1
00:00:09,040 --> 00:00:13,010
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,990
どこから始めたらいいのだろうか
3
00:00:23,660 --> 00:00:25,950
暗かった俺の世界を
4
00:00:25,950 --> 00:00:29,300
根こそぎ変えたあの秘密作戦
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,010
この全てのことの始まりは あの時からだった
6
00:00:35,860 --> 00:00:40,170
いつものように 作戦に没頭していたあの夜
7
00:00:40,170 --> 00:00:43,300
何をそんなにじろじろ見つめてんだ?
8
00:00:43,300 --> 00:00:44,880
今俺と紹介ティング*してるのか?
(ソゲッティング:友達の紹介で会う1対1のデート)
9
00:00:44,880 --> 00:00:46,170
(中国語)
10
00:00:46,170 --> 00:00:49,290
何をまたそれを通訳してんだよ?
11
00:00:49,290 --> 00:00:51,680
金でもちょっと見せろと言え
12
00:00:56,430 --> 00:00:57,530
ドルか?
13
00:00:57,530 --> 00:00:59,300
ありがとう(中国語)
14
00:01:00,800 --> 00:01:02,510
(中国語)
15
00:01:04,740 --> 00:01:06,300
物を見たいそうです
16
00:01:06,300 --> 00:01:08,690
ああ はい...
17
00:01:10,130 --> 00:01:13,180
この方は本当にお連れするのが大変な方で
18
00:01:13,180 --> 00:01:17,200
この方をお連れするために
博物館のほこりを全部吸い込んだ
19
00:01:17,200 --> 00:01:19,780
気をつけて出てきてください
20
00:01:43,310 --> 00:01:44,690
物品を確認しました
21
00:01:44,690 --> 00:01:46,820
よく聞け もう一度言うぞ
22
00:01:46,820 --> 00:01:50,840
闇市場ルート経由を追跡して見つけた
国宝級の国家遺産だ
23
00:01:50,840 --> 00:01:53,230
傷つけたら絶対にだめだ
24
00:01:53,230 --> 00:01:59,110
検挙も検挙だが 安全に遺産を
確保しなければならない点を忘れないように
25
00:02:18,470 --> 00:02:20,560
ああ 高いな
26
00:02:44,530 --> 00:02:46,190
何だ?
27
00:02:47,130 --> 00:02:48,900
ああ この野郎
28
00:02:48,900 --> 00:02:51,250
誰なんだよ?
29
00:03:05,750 --> 00:03:07,170
次
30
00:03:21,670 --> 00:03:23,760
(中国語)
31
00:03:26,910 --> 00:03:28,550
ああ びっくりした
32
00:03:39,530 --> 00:03:42,450
人の物に手を出さないようにしましょう
33
00:03:49,490 --> 00:03:51,230
降参です!
34
00:03:56,880 --> 00:03:59,030
物品確保しました
35
00:03:59,680 --> 00:04:02,580
先輩 私は先に行きますよ
36
00:04:02,580 --> 00:04:04,010
ああ
37
00:04:04,010 --> 00:04:05,960
行くってどこ行くんだよ?
38
00:04:08,440 --> 00:04:10,700
この野郎!
39
00:04:10,700 --> 00:04:12,290
物を渡せ
40
00:04:13,360 --> 00:04:15,110
ボロ儲けだ
41
00:04:15,750 --> 00:04:18,010
先輩!
42
00:04:27,220 --> 00:04:29,160
43
00:04:35,100 --> 00:04:36,390
おい 次は本当に撃つぞ
44
00:04:36,390 --> 00:04:38,590
おい チョン・へソン
お前狂ったのか?
45
00:04:38,590 --> 00:04:40,440
頭に穴を開けられたくなかったらそれを置け
46
00:04:40,440 --> 00:04:41,560
3秒やる
47
00:04:41,560 --> 00:04:42,750
3
48
00:04:42,750 --> 00:04:44,360
2...
49
00:04:48,730 --> 00:04:50,760
行こう 行こう 行こう
50
00:05:06,350 --> 00:05:08,250
行こう 行こう
51
00:05:09,070 --> 00:05:10,800
スリル満点だ
52
00:05:16,220 --> 00:05:18,000
現場に支援チームが到着した
53
00:05:18,000 --> 00:05:19,740
すぐ追いつくから追跡だけしろ
54
00:05:19,740 --> 00:05:22,110
そんな時間はありません
ここをもう少し行ったら繁華街です
55
00:05:22,110 --> 00:05:24,170
- その前に捕まえないと
- チーム長としての命令だ
56
00:05:24,170 --> 00:05:25,420
おい チョン・へソン!
57
00:05:25,420 --> 00:05:28,450
危険な真似しないで俺の言う通りー
58
00:05:28,450 --> 00:05:30,190
もしもし?もしもし?
59
00:05:30,190 --> 00:05:32,060
切れました
60
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
何だこれ?
61
00:05:49,720 --> 00:05:52,400
車止めろ この野郎
62
00:05:52,400 --> 00:05:55,730
お前何やってんだ?ぶつけろ!
63
00:05:59,030 --> 00:06:02,470
どこ行った?もう行ったのか?
64
00:06:02,470 --> 00:06:03,890
行ったね
65
00:06:03,890 --> 00:06:05,480
もう行ったよ
66
00:06:07,280 --> 00:06:08,800
何?
67
00:06:09,910 --> 00:06:11,330
何?
68
00:06:19,510 --> 00:06:22,920
おい!振り落とせ!振り落とせ!
69
00:06:27,810 --> 00:06:29,270
何?
70
00:06:34,300 --> 00:06:36,770
おい!いるぞ いるぞ!
71
00:06:36,770 --> 00:06:40,100
振り落とせ!
もっと強く!もっと強く!
72
00:06:44,120 --> 00:06:45,990
おい!おい!
73
00:06:45,990 --> 00:06:48,430
振り落とせ!振り落とせ!
74
00:06:48,430 --> 00:06:50,030
振り落とせ!
75
00:07:02,750 --> 00:07:05,430
するな やめろ
76
00:07:06,330 --> 00:07:09,070
おい この野郎 おい!
77
00:07:15,020 --> 00:07:16,850
やめろ 頼む
78
00:07:16,850 --> 00:07:18,530
頼むから!
79
00:07:19,950 --> 00:07:21,870
狂ったのか?
80
00:07:38,580 --> 00:07:40,440
お前やばいよ?
81
00:09:23,490 --> 00:09:24,960
だめだ...
82
00:09:31,920 --> 00:09:35,160
先輩!
83
00:09:45,360 --> 00:09:52,660
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
84
00:10:12,500 --> 00:10:14,810
くそかっこいい
85
00:10:35,080 --> 00:10:37,140
任務完了です
86
00:10:55,230 --> 00:10:57,170
中国ブローカーとパク社長は?
87
00:10:57,170 --> 00:10:58,790
検察に送致しました
[第1回]
88
00:10:58,790 --> 00:11:00,800
パク社長は病院に入院中で
89
00:11:00,800 --> 00:11:02,460
運転手もです
90
00:11:02,460 --> 00:11:05,010
臭い飯を食えば正気に戻るだろう
91
00:11:05,010 --> 00:11:07,950
とにかく 作戦よく頑張ったな
92
00:11:07,950 --> 00:11:09,690
それからヨンフン...
93
00:11:10,360 --> 00:11:12,310
こいつめ
94
00:11:12,310 --> 00:11:14,490
お前は苦労だけしたな
95
00:11:15,750 --> 00:11:19,130
よし それじゃ 確かめてみるか?
96
00:11:19,130 --> 00:11:22,530
これまで仏様がどう過ごされていたか
97
00:11:23,730 --> 00:11:29,110
ああ これまで大変お疲れ様でした
98
00:11:30,800 --> 00:11:35,500
これからは我々が快適にお供しますから
99
00:11:43,530 --> 00:11:45,440
こ-こ-これ...
100
00:11:45,440 --> 00:11:47,120
これ どうしたんだ?
101
00:11:47,830 --> 00:11:50,040
こ-これだよ これ
102
00:11:50,040 --> 00:11:53,860
顎を支えてるやつ これだよ
これ... これはどこ行った?
103
00:11:55,010 --> 00:11:57,440
腕がなんで...
104
00:11:59,640 --> 00:12:01,360
チーム長
105
00:12:09,660 --> 00:12:13,260
これ 銃弾のようですが
106
00:12:13,260 --> 00:12:15,180
銃弾?
107
00:12:15,180 --> 00:12:18,850
誰かが国宝級文化財に向かって
銃を撃ったということか?
108
00:12:18,850 --> 00:12:22,080
現場で銃を撃った奴なんて
誰がいたって言うんだ?
109
00:12:22,740 --> 00:12:25,990
これ 腕が完全に飛んでいってます
110
00:12:25,990 --> 00:12:29,040
一体どこの野郎がここに銃を撃ってー
111
00:12:30,990 --> 00:12:32,710
くそっ...
112
00:12:47,700 --> 00:12:50,390
[我々は陰地で働き陽地を目指す]
(韓国 国家情報院のスローガン)
113
00:12:50,390 --> 00:12:52,430
アン・ソクホ!
114
00:12:53,140 --> 00:12:54,720
どうするつもりだ これを?
115
00:12:54,720 --> 00:12:57,250
どうやって収拾するつもりだ?
116
00:12:58,910 --> 00:13:02,220
- 申し訳ありません
- 申し訳ない?それで済むと...
117
00:13:05,270 --> 00:13:07,040
落ち着いてください 局長
118
00:13:07,040 --> 00:13:10,310
国内4チームが元々無能だとしても
119
00:13:10,310 --> 00:13:12,870
わざとそうしたわけではないでしょう
120
00:13:15,860 --> 00:13:17,860
もういい
121
00:13:17,860 --> 00:13:20,150
チョン要員を早く辞めさせろ
122
00:13:20,150 --> 00:13:21,960
- えっ?
- 聞こえなかったのか?
123
00:13:21,960 --> 00:13:25,270
責任を負う奴が誰かいないとだめだろ
お前が辞表書くのか?
124
00:13:25,270 --> 00:13:29,180
局長 ちょっと待ってください
チョン要員はいけません
125
00:13:29,180 --> 00:13:32,760
これまで彼が国家に
尽くしてきたことをご考慮ください
126
00:13:32,760 --> 00:13:35,660
わかってるよ 私も
チョン要員がここのエースだってことは
127
00:13:35,660 --> 00:13:38,520
お前のバカな4チームで腐らせるのが
もったいない人材だということも
128
00:13:38,520 --> 00:13:40,200
しかしここはどこだ?
129
00:13:40,200 --> 00:13:42,160
国情院なんだぞ
(国家情報院・大統領直属の情報機関)
130
00:13:42,160 --> 00:13:45,440
100回成功しても
1回失敗しただけで批判されるところだ
131
00:13:48,010 --> 00:13:49,640
明日までにチョン要員を整理しろ
132
00:13:49,640 --> 00:13:51,400
命令だ アン・ソクホチーム長
133
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
- 局長 もう一度だけ...
- 出よう ソクホ
134
00:13:53,500 --> 00:13:54,850
局長
135
00:13:54,850 --> 00:13:57,390
- おい 出よう
- 放せ!
136
00:13:57,390 --> 00:13:59,340
局長!局長!
137
00:13:59,340 --> 00:14:03,240
言われたことは何でもするから 局長!
138
00:14:04,770 --> 00:14:06,570
コンチーム長
139
00:14:08,850 --> 00:14:10,640
140
00:14:15,550 --> 00:14:17,800
何でもするというその言葉に責任取れるか?
141
00:14:17,800 --> 00:14:19,210
はい もちろん
142
00:14:19,210 --> 00:14:20,940
もちろんです!
143
00:14:41,080 --> 00:14:43,260
なんてことだ
144
00:14:43,260 --> 00:14:46,180
ビリヤードでもあるまいし
銃弾がどうやってあんな風に...
145
00:14:46,180 --> 00:14:47,700
全く...
146
00:14:48,550 --> 00:14:51,420
運が悪いと思ったらここまで悪いとはね
147
00:14:52,160 --> 00:14:53,810
申し訳ありません
148
00:14:53,810 --> 00:14:55,920
もっと気をつけるべきだったのに
149
00:14:55,920 --> 00:14:58,600
でも局長もあんまりじゃないですか?
150
00:14:58,600 --> 00:15:02,410
チョン先輩がわざとしたわけじゃあるまいし
公務中に起こった事故なのに
151
00:15:02,410 --> 00:15:06,130
それをけちくさく辞表まで書けなんて
152
00:15:06,130 --> 00:15:10,650
チーム長はこのまま本当に
チョン先輩を行かせるつもりなのか...
153
00:15:10,650 --> 00:15:12,200
俺に力があるか?
154
00:15:12,200 --> 00:15:14,610
上がそうしろと言ってるのに
155
00:15:21,040 --> 00:15:23,800
それでも生きる道はあるものだ
156
00:15:25,320 --> 00:15:28,260
午後に指令を一つ受けたから
157
00:15:28,260 --> 00:15:32,940
へソン お前が生きられる唯一の方法
158
00:15:32,940 --> 00:15:36,400
ソウルに学校がある
ビョンムン高校という
159
00:15:36,400 --> 00:15:38,830
お前達も一度は聞いたことあるだろう
160
00:15:41,410 --> 00:15:45,640
この国で右に出るものがない名門私立高校
161
00:15:48,240 --> 00:15:50,520
初代理事長の名前はソ・ビョンムン
162
00:15:50,520 --> 00:15:53,310
歴史に記録されなかった民族の反逆者であり
163
00:15:53,310 --> 00:15:56,200
高宗皇帝の秘密金庫番
164
00:15:59,720 --> 00:16:01,440
国の独立のために使ってくれと
165
00:16:01,440 --> 00:16:05,500
ソ・ビョンムンに預けた
皇室内帑(ないど)金 金塊10トン
166
00:16:06,150 --> 00:16:09,350
皇帝はソ・ビョンムンを信じていたが
167
00:16:09,350 --> 00:16:12,070
奴は違うことを考えていた
168
00:16:24,790 --> 00:16:27,730
どうせこの国には希望はない
169
00:16:27,730 --> 00:16:31,940
時価8千億(約8百億円)を超えるその金を
自分が着服することにしたんだ
170
00:16:31,940 --> 00:16:35,210
171
00:16:38,920 --> 00:16:44,230
大韓独立万歳!大韓独立万歳!
172
00:16:44,230 --> 00:16:46,700
大韓独立万歳!
173
00:16:46,700 --> 00:16:49,620
万歳!
174
00:16:49,620 --> 00:16:52,580
大韓独立万歳!
175
00:16:52,580 --> 00:16:55,320
大韓独立万歳!
176
00:16:55,320 --> 00:16:59,900
ところが日本が敗北すると
177
00:16:59,900 --> 00:17:03,260
ソ・ビョンムンは身を隠さなければならなくなり
178
00:17:08,230 --> 00:17:09,700
こっちだ!
179
00:17:09,700 --> 00:17:11,140
隅々まで捜せ!
180
00:17:11,140 --> 00:17:13,210
ひとつも見逃すな!隅々まで捜せ!
181
00:17:13,210 --> 00:17:16,850
その時持っていけなかった数多くの金塊は
182
00:17:20,790 --> 00:17:24,310
今もどこかに眠っていることだろう
183
00:17:25,200 --> 00:17:27,990
また光を見る日を待ちながら
184
00:17:28,740 --> 00:17:30,850
伝説のような話ですね
185
00:17:30,850 --> 00:17:32,020
ああ
186
00:17:32,020 --> 00:17:34,090
俺も初めはそう思っていた
187
00:17:34,090 --> 00:17:39,070
局長にこれを見せてもらうまでは
188
00:17:42,640 --> 00:17:45,590
間違いなく金塊が実在するという証拠
189
00:17:45,590 --> 00:17:49,910
過去にこの証拠を基に国情院でも
ビョンムン財団を捜査したことがあったらしい
190
00:17:49,910 --> 00:17:52,250
しかし捜査結果は大失敗
191
00:17:52,250 --> 00:17:55,690
財団にもなかったら
一体金塊はどこにあると?
192
00:17:55,690 --> 00:17:59,740
当時国情院が見逃した唯一のある場所
193
00:17:59,740 --> 00:18:01,990
ビョンムン高校
194
00:18:04,500 --> 00:18:07,460
最近国情院に匿名で情報が入ってきた
195
00:18:07,460 --> 00:18:10,750
あの学校のどこかにソ・ビョンムンが
隠しておいた金塊があって
196
00:18:10,750 --> 00:18:15,160
財団ではそれを海外に
密輸出しようとしていると
197
00:18:15,830 --> 00:18:18,160
金塊を全部ですか?
198
00:18:18,160 --> 00:18:19,520
8千億分を?
199
00:18:19,520 --> 00:18:24,440
密輸出が成功したら
ものすごい国庫流出事件になるんだ
200
00:18:24,440 --> 00:18:28,600
国が負う被害もまた
言葉では表せないほど大きいぞ
201
00:18:29,310 --> 00:18:32,770
おい へソン お前はどう思う?
202
00:18:33,660 --> 00:18:35,600
俺は何からしましょうか?
203
00:18:36,840 --> 00:18:38,300
ここからが本題だ
204
00:18:38,300 --> 00:18:40,780
今からへソン お前は...
高校生になる
205
00:18:40,780 --> 00:18:43,170
高校生になってビョンムン高に入れ
206
00:18:43,170 --> 00:18:48,150
行って民族反逆者ソ・ビョンムンが
隠した金塊を見つけろ
207
00:18:48,150 --> 00:18:50,510
言うなれば作戦名...
208
00:18:50,510 --> 00:18:54,580
アンダーカバー ハイスクール
209
00:19:03,310 --> 00:19:04,680
頭おかしくなったんですか?
210
00:19:04,680 --> 00:19:07,310
いや 時間がない
明日すぐ作戦ブリーフィングに入る
211
00:19:07,310 --> 00:19:08,830
あの ちょっと待って ちょっと待って
212
00:19:08,830 --> 00:19:11,140
ありえないですよ
俺がどうやって学校に行くんだ?
213
00:19:11,140 --> 00:19:12,310
心配するな
214
00:19:12,310 --> 00:19:14,290
お前はものすごく童顔だ
215
00:19:14,290 --> 00:19:15,660
もし誰かが疑ったら?
216
00:19:15,660 --> 00:19:17,660
幼い時に補薬を間違って飲んで
早く老化が進んだ
217
00:19:17,660 --> 00:19:19,720
それで最後まで押し通せ
218
00:19:19,720 --> 00:19:22,010
- 本気ですか?
- マンネ(末っ子の意味) お前何歳だ?
219
00:19:22,010 --> 00:19:24,990
- 26歳です
- 20ー
220
00:19:24,990 --> 00:19:27,310
なんでそんなに驚くんですか?
ずっと先輩と呼んでいるのに
221
00:19:27,310 --> 00:19:30,120
いや 俺が先に入ったからだと思ってた
軍隊みたいに
222
00:19:30,120 --> 00:19:32,910
だからヒョン*だと思って敬語使ってただろ
(お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
223
00:19:34,730 --> 00:19:36,100
...ってたでしょ
224
00:19:36,100 --> 00:19:39,530
それじゃ私が何歳だと思ってたんですか?
225
00:19:39,530 --> 00:19:42,400
40代... 前半ぐらい?
226
00:19:43,130 --> 00:19:45,730
幼い時に補薬?
227
00:19:45,730 --> 00:19:49,120
- すっぽんエキス
- すっぽんエキス それ飲んだって
228
00:19:49,720 --> 00:19:51,320
聞いただろ?
229
00:19:52,010 --> 00:19:53,380
それじゃこれは?
230
00:19:53,380 --> 00:19:55,190
先生 教師ならやる
231
00:19:55,190 --> 00:19:56,800
だめだめ それじゃうまくいかない
232
00:19:56,800 --> 00:19:58,490
どうせ欠員もないし
233
00:19:58,490 --> 00:19:59,850
財団でも100%気づかれる
234
00:19:59,850 --> 00:20:01,980
- それでもー
- もういい 話はやめろ
235
00:20:01,980 --> 00:20:05,440
俺はどうせ責任持ってお前を送ると
局長と約束したんだ
236
00:20:05,440 --> 00:20:08,880
[スアと一杯やろう]
237
00:20:10,070 --> 00:20:11,700
いや 俺はできません やりません
238
00:20:11,700 --> 00:20:14,630
それじゃお前はただ辞めるのか?
239
00:20:16,880 --> 00:20:21,140
おい 方法がないだろ 方法が
240
00:20:25,340 --> 00:20:28,030
ただにわか雨を抜け出して
241
00:20:28,030 --> 00:20:30,340
今回の作戦をやろう へソン
242
00:20:31,010 --> 00:20:35,200
行って その悪い奴らを全部捕まえて
243
00:20:35,200 --> 00:20:38,390
8千億の金塊を国庫に還収して
244
00:20:38,390 --> 00:20:42,440
それから 晴れがましく戻ろう
245
00:20:50,140 --> 00:20:54,390
♪ 彼女は俺が恋しくてまた戻ってきたのか? ♪
246
00:20:54,390 --> 00:20:55,840
♪ 好き 好き ♪
247
00:20:55,840 --> 00:20:57,380
♪ グァンドゥが来て嬉しい ♪
248
00:20:57,380 --> 00:20:58,860
♪ グァンドゥもすごく好き ♪
249
00:20:58,860 --> 00:21:00,750
♪ グァンドゥ ♪
250
00:21:00,750 --> 00:21:05,930
♪ グァンドゥ 本当に好き ♪
251
00:21:05,930 --> 00:21:10,680
♪ すごく好き ♪
252
00:21:15,240 --> 00:21:17,180
うまいなあ
253
00:21:23,420 --> 00:21:25,620
- よかったよ!
- ありがとうございます
254
00:21:25,620 --> 00:21:27,840
いやあ オ先生
255
00:21:27,840 --> 00:21:29,440
歌手だな 歌手
256
00:21:29,440 --> 00:21:31,540
スピリットが生きてますよ
257
00:21:31,540 --> 00:21:34,690
こっち来て 一杯注いてあげるから
258
00:21:34,690 --> 00:21:38,270
教頭先生に注いでいただけたら本当に光栄です
259
00:21:38,270 --> 00:21:40,840
お誕生日おめでとうございます!
260
00:21:40,840 --> 00:21:43,550
おめでとうございます!
261
00:21:43,550 --> 00:21:45,500
私が感謝しなきゃ
262
00:21:45,500 --> 00:21:48,030
こうやって私のために
パーティまで開いてくれて
263
00:21:48,030 --> 00:21:50,660
皆さん愛しています
264
00:21:50,660 --> 00:21:53,430
もし開いてあげなかったら
1年間ずっとすねてるくせに
265
00:21:53,430 --> 00:21:55,560
去年がそうだったでしょ
266
00:22:01,330 --> 00:22:03,010
267
00:22:04,690 --> 00:22:07,770
- この頭おかしい奴...
- 最近は酒はこうやって飲むんですよ
268
00:22:07,770 --> 00:22:09,220
一気飲み!
269
00:22:09,220 --> 00:22:10,630
これ全部ですか?
270
00:22:10,630 --> 00:22:11,880
あれ?
271
00:22:11,880 --> 00:22:13,610
いい雰囲気なのにそんなこと言うんですか?
272
00:22:13,610 --> 00:22:15,110
そんなこと言ったら寂しいなあ
273
00:22:15,110 --> 00:22:17,030
今日この席の主役は私なのに
274
00:22:17,030 --> 00:22:22,460
上司の言うことを聞かないで
どうやって正規教員になるつもりですか?
275
00:22:23,440 --> 00:22:26,300
あれ飲んだら潰れると思うけど
276
00:22:27,040 --> 00:22:29,280
冗談 冗談
277
00:22:29,280 --> 00:22:31,810
一気!一気!一気!
278
00:22:31,810 --> 00:22:33,690
一気!一気!
279
00:22:33,690 --> 00:22:36,600
- 一気!一気!
- 私が!
280
00:22:37,340 --> 00:22:39,530
私が飲みます
281
00:22:39,530 --> 00:22:42,420
声が大きすぎるわ
282
00:22:42,420 --> 00:22:44,710
イ先生がこれをどうして?
283
00:22:44,710 --> 00:22:46,410
その...
284
00:22:46,410 --> 00:22:48,950
- 黒騎士です(女性の身代わりで飲む男性)
- イ先生
285
00:22:48,950 --> 00:22:50,730
一人で合コンに来たんですか?
286
00:22:50,730 --> 00:22:51,960
座って
287
00:22:51,960 --> 00:22:54,640
- 一気!
- 私が飲みます
288
00:22:54,640 --> 00:22:56,950
私お酒強いんです
289
00:22:57,530 --> 00:22:59,350
イ先生 コーラばっかり飲んでた人が突然
290
00:22:59,350 --> 00:23:01,940
何バカなことを言ってるんですか 座って!
291
00:23:01,940 --> 00:23:04,180
座って 動くな 待て!
292
00:23:04,180 --> 00:23:07,390
- 動くな
- もうそのくらいにして!
293
00:23:08,430 --> 00:23:11,710
ビョンムン高校2年1組担任 オ・スア
294
00:23:12,340 --> 00:23:13,630
今日飲んで死にます
295
00:23:13,630 --> 00:23:15,920
そうだよ
296
00:23:15,920 --> 00:23:17,490
一気!一気!
297
00:23:17,490 --> 00:23:20,400
一気!一気!おお!
298
00:23:20,400 --> 00:23:21,520
いい飲みっぷりだ
299
00:23:21,520 --> 00:23:23,000
- ああ...
- 飲め 飲め
300
00:23:23,000 --> 00:23:24,470
いいね いいね いいね
301
00:23:24,470 --> 00:23:26,310
いい飲みっぷりだ
302
00:23:26,310 --> 00:23:27,420
いい飲みっぷりだ
303
00:23:27,420 --> 00:23:30,300
おお 全部飲んだぞ
304
00:23:30,300 --> 00:23:32,640
全部飲んだ!
305
00:23:33,350 --> 00:23:34,420
それじゃ明日
306
00:23:34,420 --> 00:23:36,000
お気をつけて
307
00:23:36,000 --> 00:23:38,100
失礼します
308
00:23:39,150 --> 00:23:41,620
どこ行くんですか?
3次会行かなきゃ!
309
00:23:41,620 --> 00:23:44,420
3次会!クラブ!
310
00:23:44,420 --> 00:23:46,030
クラブ!
311
00:23:46,030 --> 00:23:47,500
クラブ!
312
00:23:47,500 --> 00:23:48,820
- クラブ!
- オ先生
313
00:23:48,820 --> 00:23:51,480
- すみません 私が悪かったです
- ノー!
314
00:23:51,480 --> 00:23:54,650
- イ先生 止めないで何してる?
-すみませんじゃない
315
00:23:54,650 --> 00:23:56,930
先生 先生
316
00:23:56,930 --> 00:23:59,940
すごく酔ってるから もうこれくらいで
317
00:23:59,940 --> 00:24:02,550
酔ってませんけど
私本当に大丈夫なのに
318
00:24:02,550 --> 00:24:05,040
どなたかタクシー呼ばれましたか?
319
00:24:05,040 --> 00:24:06,430
はい!
320
00:24:06,430 --> 00:24:10,350
ストップ!教頭先生!
321
00:24:26,020 --> 00:24:28,250
322
00:24:34,080 --> 00:24:36,580
一気に酔いが覚めた
323
00:24:36,580 --> 00:24:38,850
ああ もう...
324
00:24:57,250 --> 00:24:59,490
失礼します
325
00:25:07,290 --> 00:25:09,360
アジョシ* 早く出て 早く
(おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方)
326
00:25:09,360 --> 00:25:11,020
早く早く
327
00:25:34,020 --> 00:25:36,070
もしチョン先輩がしないって言ったら...
328
00:25:36,070 --> 00:25:38,910
チームが解散になるかもしれないって?
329
00:25:39,890 --> 00:25:43,260
はっきりとはわからないが雰囲気では...
330
00:25:43,260 --> 00:25:46,860
聞こえはいいけどクビってことね
331
00:25:47,520 --> 00:25:50,060
我慢の限界を超えたんだ
332
00:25:50,060 --> 00:25:51,640
正直言って我々...
333
00:25:51,640 --> 00:25:54,730
これまでチョン先輩に
頼りっきりだったじゃないか
334
00:26:00,350 --> 00:26:02,160
乾杯
335
00:26:37,860 --> 00:26:41,740
社長 へジャンクク*1つ下さい
(酔い覚まし用の牛骨スープ)
336
00:26:41,740 --> 00:26:44,570
ああ 全く...
337
00:26:44,570 --> 00:26:47,650
またお酒飲もうと這い込んできたわね
338
00:26:48,860 --> 00:26:53,030
もう家に帰ってくださいよ この子は...
339
00:26:53,030 --> 00:26:56,360
お金を稼ぐために店を開いたのか
340
00:26:56,360 --> 00:26:58,860
娘の酔いを覚ませるために開いたのか
341
00:26:58,860 --> 00:27:00,570
お金払うって
342
00:27:00,570 --> 00:27:03,100
どうせ大してお客もいないのに
343
00:27:03,100 --> 00:27:05,460
この子はもう
344
00:27:05,460 --> 00:27:06,960
- すみません お勘定お願いします
- はい?
345
00:27:06,960 --> 00:27:08,630
はい
346
00:27:12,530 --> 00:27:15,230
- お口に合いましたか?
- はい
347
00:27:28,490 --> 00:27:31,460
わあ めっちゃイケメン
348
00:27:34,030 --> 00:27:38,990
349
00:27:38,990 --> 00:27:45,090
350
00:27:47,130 --> 00:27:48,720
学生さん?
351
00:27:48,720 --> 00:27:50,010
大学生?
352
00:27:50,010 --> 00:27:51,760
高校2年です
353
00:27:51,760 --> 00:27:53,750
満17歳
354
00:27:53,750 --> 00:27:57,010
あら そんなわけないわよ
355
00:27:57,010 --> 00:27:58,850
身分証明書チェックしたんだから
356
00:27:58,850 --> 00:28:01,500
いやあ 社長は純粋すぎますよ
357
00:28:01,500 --> 00:28:03,990
最近は身分証明書の偽造なんて簡単ですよ
358
00:28:03,990 --> 00:28:10,730
未成年に酒を売ったと俺達が通報したら
どうなるかわかってますね?
359
00:28:10,730 --> 00:28:12,620
ご馳走さまでした
360
00:28:13,250 --> 00:28:15,000
あ- あの...
361
00:28:15,000 --> 00:28:17,230
ちょっと待って
362
00:28:17,230 --> 00:28:18,970
何だよ?
363
00:28:22,360 --> 00:28:26,690
ずっと前に法律が変わったのに
いまだにチンピラの真似してるの?
364
00:28:26,690 --> 00:28:28,980
あんた達 学校はどこ?
365
00:28:31,310 --> 00:28:33,530
アジュンマ* 誰ですか?
(おばさん・親しみを込めた年上女性の呼び方)
366
00:28:35,850 --> 00:28:37,530
アジュンマ...
367
00:28:39,630 --> 00:28:42,250
- ここで働いてる人
- 何だ?
368
00:28:42,250 --> 00:28:45,050
従業員なら赤の他人だね
369
00:28:46,250 --> 00:28:48,860
お節介はやめて
370
00:28:49,540 --> 00:28:51,440
テーブルでも拭いてください
371
00:28:51,440 --> 00:28:53,790
最近の子はこんなことに我慢できないから
372
00:28:54,410 --> 00:28:56,490
もう一歩近づいてみたらどう?
373
00:28:56,490 --> 00:28:59,180
すぐに警察に通報するから
374
00:29:00,630 --> 00:29:02,880
おい お前は何様のつもりだ?
375
00:29:02,880 --> 00:29:08,870
何様のつもりで俺を通報するとか
ふざけたこと抜かしてんだよ?
376
00:29:08,870 --> 00:29:12,500
お前は俺の母親か?先生か?
377
00:29:14,610 --> 00:29:16,840
言ってみろ
378
00:29:16,840 --> 00:29:19,340
お前は何様のつもりだよ?
379
00:29:19,340 --> 00:29:21,470
お前は何様のー
380
00:29:22,580 --> 00:29:24,330
もうやめよう
381
00:29:25,190 --> 00:29:27,400
お前も何だ?
382
00:29:29,740 --> 00:29:33,080
おい 何やってるんだ?早く捕まえろ
383
00:29:33,890 --> 00:29:35,430
384
00:29:47,960 --> 00:29:49,800
385
00:29:54,240 --> 00:29:55,430
痛い...
386
00:29:55,430 --> 00:29:58,230
- 痛い...
- 早く出よう
387
00:29:59,240 --> 00:30:00,790
ちょっと お金払って行ってよ!
388
00:30:00,790 --> 00:30:02,420
お金払って行って この野郎!
389
00:30:02,420 --> 00:30:03,970
はい
390
00:30:03,970 --> 00:30:05,430
ああ 早く
391
00:30:05,430 --> 00:30:08,540
- こいつが払います
- くそっ
392
00:30:08,540 --> 00:30:11,860
5万ウォン(約5千円)置きます
すみませんでした
393
00:30:15,390 --> 00:30:17,950
ああ 何とお礼を言えばいいのか
394
00:30:17,950 --> 00:30:19,650
どこかお怪我はありませんか?
395
00:30:19,650 --> 00:30:21,450
大丈夫です
396
00:30:21,450 --> 00:30:23,790
あら まあ!
397
00:30:23,790 --> 00:30:26,300
ただでも足りないぐらいなのに
お代をいただくなんて
398
00:30:26,300 --> 00:30:29,130
本当に結構ですからお帰りください
399
00:30:29,130 --> 00:30:32,280
- 次はたくさんサービスしてくださいね
- いや あの...
400
00:30:32,280 --> 00:30:36,170
あの 絶対また来てくださいね
401
00:30:36,170 --> 00:30:39,210
ただでじゃがいもサービスします
402
00:30:39,210 --> 00:30:40,940
ご馳走様でした
403
00:30:40,940 --> 00:30:44,300
あら まあ どうもありがとうございました
404
00:30:44,300 --> 00:30:49,360
405
00:30:52,030 --> 00:30:55,370
お気をつけて
406
00:30:55,370 --> 00:30:58,730
407
00:30:58,730 --> 00:31:01,340
どこの息子さんかしらね
自分の息子にしたいくらい
408
00:31:02,080 --> 00:31:03,270
ちょっと!
409
00:31:03,270 --> 00:31:06,960
正規教員になろうって子が
なんでこんなになりふり構わず...
410
00:31:06,960 --> 00:31:11,900
お母さん 私 胸がドキドキする
411
00:31:12,600 --> 00:31:15,310
ドキドキするものがあるの?
ぺったんこなのに
412
00:31:15,310 --> 00:31:17,190
お母さん!
413
00:32:01,270 --> 00:32:06,230
414
00:32:06,230 --> 00:32:14,240
415
00:32:14,240 --> 00:32:18,400
416
00:32:18,400 --> 00:32:28,260
417
00:32:28,260 --> 00:32:29,440
[チョン・シヒョン]
418
00:32:29,440 --> 00:32:32,600
親がいない野郎はこれだから問題だよ
419
00:32:32,600 --> 00:32:35,450
殴れば正気に戻るだろ
420
00:32:36,800 --> 00:32:38,410
行こう
421
00:32:38,410 --> 00:32:45,960
422
00:32:45,960 --> 00:32:54,020
423
00:32:54,020 --> 00:33:01,160
424
00:33:01,160 --> 00:33:09,520
425
00:33:09,520 --> 00:33:13,560
426
00:33:13,560 --> 00:33:18,140
427
00:33:18,140 --> 00:33:22,200
428
00:33:22,200 --> 00:33:25,280
429
00:33:25,280 --> 00:33:34,230
430
00:33:34,230 --> 00:33:37,620
431
00:33:41,460 --> 00:33:43,280
チーム長
432
00:33:45,890 --> 00:33:48,180
その作戦 やります
433
00:33:55,000 --> 00:33:57,620
名門私立高校
434
00:33:57,620 --> 00:34:00,440
大韓帝国 皇室内帑金を
担当していたソ・ビョンムンが
435
00:34:00,440 --> 00:34:03,770
財団を設立して作った高校です
436
00:34:03,770 --> 00:34:08,760
日帝支配下当時 朝鮮の
皇民化の目的で作られた学校で
437
00:34:08,760 --> 00:34:12,160
当時のステータスは日本総督府が設立した
438
00:34:12,160 --> 00:34:16,590
帝国高校と双璧をなすほど
すごかったと言います
439
00:34:16,590 --> 00:34:17,820
[ビョンムン高等学校]
440
00:34:17,820 --> 00:34:21,910
毎年SKY大*の合格者を100人以上輩出している名門高校
(3大トップ最難関大学・ソウル/高麗/延世)
441
00:34:21,910 --> 00:34:24,860
卒業者は政財界と法曹界はもちろん
442
00:34:24,860 --> 00:34:27,860
メディア界まで
大きな影響力を及ぼしており
443
00:34:27,860 --> 00:34:31,780
そのどんな大学や企業より
強力な学縁を武器に
444
00:34:31,780 --> 00:34:35,680
大韓民国の権力と利権の
カルテルを形成しています
445
00:34:35,680 --> 00:34:38,070
[ビョンムン高校発展基金]
446
00:34:38,070 --> 00:34:40,870
[ビョンムン高校同窓会より 10億ウォン (約1億円)]
447
00:34:42,890 --> 00:34:45,960
理事長 教育部*長官がお越しです
(日本の文部科学省の旧文部省に相当)
448
00:34:45,960 --> 00:34:48,280
あら まあ
449
00:34:48,280 --> 00:34:50,850
ようこそいらっしゃいました
450
00:34:51,620 --> 00:34:53,210
お忙しいでしょうに
451
00:34:53,210 --> 00:34:56,130
- ご足労いただきありがとうございます
- いえいえ
452
00:34:56,930 --> 00:35:00,010
娘をどうぞよろしくお願い致します
453
00:35:00,010 --> 00:35:01,740
こんにちは
454
00:35:01,740 --> 00:35:03,380
お座りください
455
00:35:11,330 --> 00:35:14,830
学校の文化は軍隊に劣らない規律と規則
456
00:35:14,830 --> 00:35:17,970
先輩後輩間のヒエラルキーが特徴です
457
00:35:24,110 --> 00:35:28,800
その中で生徒会はカースト階級
最上位0.1%の生徒だけが所属できるところで
458
00:35:28,800 --> 00:35:31,090
- そこの後輩
- はい?
459
00:35:31,090 --> 00:35:34,120
- 新入生?
- はい そうです
460
00:35:34,120 --> 00:35:36,570
入学する時 話を聞いてなかったようね?
461
00:35:36,570 --> 00:35:39,310
うちの学校は1年生は
イヤリング着用禁止なんだけど
462
00:35:39,310 --> 00:35:41,740
あ すみません 会長
私うっかり忘れてしまって...
463
00:35:41,740 --> 00:35:44,970
- これから気をつけてちょうだい
- はい
464
00:35:44,970 --> 00:35:47,120
学校に和を乱す人が増えたわね
465
00:35:47,120 --> 00:35:49,640
あの子のクラス担任との面談入れて
466
00:35:52,050 --> 00:35:54,700
その子達が持っている権威と権限は
467
00:35:54,700 --> 00:36:00,830
到底 学校の誰であろうとむやみに
手出しできないほどだそうです
468
00:36:01,790 --> 00:36:05,160
じゃあ それで 具体的な計画は?
469
00:36:05,160 --> 00:36:07,970
俺をどうやって高校生にするつもりなのか
470
00:36:07,970 --> 00:36:09,420
パク・ミジョン要員?
471
00:36:09,420 --> 00:36:10,820
はい
472
00:36:11,470 --> 00:36:15,720
チョン先輩の個人情報と背景を考慮して
作った戸籍と生活記録簿(日本でいう内申書/学籍簿)
473
00:36:15,720 --> 00:36:18,390
その他諸々の資料です
474
00:36:21,440 --> 00:36:22,940
[家族関係証明書]
[高等学校 編入学申請書類]
475
00:36:24,890 --> 00:36:28,600
志願選考が社会的配慮者* 俺がどうして?
(障害者や低所得層の事情を考慮する選考)
476
00:36:28,600 --> 00:36:31,820
ビョンムン高は他の学校からの転校を
受け入れない学校です
477
00:36:31,820 --> 00:36:36,140
特別に生徒側が学校発展基金を寄付しない限り
478
00:36:37,180 --> 00:36:38,660
俺が出すよ いくらだ?
479
00:36:38,660 --> 00:36:40,770
最低1億 (約1千万円)
480
00:36:41,480 --> 00:36:43,580
先輩 お金ありますか?
481
00:36:43,580 --> 00:36:46,290
事実は人を傷つけるね
482
00:36:47,920 --> 00:36:49,290
これも何だ?
483
00:36:49,290 --> 00:36:52,050
前の学校が海南面(へナムミョン)タンクン村
484
00:36:52,050 --> 00:36:55,560
基本的に生徒は転校生に対して
関心が大きいです
485
00:36:55,560 --> 00:36:58,500
当然前の学校はどこだと聞かれるでしょう
486
00:36:58,500 --> 00:37:04,130
生徒の知人が在学中の可能性を避けようと
最大限遠いところを選びました
487
00:37:05,160 --> 00:37:08,590
ありえない話だがありえるね
488
00:37:08,590 --> 00:37:11,280
チョン先輩の居住地は学校近くの屋上部屋
489
00:37:11,280 --> 00:37:13,440
保護者である叔父は遠洋漁業船に乗っていて
490
00:37:13,440 --> 00:37:16,910
ソウルで一人暮らしという設定です
491
00:37:16,910 --> 00:37:18,710
そして次
492
00:37:19,840 --> 00:37:20,870
[熟知 必須]
493
00:37:22,370 --> 00:37:23,520
[大韓民国 新造語・略語(必読)]
494
00:37:23,520 --> 00:37:25,150
[コードネーム:アンダーカバーハイスクール]
495
00:37:25,150 --> 00:37:28,140
[大韓民国 新造語・略語(必読)]
496
00:37:28,140 --> 00:37:29,750
それ 韓国語か?
497
00:37:29,750 --> 00:37:31,540
覚えてください
498
00:37:32,140 --> 00:37:35,870
少なくとも生徒達とは
話せなきゃいけないから
499
00:37:35,870 --> 00:37:39,970
先輩 最後に好きだったアイドルは?
500
00:37:39,970 --> 00:37:41,210
少- 少女時代?
501
00:37:41,210 --> 00:37:44,100
何が少女時代だ ワンガルだろ
(ワンダーガールズの略)
502
00:37:44,100 --> 00:37:46,520
この常識を何が何でも勉強してください
503
00:37:46,520 --> 00:37:48,830
少女時代なんて口にもしないように
504
00:37:48,830 --> 00:37:51,040
ワンダーガールズも
505
00:37:51,640 --> 00:37:53,010
だめです
506
00:37:53,010 --> 00:37:56,710
前も言った通りビョンムン高は
普通の学校じゃない
507
00:37:56,710 --> 00:37:59,730
生徒や生徒の親も同じだ
508
00:38:00,620 --> 00:38:02,230
お前
509
00:38:02,230 --> 00:38:04,460
絶対に生徒と問題起こすな
510
00:38:04,460 --> 00:38:07,560
わけもなく関わるとお前の正体が
ばれる可能性が高くなる
511
00:38:07,560 --> 00:38:10,380
- わかったな?
- はい
512
00:38:10,380 --> 00:38:14,560
この作戦は我々と局長以外誰も知らない
513
00:38:14,560 --> 00:38:18,830
作戦期間はこのチームの
チョン・へソン要員が
514
00:38:21,450 --> 00:38:25,680
あそこのどこかにある
8千億相当の国家財産を
515
00:38:25,680 --> 00:38:28,780
国庫に還収する時まで
516
00:38:28,780 --> 00:38:31,380
作戦開始は次の月曜日から
517
00:38:31,380 --> 00:38:33,950
各自必要なものを準備して
518
00:38:33,950 --> 00:38:35,050
質問がある人?
519
00:38:35,050 --> 00:38:36,000
- ありません
- ありません
520
00:38:36,000 --> 00:38:38,380
- それじゃ解散
- 私あります
521
00:38:41,030 --> 00:38:45,640
ところで本当に...
金塊はあるにはあるんですよね?
522
00:38:49,300 --> 00:38:52,830
いや 何 情報も入ってきたと言うし
523
00:38:52,830 --> 00:38:55,120
- あるんじゃないか?
- えっ?
524
00:38:55,120 --> 00:38:57,870
これは局長の本当の目的?
525
00:38:57,870 --> 00:39:01,710
ありもしないものを探させて
みんなクビにしてしまおうと
526
00:39:01,710 --> 00:39:03,240
違う違う
527
00:39:03,240 --> 00:39:05,340
写真見ただろ?
528
00:39:05,340 --> 00:39:06,620
確実にある
529
00:39:06,620 --> 00:39:08,720
絶対にあるから
530
00:39:08,720 --> 00:39:10,800
何も心配するな
531
00:39:10,800 --> 00:39:12,630
それじゃ解散
532
00:39:17,220 --> 00:39:19,270
何だよこれ?
533
00:39:22,780 --> 00:39:24,580
ないような気がする
534
00:39:24,580 --> 00:39:27,240
なくてもどうにかしてしなきゃ
535
00:39:31,890 --> 00:39:33,740
たった今入ってきたニュース
536
00:39:33,740 --> 00:39:37,180
少し後でお前のイモ*が見回りに来る
(おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性)
537
00:39:39,040 --> 00:39:42,460
掃除でも換気でも家の中で
どんな汚点も発見されないように
538
00:39:42,460 --> 00:39:43,790
わかってるな?
539
00:39:43,790 --> 00:39:47,980
お前のイモ またお前を家に
連れ戻そうと狙っているから
540
00:39:47,980 --> 00:39:50,700
- 準備します
- わかった
541
00:40:01,540 --> 00:40:03,180
きちんと暮らしてるわね
542
00:40:03,180 --> 00:40:06,200
お母さん いい加減座ってよ
オッパが胃もたれする
543
00:40:06,200 --> 00:40:08,250
そうだそうだ もういいから
544
00:40:08,250 --> 00:40:09,760
肉が焼けてるよ
545
00:40:09,760 --> 00:40:12,260
わかったわ
546
00:40:12,260 --> 00:40:13,860
へソン
547
00:40:13,860 --> 00:40:17,890
あなた 光熱費は大丈夫?
548
00:40:17,890 --> 00:40:20,380
うちに住めば光熱費は
払わなくて済むのに
549
00:40:20,380 --> 00:40:21,930
お母さん
550
00:40:21,930 --> 00:40:24,270
わかったわよ この子は
551
00:40:24,270 --> 00:40:27,380
自分の部屋をくれと
言われると思って大声出して
552
00:40:28,340 --> 00:40:32,460
ああ でも男が一人で住んでる家が
553
00:40:32,460 --> 00:40:35,310
綺麗過ぎるわね
554
00:40:36,350 --> 00:40:38,730
びっくりした
555
00:40:38,730 --> 00:40:41,850
何だか寂しいわ
556
00:40:41,850 --> 00:40:44,330
それはイモが俺をちゃんと
育ててくれたからだよ
557
00:40:44,330 --> 00:40:46,760
もう 口がうまいわね
558
00:40:46,760 --> 00:40:48,800
ほら イモ アーンして
559
00:40:49,420 --> 00:40:51,210
目障りね 本当に
560
00:40:51,210 --> 00:40:53,800
そうでしょ お父さーん
561
00:40:54,850 --> 00:40:56,310
何やってるんだ?
562
00:40:56,310 --> 00:40:58,910
何でもない たくさん食べて
563
00:40:58,910 --> 00:41:01,010
あの...
564
00:41:01,010 --> 00:41:05,960
せっかく家族みんなが
集まったついでに重大発表
565
00:41:06,680 --> 00:41:10,290
月曜日からへソンが
566
00:41:10,290 --> 00:41:12,540
作戦でビョンムン高に投入される
567
00:41:12,540 --> 00:41:14,740
私の学校に?オッパ*がどうして?
(お兄さん・女性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
568
00:41:14,740 --> 00:41:17,730
詳しいことは機密だから
お前はそれさえ知ってればいい
569
00:41:17,730 --> 00:41:19,880
学校では口に気をつけろ
570
00:41:19,880 --> 00:41:22,060
ちょっと 何が機密よ
571
00:41:22,060 --> 00:41:25,070
あなた今度もまたへソンを
危険な目に遭わせたらその時は...
572
00:41:25,070 --> 00:41:27,080
イモ!
573
00:41:27,080 --> 00:41:29,560
574
00:41:29,560 --> 00:41:31,290
下ろして下ろして
575
00:41:31,290 --> 00:41:33,330
一杯注いであげる
576
00:41:34,420 --> 00:41:36,380
はい どうぞ
577
00:41:36,380 --> 00:41:38,290
心配しないで
578
00:41:38,290 --> 00:41:39,550
子供じゃないんだから
579
00:41:39,550 --> 00:41:41,710
私には一生子供よ
580
00:41:41,710 --> 00:41:43,260
ああ あの...
581
00:41:43,260 --> 00:41:47,230
俺達 みんなで乾杯しよう
582
00:41:47,230 --> 00:41:50,030
それじゃ 家族の幸せと健康
583
00:41:50,030 --> 00:41:53,440
それからへソンの作戦成功を祈って
584
00:41:53,440 --> 00:41:55,770
- 乾杯!
- 乾杯!
585
00:43:20,750 --> 00:43:22,510
行ってきます
586
00:43:53,610 --> 00:43:55,440
どいてくれる?
587
00:43:58,230 --> 00:43:59,730
俺?
588
00:44:03,570 --> 00:44:05,750
道広いのに
589
00:44:08,370 --> 00:44:11,130
誰だ?転校生か?
590
00:44:20,030 --> 00:44:22,840
こいつらは全く...
591
00:44:25,260 --> 00:44:26,990
オ先生!
592
00:44:26,990 --> 00:44:28,950
オ先生はまだ来てないんですか?
593
00:44:28,950 --> 00:44:31,650
今何時か知ってて
出勤してないんですか?
594
00:44:31,650 --> 00:44:35,150
これだから教員の教育権が
崩壊していると言われるんですよ!
595
00:44:35,150 --> 00:44:37,260
596
00:44:37,260 --> 00:44:38,870
あの...
597
00:44:38,870 --> 00:44:40,710
598
00:44:40,710 --> 00:44:42,260
599
00:44:43,000 --> 00:44:44,590
オ先生?
600
00:44:48,870 --> 00:44:50,250
ああ びっくりした
601
00:44:50,250 --> 00:44:52,190
どこ行った?
602
00:44:52,190 --> 00:44:53,530
誰...
603
00:44:53,530 --> 00:44:55,150
チョン・へソンといいます
604
00:44:55,150 --> 00:44:56,360
今度新しく転校してきました
605
00:44:56,360 --> 00:44:58,610
今忙しいから後で挨拶して
606
00:44:58,610 --> 00:45:00,070
ここにいた先生見ませんでした?
607
00:45:00,070 --> 00:45:02,000
確かにここにいたのに?
608
00:45:02,000 --> 00:45:03,820
はい
609
00:45:03,820 --> 00:45:05,430
その...
610
00:45:06,490 --> 00:45:08,450
たった今あっちに
611
00:45:08,450 --> 00:45:10,020
ありがとう
612
00:45:10,020 --> 00:45:12,150
オ先生!
613
00:45:12,940 --> 00:45:14,560
オ先生!
614
00:45:14,560 --> 00:45:17,510
どこ行った?オ先生?
615
00:45:30,330 --> 00:45:31,890
あなたがへソンね
[チョン・へソン]
616
00:45:31,890 --> 00:45:33,720
うちのクラスに入るという転校生
617
00:45:33,720 --> 00:45:35,700
- うちのクラスですか?
- よろしくね
618
00:45:35,700 --> 00:45:37,750
私はあなたの担任のオ・スア先生
619
00:45:37,750 --> 00:45:42,240
担当は韓国史で
たった今見たことは記憶から消して
620
00:45:43,040 --> 00:45:45,000
よろしくお願いします
621
00:45:46,120 --> 00:45:48,480
最初は慣れないことが
たくさんあると思うわ
622
00:45:48,480 --> 00:45:51,340
気になることがあったら
いつでも先生に聞いて
623
00:45:51,340 --> 00:45:53,890
先生ができる限り助けてあげるから
624
00:45:53,890 --> 00:45:55,330
はい
625
00:46:02,740 --> 00:46:05,270
もしかしてどこかで...?
626
00:46:08,990 --> 00:46:11,530
あなた あの時 店で?
627
00:46:15,270 --> 00:46:16,870
こっち来て
628
00:46:16,870 --> 00:46:18,990
- 頭おかしいわね
- 痛い!痛い!
629
00:46:18,990 --> 00:46:20,950
痛いってタメ口使って
630
00:46:20,950 --> 00:46:23,190
痛い!
631
00:46:23,190 --> 00:46:26,000
- こっち来なさい
- 痛い!
632
00:46:26,000 --> 00:46:27,680
早く来なさい
633
00:46:28,560 --> 00:46:30,300
オ先生!
634
00:46:30,990 --> 00:46:34,090
本当に痛いって!本当に!
635
00:46:37,350 --> 00:46:39,080
ああ 本当に呆れてものも言えない
636
00:46:39,080 --> 00:46:41,260
あなた 年齢確認をどうやってすり抜けたの?
637
00:46:41,260 --> 00:46:43,410
ああ 見るまでもなく偽装ね
638
00:46:43,410 --> 00:46:46,950
葬儀場に行ってきたの?
ビシッとスーツまで着て
639
00:46:46,950 --> 00:46:50,570
あなたが転校生だから我慢するけど
気をつけなさい
640
00:46:50,570 --> 00:46:53,520
もう一回でも捕まったら相談室に直行よ
641
00:46:53,520 --> 00:46:55,950
ああ 聞いてたら呆れてものも言えないね
642
00:46:55,950 --> 00:46:58,520
そっちもそんなにいいことしてなくないか?
643
00:46:59,190 --> 00:47:00,890
"そっち"?
644
00:47:02,200 --> 00:47:05,700
だから 先生も別にいいことはされてなかった
645
00:47:05,700 --> 00:47:07,280
私と一緒にケンカしたじゃないですか
646
00:47:07,280 --> 00:47:10,190
あの時見たら情け容赦もなく
ボコボコにされてましたよ
647
00:47:10,190 --> 00:47:11,310
- ちょっと
- 鉄のトレイで
648
00:47:11,310 --> 00:47:13,170
ちょっと
649
00:47:13,170 --> 00:47:16,200
私はあなたと助けようとしたんじゃない!
650
00:47:16,200 --> 00:47:18,400
助けてくれと言った覚えはないですけど
651
00:47:22,800 --> 00:47:25,290
私は自分の間違いを認めます
だから先生も認めることにして
652
00:47:25,290 --> 00:47:27,560
お互い丸く収めて終わらせましょう
653
00:47:27,560 --> 00:47:29,930
転校初日だから
654
00:47:29,930 --> 00:47:33,400
おや 朝礼の時間になりましたね
ほら見てください
655
00:47:33,400 --> 00:47:35,400
教室はどこだ?
656
00:47:36,480 --> 00:47:38,130
[2年1組]
657
00:47:38,890 --> 00:47:41,180
イェナ!イェナ!
658
00:47:41,180 --> 00:47:44,010
もう羨ましすぎる
659
00:47:44,010 --> 00:47:47,800
イェナのお母さん いや 理事長にフランスの
交換留学生私も連れて行くように頼めない?
660
00:47:47,800 --> 00:47:50,290
ちょっとちょっと チェリンは
アイドルになる準備してなかった?
661
00:47:50,290 --> 00:47:53,260
そんなことしないで私と一緒に行こう ね?
662
00:47:53,260 --> 00:47:56,590
どうせ夏休みに行くんだからまだまだ先の話
663
00:47:56,590 --> 00:48:00,160
それに悪いんだけど
私もう一緒に行く人決めてるんだけど
664
00:48:00,160 --> 00:48:01,700
誰?
665
00:48:05,480 --> 00:48:06,520
私?
666
00:48:06,520 --> 00:48:09,080
私 ユジョンがいなかったら
だめなこと知ってるでしょ
667
00:48:09,080 --> 00:48:11,070
一緒に行くでしょ?
668
00:48:12,030 --> 00:48:15,820
交換留学生 いくらぐらいかかるの?
669
00:48:15,820 --> 00:48:17,660
さあ...
670
00:48:17,660 --> 00:48:20,860
それでも学校から補助金が出るから1千万ウォン?
(約100万円)
671
00:48:20,860 --> 00:48:24,830
1千万ウォン?わあ 1千万ウォン...
672
00:48:24,830 --> 00:48:26,390
1千万ウォン...
673
00:48:26,390 --> 00:48:28,460
グッドモーニング 作家さん
674
00:48:29,100 --> 00:48:33,200
この情けない奴
またバカなことやってるよ
675
00:48:33,200 --> 00:48:34,950
すみません 作家さん
676
00:48:34,950 --> 00:48:38,410
テスの遂行評価*の準備を全部やって
こんなことしてるんですか?
(課題に対する取り組みや行動を評価する方法)
677
00:48:38,410 --> 00:48:41,430
ごめん すぐやるよ
678
00:48:43,810 --> 00:48:45,530
ドンミン
679
00:48:47,110 --> 00:48:48,910
うまくやろうよ
680
00:48:48,910 --> 00:48:51,820
俺が怒ったら怖いこと知ってるだろ
681
00:48:51,820 --> 00:48:54,860
- うん...
- おい 先生が来た!
682
00:48:54,860 --> 00:48:58,620
みんな静かに
朝礼の準備しないで何してるの?
683
00:49:04,930 --> 00:49:09,420
今日はうちのクラスに新しい生徒が来ました
684
00:49:09,420 --> 00:49:11,160
入って
685
00:49:25,870 --> 00:49:27,560
イケメンだね
686
00:49:31,790 --> 00:49:34,030
私の運命を見つけたわ
687
00:49:36,110 --> 00:49:39,530
やばい どうしよう?
688
00:49:39,530 --> 00:49:43,380
チョン・へソンだ よろしく
689
00:49:43,380 --> 00:49:44,990
はい 拍手
690
00:49:51,470 --> 00:49:54,680
それじゃ 空いてる席は...
691
00:49:54,680 --> 00:49:56,600
あそこに座って
692
00:50:12,280 --> 00:50:16,560
みんなヘソンが学校に慣れるように
助けてあげることを忘れないでね
693
00:50:16,560 --> 00:50:18,780
出席取ります
694
00:50:18,780 --> 00:50:21,020
- ハン・テヒ
- おはよう
695
00:50:21,020 --> 00:50:22,850
- イ・ヒョンジェ
- 僕はイ・ドンミンだ
696
00:50:22,850 --> 00:50:24,480
- カン・ジヨン
- そうか よろしく
697
00:50:24,480 --> 00:50:26,930
- 仲良くしよう
- チョン・サンフン
698
00:50:26,930 --> 00:50:28,510
キム・ホジン
699
00:50:36,900 --> 00:50:40,290
[ユジョン:オッパ 朝礼終わったら屋上]
700
00:50:55,030 --> 00:50:56,590
オッパ!
701
00:50:56,590 --> 00:50:59,290
頭大丈夫なの?
来るのは生徒としてだったの?
702
00:50:59,290 --> 00:51:01,950
お前 オッパに頭大丈夫かって
703
00:51:03,630 --> 00:51:06,070
ただこんなことになっただけだ 聞くな
704
00:51:08,620 --> 00:51:11,340
いくら何でも生徒はあんまりよ 私は...
705
00:51:11,340 --> 00:51:13,890
私は教師とか教職員とか
そんなのだと思ってたのに
706
00:51:13,890 --> 00:51:16,550
俺だって着たくて着てると思うか これを?
707
00:51:16,550 --> 00:51:19,010
お前も将来働いてみろ
708
00:51:27,600 --> 00:51:32,590
何でもいいわ 私ができる限り手伝うから
作戦を早く終わらせて出ていって
709
00:51:32,590 --> 00:51:37,750
それから約束して 私が学校で
どうしてるか絶対お父さんに言わないって
710
00:51:38,340 --> 00:51:39,840
何かあるのか?
711
00:51:39,840 --> 00:51:43,480
探らないでそういうことにしておいて
712
00:51:44,190 --> 00:51:46,020
わかった 約束する
713
00:51:46,620 --> 00:51:48,320
- 約束したよ
- うん
714
00:51:48,320 --> 00:51:49,790
破ったらオッパに二度と会わない
715
00:51:49,790 --> 00:51:51,630
わかったよ
716
00:52:19,290 --> 00:52:20,780
やってみるか
717
00:52:27,900 --> 00:52:33,200
高宗は1年後ロシア公使館から慶運宮*へ...
(現在の徳寿宮 トクスグン)
718
00:52:34,670 --> 00:52:36,640
戻った
719
00:52:36,640 --> 00:52:38,450
720
00:52:41,440 --> 00:52:42,770
- すみません...
- この野郎...
721
00:52:42,770 --> 00:52:45,340
誰に向かって空手チョップ入れてるのよ?
722
00:52:46,250 --> 00:52:47,980
すみません
723
00:52:56,070 --> 00:53:00,280
転校生 ハーイ!SNSのIDは何?
私とイクソクするから
724
00:53:00,280 --> 00:53:02,590
イクソク?
[SNS用語:"匿名で本音"(インミョン ソンマウル)の略]
725
00:53:02,590 --> 00:53:06,170
まさかイクソクが何か知らないの?
726
00:53:06,170 --> 00:53:09,400
ヘソンはもしかして原始人?
727
00:53:10,710 --> 00:53:13,910
いや 知ってるよ
728
00:53:15,010 --> 00:53:17,800
何の約束(ヤクソク)か知らないけど遠慮するよ
729
00:53:17,800 --> 00:53:19,840
大- 大丈夫よ
730
00:53:19,840 --> 00:53:22,160
- 面白いわね
- 冗談がうますぎよ
731
00:53:22,160 --> 00:53:23,830
- ユーモアがあるわ
- 冗談冗談
732
00:53:23,830 --> 00:53:25,600
ああ 冗談か
733
00:53:26,920 --> 00:53:29,430
聞き覚えのある約束(イクスクハン ヤクソク)
(両方イクソクと発音が似ている)
734
00:53:32,180 --> 00:53:35,520
いや 習ったのと違うんだけど
一体イクソクって何だよ?
735
00:53:35,520 --> 00:53:39,310
イクソク?約束を言い間違えたんじゃなく?
736
00:53:39,310 --> 00:53:42,360
聞かなきゃよかった 切ります
737
00:53:42,980 --> 00:53:44,400
738
00:53:45,600 --> 00:53:48,610
739
00:53:54,840 --> 00:53:57,500
740
00:54:01,050 --> 00:54:03,050
741
00:54:10,820 --> 00:54:13,130
742
00:54:17,750 --> 00:54:19,890
743
00:54:21,360 --> 00:54:23,550
家に帰りたい
744
00:54:25,380 --> 00:54:27,070
ものすごく
745
00:54:39,620 --> 00:54:41,420
[立入禁止]
746
00:54:57,590 --> 00:54:59,320
[立入禁止]
747
00:55:10,290 --> 00:55:13,260
[ビョンムン高等学校]
748
00:55:40,250 --> 00:55:44,020
[危険 安全第一]
749
00:56:43,860 --> 00:56:46,020
[普通電力量計]
750
00:56:54,030 --> 00:56:56,660
おい!おい イ・ドンミン
751
00:56:56,660 --> 00:56:59,650
俺達の授業料に寄生して
学校にただで通ってるんだから
752
00:56:59,650 --> 00:57:03,140
言うことを聞かないと
だめなんじゃないか?違うか?
753
00:57:03,140 --> 00:57:05,410
持ってきてないと言えばそれで終わりか?
754
00:57:05,410 --> 00:57:08,650
うちのお祖母ちゃんの身分証明書
どこで使うつもりだ?
755
00:57:08,650 --> 00:57:11,630
面白い奴だな
お前がそれを知ってどうする?
756
00:57:11,630 --> 00:57:16,030
ただ持ってこいと言われたら
持ってくればいいんだよ この野郎
757
00:57:16,030 --> 00:57:19,180
これじゃだめだな
久しぶりに精神を鍛えてやるよ
758
00:57:19,180 --> 00:57:23,910
じっとしてろ 動くな
759
00:57:29,400 --> 00:57:31,340
何だ?
760
00:57:31,340 --> 00:57:33,030
おい
761
00:57:33,030 --> 00:57:34,610
おい!
762
00:57:34,610 --> 00:57:37,470
ストップしてこっちにカモン
763
00:57:44,260 --> 00:57:46,330
転校生?
764
00:57:46,330 --> 00:57:48,980
お前何だ?いつからそこにいた?
765
00:57:48,980 --> 00:57:52,750
ついさっきから
トイレどこにあるのかな?
766
00:57:52,750 --> 00:57:54,640
何がトイレだ この野郎
767
00:57:54,640 --> 00:57:58,260
見たなら観覧料もらわなきゃ
768
00:57:58,260 --> 00:58:00,700
マンドゥ*とホットバー*買ってこい
(蒸し餃子と練り物を串に刺して揚げたもの)
769
00:58:00,700 --> 00:58:04,180
金は... 後でやるから
770
00:58:11,040 --> 00:58:12,610
何?
771
00:58:12,610 --> 00:58:15,120
おい お前 睨んでどうするつもりだよ?
772
00:58:15,120 --> 00:58:16,610
どうするつもりなんだよ?
773
00:58:16,610 --> 00:58:20,870
いい加減にしろ さっきから見てたけど
ちょっとひどすぎるんじゃないか?
774
00:58:20,870 --> 00:58:25,360
もうやめて教室に戻れ
心からお前達のためを思って言ってる...
775
00:58:28,530 --> 00:58:30,840
へソン
776
00:58:30,840 --> 00:58:33,500
耐えねばならぬ
777
00:58:40,270 --> 00:58:41,730
何だ?
778
00:58:41,730 --> 00:58:44,030
なんで言いかけてやめる?
779
00:58:44,030 --> 00:58:45,830
そこに何かあるのか?
780
00:58:48,240 --> 00:58:49,790
それで?
781
00:58:49,790 --> 00:58:51,830
行きたくない?
782
00:58:54,590 --> 00:58:56,580
飲み物も買ってこようか?
783
00:58:57,220 --> 00:58:59,930
この野郎 びっくりさせやがって
784
00:58:59,930 --> 00:59:00,940
お前の目つきが...
785
00:59:00,940 --> 00:59:03,000
わかった 行ってくるよ
786
00:59:05,270 --> 00:59:07,050
行かないのか?早く行けよ!
787
00:59:07,050 --> 00:59:09,980
- わかった
- 走れ この野郎!321!
788
00:59:09,980 --> 00:59:12,930
- まだ足が見えるよ
- なかなか速いぞ
789
00:59:13,760 --> 00:59:15,300
ドンミン よかったな
790
00:59:15,300 --> 00:59:17,650
情けない友達ができたね
791
00:59:19,630 --> 00:59:22,710
転校生がスア先生のお母さんのお店に?
792
00:59:22,710 --> 00:59:26,240
さっきの私の表情は
今のリアン先生の表情と全く同じ
793
00:59:26,240 --> 00:59:28,810
ああ 私がどれだけ驚いたかわかる?
794
00:59:28,810 --> 00:59:31,680
ああ 問題のある生徒は本当に嫌だ
795
00:59:31,680 --> 00:59:35,070
もしかして体中に
刺青があるとかじゃないですよね?
796
00:59:35,070 --> 00:59:39,040
私は本当に高校生だなんて
想像もしてなかったんだから
797
00:59:39,040 --> 00:59:43,110
あの子がビシッとスーツ着て
お酒飲んでたんだけど
798
00:59:43,110 --> 00:59:45,310
お母さん
799
00:59:45,310 --> 00:59:48,280
私 胸がドキドキする
800
00:59:51,910 --> 00:59:54,580
あんた 頭のおかしい女なの?
801
00:59:56,740 --> 00:59:58,800
この人どうしたの?
802
00:59:59,890 --> 01:00:02,520
とにかく大目に見るのは本当に今回が最後
803
01:00:02,520 --> 01:00:04,490
次に何かして私に捕まったりしたら
804
01:00:04,490 --> 01:00:07,910
私は絶対黙ってないわよ
805
01:00:11,660 --> 01:00:14,340
それじゃ 今日も頑張ったわね
806
01:00:14,340 --> 01:00:16,650
気をつけて家に帰って
また明日会おう
807
01:00:16,650 --> 01:00:17,820
みんなで一緒に学級スローガン
808
01:00:17,820 --> 01:00:19,090
黒板を見る
809
01:00:19,090 --> 01:00:22,360
BTSを見るように
810
01:00:22,360 --> 01:00:23,640
[学級スローガン]
[黒板を見る BTSを見るように]
811
01:00:24,970 --> 01:00:27,040
よくできた 以上
812
01:00:42,730 --> 01:00:45,540
- ドンミンだったっけ?
- えっ?
813
01:00:46,560 --> 01:00:48,900
ああ そうだ 僕の名前
814
01:00:48,900 --> 01:00:52,210
次からはやられてばかりいないで反撃してみろ
815
01:00:52,210 --> 01:00:54,570
無条件に我慢するだけが能じゃない
816
01:00:54,570 --> 01:00:56,000
817
01:00:56,880 --> 01:00:58,760
君も反撃できなかったよ?
818
01:00:58,760 --> 01:01:01,010
ユンチョルにお尻を
819
01:01:02,080 --> 01:01:03,680
お尻に肉がいっぱいついてるから大丈夫だ
820
01:01:03,680 --> 01:01:05,240
一つ聞いてもいい?
821
01:01:05,240 --> 01:01:09,110
あの さっきの古い建物は何だ?
822
01:01:09,110 --> 01:01:10,660
立ち入り禁止の建物
823
01:01:10,660 --> 01:01:13,420
ああ あれは...
824
01:01:13,420 --> 01:01:16,120
うちの学校の旧館だけど今は使ってない
825
01:01:16,120 --> 01:01:18,250
古くて崩れるかもしれないからって
826
01:01:18,250 --> 01:01:20,310
どのくらい古いんだ?
827
01:01:20,310 --> 01:01:22,670
たぶん日帝時代から?
828
01:01:22,670 --> 01:01:25,950
うちの学校の建物の中で一番古いから
829
01:01:25,950 --> 01:01:28,200
日帝時代?
830
01:01:28,200 --> 01:01:33,740
うん 聞いた話では幽霊が出るとか
死体が埋められてるとかそんな話があって
831
01:01:33,740 --> 01:01:36,980
実は 僕 学校の怪談話が
すごく好きなんだよね
832
01:01:36,980 --> 01:01:39,500
へソンも興味あるなら...
833
01:01:46,160 --> 01:01:49,740
834
01:02:10,260 --> 01:02:13,960
謹んで故人のご冥福をお祈り致します
835
01:02:14,570 --> 01:02:17,510
来てくださってありがとうございます
836
01:02:17,510 --> 01:02:20,030
こんな言葉が
837
01:02:20,030 --> 01:02:23,580
奥様の慰めになるかわかりませんが
838
01:02:23,580 --> 01:02:25,790
息子さんのことはご心配いりません
839
01:02:25,790 --> 01:02:29,470
ビョンムン財団が最後までケア致します
840
01:02:33,490 --> 01:02:36,860
ありがとうございます 理事長
841
01:02:36,860 --> 01:02:39,580
ビョンムン高の特別クラスに
息子さんの席を用意してください
842
01:02:39,580 --> 01:02:41,550
はい 承知しました
843
01:02:41,550 --> 01:02:43,350
ありがとうございます
844
01:02:48,740 --> 01:02:52,170
人というのは本当にわからないものですね
845
01:02:52,170 --> 01:02:55,130
政界でもあんなに目立っていた人が
846
01:02:55,130 --> 01:02:58,310
突然首を吊るなんて誰が考える?
847
01:02:58,310 --> 01:03:00,660
残念なことですね
848
01:03:01,590 --> 01:03:04,980
教育シティの件で
理事長と衝突していたとしても
849
01:03:04,980 --> 01:03:07,430
それでも悪い人じゃなかったんですが
850
01:03:07,430 --> 01:03:10,220
こんなに風に逝ったことが
なぜこんなに理事長を悩ませるのかな
851
01:03:10,220 --> 01:03:13,230
- パク・ミンチョル議員
- はい
852
01:03:13,230 --> 01:03:16,250
故人の旅立ちを見送る席ですよ
853
01:03:16,250 --> 01:03:18,880
そんな話はまた今度
854
01:03:18,880 --> 01:03:21,040
ああ すみません
855
01:03:21,040 --> 01:03:23,590
残念で一言二言言っただけです
856
01:03:23,590 --> 01:03:29,800
それでもどれだけ素晴らしいことか
理事長が息子さんの面倒を見るだなんて
857
01:03:29,800 --> 01:03:33,590
きっとチェ議員も安らかに眠れるでしょう
858
01:03:35,020 --> 01:03:36,970
そうですね?
859
01:03:38,600 --> 01:03:41,460
本当にそうしていただかなきゃ
860
01:03:53,640 --> 01:03:55,570
最後まできれいに終わらせたんでしょ?
861
01:03:55,570 --> 01:03:58,440
解剖なしで終結させました
862
01:03:59,450 --> 01:04:02,260
お悔やみはこれぐらいでいいし
863
01:04:02,260 --> 01:04:04,490
厄介者は消えたから
864
01:04:04,490 --> 01:04:06,440
本格的に動きましょう
865
01:04:06,440 --> 01:04:07,860
はい
866
01:04:08,600 --> 01:04:11,010
ビョンムン高の旧館?
867
01:04:11,010 --> 01:04:14,270
大量の金塊を一つの場所に
保管するのは容易ではありません
868
01:04:14,270 --> 01:04:16,770
十分なスペースと
それに見合うセキュリティ
869
01:04:16,770 --> 01:04:19,840
それから変色や破損を防ぐため
湿度や温度まで
870
01:04:19,840 --> 01:04:22,930
その全てを周期的にチェックしないと
871
01:04:22,930 --> 01:04:26,770
それで それの何が変なんだ?
872
01:04:26,770 --> 01:04:28,770
電気計量です
873
01:04:30,360 --> 01:04:32,320
ずっと前から放置された建物なのに
874
01:04:32,320 --> 01:04:34,950
メーターが回っていました
875
01:04:34,950 --> 01:04:38,000
それに安全問題を名目にした立入禁止
876
01:04:38,000 --> 01:04:40,460
本当に生徒の安全のためなら
877
01:04:40,460 --> 01:04:43,360
建物を取り壊すべきで
こんな風に放っておくのは矛盾しています
878
01:04:43,360 --> 01:04:44,660
ああ...
879
01:04:44,660 --> 01:04:48,800
だから旧館である可能性が高い?
880
01:04:48,800 --> 01:04:52,060
財団が違法に金塊を隠しておいたなら
881
01:04:52,060 --> 01:04:54,450
少なくとも調べる価値はあります
882
01:04:55,150 --> 01:04:56,730
行ってきます
883
01:04:56,730 --> 01:04:58,440
[旧館]
884
01:04:58,440 --> 01:05:00,120
[塞がれている入り口]
885
01:05:00,120 --> 01:05:02,200
[旧館]
886
01:05:07,430 --> 01:05:09,540
[ビョンムン高等学校]
887
01:05:26,690 --> 01:05:28,160
[立入禁止]
888
01:05:54,650 --> 01:05:57,000
889
01:06:00,350 --> 01:06:02,100
くそっ
890
01:07:15,300 --> 01:07:16,760
[二 / 一]
891
01:08:20,870 --> 01:08:24,580
[アンダーカバーハイスクール]
892
01:08:25,710 --> 01:08:32,690
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
893
01:08:42,740 --> 01:08:45,560
昨夜旧館に誰かが侵入したそうです
894
01:08:45,560 --> 01:08:46,970
その人はまた戻ってくるわ
895
01:08:46,970 --> 01:08:49,580
どうやって遊ぶのか...
見物してみましょう
896
01:08:49,580 --> 01:08:51,020
旧館の周りにも近寄るな
897
01:08:51,020 --> 01:08:54,060
あの下に金銀財宝でも隠してるのかな
898
01:08:54,060 --> 01:08:56,460
言っておくけど入ろうと思わない方がいい
899
01:08:56,460 --> 01:08:57,860
特に地下には絶対
900
01:08:57,860 --> 01:09:00,070
僕行ったから知ってるんだ
901
01:09:00,070 --> 01:09:02,420
とにかく今日 作戦を終わらせよう
902
01:09:02,420 --> 01:09:03,360
ついてきて
903
01:09:03,360 --> 01:09:05,550
あなたはヤクザなの?チンピラ?
904
01:09:05,550 --> 01:09:07,460
この野郎 頭おかしいんじゃないの?
905
01:09:07,460 --> 01:09:08,990
私 あなたを見張ってるからね
906
01:09:08,990 --> 01:09:10,450
一体どういうつもりだ?
907
01:09:10,450 --> 01:09:11,730
名前はチョン・へソンだったか?
908
01:09:11,730 --> 01:09:14,010
おい こんなことやめよう
909
01:09:14,010 --> 01:09:16,070
もうやめようって
910
01:09:17,060 --> 01:09:19,990
[この後エピローグが続きます]
911
01:09:41,190 --> 01:09:42,660
そうだ そうだ
912
01:09:43,390 --> 01:09:44,920
これだよ
913
01:09:44,920 --> 01:09:47,000
これが高校生だよ
914
01:09:47,000 --> 01:09:48,790
おい 拍手!
915
01:09:48,790 --> 01:09:50,390
拍手!
916
01:09:51,870 --> 01:09:54,050
ちょっとこれ 違和感あるけど
917
01:09:54,050 --> 01:09:55,720
- 大丈夫でしょうか?
- いいよ いいよ
918
01:09:55,720 --> 01:09:58,500
お前に決定 ご飯食べに行こう
919
01:09:59,280 --> 01:10:00,860
決定
920
01:10:01,840 --> 01:10:03,750
理解できないな