1 00:01:49,840 --> 00:01:50,560 間違っている 2 00:01:51,240 --> 00:01:52,160 演技をまちがえた 3 00:01:52,800 --> 00:01:54,039 そうじゃない 4 00:02:01,520 --> 00:02:02,200 あの 5 00:02:03,320 --> 00:02:04,200 あの太監 6 00:02:05,480 --> 00:02:06,760 そうそう君に 7 00:02:07,080 --> 00:02:07,960 私のために来てください 8 00:02:08,639 --> 00:02:09,759 さあ来い 9 00:02:13,480 --> 00:02:15,280 ひざまずいてひざまずいて 10 00:02:18,840 --> 00:02:19,520 端妃 11 00:02:21,600 --> 00:02:23,000 この芝居は面白いですか。 12 00:02:25,360 --> 00:02:27,280 私はわざわざあなたに手配したのです 13 00:02:31,480 --> 00:02:32,240 みっともない 14 00:02:34,280 --> 00:02:35,040 みっともない 15 00:02:36,120 --> 00:02:37,520 みっともないなら罰すべきだよ 16 00:02:44,280 --> 00:02:44,840 おじいさん 17 00:02:49,760 --> 00:02:51,000 万歳爺万歳爺 18 00:02:51,280 --> 00:02:52,000 万歳爺はいらない 19 00:02:52,600 --> 00:02:53,800 この芝居の中にあったのか 20 00:02:54,320 --> 00:02:55,760 君たち二人が主役だ 21 00:02:56,320 --> 00:02:59,720 生死を共にする 22 00:03:02,360 --> 00:03:03,160 私は? 23 00:03:04,760 --> 00:03:05,640 私は誰ですか 24 00:03:06,440 --> 00:03:07,560 私は何ですか 25 00:03:14,160 --> 00:03:14,640 朕 26 00:03:17,400 --> 00:03:19,280 太監だ 27 00:03:28,320 --> 00:03:29,240 これは 28 00:03:54,760 --> 00:03:58,360 端妃が鹿鳴葭に移住して久しい 29 00:03:59,079 --> 00:04:02,040 宮に帰る時間だ 30 00:04:06,360 --> 00:04:09,000 歌い続けて 31 00:04:09,360 --> 00:04:13,640 しかし端妃は死ねない 32 00:04:41,120 --> 00:04:41,840 肖掌印 33 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 聖命を奉じてあなたを捕まえに来ました 34 00:04:44,520 --> 00:04:46,159 ここは昭定司地盤 35 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 肖掌印をつかまえて 36 00:04:47,560 --> 00:04:48,360 君たち次第だ 37 00:04:51,600 --> 00:04:52,159 機嫌を損ねた 38 00:04:52,480 --> 00:04:54,640 肖掌に便利な印刷をしてほしい 39 00:04:59,760 --> 00:05:00,880 私はあなたたちと一緒に行けばいいのです 40 00:05:30,120 --> 00:05:31,240 万歳爺が言いつける 41 00:05:31,480 --> 00:05:32,280 今日から 42 00:05:32,360 --> 00:05:34,200 奴婢宝珠が身を寄せてあなたに仕える 43 00:05:34,800 --> 00:05:35,600 お母さんがどこへ行っても 44 00:05:35,760 --> 00:05:37,120 そばにいても人から離れられない 45 00:05:37,520 --> 00:05:39,120 安心して殿の中にいてください 46 00:05:39,320 --> 00:05:40,800 用事がなければ 47 00:05:41,040 --> 00:05:42,600 歩き回るのはやめてください 48 00:05:44,480 --> 00:05:46,080 肖掌印が上乱を起こしたそうだ 49 00:05:46,240 --> 00:05:47,600 万歳爺を詔獄に入れた 50 00:05:48,120 --> 00:05:49,480 目下邸宅まで写した 51 00:05:49,720 --> 00:05:50,800 無色なもの 52 00:05:51,159 --> 00:05:51,720 早く行かないと 53 00:05:51,760 --> 00:05:52,200 お母さん人 54 00:05:53,120 --> 00:05:54,360 万歳爺には命令がある 55 00:05:54,560 --> 00:05:55,960 永沢宮を離れることはできません 56 00:06:00,480 --> 00:06:01,000 お母さん人 57 00:06:01,400 --> 00:06:02,120 女中に入れない 58 00:06:02,320 --> 00:06:02,760 おじいさん 59 00:06:02,960 --> 00:06:03,680 女房女房 60 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 本当に入れないわ 61 00:06:05,000 --> 00:06:05,840 みんな下がれ 62 00:06:14,680 --> 00:06:16,600 歩音閣どうしてここにいるの 63 00:06:17,600 --> 00:06:18,360 あなたは南苑王ではありません 64 00:06:18,480 --> 00:06:19,280 一緒に罪になりましたか 65 00:06:20,080 --> 00:06:21,560 万歳爺に愛されたのは誰だ 66 00:06:22,040 --> 00:06:23,200 たとえ私が重罪を犯しても 67 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 私を宮中に残して 68 00:06:25,760 --> 00:06:27,360 私には恩寵が厚くなる 69 00:06:27,520 --> 00:06:28,760 夜な夜な寵愛する 70 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 夜な夜な寵愛する 71 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 それはおめでとうございます 72 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 また天に昇る道を得た 73 00:06:36,640 --> 00:06:38,640 万歳爺音楼求見 74 00:06:39,040 --> 00:06:40,120 むだ骨を折るな 75 00:06:41,200 --> 00:06:42,440 万歳爺はあなたに会うことはありません 76 00:06:43,000 --> 00:06:44,159 彼はドームにいない 77 00:06:53,120 --> 00:06:53,720 行ってはいけない 78 00:07:00,280 --> 00:07:01,040 あなたは何をしたいですか。 79 00:07:01,760 --> 00:07:02,120 歩音楼 80 00:07:02,120 --> 00:07:03,280 君は何か得意げなことがあるのか 81 00:07:04,040 --> 00:07:05,720 どうして私を見くびることができないの。 82 00:07:06,240 --> 00:07:06,960 あなたは私が望んでいると思っている 83 00:07:07,160 --> 00:07:08,680 こんな恥知らずに生きて 84 00:07:10,040 --> 00:07:12,520 私がここまで落ちぶれたのはあなたのせいです 85 00:07:14,200 --> 00:07:15,040 あなたでなければ 86 00:07:15,240 --> 00:07:16,440 私は蜀とは結婚しない 87 00:07:16,960 --> 00:07:17,680 あなたとだから 88 00:07:17,840 --> 00:07:18,960 いくらか似ている 89 00:07:18,960 --> 00:07:20,080 遊びのように扱われる 90 00:07:20,080 --> 00:07:21,360 万歳爺に捧げる 91 00:07:21,800 --> 00:07:23,400 一篑の功もない 92 00:07:23,520 --> 00:07:24,640 家を滅ぼし人を亡ぼす 93 00:07:24,840 --> 00:07:26,280 あなたは今私にどうしたいか聞いてください。 94 00:07:26,520 --> 00:07:27,240 あなたがもし 95 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 おとなしく結婚してくれた 96 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 あるいは皇陵で死ぬか 97 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 何もない 98 00:07:32,400 --> 00:07:33,600 私はまだ歩府です 99 00:07:33,720 --> 00:07:35,360 あの尊い嫡女 100 00:07:35,560 --> 00:07:36,800 私はまだ私をかわいがって私を愛しています 101 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 父と母 102 00:07:38,560 --> 00:07:40,040 尊い一生があるだろう 103 00:07:40,280 --> 00:07:41,480 あなたのせいで 104 00:07:43,440 --> 00:07:45,120 あなたは私の一生を私に弁償してくれた 105 00:07:47,120 --> 00:07:47,880 歩音閣 106 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 あなたは私が不幸である限り 107 00:07:49,800 --> 00:07:50,600 あなたは幸せでしょう 108 00:07:52,120 --> 00:07:52,880 ばかなことを言うな 109 00:07:53,440 --> 00:07:54,200 あなたを傷つける人 110 00:07:54,360 --> 00:07:55,240 私ではありません 111 00:07:55,840 --> 00:07:58,159 あなたの計算を放棄したのは父です 112 00:07:58,640 --> 00:07:59,800 あなたを侮辱して踏みにじる 113 00:07:59,960 --> 00:08:00,640 南苑王です 114 00:08:00,880 --> 00:08:02,040 慕容高鞏である 115 00:08:04,240 --> 00:08:04,880 あなたは探しに行く勇気がありません 116 00:08:05,080 --> 00:08:06,800 その張本人たちは帳消しにした 117 00:08:07,640 --> 00:08:08,920 私を困らせに来た 118 00:08:10,920 --> 00:08:11,360 あなたは思いません 119 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 自分でおかしいのか? 120 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 おかしいのは君だ 121 00:08:17,040 --> 00:08:18,160 あなたは皇帝を置いてはいけません。 122 00:08:18,320 --> 00:08:20,240 どうしても奴隷とつきまとわなければならない 123 00:08:20,440 --> 00:08:21,400 自ら甘んじて卑下する. 124 00:08:21,680 --> 00:08:22,880 すべてをかき乱してしまった 125 00:08:24,520 --> 00:08:25,480 あなたは喜んで1つをします 126 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 いじり放題の遊び物 127 00:08:27,280 --> 00:08:28,360 それは君のことだ 128 00:08:29,360 --> 00:08:30,600 私は自分の意志で 129 00:08:30,760 --> 00:08:32,159 愛したい人を愛して 130 00:08:32,559 --> 00:08:33,799 私の歩きたい道を行け 131 00:08:33,960 --> 00:08:35,480 私のやりたいことをする 132 00:08:36,000 --> 00:08:37,840 それに比べて私たち二人は 133 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 いったい誰が自分を卑下することに甘んじているのか 134 00:08:40,320 --> 00:08:40,720 あなた 135 00:08:49,640 --> 00:08:51,240 包囲場に閉じ込められた時 136 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 万歳爺は人を派遣して殴った 137 00:08:56,360 --> 00:08:57,560 彼はあなたにこう言った 138 00:08:57,840 --> 00:08:58,600 まさかあなたはまだ信じていますか 139 00:08:58,760 --> 00:08:59,240 彼はあなたを残しています 140 00:08:59,440 --> 00:09:00,320 彼があなたを愛しているからですか 141 00:09:01,760 --> 00:09:03,640 彼は私をかわいがって私を愛して私を離れられない 142 00:09:03,960 --> 00:09:04,680 その他 143 00:09:06,080 --> 00:09:06,680 みんなを怒らせることはない 144 00:09:06,880 --> 00:09:07,840 私を残して 145 00:09:11,040 --> 00:09:12,920 歩音閣バカにするな 146 00:09:13,400 --> 00:09:15,000 何度もそれらに屈従する 147 00:09:15,280 --> 00:09:17,240 あなたを傷つける侮辱する人 148 00:09:17,440 --> 00:09:18,760 あなたの尊厳を取り戻すことはできません 149 00:09:18,920 --> 00:09:20,120 深くはまればはまるほど 150 00:09:20,280 --> 00:09:21,760 最後まで何もなかった 151 00:09:22,240 --> 00:09:23,520 今のうちに間に合う 152 00:09:23,720 --> 00:09:24,920 早く離宮しなさい 153 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 私はなぜ離宮したのですか 154 00:09:30,120 --> 00:09:32,400 あなたは私がまだ寝返りを打つことができることをうらやましがっているのでしょう 155 00:09:34,200 --> 00:09:35,520 正直に言ってもいいですよ 156 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 私はもうすぐ皇后になります 157 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 私は大邺になる 158 00:09:40,240 --> 00:09:41,600 最も尊い女 159 00:09:44,200 --> 00:09:45,000 歩音閣 160 00:09:45,480 --> 00:09:46,680 寝ぼけてるのか? 161 00:09:52,040 --> 00:09:53,160 お母さんもいるよ 162 00:09:56,160 --> 00:09:57,720 歩音閣聴旨 163 00:10:01,120 --> 00:10:02,440 宣歩音閣 164 00:10:02,760 --> 00:10:05,840 ただちに皇極殿にお目にかかります 165 00:10:06,160 --> 00:10:06,760 はい 166 00:10:07,800 --> 00:10:08,360 お母さん人 167 00:10:08,760 --> 00:10:09,840 奴が行くところだ 168 00:10:10,000 --> 00:10:11,560 永沢宮宣は? 169 00:10:11,920 --> 00:10:14,560 じゃ、お母さんと一緒に行ってください。 170 00:10:17,320 --> 00:10:18,680 あなたの目で見てみましょう 171 00:10:19,000 --> 00:10:20,480 私の言っていることは果たして本当かどうか 172 00:10:31,920 --> 00:10:34,120 歩音閣は逆賊の側室である 173 00:10:34,320 --> 00:10:35,560 後にするに堪えない 174 00:10:35,720 --> 00:10:38,120 また皇帝にご返命を請う 175 00:10:38,320 --> 00:10:41,640 皇帝のご帰還を請う 176 00:10:45,480 --> 00:10:46,120 歩音閣 177 00:10:47,520 --> 00:10:47,920 こっちへ来い 178 00:11:01,440 --> 00:11:03,560 この連中は要領が悪い 179 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 私はあなたを皇后にすると言った 180 00:11:07,800 --> 00:11:09,480 彼らはみな反対している 181 00:11:09,680 --> 00:11:11,880 お父さんが死んだように泣いたり騒いだりする 182 00:11:12,160 --> 00:11:14,880 私はどうすればいいと言っていますか。 183 00:11:16,520 --> 00:11:17,840 妾はみな万歳爺の言うことを聞いている 184 00:11:20,560 --> 00:11:21,480 あなたは 185 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 いくらか力を出す 186 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 殿の上で1曲踊る 187 00:11:28,160 --> 00:11:29,360 彼らに見せて 188 00:11:30,160 --> 00:11:31,960 朕未来皇后の万の風情 189 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 見足りない 190 00:11:33,280 --> 00:11:34,000 母は天下をはかる 191 00:11:36,640 --> 00:11:37,080 はい 192 00:11:44,120 --> 00:11:44,960 こんなにでたらめだ 193 00:12:02,320 --> 00:12:03,360 これは何の体裁だ 194 00:12:03,760 --> 00:12:05,040 これは何ですか。 195 00:12:05,200 --> 00:12:06,400 どうしてそうなの 196 00:12:08,240 --> 00:12:09,240 まったくでたらめだ 197 00:12:09,480 --> 00:12:09,880 そうだな 198 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 ふざけてるのかこれは違う 199 00:12:12,480 --> 00:12:14,720 これはまったく言いにくいことだ 200 00:12:14,720 --> 00:12:15,080 はい 201 00:12:35,440 --> 00:12:36,120 これ 202 00:12:36,880 --> 00:12:37,360 聞いたことがない 203 00:12:37,520 --> 00:12:39,000 こんな馬鹿げたことを 204 00:12:54,840 --> 00:12:55,560 わかった 205 00:12:56,640 --> 00:12:57,200 おじいさん 206 00:12:57,800 --> 00:12:59,760 皇極殿は朝政を協議する場所である 207 00:12:59,920 --> 00:13:02,400 妖婦の放浪を許すものか 208 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 おじいさん 209 00:13:04,120 --> 00:13:06,480 あなたは狂人ですね 210 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 おじいさん 211 00:13:08,440 --> 00:13:10,600 これは確かにあります 212 00:13:10,800 --> 00:13:12,720 みっともないよ 213 00:13:15,480 --> 00:13:15,880 さあ 214 00:13:18,360 --> 00:13:19,240 上手に跳んだ 215 00:13:26,480 --> 00:13:29,280 太后が来る 216 00:13:39,440 --> 00:13:40,680 母の後を迎える 217 00:13:41,880 --> 00:13:44,000 この卑婦を降ろせ 218 00:13:46,560 --> 00:13:47,160 おじいさん 219 00:13:57,280 --> 00:13:58,520 騒ぎがあまりにも後を騒がす. 220 00:13:59,720 --> 00:14:01,080 朕の非なり 221 00:14:01,280 --> 00:14:02,680 あなたは後ろに立つ必要があります 222 00:14:03,120 --> 00:14:04,840 哀れみの家に嫌なものはない 223 00:14:05,400 --> 00:14:07,440 しかし皇后は一国の母であった 224 00:14:07,600 --> 00:14:09,640 天下の女子のお手本 225 00:14:11,200 --> 00:14:13,520 君は誰が悪いのかを選んで彼女を選ぶ 226 00:14:14,080 --> 00:14:15,520 不潔な人 227 00:14:15,680 --> 00:14:18,040 犯罪者を逆手に取った賤婦 228 00:14:19,120 --> 00:14:21,520 君を宮中に飼うのはもうでたらめだ 229 00:14:21,680 --> 00:14:23,000 あなたはまだ立っていなければなりません。 230 00:14:24,120 --> 00:14:24,840 ハーレム 231 00:14:25,560 --> 00:14:28,040 あんなに多くの淑徳含章の妃たち 232 00:14:28,520 --> 00:14:30,440 彼女には及ばないのか 233 00:14:34,200 --> 00:14:36,360 母の後のこの言葉は朕は受け取る勇気がない 234 00:14:39,240 --> 00:14:40,120 私の親不孝です 235 00:14:41,120 --> 00:14:42,600 母を悲しませた 236 00:14:44,680 --> 00:14:46,320 でも母后の言うことはとても 237 00:14:46,880 --> 00:14:48,520 朕後宮の諸妃 238 00:14:48,960 --> 00:14:50,400 宮苑に入れば 239 00:14:50,600 --> 00:14:52,360 きっとすべて賢明で慎ましくて 240 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 適任者 241 00:14:54,920 --> 00:14:56,440 それは母の後の意味による 242 00:14:58,280 --> 00:14:58,920 皇后は当然 243 00:14:59,080 --> 00:15:01,240 その中から選んだ 244 00:15:02,640 --> 00:15:03,480 そうだ 245 00:15:04,560 --> 00:15:06,240 その歩音閣を除いて 246 00:15:07,000 --> 00:15:08,320 どちらが悪い 247 00:15:12,600 --> 00:15:14,120 まさか衆臣 248 00:15:14,320 --> 00:15:15,680 そう思います 249 00:15:16,160 --> 00:15:19,840 太后明鑑臣らの付議 250 00:15:22,880 --> 00:15:23,720 よし 251 00:15:24,040 --> 00:15:24,640 私は 252 00:15:25,880 --> 00:15:26,520 それでは私は 253 00:15:26,680 --> 00:15:27,600 君たちの考えは実行する 254 00:15:28,400 --> 00:15:28,920 孫泰清 255 00:15:29,360 --> 00:15:30,320 奴がいる 256 00:15:30,720 --> 00:15:31,880 朕の意向を伝える 257 00:15:38,680 --> 00:15:41,440 万歳爺の意向を伝える 258 00:15:41,920 --> 00:15:44,080 朕はもとの天地にのみ道を 259 00:15:44,400 --> 00:15:46,960 乾始は必ず坤成に頼る 260 00:15:47,200 --> 00:15:49,880 今有永沢宮端妃 261 00:15:50,120 --> 00:15:51,920 純孝謙和 262 00:15:52,120 --> 00:15:53,960 秉徳安貞 263 00:15:54,120 --> 00:15:55,680 娶内則 264 00:15:55,880 --> 00:15:58,360 当隆正位の儀 265 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 私は皇太后の慈悲を仰ぎます 266 00:16:01,920 --> 00:16:03,600 命をかけて宝を冊にする 267 00:16:03,840 --> 00:16:05,840 後ろに立つ 268 00:16:06,040 --> 00:16:07,440 立後の事柄 269 00:16:07,600 --> 00:16:09,560 どうしてそんなに児戯なことができようか 270 00:16:10,200 --> 00:16:11,040 児戯 271 00:16:12,400 --> 00:16:14,280 母の後でやっと発話した 272 00:16:14,920 --> 00:16:16,840 私にはその通りではないものがある 273 00:16:17,040 --> 00:16:18,680 それも彼女じゃない 274 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 妾の何徳がどうして 275 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 皇恩を拝受する勇気がない 276 00:16:23,480 --> 00:16:25,080 臣妾はもとは先宮家だった 277 00:16:25,520 --> 00:16:26,280 万歳爺の恩恵を受ける 278 00:16:26,440 --> 00:16:27,280 やっと宮廷に復帰した 279 00:16:27,520 --> 00:16:28,600 非常に寵愛されている 280 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 今また中宮印帳を受けて 281 00:16:31,080 --> 00:16:32,240 それが千古の罪人 282 00:16:33,120 --> 00:16:34,800 死んだ後は先祖代々を見る顔がない 283 00:16:35,960 --> 00:16:38,080 万歳爺に別の才能を求めて 284 00:16:41,040 --> 00:16:43,440 私はすでに目的を決めた 285 00:16:44,360 --> 00:16:45,680 昔から今まで 286 00:16:46,080 --> 00:16:47,960 王は一言九鼎 287 00:16:49,160 --> 00:16:52,040 まして母后の金言は 288 00:16:52,520 --> 00:16:54,320 臣下たちはまた称賛すべきだ 289 00:16:55,120 --> 00:16:57,920 あなたは私の命を取り戻したいと思っています。 290 00:17:05,160 --> 00:17:05,920 ありがとうございます 291 00:17:07,000 --> 00:17:08,040 朕の皇后 292 00:17:17,040 --> 00:17:17,760 妾 293 00:17:21,680 --> 00:17:22,839 謝主ロン 294 00:17:27,240 --> 00:17:29,640 直ちに端妃を主鳳儀宮に送ります 295 00:17:30,120 --> 00:17:33,400 天監に仕えて吉日を選ぶ 296 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 裏表紙を張る 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,160 まずでたらめを言う 298 00:18:16,480 --> 00:18:18,120 歩音閣を押して看板を作る 299 00:18:18,920 --> 00:18:20,400 続いて東を打って西を打つ 300 00:18:21,000 --> 00:18:22,200 みんなの口を塞いだ 301 00:18:23,680 --> 00:18:25,240 彼はこれは朝早くから計算していたのだ 302 00:18:27,120 --> 00:18:28,560 私はいくらしても皇后にはなれない 303 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 しなければならない 304 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 これは寵愛ではない 305 00:18:34,080 --> 00:18:34,880 これは報復だ 306 00:18:36,360 --> 00:18:37,040 彼は私を 307 00:18:37,120 --> 00:18:38,480 この皇城に閉じ込められている 308 00:18:51,280 --> 00:18:52,040 万歳爺ゆっくり 309 00:19:04,720 --> 00:19:05,440 おじいさん 310 00:19:07,640 --> 00:19:08,200 おじいさん 311 00:19:08,760 --> 00:19:09,520 先程殿でおっしゃいました 312 00:19:09,680 --> 00:19:11,080 本当じゃないか 313 00:19:13,000 --> 00:19:16,160 この謀反反乱の賤婦め 314 00:19:16,720 --> 00:19:19,360 私の前に来て恥をかかせる勇気もある 315 00:19:21,360 --> 00:19:24,640 この皇后の位はなんと尊いことか 316 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 たとえ私が本当にあなたにあげることを許しても 317 00:19:28,320 --> 00:19:29,440 あなたは迎えに行く勇気がありますか。 318 00:19:30,280 --> 00:19:31,920 あなたに似合う? 319 00:19:33,560 --> 00:19:34,680 妾は過ちを知っている 320 00:19:35,080 --> 00:19:35,640 万歳爺を頼む 321 00:19:35,840 --> 00:19:36,680 昔の面目に念ずる 322 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 妾の命を許す 323 00:19:41,240 --> 00:19:43,000 万歳爺は好きじゃない 324 00:19:43,160 --> 00:19:44,200 妾のこの顔か 325 00:20:01,520 --> 00:20:04,560 私はこれであなたのこの顔をこわします 326 00:20:05,040 --> 00:20:06,240 万歳爺万歳爺 327 00:20:06,480 --> 00:20:07,800 この下男は死んでも惜しむに足らない 328 00:20:08,040 --> 00:20:09,440 あなたは真龍天子です 329 00:20:09,640 --> 00:20:11,320 彼女のために血の光を見たのはつまらない 330 00:20:11,520 --> 00:20:12,320 奴に任せろ 331 00:20:12,520 --> 00:20:13,880 奴隷があなたのために処置します 332 00:20:18,840 --> 00:20:19,560 その通りだ 333 00:20:20,000 --> 00:20:22,640 彼女は私の手で血を染める価値はない 334 00:20:23,680 --> 00:20:24,280 でも私は 335 00:20:24,600 --> 00:20:25,240 彼女にはさせたくないし 336 00:20:25,440 --> 00:20:27,080 安楽に死ぬ 337 00:20:27,920 --> 00:20:29,640 私は彼女に苦しみながら生きてほしい 338 00:20:30,600 --> 00:20:31,000 そうでしょう 339 00:20:31,360 --> 00:20:32,600 彼女を浣衣局に入れる 340 00:20:33,000 --> 00:20:34,120 永遠に得られない 341 00:20:34,560 --> 00:20:36,640 急いで引き下ろすんだ 342 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 歩音楼の言うことは正しい 343 00:20:38,920 --> 00:20:40,360 私は本当におかしい 344 00:20:40,760 --> 00:20:42,520 あなたのお父さんお父さん宇文良時 345 00:20:42,720 --> 00:20:43,640 みんな私を利用して 346 00:20:43,840 --> 00:20:44,440 踏みにじって 347 00:20:44,640 --> 00:20:46,240 お前らが俺を殺したんだ 348 00:20:46,520 --> 00:20:47,120 慕容高鞏 349 00:20:47,320 --> 00:20:48,520 あなたは罰を受けるでしょう 350 00:20:48,800 --> 00:20:50,280 私の妹は私ほど愚かではありません。 351 00:20:50,560 --> 00:20:51,920 彼女はあなたを幸せにするつもりはありません 352 00:20:52,600 --> 00:20:54,040 彼女には何かできることがあるのか 353 00:20:54,240 --> 00:20:56,480 私を楽にしてはいけないよ 354 00:21:00,840 --> 00:21:01,280 行こう 355 00:21:02,080 --> 00:21:04,640 私と一緒に私の新しい後を見に行きます 356 00:21:08,400 --> 00:21:10,440 万歳爺気をつけて 357 00:21:11,840 --> 00:21:13,280 気をつけて万歳爺 358 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 私の前に立ちはだかったのは 359 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 蹴らなければならない 360 00:21:20,960 --> 00:21:22,840 お嬢様が中宮に参上されることをお祝い申し上げます 361 00:21:23,040 --> 00:21:24,200 母は天下をはかる 362 00:21:25,160 --> 00:21:25,840 黙って! 363 00:21:26,200 --> 00:21:26,720 不運 364 00:21:31,480 --> 00:21:32,360 おんきょうろう 365 00:21:35,960 --> 00:21:37,200 私はあなたを思っています 366 00:21:38,400 --> 00:21:39,640 私はあなたに会いに来ました 367 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 さあ来い 368 00:21:43,920 --> 00:21:47,000 私はあなたが梨花が好きだと聞いた 369 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 印府を司る梨の木はいい 370 00:21:49,600 --> 00:21:50,440 場所を移した 371 00:21:50,680 --> 00:21:53,040 依然として花が生い茂っている 372 00:21:53,640 --> 00:21:54,480 私は信じている 373 00:21:54,640 --> 00:21:56,840 ここに引っ越してきてもきっとできる 374 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 木は人と同じ 375 00:22:00,840 --> 00:22:02,400 適応できるところがある 376 00:22:02,880 --> 00:22:04,040 できないところがある 377 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 あなたは知っている 378 00:22:07,320 --> 00:22:08,800 あなたはただそれを生きさせたくなかっただけです 379 00:22:11,720 --> 00:22:12,400 おんきょうろう 380 00:22:13,160 --> 00:22:14,960 君はどうしてそんなに機嫌を取りにくいのか。 381 00:22:15,160 --> 00:22:16,080 私はあなたを 382 00:22:16,280 --> 00:22:18,040 嫌いな歩音閣 383 00:22:18,360 --> 00:22:19,240 浣衣局に入る 384 00:22:19,480 --> 00:22:20,800 彼女は皆この皇城になった 385 00:22:21,160 --> 00:22:22,920 地位の最も下賤な奴婢 386 00:22:23,120 --> 00:22:24,040 そしてあなたは 387 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 この世で一番尊い女 388 00:22:28,920 --> 00:22:29,600 うれしいですか 389 00:22:32,920 --> 00:22:34,720 あなたも彼女とラブラブだった 390 00:22:34,960 --> 00:22:36,360 君はどうして手が離せないのか 391 00:22:37,840 --> 00:22:38,280 ほら 392 00:22:38,880 --> 00:22:40,240 あなたはいつも私を誤解している 393 00:22:40,720 --> 00:22:43,000 私は何百回も言った 394 00:22:43,160 --> 00:22:44,480 私が唯一愛しているのはあなたです 395 00:22:44,720 --> 00:22:46,360 あなたも私の唯一の皇后です 396 00:22:51,200 --> 00:22:54,040 あなたが万人の頂点に立つのを待っています 397 00:22:54,760 --> 00:22:57,200 皇城全体があなたを見つめています 398 00:22:57,680 --> 00:22:59,480 自会には大邺全体がある 399 00:22:59,680 --> 00:23:01,160 私のためにあなたを困らせる 400 00:23:01,360 --> 00:23:02,680 そしてあなたはこの下位にいます 401 00:23:02,880 --> 00:23:04,360 一歩も歩けなくなるだろう 402 00:23:05,640 --> 00:23:07,760 骨まで冷えきった寒さを享受する. 403 00:23:10,520 --> 00:23:11,440 あなたは私を苦しめる 404 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 あなたも私と一緒に痛くならなければなりません。 405 00:23:14,640 --> 00:23:15,680 これこそ公平だ 406 00:23:17,680 --> 00:23:18,120 そうだ 407 00:23:20,600 --> 00:23:21,920 こんないいニュース 408 00:23:22,120 --> 00:23:23,520 必ず自分の口で伝えなければならない 409 00:23:23,720 --> 00:23:25,080 あなたが一番心配している人 410 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 に服を着せる 411 00:23:37,320 --> 00:23:38,000 聞こえますか 412 00:23:39,400 --> 00:23:41,680 長い間待っていた人がいました 413 00:23:48,040 --> 00:23:48,520 いや 414 00:23:48,880 --> 00:23:49,280 ショルダー 415 00:23:51,960 --> 00:23:52,800 彼を傷つけてはいけない 416 00:23:55,080 --> 00:23:55,680 すすぎの房 417 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 私は聞いた 418 00:23:57,880 --> 00:24:01,040 この昭定司72の拷問 419 00:24:01,640 --> 00:24:02,600 たぶんね 420 00:24:03,120 --> 00:24:04,960 肖掌印の手に出る 421 00:24:05,240 --> 00:24:07,360 私は肖に手印をさせます 422 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 ひとつひとつ味見する 423 00:24:10,240 --> 00:24:10,800 どのように 424 00:24:13,720 --> 00:24:14,640 私が悪かった 425 00:24:14,960 --> 00:24:16,760 私が罪を知らないのは許すことができない 426 00:24:16,960 --> 00:24:18,320 お願いだから見逃してくれ 427 00:24:18,520 --> 00:24:19,800 お願いだから見逃してくれ 428 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 房を洗う 429 00:24:23,000 --> 00:24:23,680 立ち上がる 430 00:24:31,880 --> 00:24:33,720 あなたはここにいる 431 00:24:33,960 --> 00:24:35,200 私にお願いしますか 432 00:24:35,720 --> 00:24:37,160 私に何をお願いしますか。 433 00:24:39,120 --> 00:24:42,600 私に頼んで彼に少し甘い汁を吸わせる 434 00:24:43,280 --> 00:24:43,960 そうですか 435 00:24:45,800 --> 00:24:46,160 いや 436 00:24:47,280 --> 00:24:47,880 いや 437 00:24:48,360 --> 00:24:48,920 いや 438 00:24:52,080 --> 00:24:52,880 どいて 439 00:24:53,880 --> 00:24:54,760 どいて 440 00:24:56,960 --> 00:24:57,840 どんな拷問を使うんだ? 441 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 私に使って 442 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 私は間違っていることを知っている 443 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 私は彼が好きです 444 00:25:03,880 --> 00:25:05,040 私が誘惑した彼だ 445 00:25:06,480 --> 00:25:07,000 腹を立てて 446 00:25:07,760 --> 00:25:08,680 私が彼の代わりに受けている 447 00:25:14,680 --> 00:25:15,960 どうすればいいのでしょうか 448 00:25:17,320 --> 00:25:18,440 まあまあまあ 449 00:25:19,280 --> 00:25:22,000 何事も規則を重んじる 450 00:25:22,280 --> 00:25:26,480 そうしましょう、あなたは1つの字を多く求めます 451 00:25:26,760 --> 00:25:29,240 彼のために涙を一滴流すことが多い 452 00:25:29,680 --> 00:25:30,080 朕 453 00:25:31,240 --> 00:25:32,560 彼にある 454 00:25:32,760 --> 00:25:34,840 刑罰をもう一つ加える 455 00:25:35,640 --> 00:25:37,720 彼がなるまで 456 00:25:38,520 --> 00:25:39,760 腐った肉が山ほどになるまで 457 00:25:39,760 --> 00:25:40,040 いや 458 00:25:40,280 --> 00:25:41,200 彼を傷つけてはいけない 459 00:25:41,400 --> 00:25:42,640 彼を傷つけないでください 460 00:25:43,240 --> 00:25:44,200 お願いします 461 00:25:48,680 --> 00:25:49,360 慕容高鞏 462 00:25:50,400 --> 00:25:51,920 何があったんだ? 463 00:25:52,680 --> 00:25:53,520 彼女を行かせる 464 00:25:54,800 --> 00:25:56,640 私はなぜ彼女を行かせたのか 465 00:25:57,640 --> 00:25:59,240 彼女は朕の女だ 466 00:25:59,840 --> 00:26:01,320 そしてすぐに 467 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 彼女は女王になる 468 00:26:04,440 --> 00:26:06,120 私の妻になる 469 00:26:09,480 --> 00:26:12,120 私にはまだたくさんのものがある 470 00:26:12,320 --> 00:26:15,040 愛情と思いやり 471 00:26:15,320 --> 00:26:17,640 彼女が元気になるのを待っている 472 00:26:18,400 --> 00:26:19,280 ゆっくり 473 00:26:20,640 --> 00:26:21,600 ゆっくり 474 00:26:22,880 --> 00:26:25,840 同じように来て 475 00:26:26,640 --> 00:26:30,640 全世界が朕と彼女を見るだろう 476 00:26:32,000 --> 00:26:35,040 恩愛無双万世称賛 477 00:26:36,080 --> 00:26:37,240 百年後 478 00:26:39,040 --> 00:26:40,240 百年後 479 00:26:41,000 --> 00:26:42,280 朕の陵墓中 480 00:26:42,520 --> 00:26:44,880 あなたの居場所もある 481 00:26:45,760 --> 00:26:46,800 あなたは 482 00:26:53,840 --> 00:26:54,800 あなたは 483 00:26:56,040 --> 00:26:57,320 私を守る 484 00:26:58,360 --> 00:27:01,280 その千代を守る 485 00:27:07,560 --> 00:27:08,080 慕容高鞏 486 00:27:08,480 --> 00:27:09,560 彼女を放せ 487 00:27:37,760 --> 00:27:38,280 帝姫 488 00:27:38,680 --> 00:27:40,360 帝姫は中には入れません 489 00:27:40,560 --> 00:27:41,360 お入りいただけません 490 00:27:46,800 --> 00:27:47,320 お兄様 491 00:27:48,360 --> 00:27:50,640 ショルダーと歩音楼の罪は許されない 492 00:27:50,960 --> 00:27:51,880 大目に見てはいけない 493 00:27:52,080 --> 00:27:53,320 皇城に留まってはならない 494 00:27:53,920 --> 00:27:54,800 そ削すべき尊位 495 00:27:55,000 --> 00:27:56,400 家財を没収して宮廷から追放する 496 00:27:58,280 --> 00:28:00,160 孫泰清は先に下りなさい 497 00:28:02,120 --> 00:28:02,560 はい 498 00:28:09,120 --> 00:28:10,800 君は罪を問うているんだ 499 00:28:10,920 --> 00:28:12,000 やっぱりお願いしてるの 500 00:28:13,280 --> 00:28:14,600 私はまだあなたを責めていません 501 00:28:14,720 --> 00:28:16,440 あなたが先に彼らのために 502 00:28:16,560 --> 00:28:17,440 ここに来て利口を売る 503 00:28:22,080 --> 00:28:22,520 婉曲 504 00:28:23,960 --> 00:28:24,640 婉曲 505 00:28:25,600 --> 00:28:27,040 あなたと私の兄妹 506 00:28:27,840 --> 00:28:29,480 幼い時から互いに頼り合って生きてきた 507 00:28:30,000 --> 00:28:30,680 そうだ 508 00:28:31,640 --> 00:28:33,840 それからあなたは自分を守るために 509 00:28:34,000 --> 00:28:34,760 太后によじ登った 510 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 檀知寺に行きました 511 00:28:36,680 --> 00:28:40,320 一人で私を宮中に残した 512 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 屈辱をなめ尽くす. 513 00:28:45,080 --> 00:28:45,680 しかし朕 514 00:28:49,440 --> 00:28:50,480 あなたのせいにしたことはありません 515 00:28:52,360 --> 00:28:55,520 あなたは私の唯一の妹だから 516 00:28:56,400 --> 00:28:57,840 私の唯一の家族 517 00:28:58,160 --> 00:28:59,480 朕の唯一の信頼する者 518 00:28:59,560 --> 00:29:00,640 あなたはそうすべきではありません 519 00:29:00,920 --> 00:29:02,640 誠心誠意私のためですか 520 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 君はとっくに知っている 521 00:29:04,960 --> 00:29:05,520 彼らは姦通している 522 00:29:05,560 --> 00:29:07,760 あなたは彼らを助けて私を欺く 523 00:29:09,400 --> 00:29:10,520 裏切るわけにはいかない 524 00:29:10,560 --> 00:29:12,040 あなたの唯一の家族 525 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 私はあなたの心を知りたい 526 00:29:13,320 --> 00:29:15,240 いったい何色の 527 00:29:15,600 --> 00:29:16,240 最初に知った 528 00:29:16,280 --> 00:29:17,520 この件の時 529 00:29:19,080 --> 00:29:20,720 私は皇兄に伝えたいのです 530 00:29:22,640 --> 00:29:23,520 しかし皇兄 531 00:29:25,440 --> 00:29:26,680 私には言えない 532 00:29:26,920 --> 00:29:27,600 なぜ 533 00:29:27,920 --> 00:29:29,400 音楼がうらやましいから 534 00:29:33,600 --> 00:29:35,840 彼女の歩音楼は不忠不貞腐れだ 535 00:29:36,440 --> 00:29:38,240 君は堂々と合徳帝姫だ 536 00:29:38,320 --> 00:29:39,480 彼女の何がうらやましいの 537 00:29:40,400 --> 00:29:41,720 彼女がうらやましくて悔しかった 538 00:29:41,840 --> 00:29:42,560 命を認めない 539 00:29:43,760 --> 00:29:45,200 全力を尽くしてでも守りたい 540 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 自分の中の無邪気さ 541 00:29:48,360 --> 00:29:50,120 この皇城の誰もが 542 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 いずれも肩書きです 543 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 アイデンティティ 544 00:29:54,640 --> 00:29:56,480 華奢な服装の持ち主 545 00:29:56,840 --> 00:29:57,680 でもそうじゃない 546 00:29:57,800 --> 00:29:59,240 生身の人間 547 00:30:00,320 --> 00:30:01,600 サウンドビルのみ 548 00:30:02,240 --> 00:30:03,960 いつまでも彼女自身 549 00:30:04,400 --> 00:30:04,960 お兄様 550 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 彼女を行かせなさい 551 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 一連のでたらめ. 552 00:30:21,680 --> 00:30:22,840 嘘をついた 553 00:30:24,320 --> 00:30:25,400 私はあなたに申し訳ありません 554 00:30:28,000 --> 00:30:29,080 毎日私は自分に聞いています 555 00:30:29,240 --> 00:30:31,360 私がやったのは正しいかどうか 556 00:30:35,280 --> 00:30:36,760 今は納得した 557 00:30:38,040 --> 00:30:39,600 音楼がわかったと思います 558 00:30:41,360 --> 00:30:43,080 あなたは彼女が好きだと言った 559 00:30:43,880 --> 00:30:44,800 でも彼女には自分の 560 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 好むと好まない 561 00:30:46,000 --> 00:30:46,960 好きと嫌い 562 00:30:47,160 --> 00:30:48,080 気にしたことある? 563 00:30:49,040 --> 00:30:49,520 あなたは自分のために 564 00:30:49,680 --> 00:30:51,520 心から好きである. 565 00:30:51,920 --> 00:30:53,720 強権で彼女を追い込む 566 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 あなたの目には 567 00:30:56,480 --> 00:30:58,160 彼女はまだ一人ですか。 568 00:30:59,000 --> 00:31:00,720 本当に好きなの? 569 00:31:03,480 --> 00:31:05,200 朕は九五至尊 570 00:31:05,520 --> 00:31:06,560 女を手に入れたい 571 00:31:06,720 --> 00:31:07,560 どうしてそんなに道理が多いのか 572 00:31:07,760 --> 00:31:08,520 お兄様 573 00:31:09,680 --> 00:31:11,200 どうしてこんなことになったの? 574 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 私たちはかつて 575 00:31:13,960 --> 00:31:14,920 権力の踏みにじり 576 00:31:16,000 --> 00:31:17,840 母妃も死んだ 577 00:31:18,400 --> 00:31:19,200 今あなたが持っている 578 00:31:19,320 --> 00:31:20,320 最高の権力 579 00:31:20,480 --> 00:31:22,440 逆に踏みにじる 580 00:31:23,520 --> 00:31:24,960 女を見る 581 00:31:25,200 --> 00:31:27,720 あなたの所有物であるべきです 582 00:31:28,520 --> 00:31:29,240 お兄様 583 00:31:29,920 --> 00:31:30,640 君は変わった 584 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 私たちが最も憎んでいた人 585 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 あなたが私たちを裏切ったのです 586 00:31:35,080 --> 00:31:38,400 時世を移る 587 00:31:39,640 --> 00:31:40,520 君が知らなかったんだ 588 00:31:40,680 --> 00:31:41,920 自分のアイデンティティ 589 00:31:42,800 --> 00:31:45,280 あなたは人のために私を裏切った 590 00:31:46,320 --> 00:31:48,000 私は兄です 591 00:31:48,240 --> 00:31:49,920 背負わなければならない 592 00:31:50,160 --> 00:31:51,760 あなたを教育する責任 593 00:31:52,600 --> 00:31:54,280 私はあなたに知ってもらう 594 00:31:54,640 --> 00:31:55,720 この世で 595 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 権力こそが唯一の道理だ 596 00:32:01,560 --> 00:32:02,040 お兄様 597 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 この宇文家 598 00:32:13,600 --> 00:32:15,200 権勢を失う 599 00:32:15,400 --> 00:32:17,280 地面に身をかがめるしかない 600 00:32:17,640 --> 00:32:19,200 私の辱めに任せる 601 00:32:20,480 --> 00:32:22,720 御兄様にお願いします 602 00:32:23,360 --> 00:32:24,000 婉曲 603 00:32:25,240 --> 00:32:27,440 あなたはもうこんなに大きな人ですね。 604 00:32:28,400 --> 00:32:29,160 どうやって返すの 605 00:32:29,840 --> 00:32:31,480 まだ子供っぽい 606 00:32:31,960 --> 00:32:32,800 欲張りすぎる 607 00:32:34,040 --> 00:32:36,320 ショルダーとサウンドビルを見逃してくれ 608 00:32:36,480 --> 00:32:37,480 また私に許してほしいと頼んだ 609 00:32:38,040 --> 00:32:39,280 あなたは1つしか選べません 610 00:32:42,600 --> 00:32:43,000 選んで 611 00:32:44,120 --> 00:32:44,520 婉曲 612 00:32:45,520 --> 00:32:46,640 婉曲でいいでしょう 613 00:32:46,840 --> 00:32:47,360 ほっといて 614 00:32:52,640 --> 00:32:53,720 御兄様にお願いします 615 00:32:56,040 --> 00:32:56,960 私が選ぶ 616 00:32:58,280 --> 00:32:59,080 私が選ぶ 617 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 皇兄を求める 618 00:33:06,680 --> 00:33:08,280 宇文良序を見逃す 619 00:33:13,600 --> 00:33:16,200 情愛はすべて利己的だ 620 00:33:21,760 --> 00:33:23,400 婉曲に見て 621 00:33:24,200 --> 00:33:25,760 あなた自身ができないこと 622 00:33:25,960 --> 00:33:26,560 どのように要求するか 623 00:33:26,720 --> 00:33:28,160 私は寛大ですね 624 00:33:29,000 --> 00:33:30,320 でもあなたの願いは 625 00:33:31,400 --> 00:33:32,360 私はあなたに約束します 626 00:33:34,480 --> 00:33:35,320 これから 627 00:33:35,480 --> 00:33:36,960 あなたの身分を覚えておいてください。 628 00:33:37,320 --> 00:33:38,120 もう作らないで 629 00:33:38,240 --> 00:33:40,600 私を失望させたことは何でも 630 00:33:40,880 --> 00:33:41,600 合徳帝姫 631 00:33:46,120 --> 00:33:46,840 臣下の妹 632 00:33:49,360 --> 00:33:50,400 に従う 633 00:33:58,240 --> 00:33:58,840 よい順序 634 00:33:59,640 --> 00:34:00,600 よい順序 635 00:34:01,280 --> 00:34:02,000 よい順序 636 00:34:02,680 --> 00:34:03,200 よい順序 637 00:34:03,760 --> 00:34:04,560 よい順序 638 00:34:08,400 --> 00:34:09,040 私はもう納得した 639 00:34:09,199 --> 00:34:10,159 ここの守り 640 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 あなたはすぐに行く 641 00:34:12,800 --> 00:34:14,080 遠くに行けば行くほどいい 642 00:34:17,760 --> 00:34:18,560 私と一緒に歩いて 643 00:34:21,760 --> 00:34:23,159 初めて上京する 644 00:34:23,400 --> 00:34:25,480 私はただすべてが珍しくて面白いと思っています。 645 00:34:26,040 --> 00:34:27,719 長い間いてやっと気づいた 646 00:34:28,560 --> 00:34:30,440 ここの人の心は欲しがる 647 00:34:30,760 --> 00:34:32,920 いかに醜く恐ろしいか 648 00:34:36,400 --> 00:34:38,360 兄はここに葬られた 649 00:34:40,040 --> 00:34:41,760 あなたも失いたくない 650 00:34:43,679 --> 00:34:46,920 恩讐かどうかはもう気にしない 651 00:34:48,239 --> 00:34:49,600 私たちが元気でいる限り 652 00:34:50,840 --> 00:34:51,679 行こうよ 653 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 私は帝姫です 654 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 私は皇兄を置き去りにすることはできません 655 00:35:00,960 --> 00:35:02,680 彼はまだあなたを妹にしていますか。 656 00:35:04,000 --> 00:35:05,280 彼はもう気が狂っている 657 00:35:06,920 --> 00:35:07,840 あなたはここにいて 658 00:35:08,000 --> 00:35:09,520 虐待されるだけだ 659 00:35:11,200 --> 00:35:11,800 婉曲 660 00:35:13,520 --> 00:35:14,480 ついてきて 661 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 私と一緒に西蜀に帰ります 662 00:35:16,760 --> 00:35:17,600 私の家に帰る 663 00:35:18,920 --> 00:35:19,640 私たちはこれから 664 00:35:19,760 --> 00:35:21,280 一般庶民のペアになります 665 00:35:21,480 --> 00:35:22,680 自由自在である 666 00:35:23,680 --> 00:35:24,280 もう二度とかまわない 667 00:35:24,400 --> 00:35:26,040 皇城のこれらは互いにだまし合った 668 00:35:26,880 --> 00:35:27,560 よくない 669 00:35:43,800 --> 00:35:44,280 よし 670 00:35:47,840 --> 00:35:48,640 私はあなたと一緒に行く 671 00:36:16,480 --> 00:36:17,440 計略にはまった,早く行こう 672 00:36:17,640 --> 00:36:18,400 一緒に歩こう 673 00:36:18,680 --> 00:36:19,200 何をたくましく言うのか 674 00:36:19,360 --> 00:36:19,720 早く行け 675 00:36:26,080 --> 00:36:26,640 誰が行くんだ? 676 00:36:27,080 --> 00:36:28,200 最初に我が剣を祭る 677 00:36:28,800 --> 00:36:32,280 婉曲であなたはまた私をだました 678 00:36:40,720 --> 00:36:41,280 お兄様 679 00:36:42,880 --> 00:36:43,760 あなたは私を試す 680 00:36:44,400 --> 00:36:45,360 打診しない 681 00:36:45,920 --> 00:36:46,760 私が知っているはずがない 682 00:36:46,880 --> 00:36:48,240 あなたはまた私を裏切る 683 00:36:48,680 --> 00:36:49,840 君たちは一人二人 684 00:36:50,240 --> 00:36:51,560 私から離れようとしているのではなく 685 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 私に頼んで人を逃がすことだ 686 00:36:54,480 --> 00:36:56,400 私はとても好きではありません 687 00:36:57,280 --> 00:36:57,960 あなたは 688 00:37:00,120 --> 00:37:01,560 私はあなたをどのように罰すればいいのでしょうか。 689 00:37:04,960 --> 00:37:05,840 朕には一つある 690 00:37:07,040 --> 00:37:08,320 素晴らしい提案です 691 00:37:11,120 --> 00:37:14,320 こんなに彼が好きなの 692 00:37:15,240 --> 00:37:18,760 それでは私は彼を呼び戻します 693 00:37:19,960 --> 00:37:22,480 彼の手と足を斬る 694 00:37:22,960 --> 00:37:24,280 かめに入れる 695 00:37:25,440 --> 00:37:28,840 いつまでもそばにいてあげる 696 00:37:32,280 --> 00:37:32,920 孫泰清 697 00:37:33,400 --> 00:37:34,120 奴がいる 698 00:37:34,560 --> 00:37:35,520 朕の意向を伝える 699 00:37:36,840 --> 00:37:38,760 宇文良序を逮捕する 700 00:37:39,120 --> 00:37:40,800 死活を問わず 701 00:37:41,760 --> 00:37:42,240 はい 702 00:37:44,800 --> 00:37:46,520 ドライブ道本 703 00:38:09,200 --> 00:38:10,280 万歳爺が言いつける 704 00:38:10,480 --> 00:38:12,120 ここ数日外はひどくごたごたしている 705 00:38:12,280 --> 00:38:13,680 ここに移住してください 706 00:38:13,920 --> 00:38:16,320 関係のない人に騒がれないようにする 707 00:39:27,800 --> 00:39:28,640 早く行こう 708 00:39:31,960 --> 00:39:32,720 ばか 709 00:40:40,840 --> 00:40:41,360 あなたには家がある 710 00:40:42,600 --> 00:40:43,400 私はあなたを家に連れて行きます 711 00:40:55,760 --> 00:40:57,600 おかみさんは目が覚めました 712 00:41:01,440 --> 00:41:02,720 家に帰りたい 713 00:41:03,080 --> 00:41:04,560 女の人は何と言いますか。 714 00:41:04,880 --> 00:41:06,640 皇城はあなたの家です 715 00:41:18,760 --> 00:41:20,200 昭定司は最近どうですか。 716 00:41:20,920 --> 00:41:22,920 穏やかで異様さは見られなかった 717 00:41:24,760 --> 00:41:26,160 昭定司はショルダーに長年ついてきた 718 00:41:26,320 --> 00:41:27,360 きっとショルダーだけだと思う 719 00:41:27,600 --> 00:41:29,000 天子を知らない 720 00:41:29,480 --> 00:41:30,880 朕はショルダーを手に入れた 721 00:41:31,080 --> 00:41:32,640 彼らは意外にも座れる 722 00:41:33,360 --> 00:41:33,920 どのように 723 00:41:34,800 --> 00:41:36,560 私は彼らを動かすことができないと思っているのか 724 00:41:37,840 --> 00:41:38,680 命令を伝え続ける. 725 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 昭定司と西蜀 726 00:41:40,920 --> 00:41:41,960 宇文良序結託 727 00:41:42,320 --> 00:41:43,160 謀反をたくらむ 728 00:41:43,520 --> 00:41:45,120 昭定司の即日撤去 729 00:41:45,360 --> 00:41:46,400 生きたまま残さない 730 00:41:46,880 --> 00:41:48,080 でも万歳爺 731 00:41:48,360 --> 00:41:49,520 肖掌印と昭定司 732 00:41:49,760 --> 00:41:50,520 反逆を平定して功績があるよ 733 00:41:58,400 --> 00:41:59,080 どのように 734 00:42:00,120 --> 00:42:03,600 今はあなたも私に逆らう勇気がある 735 00:42:04,080 --> 00:42:04,680 臣は恐れない 736 00:42:05,120 --> 00:42:06,520 昔は静妃の娘でなければ 737 00:42:06,720 --> 00:42:07,680 臣はとうに首が離れていた 738 00:42:07,960 --> 00:42:08,480 万歳爺は 739 00:42:08,640 --> 00:42:09,480 静妃娘の血筋 740 00:42:09,720 --> 00:42:10,480 万歳爺の意志 741 00:42:10,680 --> 00:42:11,520 臣の意志だ 742 00:42:11,880 --> 00:42:12,840 臣謹んで聖命を守る 743 00:42:13,560 --> 00:42:14,640 じゃあ早く行かないと 744 00:42:14,880 --> 00:42:15,400 臣領旨 745 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 スープを補うにはどこでスープを補うのですか。 746 00:42:27,600 --> 00:42:29,880 万歳爺という鹿の鞭と虎の鞭 747 00:42:30,080 --> 00:42:31,000 この大補湯薬 748 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 やはり少し飲んだほうがいい 749 00:42:34,040 --> 00:42:34,600 黙って! 750 00:42:35,360 --> 00:42:36,880 私にもう一杯盛ってくれ