04:03,280 簡単に片付けた 29 00:04:04,640 --> 00:04:05,360 頭でっかちの財物 30 00:04:05,400 --> 00:04:06,560 私はもう人を送って行った 31 00:04:07,120 --> 00:04:08,560 これらは手回しです 32 00:04:09,120 --> 00:04:10,960 今回は軽装で簡単に行くしかない 33 00:04:11,400 --> 00:04:12,040 少し貧乏になった 34 00:04:13,840 --> 00:04:14,640 あなたに悔しい思いをさせた 35 00:04:19,959 --> 00:04:21,120 あなたと一緒にいられるなら 36 00:04:21,720 --> 00:04:22,600 これっぽっちの不満. 37 00:04:23,360 --> 00:04:24,280 私は耐えられる 38 00:04:27,320 --> 00:04:28,440 金に目がくらむ 39 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 この死に物を抱いて 40 00:04:30,760 --> 00:04:31,760 まだ抱きしめてくれない 41 00:04:46,200 --> 00:04:47,000 彼は詔獄にいる 42 00:04:47,960 --> 00:04:48,800 彼に会いに行きますか。 43 00:04:50,600 --> 00:04:53,200 罪は謀反に関与して律に逆らって斬首になる 44 00:04:53,960 --> 00:04:54,600 この見解 45 00:04:55,800 --> 00:04:57,360 おそらく最後の面だ 46 00:05:08,960 --> 00:05:10,400 今の状況 47 00:05:11,720 --> 00:05:12,880 彼は私に会いたくない 48 00:05:16,240 --> 00:05:17,160 私も彼に会いたくない 49 00:05:18,240 --> 00:05:19,040 あなたが急いで作ったのは 50 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 その膝は誰にあげたのですか。 51 00:05:24,080 --> 00:05:24,440 私 52 00:05:26,720 --> 00:05:27,880 私はあなたのために作ったのです 53 00:05:29,680 --> 00:05:30,560 私は若くて力が強い 54 00:05:30,760 --> 00:05:31,800 まだそれにはおよばない 55 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 やるからには届ける 56 00:05:38,080 --> 00:05:38,840 ただではできない 57 00:06:47,920 --> 00:06:50,000 あなたの足は寒さに耐えられません 58 00:06:52,159 --> 00:06:53,040 詔獄陰寒 59 00:06:55,440 --> 00:06:56,520 この膝当て 60 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 あなたへの 61 00:07:04,240 --> 00:07:05,880 この逆女め 62 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 あなたは私を壊した 63 00:07:10,880 --> 00:07:12,280 足場をつぶした 64 00:07:14,080 --> 00:07:16,680 歩家は当初どのように活躍していたのか 65 00:07:17,560 --> 00:07:19,000 わたしの代になると 66 00:07:19,120 --> 00:07:20,320 しだいに敗走する 67 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 人にばかにされる 68 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 私は南苑王に身を寄せた 69 00:07:25,120 --> 00:07:26,160 のために 70 00:07:26,360 --> 00:07:28,000 竜の功から 71 00:07:28,880 --> 00:07:30,520 家族の栄光を取り戻す 72 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 でもそれは 73 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 これはすべてあなたに破壊されました 74 00:07:38,680 --> 00:07:40,480 あなたは私の実の娘です 75 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 恩を知らないグラフ 76 00:07:42,520 --> 00:07:44,200 かえって人を助ける 77 00:07:44,600 --> 00:07:46,760 私の長年の計画を壊した 78 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 あなたは 79 00:07:53,040 --> 00:07:53,760 私は娘になったのです 80 00:07:53,920 --> 00:07:54,600 あなたに申し訳ありません 81 00:07:55,520 --> 00:07:56,440 私の心の中に 82 00:07:57,280 --> 00:07:58,520 お父さんになったあなた 83 00:07:59,840 --> 00:08:00,920 私に正しいとは限らない 84 00:08:03,120 --> 00:08:06,160 我々親子はどんぐりの背比べだ 85 00:08:06,560 --> 00:08:07,160 腐れ縁 86 00:08:13,400 --> 00:08:14,440 私は間違っています 87 00:08:15,880 --> 00:08:17,240 私が間違っているのは 88 00:08:17,520 --> 00:08:18,960 あなたを生むべきではありません 89 00:08:29,440 --> 00:08:29,960 お父さん 90 00:08:32,320 --> 00:08:33,480 冗談を申し上げましょう 91 00:08:36,520 --> 00:08:37,559 入宮の時 92 00:08:38,919 --> 00:08:40,520 私はいつも同じ夢を見ている 93 00:08:43,280 --> 00:08:44,080 夢の中 94 00:08:47,680 --> 00:08:48,640 私が入宮した日 95 00:08:50,240 --> 00:08:51,080 あなたは遠くについている 96 00:08:51,240 --> 00:08:52,080 私のかごの後ろ 97 00:08:53,920 --> 00:08:55,240 私の名前を呼んで 98 00:08:57,560 --> 00:08:59,120 ずいぶん歩いたね 99 00:09:00,280 --> 00:09:01,680 私たちは昔のように 100 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 あなたは私に房を洗うように言った 101 00:09:05,320 --> 00:09:06,480 私はあなたをお父さんと呼んでいます。 102 00:09:09,720 --> 00:09:10,640 でも知ってる 103 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 ご入宮の日はいらっしゃいませんでした 104 00:09:14,840 --> 00:09:15,880 私にしても 105 00:09:17,040 --> 00:09:18,160 歩音閣も 106 00:09:19,800 --> 00:09:20,200 あなただけ 107 00:09:20,360 --> 00:09:21,600 権力を握るための駒だ 108 00:09:23,600 --> 00:09:24,840 私も過分の望みをしたことがある 109 00:09:26,120 --> 00:09:27,360 あなたを過分に望む 110 00:09:27,920 --> 00:09:29,840 普通の父親のように 111 00:09:31,160 --> 00:09:33,840 かわいがってかわいがって 112 00:09:35,840 --> 00:09:39,480 一時だけでもいいから 113 00:09:41,640 --> 00:09:42,520 でも知ってる 114 00:09:43,640 --> 00:09:44,920 こんな時はない 115 00:09:56,200 --> 00:09:57,280 おかしいじゃないか 116 00:09:58,920 --> 00:10:00,280 あなたと私の父と娘は1度 117 00:10:01,320 --> 00:10:02,480 近親者も疎遠である 118 00:10:04,160 --> 00:10:04,680 今生 119 00:10:05,880 --> 00:10:07,480 ここまでお供するしかありません 120 00:10:09,440 --> 00:10:10,560 娘はこれからも 121 00:10:12,440 --> 00:10:13,920 もうむやみに夢を見ることはない 122 00:10:37,600 --> 00:10:40,880 この膝当てはつけ心地がよいことをお待ちしております 123 00:10:42,520 --> 00:10:43,880 嫌ならば 124 00:10:45,200 --> 00:10:46,400 捨ててもかまわない 125 00:10:52,440 --> 00:10:53,280 房を洗って行ってしまった 126 00:10:56,080 --> 00:10:57,120 今後を恐れて 127 00:10:58,480 --> 00:11:00,120 もうお目にかかる機会はありません 128 00:11:04,120 --> 00:11:04,920 お大事に 129 00:11:27,720 --> 00:11:28,200 すすぎの房 130 00:11:31,240 --> 00:11:32,160 行こう 131 00:11:33,600 --> 00:11:34,800 行ってらっしゃい 132 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 この皇城 133 00:11:37,800 --> 00:11:40,000 二度と帰ってこないで 134 00:12:12,800 --> 00:12:13,320 やっと 135 00:12:15,920 --> 00:12:16,800 私は今 136 00:12:19,480 --> 00:12:20,680 本当に家がない 137 00:12:28,200 --> 00:12:28,880 あなたには家がある 138 00:12:30,160 --> 00:12:31,040 私はあなたを家に連れて行きます 139 00:12:38,280 --> 00:12:40,000 万歳爺気をつけて万歳爺 140 00:12:43,800 --> 00:12:45,040 私にもう一度言ってください 141 00:12:46,880 --> 00:12:50,160 万歳爺が乱石にぶつかる 142 00:12:50,600 --> 00:12:51,760 下体大けが 143 00:12:52,040 --> 00:12:53,560 今後はできません 144 00:12:54,280 --> 00:12:55,480 人道的再実行 145 00:13:00,480 --> 00:13:01,160 万歳爺皇兄 146 00:13:02,040 --> 00:13:03,120 人を惑わす言葉 147 00:13:03,960 --> 00:13:05,120 引きずり出して朕を斬った 148 00:13:05,280 --> 00:13:06,160 万歳爺は助命しろ 149 00:13:06,360 --> 00:13:07,320 万歳注意 150 00:13:08,640 --> 00:13:09,440 絶対にだめだ 151 00:13:13,680 --> 00:13:14,760 奴才ショルダーは万歳爺を参照 152 00:13:15,200 --> 00:13:15,520 ショルダー 153 00:13:16,600 --> 00:13:18,840 ショルダー私を助けてくれ 154 00:13:19,920 --> 00:13:21,120 あなたは必ず私を助けてください。 155 00:13:21,560 --> 00:13:22,400 万歳爺これは譲りたい 156 00:13:22,400 --> 00:13:24,120 世界中が知っているのか 157 00:13:26,280 --> 00:13:27,840 いやそれは 158 00:13:28,400 --> 00:13:30,280 この事は絶対に伝えてはいけない。 159 00:13:30,520 --> 00:13:31,760 あなたが怪我をしないように 160 00:13:32,080 --> 00:13:34,000 奴は必ず万全の準備をする 161 00:13:34,200 --> 00:13:35,320 この事を隠し通す 162 00:13:37,320 --> 00:13:39,320 しっかりした 163 00:13:48,240 --> 00:13:49,680 この人たちは残してはいけない 164 00:13:50,520 --> 00:13:51,560 皆殺しにしなければならない 165 00:13:51,760 --> 00:13:52,280 おじいさん 166 00:13:53,080 --> 00:13:53,960 今あなたは 167 00:13:53,960 --> 00:13:55,400 医者の診察と養生も必要だ 168 00:13:55,880 --> 00:13:57,560 身辺にも宮人がいなければならない 169 00:13:57,960 --> 00:13:59,240 あなたは安心して奴隷がいます 170 00:13:59,680 --> 00:14:01,240 舌の根をむやみに噛む勇気がないことを保証する 171 00:14:03,880 --> 00:14:07,520 よく私はあなたの言うことを聞いています。 172 00:14:07,800 --> 00:14:08,400 万歳爺だ 173 00:14:08,560 --> 00:14:09,760 先に起きて話してください 174 00:14:19,040 --> 00:14:19,600 すべて退却 175 00:14:29,280 --> 00:14:30,960 私はこのように 176 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 すべて宇文良の時の賜物である 177 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 私は彼を挫折させようとしている 178 00:14:38,920 --> 00:14:40,440 心の恨みを晴らす 179 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 そしてそれは 180 00:14:44,920 --> 00:14:46,160 その宇文良序 181 00:14:46,680 --> 00:14:47,480 朕は彼を死に至らしめる 182 00:14:47,640 --> 00:14:50,720 朕は宇文一族を 183 00:14:52,000 --> 00:14:53,400 遅々として処刑する. 184 00:15:01,520 --> 00:15:02,080 おじいさん 185 00:15:02,880 --> 00:15:04,200 彼らは確かに死んでも惜しくない 186 00:15:04,400 --> 00:15:04,840 しかし宇文氏 187 00:15:04,960 --> 00:15:06,800 西蜀では大いに民心を持っている 188 00:15:07,400 --> 00:15:09,120 もし宇文氏が一族を挙げて転覆したら 189 00:15:09,800 --> 00:15:11,480 西蜀に乱が起こる恐れがある 190 00:15:11,680 --> 00:15:12,440 むしろ彼らを残しておいたほうがいい 191 00:15:12,600 --> 00:15:13,320 西蜀を安定させる 192 00:15:13,560 --> 00:15:15,080 あなたの仁徳美名を尽くしました 193 00:15:15,360 --> 00:15:16,600 社稷民心も守った 194 00:15:30,360 --> 00:15:30,760 よし 195 00:15:33,840 --> 00:15:34,800 死罪は免れることができる 196 00:15:37,120 --> 00:15:38,080 生きた罪は逃れられない 197 00:15:40,920 --> 00:15:41,880 宇文良序 198 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 庶民にけなす 199 00:15:47,160 --> 00:15:51,560 永世京中に囚われた 200 00:15:53,080 --> 00:15:53,400 はい 201 00:16:08,440 --> 00:16:09,160 ありがとう 202 00:16:11,120 --> 00:16:12,560 奴才と南苑王 203 00:16:12,720 --> 00:16:14,120 食うか食われるかの戦いだ 204 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 彼は生前最後に頼んだ 205 00:16:15,760 --> 00:16:16,720 裏切らない 206 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 でも奴 207 00:16:18,800 --> 00:16:20,160 それだけの能力がある 208 00:16:21,320 --> 00:16:22,720 ただ王さんにとっては 209 00:16:23,560 --> 00:16:24,560 庶民にけなす 210 00:16:25,080 --> 00:16:26,360 最大の痛みではない 211 00:16:31,080 --> 00:16:31,680 わかってる 212 00:17:20,040 --> 00:17:20,960 何しに来たの 213 00:17:22,319 --> 00:17:22,880 行ってらっしゃい 214 00:17:25,000 --> 00:17:26,319 私が学んだおかゆの作り方 215 00:17:27,400 --> 00:17:28,160 味見 216 00:17:45,880 --> 00:17:47,360 おいしくないと言ってはいけない 217 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 行かせてあげる 218 00:18:06,320 --> 00:18:07,760 あなたが私を見たくないのは知っています。 219 00:18:08,840 --> 00:18:09,680 私は今すぐ行きます 220 00:18:11,520 --> 00:18:12,400 私はただ望んでいる 221 00:18:12,520 --> 00:18:13,560 自分を困らせてはいけない。 222 00:18:14,800 --> 00:18:15,440 その時 223 00:18:17,720 --> 00:18:19,600 兄を止めようとしただけだった 224 00:18:22,000 --> 00:18:23,720 彼が死ぬとは思わなかった 225 00:18:27,520 --> 00:18:28,600 私が彼を殺した 226 00:18:31,640 --> 00:18:33,480 君のせいじゃない 227 00:18:34,920 --> 00:18:36,800 あなたが現れなくても 228 00:18:37,440 --> 00:18:38,920 助けに来てくれなかった 229 00:18:40,120 --> 00:18:42,040 兄貴は逆を選んだ 230 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 もう歩いた 231 00:18:44,360 --> 00:18:45,400 帰らない道 232 00:18:45,560 --> 00:18:47,640 私は知っています。私は知っています。 233 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 でも私はあなたを見ると 234 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 私の兄を思い出す 235 00:18:56,240 --> 00:18:58,120 私はあなたとどう向き合うべきか分かりません 236 00:18:58,840 --> 00:19:00,480 私には仕方がない 237 00:19:02,240 --> 00:19:02,840 婉曲 238 00:19:04,520 --> 00:19:05,480 行ってらっしゃい 239 00:19:06,320 --> 00:19:07,480 お願いします 240 00:19:07,640 --> 00:19:08,560 行ってらっしゃい 241 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 もう来るな 242 00:19:15,040 --> 00:19:15,800 あなたはこれから 243 00:19:17,920 --> 00:19:19,520 私を見たくないの? 244 00:19:25,840 --> 00:19:26,320 よし 245 00:19:27,760 --> 00:19:28,640 わかりました 246 00:19:31,440 --> 00:19:33,200 私は二度とあなたの邪魔をしません。 247 00:19:51,680 --> 00:19:52,280 申し訳ありません 248 00:19:54,720 --> 00:19:55,400 申し訳ありません 249 00:19:57,480 --> 00:19:57,680 私は一生 250 00:19:57,840 --> 00:19:58,920 ここから出られない 251 00:20:00,640 --> 00:20:02,000 私はあなたを引きずることはできません 252 00:20:09,480 --> 00:20:10,600 今の状況はこうだ 253 00:20:11,320 --> 00:20:12,480 私とすすぎの房は必ず行かなければならない。 254 00:20:13,120 --> 00:20:13,960 あなたたちは行くのか留まるのか 255 00:20:14,600 --> 00:20:15,200 あなた方次第です 256 00:20:17,160 --> 00:20:18,360 私はあなたの息子です 257 00:20:19,160 --> 00:20:20,280 もちろんあなたとおかみさんはどこへ行きますか。 258 00:20:20,400 --> 00:20:21,240 私はどこへ行きますか。 259 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 一家はどうして別れることができようか 260 00:20:23,600 --> 00:20:24,280 そうだな嫁 261 00:20:25,920 --> 00:20:26,360 主人はどこへ行きますか。 262 00:20:26,600 --> 00:20:27,040 私はどこへ行きますか。 263 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 七郎も一緒に歩こう 264 00:20:30,280 --> 00:20:31,320 兄弟たちもみな話をした 265 00:20:31,720 --> 00:20:32,520 という意味です 266 00:20:33,520 --> 00:20:34,880 生きるためじゃなかったら 267 00:20:35,760 --> 00:20:37,080 誰が昭定司に来るんだよ 268 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 何年もナイフの口で血を舐めてきた 269 00:20:40,240 --> 00:20:41,280 死傷者は何人ですか 270 00:20:42,040 --> 00:20:43,720 兄弟たちは疲れてついてきました 271 00:20:44,040 --> 00:20:44,960 私たちにはまだ希望がある 272 00:20:45,600 --> 00:20:46,520 もしあなたが行ってしまったら 273 00:20:47,080 --> 00:20:47,920 私たちはここにいます 274 00:20:48,920 --> 00:20:50,160 まったく当てにならない 275 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 みんなが決めた以上 276 00:20:59,720 --> 00:21:01,280 残りのことは私が手配します 277 00:21:01,920 --> 00:21:02,480 曹春オンス 278 00:21:02,720 --> 00:21:03,440 私は出かけます 279 00:21:03,880 --> 00:21:04,280 君が行ってくれ 280 00:21:04,440 --> 00:21:05,360 鹿がさえずりながらじろじろ見る 281 00:21:05,960 --> 00:21:06,360 はい 282 00:21:29,160 --> 00:21:29,880 おじいさん 283 00:21:32,680 --> 00:21:33,400 あなたは何を見ていますか。 284 00:21:34,640 --> 00:21:35,560 奴隷はいない 285 00:21:37,880 --> 00:21:38,400 あなた方の心の中 286 00:21:38,520 --> 00:21:39,960 私を笑っているのではないでしょうか。 287 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 朕は廃人だと思う 288 00:21:43,680 --> 00:21:44,640 奴婢は恐れない 289 00:21:44,840 --> 00:21:45,480 奴隷め,くそったれ 290 00:21:45,640 --> 00:21:46,160 奴隷め,くそったれ 291 00:21:46,360 --> 00:21:47,240 奴隷め,くそったれ 292 00:21:48,200 --> 00:21:50,400 死ぬ必要はない 293 00:21:51,920 --> 00:21:53,640 命は大切だ 294 00:21:58,160 --> 00:21:59,280 来客 295 00:22:04,880 --> 00:22:07,800 私に彼女たちの目を 296 00:22:07,880 --> 00:22:08,640 掘り出す 297 00:22:09,320 --> 00:22:09,640 はい 298 00:22:10,680 --> 00:22:11,640 奴婢は過ちを知っている 299 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 万歳爺助命 300 00:22:13,200 --> 00:22:14,560 万歳爺助命 301 00:22:18,680 --> 00:22:20,280 おじいさんは庶民に格下げされた 302 00:22:21,120 --> 00:22:22,320 これから一生 303 00:22:22,520 --> 00:22:23,400 万歳爺にしか閉じ込められない 304 00:22:23,520 --> 00:22:24,960 画定された一方の天地には 305 00:22:25,520 --> 00:22:27,160 私とショルダーはどうなるのでしょうか 306 00:22:28,520 --> 00:22:29,600 本当に脱出できるのか? 307 00:22:30,640 --> 00:22:31,320 お母さん人 308 00:22:31,800 --> 00:22:34,040 女々しい女々しいのはよくない 309 00:22:34,120 --> 00:22:34,720 大変だ 310 00:22:35,000 --> 00:22:35,720 へやの女中 311 00:22:35,920 --> 00:22:37,000 万歳爺の機嫌を損ねた 312 00:22:37,200 --> 00:22:38,760 万歳爺は彼女たちの目を掘ろうとした 313 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 万歳爺は奴婢を許してやろう 314 00:22:46,320 --> 00:22:46,920 やめて 315 00:22:47,120 --> 00:22:48,880 やめてやめてやめて 316 00:22:57,160 --> 00:22:58,120 ここは人が多すぎる 317 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 彼らを退かせよう 318 00:23:00,360 --> 00:23:01,320 女だ 319 00:23:02,200 --> 00:23:02,840 降りろ 320 00:23:02,960 --> 00:23:04,000 早く降りなさい 321 00:23:05,680 --> 00:23:06,360 急いで 322 00:23:18,680 --> 00:23:20,200 女の奴隷が来たのか 323 00:23:44,320 --> 00:23:45,360 孫泰清 324 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 誰が彼女を来させたのか 325 00:23:56,640 --> 00:23:58,960 万歳爺まず気を消せ 326 00:24:01,920 --> 00:24:02,600 わかってる 327 00:24:03,400 --> 00:24:04,880 近ごろいろいろなことがあった 328 00:24:05,760 --> 00:24:07,000 あなたの心の中はつらいです 329 00:24:07,880 --> 00:24:09,360 しかし大邺全体は 330 00:24:09,880 --> 00:24:11,280 まだあなたが支えてくれる必要があります 331 00:24:12,560 --> 00:24:13,760 お大事に 332 00:24:14,200 --> 00:24:15,360 ゆっくり休養するのが 333 00:24:38,720 --> 00:24:40,000 奴隷が主人のご機嫌をとる 334 00:25:02,440 --> 00:25:04,040 この主人に仕える仕事 335 00:25:04,720 --> 00:25:06,280 後で奴が代わる代わる働くのは 336 00:25:08,640 --> 00:25:10,600 やはり不労肖が手に入れた 337 00:25:11,360 --> 00:25:13,200 娘は万歳爺を唱えている 338 00:25:13,440 --> 00:25:14,680 どうしても自分でやらなければならない 339 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 万歳爺に仕える 340 00:25:27,320 --> 00:25:27,880 おじいさん 341 00:25:28,560 --> 00:25:29,680 太病院が新しくできた 342 00:25:29,720 --> 00:25:31,600 あなたの体にぴったりの方角 343 00:25:32,080 --> 00:25:33,280 女であれば自分でやりたい 344 00:25:33,400 --> 00:25:34,280 万歳爺に仕える 345 00:25:34,720 --> 00:25:35,920 むしろ娘を煩わすほうがましだ 346 00:25:36,160 --> 00:25:37,760 万歳爺のために新薬を煎じてやろう 347 00:25:44,080 --> 00:25:44,680 私は焼く 348 00:26:03,240 --> 00:26:04,280 いぬもの 349 00:26:05,160 --> 00:26:06,560 新しい方子は何ですか。 350 00:26:07,000 --> 00:26:08,040 昔の方子を 351 00:26:08,120 --> 00:26:09,360 逆さまに書いてみましたか 352 00:26:34,320 --> 00:26:36,160 おかみさんが御前に突進して仕える 353 00:26:36,320 --> 00:26:37,880 動作はわりとてきぱきしている 354 00:26:38,120 --> 00:26:39,160 きっとこの煎じ薬は 355 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 言うまでもないでしょう 356 00:27:01,120 --> 00:27:03,000 このさくらんぼは見覚えがあるね 357 00:27:04,240 --> 00:27:05,000 多少はあるが 358 00:27:05,160 --> 00:27:07,000 奴隷のように娘に送った 359 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 このサクランボ 360 00:27:09,320 --> 00:27:10,920 みんな同じ顔じゃないか 361 00:27:11,880 --> 00:27:13,080 これはあなたにもわかります 362 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 この薬は煎じ方がまずい 363 00:27:22,720 --> 00:27:23,480 仕事を探すなよ 364 00:27:23,760 --> 00:27:24,840 私を怒らせたら 365 00:27:25,080 --> 00:27:25,760 あなたはどうしますか 366 00:27:26,440 --> 00:27:26,800 私 367 00:27:43,800 --> 00:27:44,920 新薬である以上 368 00:27:45,080 --> 00:27:46,400 慎重に行こう 369 00:27:46,560 --> 00:27:47,840 宮中のしきたりによれば 370 00:27:48,000 --> 00:27:48,680 初めて 371 00:27:49,120 --> 00:27:50,680 まず10杯煎じて練習する 372 00:27:51,960 --> 00:27:52,680 10杯 373 00:27:52,840 --> 00:27:53,600 私はどうして聞いたことがありません 374 00:27:53,680 --> 00:27:54,360 誰が決めたルール 375 00:27:54,480 --> 00:27:55,080 彼を呼び出して 376 00:27:55,240 --> 00:27:56,320 奴隷が定めたばかりの規則 377 00:28:11,160 --> 00:28:11,680 今日 378 00:28:12,600 --> 00:28:14,200 私が喜んで行くわけでもない 379 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 最初は万歳爺がかんしゃくを起こした 380 00:28:16,920 --> 00:28:18,720 下女の目を掘ろうとしている 381 00:28:19,080 --> 00:28:20,320 血だらけ 382 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 怖いですね 383 00:28:28,160 --> 00:28:29,600 私は間違っていることを知っている 384 00:28:30,880 --> 00:28:32,400 あなたが私のためだと知っています。 385 00:28:34,040 --> 00:28:36,000 その後何かあったら 386 00:28:36,720 --> 00:28:37,920 私は事前にあなたに相談します。 387 00:28:38,280 --> 00:28:39,320 決して自分勝手ではない 388 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 怒らないで 389 00:28:57,680 --> 00:28:59,160 万歳爺は大刺激を受けたばかりだ 390 00:28:59,320 --> 00:29:00,200 陰晴定まらず 391 00:29:00,560 --> 00:29:01,880 君はまだ彼から少し離れている 392 00:29:02,640 --> 00:29:03,680 あとで薬を送りました 393 00:29:03,840 --> 00:29:04,720 もう彼の部屋には行かないで 394 00:29:05,440 --> 00:29:06,480 何かあったら 395 00:29:06,640 --> 00:29:08,040 私を呼んで対処すればいい 396 00:29:10,600 --> 00:29:14,640 その10本は情状酌量して減らすことができますか。 397 00:29:19,640 --> 00:29:19,920 だめだ 398 00:29:20,480 --> 00:29:21,360 10本で10本 399 00:29:21,520 --> 00:29:22,440 一つも少なくはできない 400 00:29:22,600 --> 00:29:24,080 罰を受けないと君は物覚えが悪い 401 00:29:46,720 --> 00:29:48,160 記憶力がないな 402 00:29:50,200 --> 00:29:51,680 長くなったら長くならなければならない 403 00:29:53,360 --> 00:29:54,080 早く焼きましょう 404 00:29:54,280 --> 00:29:55,360 これは人を怒らせるぞ 405 00:30:06,200 --> 00:30:07,240 万歳爺ゆっくりして 406 00:30:10,160 --> 00:30:10,680 おじいさん 407 00:30:10,960 --> 00:30:11,240 孫泰清 408 00:30:11,400 --> 00:30:12,040 ゆっくりして 409 00:30:12,760 --> 00:30:14,200 どうしてこんなに痛いんだろう 410 00:30:15,120 --> 00:30:15,920 おじいさん 411 00:30:16,280 --> 00:30:18,880 あと数日辛抱すればいい 412 00:30:19,080 --> 00:30:19,800 ゆっくりして 413 00:30:21,680 --> 00:30:22,560 大変ですね 414 00:30:22,760 --> 00:30:23,560 ゆっくりしてください 415 00:30:25,400 --> 00:30:25,680 さあ 416 00:30:31,080 --> 00:30:31,920 おじいさん 417 00:30:33,280 --> 00:30:35,800 苦労して真章を見たと言われていますね 418 00:30:36,520 --> 00:30:37,760 ごらんなさい 419 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 至れり尽くせりのご配慮です 420 00:30:40,000 --> 00:30:41,560 あなたは用事があるだけで 421 00:30:41,720 --> 00:30:43,440 彼女はすぐに駆けつけた 422 00:30:45,240 --> 00:30:46,640 女がいる限り 423 00:30:47,040 --> 00:30:47,840 おじいさん 424 00:30:47,840 --> 00:30:49,680 きっとお元気になりますよ 425 00:30:50,400 --> 00:30:50,920 そうだね 426 00:30:52,720 --> 00:30:53,440 朕は 427 00:30:54,000 --> 00:30:55,360 もう二度と彼女を心配させない 428 00:30:56,320 --> 00:30:57,600 もう二度と彼女を追い詰めない 429 00:30:59,560 --> 00:31:01,040 そばにいることはもう重要ではない 430 00:31:02,280 --> 00:31:03,800 何があっても 431 00:31:05,960 --> 00:31:07,560 彼女が私のそばにいるだけで十分だ 432 00:31:10,160 --> 00:31:10,840 朕は 433 00:31:12,200 --> 00:31:13,120 彼女を大切にしなさい 434 00:31:14,960 --> 00:31:16,080 私と彼女のために 435 00:31:16,960 --> 00:31:18,280 まだ人生がある 436 00:31:21,920 --> 00:31:23,360 来年のおじいさん. 437 00:31:23,600 --> 00:31:24,920 奴隷があなたを助けて横になる 438 00:31:25,520 --> 00:31:25,840 あなた 439 00:31:25,840 --> 00:31:27,600 奴隷を奴隷にして来てはいけない 440 00:31:55,200 --> 00:31:56,320 孫泰清 441 00:31:58,040 --> 00:31:58,800 孫泰清 442 00:32:00,240 --> 00:32:00,840 おじいさん 443 00:32:02,360 --> 00:32:04,200 万歳爺ゆっくりして 444 00:32:04,480 --> 00:32:05,880 体はまだ丈夫ではない 445 00:32:06,520 --> 00:32:07,080 サウンドビルは 446 00:32:08,360 --> 00:32:10,720 万歳爺は夜が更けた 447 00:32:10,920 --> 00:32:13,000 お母さんはもう寝てしまっただろう 448 00:32:13,200 --> 00:32:13,960 ご用ですか 449 00:32:14,200 --> 00:32:15,040 奴隷が娘を連れて行く 450 00:32:15,120 --> 00:32:16,160 お帰りなさい 451 00:32:17,360 --> 00:32:18,080 いいえ、結構です 452 00:32:18,920 --> 00:32:19,720 彼女を騒がないで 453 00:32:20,440 --> 00:32:22,600 朕は彼女を見たいだけだ 454 00:32:23,120 --> 00:32:23,720 さあ来い 455 00:32:24,280 --> 00:32:25,640 私に靴を履かせる 456 00:32:26,560 --> 00:32:27,240 私は彼女に会いに行った 457 00:32:27,360 --> 00:32:28,480 それはいけませんね万歳爺 458 00:32:30,000 --> 00:32:30,680 無碍無碍 459 00:32:31,080 --> 00:32:32,560 あなたは、ついて行くなよ 460 00:32:32,840 --> 00:32:34,120 私は自分で彼女を見に行きたい 461 00:32:35,320 --> 00:32:36,920 万歳爺ゆっくりして 462 00:32:37,200 --> 00:32:38,920 できることは何でもいい 463 00:32:41,960 --> 00:32:42,760 朕は 464 00:32:43,360 --> 00:32:44,720 もう二度と彼女を心配させない 465 00:32:45,760 --> 00:32:47,000 もう二度と彼女を追い詰めない 466 00:32:48,480 --> 00:32:49,880 そばにいることはもう重要ではない 467 00:32:50,880 --> 00:32:52,640 何があっても 468 00:32:53,560 --> 00:32:55,200 私は彼女が私のそばにいれば十分だ 469 00:32:57,600 --> 00:32:58,320 朕は 470 00:32:59,560 --> 00:33:00,680 彼女を大切にしなさい 471 00:33:02,280 --> 00:33:03,360 私と彼女のために 472 00:33:04,480 --> 00:33:05,640 まだ人生がある 473 00:33:51,360 --> 00:33:51,960 おんきょうろう 474 00:33:56,240 --> 00:33:56,720 おんきょうろう 475 00:33:58,080 --> 00:33:58,600 おんきょうろう 476 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 誰が君を不快にさせたんだ? 477 00:35:13,200 --> 00:35:13,920 連れて行ってくれ 478 00:35:16,480 --> 00:35:17,200 もう我慢できない 479 00:35:19,280 --> 00:35:19,840 どうしたの 480 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 私は毎日 481 00:35:30,440 --> 00:35:32,560 何度も自分に言い聞かせて 482 00:35:33,120 --> 00:35:35,040 私はあなたと一緒にいて間違いありません 483 00:35:37,560 --> 00:35:38,320 人をだます 484 00:35:38,440 --> 00:35:39,680 私の本意でもない 485 00:35:41,760 --> 00:35:43,000 でもそれはどうだろう 486 00:35:45,800 --> 00:35:47,280 いくら追い詰められても 487 00:35:48,720 --> 00:35:50,520 どれだけの身に余ることか 488 00:35:51,640 --> 00:35:53,160 私はまだ多くの人をだました 489 00:35:54,560 --> 00:35:55,760 特に万歳爺 490 00:35:56,640 --> 00:35:57,800 私はこのようにしたくありません 491 00:36:01,360 --> 00:36:02,440 堂々としたい 492 00:36:02,480 --> 00:36:03,760 あなたといると 493 00:36:06,400 --> 00:36:07,440 でも私はあなたと一緒にいます 494 00:36:07,440 --> 00:36:09,040 少しも堂々としていない 495 00:36:11,040 --> 00:36:11,680 あなたは 496 00:36:12,600 --> 00:36:14,560 私たちは間違っているのではないでしょうか 497 00:36:16,320 --> 00:36:19,080 世の中の不公平な人は犬のようだ 498 00:36:20,000 --> 00:36:21,520 たとえ私たちが本当に間違っていても 499 00:36:22,200 --> 00:36:23,320 こんな世の中 500 00:36:23,840 --> 00:36:25,360 私たちを裁く資格もない 501 00:36:27,000 --> 00:36:29,520 白雲蒼犬滄海桑田 502 00:36:30,480 --> 00:36:32,200 何年後の世を知ることができようか 503 00:36:32,760 --> 00:36:34,440 今日と何かが変わるかな 504 00:36:41,640 --> 00:36:43,800 百年千年経ったかもしれない 505 00:36:44,760 --> 00:36:45,240 ある 506 00:36:45,320 --> 00:36:46,680 まったく違う時代 507 00:36:47,040 --> 00:36:47,840 その時になって 508 00:36:48,320 --> 00:36:49,760 これ以上高低貴賤はない 509 00:36:50,160 --> 00:36:51,000 皇権がない 510 00:36:52,000 --> 00:36:53,160 帝王の嬪妃はいない 511 00:36:53,240 --> 00:36:54,120 主人の子の奴隷 512 00:36:54,920 --> 00:36:56,280 あなたは私に似ていない 513 00:36:56,560 --> 00:36:58,000 こんな不自由な人は 514 00:36:59,640 --> 00:37:00,320 その時になって 515 00:37:01,360 --> 00:37:02,200 誰かが言うかもしれない 516 00:37:02,280 --> 00:37:03,040 私たちは正しい 517 00:37:04,040 --> 00:37:04,680 きっと誰かが 518 00:37:04,880 --> 00:37:05,760 私たちをののしるのは間違っている 519 00:37:07,000 --> 00:37:07,920 でもそれはどうしたの? 520 00:37:09,120 --> 00:37:10,640 私は全然気にしない 521 00:37:11,360 --> 00:37:11,920 気にする? 522 00:37:18,120 --> 00:37:20,760 私は多少気にしています 523 00:37:22,000 --> 00:37:22,720 結局 524 00:37:23,480 --> 00:37:24,280 私はあなたに叱られていません 525 00:37:24,360 --> 00:37:25,320 そんなに経験がある 526 00:37:35,120 --> 00:37:36,280 でも私にはあなたがいる 527 00:37:39,440 --> 00:37:40,040 怖くない 528 00:37:58,760 --> 00:37:59,480 安心して 529 00:38:00,400 --> 00:38:01,080 去ることは 530 00:38:01,240 --> 00:38:02,200 私はすべて適切に手配します 531 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 私はすでに旨を請いました 532 00:38:04,160 --> 00:38:05,560 明日君を買いに連れて行く 533 00:38:05,800 --> 00:38:06,880 私たちは明日出発します 534 00:38:09,160 --> 00:38:10,200 明日は行く 535 00:38:10,880 --> 00:38:12,320 どうして早く言わないの。 536 00:38:14,560 --> 00:38:15,680 めったに君に会えない 537 00:38:15,880 --> 00:38:17,760 凄惨な姿 538 00:38:17,960 --> 00:38:20,360 もっと見たいと思うのが惜しい 539 00:38:22,680 --> 00:38:26,160 私もあなたを惨めにしました 540 00:38:27,840 --> 00:38:28,400 やってみる 541 00:38:56,920 --> 00:38:57,360 これは 542 00:38:58,040 --> 00:38:58,920 そんなはずない 543 00:38:59,800 --> 00:39:01,040 ショルダーは明らかに 544 00:39:04,920 --> 00:39:06,800 ショルダーは偽の太監だった 545 00:39:08,120 --> 00:39:09,520 和音楼の暗がりの男 546 00:39:09,720 --> 00:39:10,640 やっぱり彼だ 547 00:39:15,800 --> 00:39:17,120 私は最初から最後まで 548 00:39:17,320 --> 00:39:18,880 笑い話だ 549 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 私は最初から最後まで冗談だった 550 00:39:41,640 --> 00:39:42,440 歩音楼 551 00:39:43,440 --> 00:39:44,360 ショルダー 552 00:39:45,360 --> 00:39:47,440 君たちは私を手玉に取る 553 00:39:48,720 --> 00:39:50,840 私はあなたたちに生計を立ててはいけないと頼んだ 554 00:39:51,760 --> 00:39:53,720 死んではいけない 555 00:40:22,480 --> 00:40:23,280 女のおねえさん 556 00:40:37,200 --> 00:40:37,760 おじいさん 557 00:40:38,440 --> 00:40:39,040 お帰りなさい 558 00:40:40,240 --> 00:40:40,640 座る 559 00:40:51,000 --> 00:40:53,360 近ごろ世間では芝居を見るのがはやっている 560 00:40:53,640 --> 00:40:54,800 私はすぐに劇団を呼んだ 561 00:40:54,920 --> 00:40:55,960 見に来て 562 00:40:56,400 --> 00:40:57,160 にぎやか 563 00:40:58,280 --> 00:40:59,160 君はなぜか知っている 564 00:40:59,320 --> 00:41:00,520 この芝居が興るだろう 565 00:41:01,480 --> 00:41:02,600 すべては 566 00:41:03,120 --> 00:41:05,600 端妃と肖掌印 567 00:41:10,240 --> 00:41:12,800 誰も私の本当の息子を知らない 568 00:41:12,960 --> 00:41:15,880 喬作宦官殿中蔵 569 00:41:16,120 --> 00:41:19,000 あの王の愚かな人を笑う 570 00:41:19,200 --> 00:41:22,640 佳人を私の口座に送ってくれた 571 00:41:23,320 --> 00:41:26,360 あの王の愚かな人を笑う 572 00:41:26,520 --> 00:41:30,480 あなたの口座に私を送ってきてください。 573 00:41:37,720 --> 00:41:38,880 端妃と肖掌印 574 00:41:38,960 --> 00:41:41,000 反乱を平定し功績があった 575 00:41:41,840 --> 00:41:43,000 今は京の中で 576 00:41:43,160 --> 00:41:45,120 すでにホットな人物だ 577 00:41:46,200 --> 00:41:47,240 そして噂によると 578 00:41:47,240 --> 00:41:48,440 二人は西蜀にいる 579 00:41:48,440 --> 00:41:49,560 いっしょに芝居を見たことがある 580 00:41:51,440 --> 00:41:53,000 民衆は互いに模倣しようと争っている 581 00:41:53,760 --> 00:41:54,880 ついに騒動になる 582 00:41:55,840 --> 00:41:56,600 見てごらん 583 00:41:57,400 --> 00:41:58,800 この芝居はなんとにぎやかだろう 584 00:41:59,680 --> 00:42:00,880 それは 585 00:42:02,520 --> 00:42:04,720 端妃は命を捨てて詔を送った 586 00:42:05,440 --> 00:42:08,120 肖掌印が反乱を平定した物語 587 00:42:10,560 --> 00:42:11,440 しかし私は 588 00:42:13,720 --> 00:42:16,560 朕はこの芝居はよくできていないと思った 589 00:42:17,800 --> 00:42:20,880 追加してもらいました 590 00:42:27,160 --> 00:42:28,840 私は本当の男です 591 00:42:30,320 --> 00:42:33,000 何組もの奸夫淫婦 592 00:42:33,240 --> 00:42:34,240 あなた方に孤独を求める 593 00:42:34,480 --> 00:42:38,040 えんま殿の中を寄せ集めて双を作る