1 00:00:09,040 --> 00:00:13,010 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,990 どこから始めたらいいのだろうか 3 00:00:23,660 --> 00:00:25,950 暗かった俺の世界を 4 00:00:25,950 --> 00:00:29,300 根こそぎ変えたあの秘密作戦 5 00:00:30,930 --> 00:00:35,010 この全てのことの始まりは あの時からだった 6 00:00:35,860 --> 00:00:40,170 いつものように 作戦に没頭していたあの夜 7 00:00:40,170 --> 00:00:43,300 何をそんなにじろじろ見つめてんだ? 8 00:00:43,300 --> 00:00:44,880 今俺と紹介ティング*してるのか? (ソゲッティング:友達の紹介で会う1対1のデート) 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,170 (中国語) 10 00:00:46,170 --> 00:00:49,290 何をまたそれを通訳してんだよ? 11 00:00:49,290 --> 00:00:51,680 金でもちょっと見せろと言え 12 00:00:56,430 --> 00:00:57,530 ドルか? 13 00:00:57,530 --> 00:00:59,300 ありがとう(中国語) 14 00:01:00,800 --> 00:01:02,510 (中国語) 15 00:01:04,740 --> 00:01:06,300 物を見たいそうです 16 00:01:06,300 --> 00:01:08,690 ああ はい... 17 00:01:10,130 --> 00:01:13,180 この方は本当にお連れするのが大変な方で 18 00:01:13,180 --> 00:01:17,200 この方をお連れするために 博物館のほこりを全部吸い込んだ 19 00:01:17,200 --> 00:01:19,780 気をつけて出てきてください 20 00:01:43,310 --> 00:01:44,690 物品を確認しました 21 00:01:44,690 --> 00:01:46,820 よく聞け もう一度言うぞ 22 00:01:46,820 --> 00:01:50,840 闇市場ルート経由を追跡して見つけた 国宝級の国家遺産だ 23 00:01:50,840 --> 00:01:53,230 傷つけたら絶対にだめだ 24 00:01:53,230 --> 00:01:59,110 検挙も検挙だが 安全に遺産を 確保しなければならない点を忘れないように 25 00:02:18,470 --> 00:02:20,560 ああ 高いな 26 00:02:44,530 --> 00:02:46,190 何だ? 27 00:02:47,130 --> 00:02:48,900 ああ この野郎 28 00:02:48,900 --> 00:02:51,250 誰なんだよ? 29 00:03:05,750 --> 00:03:07,170 次 30 00:03:21,670 --> 00:03:23,760 (中国語) 31 00:03:26,910 --> 00:03:28,550 ああ びっくりした 32 00:03:39,530 --> 00:03:42,450 人の物に手を出さないようにしましょう 33 00:03:49,490 --> 00:03:51,230 降参です! 34 00:03:56,880 --> 00:03:59,030 物品確保しました 35 00:03:59,680 --> 00:04:02,580 先輩 私は先に行きますよ 36 00:04:02,580 --> 00:04:04,010 ああ 37 00:04:04,010 --> 00:04:05,960 行くってどこ行くんだよ? 38 00:04:08,440 --> 00:04:10,700 この野郎! 39 00:04:10,700 --> 00:04:12,290 物を渡せ 40 00:04:13,360 --> 00:04:15,110 ボロ儲けだ 41 00:04:15,750 --> 00:04:18,010 先輩! 42 00:04:27,220 --> 00:04:29,160 ­ 43 00:04:35,100 --> 00:04:36,390 おい 次は本当に撃つぞ 44 00:04:36,390 --> 00:04:38,590 おい チョン・へソン お前狂ったのか? 45 00:04:38,590 --> 00:04:40,440 頭に穴を開けられたくなかったらそれを置け 46 00:04:40,440 --> 00:04:41,560 3秒やる 47 00:04:41,560 --> 00:04:42,750 3 48 00:04:42,750 --> 00:04:44,360 2... 49 00:04:48,730 --> 00:04:50,760 行こう 行こう 行こう 50 00:05:06,350 --> 00:05:08,250 行こう 行こう 51 00:05:09,070 --> 00:05:10,800 スリル満点だ 52 00:05:16,220 --> 00:05:18,000 現場に支援チームが到着した 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,740 すぐ追いつくから追跡だけしろ 54 00:05:19,740 --> 00:05:22,110 そんな時間はありません ここをもう少し行ったら繁華街です 55 00:05:22,110 --> 00:05:24,170 - その前に捕まえないと - チーム長としての命令だ 56 00:05:24,170 --> 00:05:25,420 おい チョン・へソン! 57 00:05:25,420 --> 00:05:28,450 危険な真似しないで俺の言う通りー 58 00:05:28,450 --> 00:05:30,190 もしもし?もしもし? 59 00:05:30,190 --> 00:05:32,060 切れました 60 00:05:47,040 --> 00:05:48,600 何だこれ? 61 00:05:49,720 --> 00:05:52,400 車止めろ この野郎 62 00:05:52,400 --> 00:05:55,730 お前何やってんだ?ぶつけろ! 63 00:05:59,030 --> 00:06:02,470 どこ行った?もう行ったのか? 64 00:06:02,470 --> 00:06:03,890 行ったね 65 00:06:03,890 --> 00:06:05,480 もう行ったよ 66 00:06:07,280 --> 00:06:08,800 何? 67 00:06:09,910 --> 00:06:11,330 何? 68 00:06:19,510 --> 00:06:22,920 おい!振り落とせ!振り落とせ! 69 00:06:27,810 --> 00:06:29,270 何? 70 00:06:34,300 --> 00:06:36,770 おい!いるぞ いるぞ! 71 00:06:36,770 --> 00:06:40,100 振り落とせ! もっと強く!もっと強く! 72 00:06:44,120 --> 00:06:45,990 おい!おい! 73 00:06:45,990 --> 00:06:48,430 振り落とせ!振り落とせ! 74 00:06:48,430 --> 00:06:50,030 振り落とせ! 75 00:07:02,750 --> 00:07:05,430 するな やめろ 76 00:07:06,330 --> 00:07:09,070 おい この野郎 おい! 77 00:07:15,020 --> 00:07:16,850 やめろ 頼む 78 00:07:16,850 --> 00:07:18,530 頼むから! 79 00:07:19,950 --> 00:07:21,870 狂ったのか? 80 00:07:38,580 --> 00:07:40,440 お前やばいよ? 81 00:09:23,490 --> 00:09:24,960 だめだ... 82 00:09:31,920 --> 00:09:35,160 先輩! 83 00:09:45,360 --> 00:09:52,660 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 84 00:10:12,500 --> 00:10:14,810 くそかっこいい 85 00:10:35,080 --> 00:10:37,140 任務完了です 86 00:10:55,230 --> 00:10:57,170 中国ブローカーとパク社長は? 87 00:10:57,170 --> 00:10:58,790 検察に送致しました [第1回] 88 00:10:58,790 --> 00:11:00,800 パク社長は病院に入院中で 89 00:11:00,800 --> 00:11:02,460 運転手もです 90 00:11:02,460 --> 00:11:05,010 臭い飯を食えば正気に戻るだろう 91 00:11:05,010 --> 00:11:07,950 とにかく 作戦よく頑張ったな 92 00:11:07,950 --> 00:11:09,690 それからヨンフン... 93 00:11:10,360 --> 00:11:12,310 こいつめ 94 00:11:12,310 --> 00:11:14,490 お前は苦労だけしたな 95 00:11:15,750 --> 00:11:19,130 よし それじゃ 確かめてみるか? 96 00:11:19,130 --> 00:11:22,530 これまで仏様がどう過ごされていたか 97 00:11:23,730 --> 00:11:29,110 ああ これまで大変お疲れ様でした 98 00:11:30,800 --> 00:11:35,500 これからは我々が快適にお供しますから 99 00:11:43,530 --> 00:11:45,440 こ-こ-これ... 100 00:11:45,440 --> 00:11:47,120 これ どうしたんだ? 101 00:11:47,830 --> 00:11:50,040 こ-これだよ これ 102 00:11:50,040 --> 00:11:53,860 顎を支えてるやつ これだよ これ... これはどこ行った? 103 00:11:55,010 --> 00:11:57,440 腕がなんで... 104 00:11:59,640 --> 00:12:01,360 チーム長 105 00:12:09,660 --> 00:12:13,260 これ 銃弾のようですが 106 00:12:13,260 --> 00:12:15,180 銃弾? 107 00:12:15,180 --> 00:12:18,850 誰かが国宝級文化財に向かって 銃を撃ったということか? 108 00:12:18,850 --> 00:12:22,080 現場で銃を撃った奴なんて 誰がいたって言うんだ? 109 00:12:22,740 --> 00:12:25,990 これ 腕が完全に飛んでいってます 110 00:12:25,990 --> 00:12:29,040 一体どこの野郎がここに銃を撃ってー 111 00:12:30,990 --> 00:12:32,710 くそっ... 112 00:12:47,700 --> 00:12:50,390 [我々は陰地で働き陽地を目指す] (韓国 国家情報院のスローガン) 113 00:12:50,390 --> 00:12:52,430 アン・ソクホ! 114 00:12:53,140 --> 00:12:54,720 どうするつもりだ これを? 115 00:12:54,720 --> 00:12:57,250 どうやって収拾するつもりだ? 116 00:12:58,910 --> 00:13:02,220 - 申し訳ありません - 申し訳ない?それで済むと... 117 00:13:05,270 --> 00:13:07,040 落ち着いてください 局長 118 00:13:07,040 --> 00:13:10,310 国内4チームが元々無能だとしても 119 00:13:10,310 --> 00:13:12,870 わざとそうしたわけではないでしょう 120 00:13:15,860 --> 00:13:17,860 もういい 121 00:13:17,860 --> 00:13:20,150 チョン要員を早く辞めさせろ 122 00:13:20,150 --> 00:13:21,960 - えっ? - 聞こえなかったのか? 123 00:13:21,960 --> 00:13:25,270 責任を負う奴が誰かいないとだめだろ お前が辞表書くのか? 124 00:13:25,270 --> 00:13:29,180 局長 ちょっと待ってください チョン要員はいけません 125 00:13:29,180 --> 00:13:32,760 これまで彼が国家に 尽くしてきたことをご考慮ください 126 00:13:32,760 --> 00:13:35,660 わかってるよ 私も チョン要員がここのエースだってことは 127 00:13:35,660 --> 00:13:38,520 お前のバカな4チームで腐らせるのが もったいない人材だということも 128 00:13:38,520 --> 00:13:40,200 しかしここはどこだ? 129 00:13:40,200 --> 00:13:42,160 国情院なんだぞ (国家情報院・大統領直属の情報機関) 130 00:13:42,160 --> 00:13:45,440 100回成功しても 1回失敗しただけで批判されるところだ 131 00:13:48,010 --> 00:13:49,640 明日までにチョン要員を整理しろ 132 00:13:49,640 --> 00:13:51,400 命令だ アン・ソクホチーム長 133 00:13:51,400 --> 00:13:53,500 - 局長 もう一度だけ... - 出よう ソクホ 134 00:13:53,500 --> 00:13:54,850 局長 135 00:13:54,850 --> 00:13:57,390 - おい 出よう - 放せ! 136 00:13:57,390 --> 00:13:59,340 局長!局長! 137 00:13:59,340 --> 00:14:03,240 言われたことは何でもするから 局長! 138 00:14:04,770 --> 00:14:06,570 コンチーム長 139 00:14:08,850 --> 00:14:10,640 ­ 140 00:14:15,550 --> 00:14:17,800 何でもするというその言葉に責任取れるか? 141 00:14:17,800 --> 00:14:19,210 はい もちろん 142 00:14:19,210 --> 00:14:20,940 もちろんです! 143 00:14:41,080 --> 00:14:43,260 なんてことだ 144 00:14:43,260 --> 00:14:46,180 ビリヤードでもあるまいし 銃弾がどうやってあんな風に... 145 00:14:46,180 --> 00:14:47,700 全く... 146 00:14:48,550 --> 00:14:51,420 運が悪いと思ったらここまで悪いとはね 147 00:14:52,160 --> 00:14:53,810 申し訳ありません 148 00:14:53,810 --> 00:14:55,920 もっと気をつけるべきだったのに 149 00:14:55,920 --> 00:14:58,600 でも局長もあんまりじゃないですか? 150 00:14:58,600 --> 00:15:02,410 チョン先輩がわざとしたわけじゃあるまいし 公務中に起こった事故なのに 151 00:15:02,410 --> 00:15:06,130 それをけちくさく辞表まで書けなんて 152 00:15:06,130 --> 00:15:10,650 チーム長はこのまま本当に チョン先輩を行かせるつもりなのか... 153 00:15:10,650 --> 00:15:12,200 俺に力があるか? 154 00:15:12,200 --> 00:15:14,610 上がそうしろと言ってるのに 155 00:15:21,040 --> 00:15:23,800 それでも生きる道はあるものだ 156 00:15:25,320 --> 00:15:28,260 午後に指令を一つ受けたから 157 00:15:28,260 --> 00:15:32,940 へソン お前が生きられる唯一の方法 158 00:15:32,940 --> 00:15:36,400 ソウルに学校がある ビョンムン高校という 159 00:15:36,400 --> 00:15:38,830 お前達も一度は聞いたことあるだろう 160 00:15:41,410 --> 00:15:45,640 この国で右に出るものがない名門私立高校 161 00:15:48,240 --> 00:15:50,520 初代理事長の名前はソ・ビョンムン 162 00:15:50,520 --> 00:15:53,310 歴史に記録されなかった民族の反逆者であり 163 00:15:53,310 --> 00:15:56,200 高宗皇帝の秘密金庫番 164 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 国の独立のために使ってくれと 165 00:16:01,440 --> 00:16:05,500 ソ・ビョンムンに預けた 皇室内帑(ないど)金 金塊10トン 166 00:16:06,150 --> 00:16:09,350 皇帝はソ・ビョンムンを信じていたが 167 00:16:09,350 --> 00:16:12,070 奴は違うことを考えていた 168 00:16:24,790 --> 00:16:27,730 どうせこの国には希望はない 169 00:16:27,730 --> 00:16:31,940 時価8千億(約8百億円)を超えるその金を 自分が着服することにしたんだ 170 00:16:31,940 --> 00:16:35,210 ­ 171 00:16:38,920 --> 00:16:44,230 大韓独立万歳!大韓独立万歳! 172 00:16:44,230 --> 00:16:46,700 大韓独立万歳! 173 00:16:46,700 --> 00:16:49,620 万歳! 174 00:16:49,620 --> 00:16:52,580 大韓独立万歳! 175 00:16:52,580 --> 00:16:55,320 大韓独立万歳! 176 00:16:55,320 --> 00:16:59,900 ところが日本が敗北すると 177 00:16:59,900 --> 00:17:03,260 ソ・ビョンムンは身を隠さなければならなくなり 178 00:17:08,230 --> 00:17:09,700 こっちだ! 179 00:17:09,700 --> 00:17:11,140 隅々まで捜せ! 180 00:17:11,140 --> 00:17:13,210 ひとつも見逃すな!隅々まで捜せ! 181 00:17:13,210 --> 00:17:16,850 その時持っていけなかった数多くの金塊は 182 00:17:20,790 --> 00:17:24,310 今もどこかに眠っていることだろう 183 00:17:25,200 --> 00:17:27,990 また光を見る日を待ちながら 184 00:17:28,740 --> 00:17:30,850 伝説のような話ですね 185 00:17:30,850 --> 00:17:32,020 ああ 186 00:17:32,020 --> 00:17:34,090 俺も初めはそう思っていた 187 00:17:34,090 --> 00:17:39,070 局長にこれを見せてもらうまでは 188 00:17:42,640 --> 00:17:45,590 間違いなく金塊が実在するという証拠 189 00:17:45,590 --> 00:17:49,910 過去にこの証拠を基に国情院でも ビョンムン財団を捜査したことがあったらしい 190 00:17:49,910 --> 00:17:52,250 しかし捜査結果は大失敗 191 00:17:52,250 --> 00:17:55,690 財団にもなかったら 一体金塊はどこにあると? 192 00:17:55,690 --> 00:17:59,740 当時国情院が見逃した唯一のある場所 193 00:17:59,740 --> 00:18:01,990 ビョンムン高校 194 00:18:04,500 --> 00:18:07,460 最近国情院に匿名で情報が入ってきた 195 00:18:07,460 --> 00:18:10,750 あの学校のどこかにソ・ビョンムンが 隠しておいた金塊があって 196 00:18:10,750 --> 00:18:15,160 財団ではそれを海外に 密輸出しようとしていると 197 00:18:15,830 --> 00:18:18,160 金塊を全部ですか? 198 00:18:18,160 --> 00:18:19,520 8千億分を? 199 00:18:19,520 --> 00:18:24,440 密輸出が成功したら ものすごい国庫流出事件になるんだ 200 00:18:24,440 --> 00:18:28,600 国が負う被害もまた 言葉では表せないほど大きいぞ 201 00:18:29,310 --> 00:18:32,770 おい へソン お前はどう思う? 202 00:18:33,660 --> 00:18:35,600 俺は何からしましょうか? 203 00:18:36,840 --> 00:18:38,300 ここからが本題だ 204 00:18:38,300 --> 00:18:40,780 今からへソン お前は... 高校生になる 205 00:18:40,780 --> 00:18:43,170 高校生になってビョンムン高に入れ 206 00:18:43,170 --> 00:18:48,150 行って民族反逆者ソ・ビョンムンが 隠した金塊を見つけろ 207 00:18:48,150 --> 00:18:50,510 言うなれば作戦名... 208 00:18:50,510 --> 00:18:54,580 アンダーカバー ハイスクール 209 00:19:03,310 --> 00:19:04,680 頭おかしくなったんですか? 210 00:19:04,680 --> 00:19:07,310 いや 時間がない 明日すぐ作戦ブリーフィングに入る 211 00:19:07,310 --> 00:19:08,830 あの ちょっと待って ちょっと待って 212 00:19:08,830 --> 00:19:11,140 ありえないですよ 俺がどうやって学校に行くんだ? 213 00:19:11,140 --> 00:19:12,310 心配するな 214 00:19:12,310 --> 00:19:14,290 お前はものすごく童顔だ 215 00:19:14,290 --> 00:19:15,660 もし誰かが疑ったら? 216 00:19:15,660 --> 00:19:17,660 幼い時に補薬を間違って飲んで 早く老化が進んだ 217 00:19:17,660 --> 00:19:19,720 それで最後まで押し通せ 218 00:19:19,720 --> 00:19:22,010 - 本気ですか? - マンネ(末っ子の意味) お前何歳だ? 219 00:19:22,010 --> 00:19:24,990 - 26歳です - 20ー 220 00:19:24,990 --> 00:19:27,310 なんでそんなに驚くんですか? ずっと先輩と呼んでいるのに 221 00:19:27,310 --> 00:19:30,120 いや 俺が先に入ったからだと思ってた 軍隊みたいに 222 00:19:30,120 --> 00:19:32,910 だからヒョン*だと思って敬語使ってただろ (お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 223 00:19:34,730 --> 00:19:36,100 ...ってたでしょ 224 00:19:36,100 --> 00:19:39,530 それじゃ私が何歳だと思ってたんですか? 225 00:19:39,530 --> 00:19:42,400 40代... 前半ぐらい? 226 00:19:43,130 --> 00:19:45,730 幼い時に補薬? 227 00:19:45,730 --> 00:19:49,120 - すっぽんエキス - すっぽんエキス それ飲んだって 228 00:19:49,720 --> 00:19:51,320 聞いただろ? 229 00:19:52,010 --> 00:19:53,380 それじゃこれは? 230 00:19:53,380 --> 00:19:55,190 先生 教師ならやる 231 00:19:55,190 --> 00:19:56,800 だめだめ それじゃうまくいかない 232 00:19:56,800 --> 00:19:58,490 どうせ欠員もないし 233 00:19:58,490 --> 00:19:59,850 財団でも100%気づかれる 234 00:19:59,850 --> 00:20:01,980 - それでもー - もういい 話はやめろ 235 00:20:01,980 --> 00:20:05,440 俺はどうせ責任持ってお前を送ると 局長と約束したんだ 236 00:20:05,440 --> 00:20:08,880 [スアと一杯やろう] 237 00:20:10,070 --> 00:20:11,700 いや 俺はできません やりません 238 00:20:11,700 --> 00:20:14,630 それじゃお前はただ辞めるのか? 239 00:20:16,880 --> 00:20:21,140 おい 方法がないだろ 方法が 240 00:20:25,340 --> 00:20:28,030 ただにわか雨を抜け出して 241 00:20:28,030 --> 00:20:30,340 今回の作戦をやろう へソン 242 00:20:31,010 --> 00:20:35,200 行って その悪い奴らを全部捕まえて 243 00:20:35,200 --> 00:20:38,390 8千億の金塊を国庫に還収して 244 00:20:38,390 --> 00:20:42,440 それから 晴れがましく戻ろう 245 00:20:50,140 --> 00:20:54,390 ♪ 彼女は俺が恋しくてまた戻ってきたのか? ♪ 246 00:20:54,390 --> 00:20:55,840 ♪ 好き 好き ♪ 247 00:20:55,840 --> 00:20:57,380 ♪ グァンドゥが来て嬉しい ♪ 248 00:20:57,380 --> 00:20:58,860 ♪ グァンドゥもすごく好き ♪ 249 00:20:58,860 --> 00:21:00,750 ♪ グァンドゥ ♪ 250 00:21:00,750 --> 00:21:05,930 ♪ グァンドゥ 本当に好き ♪ 251 00:21:05,930 --> 00:21:10,680 ♪ すごく好き ♪ 252 00:21:15,240 --> 00:21:17,180 うまいなあ 253 00:21:23,420 --> 00:21:25,620 - よかったよ! - ありがとうございます 254 00:21:25,620 --> 00:21:27,840 いやあ オ先生 255 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 歌手だな 歌手 256 00:21:29,440 --> 00:21:31,540 スピリットが生きてますよ 257 00:21:31,540 --> 00:21:34,690 こっち来て 一杯注いてあげるから 258 00:21:34,690 --> 00:21:38,270 教頭先生に注いでいただけたら本当に光栄です 259 00:21:38,270 --> 00:21:40,840 お誕生日おめでとうございます! 260 00:21:40,840 --> 00:21:43,550 おめでとうございます! 261 00:21:43,550 --> 00:21:45,500 私が感謝しなきゃ 262 00:21:45,500 --> 00:21:48,030 こうやって私のために パーティまで開いてくれて 263 00:21:48,030 --> 00:21:50,660 皆さん愛しています 264 00:21:50,660 --> 00:21:53,430 もし開いてあげなかったら 1年間ずっとすねてるくせに 265 00:21:53,430 --> 00:21:55,560 去年がそうだったでしょ 266 00:22:01,330 --> 00:22:03,010 ­ 267 00:22:04,690 --> 00:22:07,770 - この頭おかしい奴... - 最近は酒はこうやって飲むんですよ 268 00:22:07,770 --> 00:22:09,220 一気飲み! 269 00:22:09,220 --> 00:22:10,630 これ全部ですか? 270 00:22:10,630 --> 00:22:11,880 あれ? 271 00:22:11,880 --> 00:22:13,610 いい雰囲気なのにそんなこと言うんですか? 272 00:22:13,610 --> 00:22:15,110 そんなこと言ったら寂しいなあ 273 00:22:15,110 --> 00:22:17,030 今日この席の主役は私なのに 274 00:22:17,030 --> 00:22:22,460 上司の言うことを聞かないで どうやって正規教員になるつもりですか? 275 00:22:23,440 --> 00:22:26,300 あれ飲んだら潰れると思うけど 276 00:22:27,040 --> 00:22:29,280 冗談 冗談 277 00:22:29,280 --> 00:22:31,810 一気!一気!一気! 278 00:22:31,810 --> 00:22:33,690 一気!一気! 279 00:22:33,690 --> 00:22:36,600 - 一気!一気! - 私が! 280 00:22:37,340 --> 00:22:39,530 私が飲みます 281 00:22:39,530 --> 00:22:42,420 声が大きすぎるわ 282 00:22:42,420 --> 00:22:44,710 イ先生がこれをどうして? 283 00:22:44,710 --> 00:22:46,410 その... 284 00:22:46,410 --> 00:22:48,950 - 黒騎士です(女性の身代わりで飲む男性) - イ先生 285 00:22:48,950 --> 00:22:50,730 一人で合コンに来たんですか? 286 00:22:50,730 --> 00:22:51,960 座って 287 00:22:51,960 --> 00:22:54,640 - 一気! - 私が飲みます 288 00:22:54,640 --> 00:22:56,950 私お酒強いんです 289 00:22:57,530 --> 00:22:59,350 イ先生 コーラばっかり飲んでた人が突然 290 00:22:59,350 --> 00:23:01,940 何バカなことを言ってるんですか 座って! 291 00:23:01,940 --> 00:23:04,180 座って 動くな 待て! 292 00:23:04,180 --> 00:23:07,390 - 動くな - もうそのくらいにして! 293 00:23:08,430 --> 00:23:11,710 ビョンムン高校2年1組担任 オ・スア 294 00:23:12,340 --> 00:23:13,630 今日飲んで死にます 295 00:23:13,630 --> 00:23:15,920 そうだよ 296 00:23:15,920 --> 00:23:17,490 一気!一気! 297 00:23:17,490 --> 00:23:20,400 一気!一気!おお! 298 00:23:20,400 --> 00:23:21,520 いい飲みっぷりだ 299 00:23:21,520 --> 00:23:23,000 - ああ... - 飲め 飲め 300 00:23:23,000 --> 00:23:24,470 いいね いいね いいね 301 00:23:24,470 --> 00:23:26,310 いい飲みっぷりだ 302 00:23:26,310 --> 00:23:27,420 いい飲みっぷりだ 303 00:23:27,420 --> 00:23:30,300 おお 全部飲んだぞ 304 00:23:30,300 --> 00:23:32,640 全部飲んだ! 305 00:23:33,350 --> 00:23:34,420 それじゃ明日 306 00:23:34,420 --> 00:23:36,000 お気をつけて 307 00:23:36,000 --> 00:23:38,100 失礼します 308 00:23:39,150 --> 00:23:41,620 どこ行くんですか? 3次会行かなきゃ! 309 00:23:41,620 --> 00:23:44,420 3次会!クラブ! 310 00:23:44,420 --> 00:23:46,030 クラブ! 311 00:23:46,030 --> 00:23:47,500 クラブ! 312 00:23:47,500 --> 00:23:48,820 - クラブ! - オ先生 313 00:23:48,820 --> 00:23:51,480 - すみません 私が悪かったです - ノー! 314 00:23:51,480 --> 00:23:54,650 - イ先生 止めないで何してる? -すみませんじゃない 315 00:23:54,650 --> 00:23:56,930 先生 先生 316 00:23:56,930 --> 00:23:59,940 すごく酔ってるから もうこれくらいで 317 00:23:59,940 --> 00:24:02,550 酔ってませんけど 私本当に大丈夫なのに 318 00:24:02,550 --> 00:24:05,040 どなたかタクシー呼ばれましたか? 319 00:24:05,040 --> 00:24:06,430 はい! 320 00:24:06,430 --> 00:24:10,350 ストップ!教頭先生! 321 00:24:26,020 --> 00:24:28,250 ­ 322 00:24:34,080 --> 00:24:36,580 一気に酔いが覚めた 323 00:24:36,580 --> 00:24:38,850 ああ もう... 324 00:24:57,250 --> 00:24:59,490 失礼します 325 00:25:07,290 --> 00:25:09,360 アジョシ* 早く出て 早く (おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方) 326 00:25:09,360 --> 00:25:11,020 早く早く 327 00:25:34,020 --> 00:25:36,070 もしチョン先輩がしないって言ったら... 328 00:25:36,070 --> 00:25:38,910 チームが解散になるかもしれないって? 329 00:25:39,890 --> 00:25:43,260 はっきりとはわからないが雰囲気では... 330 00:25:43,260 --> 00:25:46,860 聞こえはいいけどクビってことね 331 00:25:47,520 --> 00:25:50,060 我慢の限界を超えたんだ 332 00:25:50,060 --> 00:25:51,640 正直言って我々... 333 00:25:51,640 --> 00:25:54,730 これまでチョン先輩に 頼りっきりだったじゃないか 334 00:26:00,350 --> 00:26:02,160 乾杯 335 00:26:37,860 --> 00:26:41,740 社長 へジャンクク*1つ下さい (酔い覚まし用の牛骨スープ) 336 00:26:41,740 --> 00:26:44,570 ああ 全く... 337 00:26:44,570 --> 00:26:47,650 またお酒飲もうと這い込んできたわね 338 00:26:48,860 --> 00:26:53,030 もう家に帰ってくださいよ この子は... 339 00:26:53,030 --> 00:26:56,360 お金を稼ぐために店を開いたのか 340 00:26:56,360 --> 00:26:58,860 娘の酔いを覚ませるために開いたのか 341 00:26:58,860 --> 00:27:00,570 お金払うって 342 00:27:00,570 --> 00:27:03,100 どうせ大してお客もいないのに 343 00:27:03,100 --> 00:27:05,460 この子はもう 344 00:27:05,460 --> 00:27:06,960 - すみません お勘定お願いします - はい? 345 00:27:06,960 --> 00:27:08,630 はい 346 00:27:12,530 --> 00:27:15,230 - お口に合いましたか? - はい 347 00:27:28,490 --> 00:27:31,460 わあ めっちゃイケメン 348 00:27:34,030 --> 00:27:38,990 ­ 349 00:27:38,990 --> 00:27:45,090 ­ 350 00:27:47,130 --> 00:27:48,720 学生さん? 351 00:27:48,720 --> 00:27:50,010 大学生? 352 00:27:50,010 --> 00:27:51,760 高校2年です 353 00:27:51,760 --> 00:27:53,750 満17歳 354 00:27:53,750 --> 00:27:57,010 あら そんなわけないわよ 355 00:27:57,010 --> 00:27:58,850 身分証明書チェックしたんだから 356 00:27:58,850 --> 00:28:01,500 いやあ 社長は純粋すぎますよ 357 00:28:01,500 --> 00:28:03,990 最近は身分証明書の偽造なんて簡単ですよ 358 00:28:03,990 --> 00:28:10,730 未成年に酒を売ったと俺達が通報したら どうなるかわかってますね? 359 00:28:10,730 --> 00:28:12,620 ご馳走さまでした 360 00:28:13,250 --> 00:28:15,000 あ- あの... 361 00:28:15,000 --> 00:28:17,230 ちょっと待って 362 00:28:17,230 --> 00:28:18,970 何だよ? 363 00:28:22,360 --> 00:28:26,690 ずっと前に法律が変わったのに いまだにチンピラの真似してるの? 364 00:28:26,690 --> 00:28:28,980 あんた達 学校はどこ? 365 00:28:31,310 --> 00:28:33,530 アジュンマ* 誰ですか? (おばさん・親しみを込めた年上女性の呼び方) 366 00:28:35,850 --> 00:28:37,530 アジュンマ... 367 00:28:39,630 --> 00:28:42,250 - ここで働いてる人 - 何だ? 368 00:28:42,250 --> 00:28:45,050 従業員なら赤の他人だね 369 00:28:46,250 --> 00:28:48,860 お節介はやめて 370 00:28:49,540 --> 00:28:51,440 テーブルでも拭いてください 371 00:28:51,440 --> 00:28:53,790 最近の子はこんなことに我慢できないから 372 00:28:54,410 --> 00:28:56,490 もう一歩近づいてみたらどう? 373 00:28:56,490 --> 00:28:59,180 すぐに警察に通報するから 374 00:29:00,630 --> 00:29:02,880 おい お前は何様のつもりだ? 375 00:29:02,880 --> 00:29:08,870 何様のつもりで俺を通報するとか ふざけたこと抜かしてんだよ? 376 00:29:08,870 --> 00:29:12,500 お前は俺の母親か?先生か? 377 00:29:14,610 --> 00:29:16,840 言ってみろ 378 00:29:16,840 --> 00:29:19,340 お前は何様のつもりだよ? 379 00:29:19,340 --> 00:29:21,470 お前は何様のー 380 00:29:22,580 --> 00:29:24,330 もうやめよう 381 00:29:25,190 --> 00:29:27,400 お前も何だ? 382 00:29:29,740 --> 00:29:33,080 おい 何やってるんだ?早く捕まえろ 383 00:29:33,890 --> 00:29:35,430 ­ 384 00:29:47,960 --> 00:29:49,800 ­ 385 00:29:54,240 --> 00:29:55,430 痛い... 386 00:29:55,430 --> 00:29:58,230 - 痛い... - 早く出よう 387 00:29:59,240 --> 00:30:00,790 ちょっと お金払って行ってよ! 388 00:30:00,790 --> 00:30:02,420 お金払って行って この野郎! 389 00:30:02,420 --> 00:30:03,970 はい 390 00:30:03,970 --> 00:30:05,430 ああ 早く 391 00:30:05,430 --> 00:30:08,540 - こいつが払います - くそっ 392 00:30:08,540 --> 00:30:11,860 5万ウォン(約5千円)置きます すみませんでした 393 00:30:15,390 --> 00:30:17,950 ああ 何とお礼を言えばいいのか 394 00:30:17,950 --> 00:30:19,650 どこかお怪我はありませんか? 395 00:30:19,650 --> 00:30:21,450 大丈夫です 396 00:30:21,450 --> 00:30:23,790 あら まあ! 397 00:30:23,790 --> 00:30:26,300 ただでも足りないぐらいなのに お代をいただくなんて 398 00:30:26,300 --> 00:30:29,130 本当に結構ですからお帰りください 399 00:30:29,130 --> 00:30:32,280 - 次はたくさんサービスしてくださいね - いや あの... 400 00:30:32,280 --> 00:30:36,170 あの 絶対また来てくださいね 401 00:30:36,170 --> 00:30:39,210 ただでじゃがいもサービスします 402 00:30:39,210 --> 00:30:40,940 ご馳走様でした 403 00:30:40,940 --> 00:30:44,300 あら まあ どうもありがとうございました 404 00:30:44,300 --> 00:30:49,360 ­ 405 00:30:52,030 --> 00:30:55,370 お気をつけて 406 00:30:55,370 --> 00:30:58,730 ­ 407 00:30:58,730 --> 00:31:01,340 どこの息子さんかしらね 自分の息子にしたいくらい 408 00:31:02,080 --> 00:31:03,270 ちょっと! 409 00:31:03,270 --> 00:31:06,960 正規教員になろうって子が なんでこんなになりふり構わず... 410 00:31:06,960 --> 00:31:11,900 お母さん 私 胸がドキドキする 411 00:31:12,600 --> 00:31:15,310 ドキドキするものがあるの? ぺったんこなのに 412 00:31:15,310 --> 00:31:17,190 お母さん! 413 00:32:01,270 --> 00:32:06,230 ­ 414 00:32:06,230 --> 00:32:14,240 ­ 415 00:32:14,240 --> 00:32:18,400 ­ 416 00:32:18,400 --> 00:32:28,260 ­ 417 00:32:28,260 --> 00:32:29,440 [チョン・シヒョン] 418 00:32:29,440 --> 00:32:32,600 親がいない野郎はこれだから問題だよ 419 00:32:32,600 --> 00:32:35,450 殴れば正気に戻るだろ 420 00:32:36,800 --> 00:32:38,410 行こう 421 00:32:38,410 --> 00:32:45,960 ­ 422 00:32:45,960 --> 00:32:54,020 ­ 423 00:32:54,020 --> 00:33:01,160 ­ 424 00:33:01,160 --> 00:33:09,520 ­ 425 00:33:09,520 --> 00:33:13,560 ­ 426 00:33:13,560 --> 00:33:18,140 ­ 427 00:33:18,140 --> 00:33:22,200 ­ 428 00:33:22,200 --> 00:33:25,280 ­ 429 00:33:25,280 --> 00:33:34,230 ­ 430 00:33:34,230 --> 00:33:37,620 ­ 431 00:33:41,460 --> 00:33:43,280 チーム長 432 00:33:45,890 --> 00:33:48,180 その作戦 やります 433 00:33:55,000 --> 00:33:57,620 名門私立高校 434 00:33:57,620 --> 00:34:00,440 大韓帝国 皇室内帑金を 担当していたソ・ビョンムンが 435 00:34:00,440 --> 00:34:03,770 財団を設立して作った高校です 436 00:34:03,770 --> 00:34:08,760 日帝支配下当時 朝鮮の 皇民化の目的で作られた学校で 437 00:34:08,760 --> 00:34:12,160 当時のステータスは日本総督府が設立した 438 00:34:12,160 --> 00:34:16,590 帝国高校と双璧をなすほど すごかったと言います 439 00:34:16,590 --> 00:34:17,820 [ビョンムン高等学校] 440 00:34:17,820 --> 00:34:21,910 毎年SKY大*の合格者を100人以上輩出している名門高校 (3大トップ最難関大学・ソウル/高麗/延世) 441 00:34:21,910 --> 00:34:24,860 卒業者は政財界と法曹界はもちろん 442 00:34:24,860 --> 00:34:27,860 メディア界まで 大きな影響力を及ぼしており 443 00:34:27,860 --> 00:34:31,780 そのどんな大学や企業より 強力な学縁を武器に 444 00:34:31,780 --> 00:34:35,680 大韓民国の権力と利権の カルテルを形成しています 445 00:34:35,680 --> 00:34:38,070 [ビョンムン高校発展基金] 446 00:34:38,070 --> 00:34:40,870 [ビョンムン高校同窓会より 10億ウォン (約1億円)] 447 00:34:42,890 --> 00:34:45,960 理事長 教育部*長官がお越しです (日本の文部科学省の旧文部省に相当) 448 00:34:45,960 --> 00:34:48,280 あら まあ 449 00:34:48,280 --> 00:34:50,850 ようこそいらっしゃいました 450 00:34:51,620 --> 00:34:53,210 お忙しいでしょうに 451 00:34:53,210 --> 00:34:56,130 - ご足労いただきありがとうございます - いえいえ 452 00:34:56,930 --> 00:35:00,010 娘をどうぞよろしくお願い致します 453 00:35:00,010 --> 00:35:01,740 こんにちは 454 00:35:01,740 --> 00:35:03,380 お座りください 455 00:35:11,330 --> 00:35:14,830 学校の文化は軍隊に劣らない規律と規則 456 00:35:14,830 --> 00:35:17,970 先輩後輩間のヒエラルキーが特徴です 457 00:35:24,110 --> 00:35:28,800 その中で生徒会はカースト階級 最上位0.1%の生徒だけが所属できるところで 458 00:35:28,800 --> 00:35:31,090 - そこの後輩 - はい? 459 00:35:31,090 --> 00:35:34,120 - 新入生? - はい そうです 460 00:35:34,120 --> 00:35:36,570 入学する時 話を聞いてなかったようね? 461 00:35:36,570 --> 00:35:39,310 うちの学校は1年生は イヤリング着用禁止なんだけど 462 00:35:39,310 --> 00:35:41,740 あ すみません 会長 私うっかり忘れてしまって... 463 00:35:41,740 --> 00:35:44,970 - これから気をつけてちょうだい - はい 464 00:35:44,970 --> 00:35:47,120 学校に和を乱す人が増えたわね 465 00:35:47,120 --> 00:35:49,640 あの子のクラス担任との面談入れて 466 00:35:52,050 --> 00:35:54,700 その子達が持っている権威と権限は 467 00:35:54,700 --> 00:36:00,830 到底 学校の誰であろうとむやみに 手出しできないほどだそうです 468 00:36:01,790 --> 00:36:05,160 じゃあ それで 具体的な計画は? 469 00:36:05,160 --> 00:36:07,970 俺をどうやって高校生にするつもりなのか 470 00:36:07,970 --> 00:36:09,420 パク・ミジョン要員? 471 00:36:09,420 --> 00:36:10,820 はい 472 00:36:11,470 --> 00:36:15,720 チョン先輩の個人情報と背景を考慮して 作った戸籍と生活記録簿(日本でいう内申書/学籍簿) 473 00:36:15,720 --> 00:36:18,390 その他諸々の資料です 474 00:36:21,440 --> 00:36:22,940 [家族関係証明書] [高等学校 編入学申請書類] 475 00:36:24,890 --> 00:36:28,600 志願選考が社会的配慮者* 俺がどうして? (障害者や低所得層の事情を考慮する選考) 476 00:36:28,600 --> 00:36:31,820 ビョンムン高は他の学校からの転校を 受け入れない学校です 477 00:36:31,820 --> 00:36:36,140 特別に生徒側が学校発展基金を寄付しない限り 478 00:36:37,180 --> 00:36:38,660 俺が出すよ いくらだ? 479 00:36:38,660 --> 00:36:40,770 最低1億 (約1千万円) 480 00:36:41,480 --> 00:36:43,580 先輩 お金ありますか? 481 00:36:43,580 --> 00:36:46,290 事実は人を傷つけるね 482 00:36:47,920 --> 00:36:49,290 これも何だ? 483 00:36:49,290 --> 00:36:52,050 前の学校が海南面(へナムミョン)タンクン村 484 00:36:52,050 --> 00:36:55,560 基本的に生徒は転校生に対して 関心が大きいです 485 00:36:55,560 --> 00:36:58,500 当然前の学校はどこだと聞かれるでしょう 486 00:36:58,500 --> 00:37:04,130 生徒の知人が在学中の可能性を避けようと 最大限遠いところを選びました 487 00:37:05,160 --> 00:37:08,590 ありえない話だがありえるね 488 00:37:08,590 --> 00:37:11,280 チョン先輩の居住地は学校近くの屋上部屋 489 00:37:11,280 --> 00:37:13,440 保護者である叔父は遠洋漁業船に乗っていて 490 00:37:13,440 --> 00:37:16,910 ソウルで一人暮らしという設定です 491 00:37:16,910 --> 00:37:18,710 そして次 492 00:37:19,840 --> 00:37:20,870 [熟知 必須] 493 00:37:22,370 --> 00:37:23,520 [大韓民国 新造語・略語(必読)] 494 00:37:23,520 --> 00:37:25,150 [コードネーム:アンダーカバーハイスクール] 495 00:37:25,150 --> 00:37:28,140 [大韓民国 新造語・略語(必読)] 496 00:37:28,140 --> 00:37:29,750 それ 韓国語か? 497 00:37:29,750 --> 00:37:31,540 覚えてください 498 00:37:32,140 --> 00:37:35,870 少なくとも生徒達とは 話せなきゃいけないから 499 00:37:35,870 --> 00:37:39,970 先輩 最後に好きだったアイドルは? 500 00:37:39,970 --> 00:37:41,210 少- 少女時代? 501 00:37:41,210 --> 00:37:44,100 何が少女時代だ ワンガルだろ (ワンダーガールズの略) 502 00:37:44,100 --> 00:37:46,520 この常識を何が何でも勉強してください 503 00:37:46,520 --> 00:37:48,830 少女時代なんて口にもしないように 504 00:37:48,830 --> 00:37:51,040 ワンダーガールズも 505 00:37:51,640 --> 00:37:53,010 だめです 506 00:37:53,010 --> 00:37:56,710 前も言った通りビョンムン高は 普通の学校じゃない 507 00:37:56,710 --> 00:37:59,730 生徒や生徒の親も同じだ 508 00:38:00,620 --> 00:38:02,230 お前 509 00:38:02,230 --> 00:38:04,460 絶対に生徒と問題起こすな 510 00:38:04,460 --> 00:38:07,560 わけもなく関わるとお前の正体が ばれる可能性が高くなる 511 00:38:07,560 --> 00:38:10,380 - わかったな? - はい 512 00:38:10,380 --> 00:38:14,560 この作戦は我々と局長以外誰も知らない 513 00:38:14,560 --> 00:38:18,830 作戦期間はこのチームの チョン・へソン要員が 514 00:38:21,450 --> 00:38:25,680 あそこのどこかにある 8千億相当の国家財産を 515 00:38:25,680 --> 00:38:28,780 国庫に還収する時まで 516 00:38:28,780 --> 00:38:31,380 作戦開始は次の月曜日から 517 00:38:31,380 --> 00:38:33,950 各自必要なものを準備して 518 00:38:33,950 --> 00:38:35,050 質問がある人? 519 00:38:35,050 --> 00:38:36,000 - ありません - ありません 520 00:38:36,000 --> 00:38:38,380 - それじゃ解散 - 私あります 521 00:38:41,030 --> 00:38:45,640 ところで本当に... 金塊はあるにはあるんですよね? 522 00:38:49,300 --> 00:38:52,830 いや 何 情報も入ってきたと言うし 523 00:38:52,830 --> 00:38:55,120 - あるんじゃないか? - えっ? 524 00:38:55,120 --> 00:38:57,870 これは局長の本当の目的? 525 00:38:57,870 --> 00:39:01,710 ありもしないものを探させて みんなクビにしてしまおうと 526 00:39:01,710 --> 00:39:03,240 違う違う 527 00:39:03,240 --> 00:39:05,340 写真見ただろ? 528 00:39:05,340 --> 00:39:06,620 確実にある 529 00:39:06,620 --> 00:39:08,720 絶対にあるから 530 00:39:08,720 --> 00:39:10,800 何も心配するな 531 00:39:10,800 --> 00:39:12,630 それじゃ解散 532 00:39:17,220 --> 00:39:19,270 何だよこれ? 533 00:39:22,780 --> 00:39:24,580 ないような気がする 534 00:39:24,580 --> 00:39:27,240 なくてもどうにかしてしなきゃ 535 00:39:31,890 --> 00:39:33,740 たった今入ってきたニュース 536 00:39:33,740 --> 00:39:37,180 少し後でお前のイモ*が見回りに来る (おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性) 537 00:39:39,040 --> 00:39:42,460 掃除でも換気でも家の中で どんな汚点も発見されないように 538 00:39:42,460 --> 00:39:43,790 わかってるな? 539 00:39:43,790 --> 00:39:47,980 お前のイモ またお前を家に 連れ戻そうと狙っているから 540 00:39:47,980 --> 00:39:50,700 - 準備します - わかった 541 00:40:01,540 --> 00:40:03,180 きちんと暮らしてるわね 542 00:40:03,180 --> 00:40:06,200 お母さん いい加減座ってよ オッパが胃もたれする 543 00:40:06,200 --> 00:40:08,250 そうだそうだ もういいから 544 00:40:08,250 --> 00:40:09,760 肉が焼けてるよ 545 00:40:09,760 --> 00:40:12,260 わかったわ 546 00:40:12,260 --> 00:40:13,860 へソン 547 00:40:13,860 --> 00:40:17,890 あなた 光熱費は大丈夫? 548 00:40:17,890 --> 00:40:20,380 うちに住めば光熱費は 払わなくて済むのに 549 00:40:20,380 --> 00:40:21,930 お母さん 550 00:40:21,930 --> 00:40:24,270 わかったわよ この子は 551 00:40:24,270 --> 00:40:27,380 自分の部屋をくれと 言われると思って大声出して 552 00:40:28,340 --> 00:40:32,460 ああ でも男が一人で住んでる家が 553 00:40:32,460 --> 00:40:35,310 綺麗過ぎるわね 554 00:40:36,350 --> 00:40:38,730 びっくりした 555 00:40:38,730 --> 00:40:41,850 何だか寂しいわ 556 00:40:41,850 --> 00:40:44,330 それはイモが俺をちゃんと 育ててくれたからだよ 557 00:40:44,330 --> 00:40:46,760 もう 口がうまいわね 558 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 ほら イモ アーンして 559 00:40:49,420 --> 00:40:51,210 目障りね 本当に 560 00:40:51,210 --> 00:40:53,800 そうでしょ お父さーん 561 00:40:54,850 --> 00:40:56,310 何やってるんだ? 562 00:40:56,310 --> 00:40:58,910 何でもない たくさん食べて 563 00:40:58,910 --> 00:41:01,010 あの... 564 00:41:01,010 --> 00:41:05,960 せっかく家族みんなが 集まったついでに重大発表 565 00:41:06,680 --> 00:41:10,290 月曜日からへソンが 566 00:41:10,290 --> 00:41:12,540 作戦でビョンムン高に投入される 567 00:41:12,540 --> 00:41:14,740 私の学校に?オッパ*がどうして? (お兄さん・女性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 568 00:41:14,740 --> 00:41:17,730 詳しいことは機密だから お前はそれさえ知ってればいい 569 00:41:17,730 --> 00:41:19,880 学校では口に気をつけろ 570 00:41:19,880 --> 00:41:22,060 ちょっと 何が機密よ 571 00:41:22,060 --> 00:41:25,070 あなた今度もまたへソンを 危険な目に遭わせたらその時は... 572 00:41:25,070 --> 00:41:27,080 イモ! 573 00:41:27,080 --> 00:41:29,560 ­ 574 00:41:29,560 --> 00:41:31,290 下ろして下ろして 575 00:41:31,290 --> 00:41:33,330 一杯注いであげる 576 00:41:34,420 --> 00:41:36,380 はい どうぞ 577 00:41:36,380 --> 00:41:38,290 心配しないで 578 00:41:38,290 --> 00:41:39,550 子供じゃないんだから 579 00:41:39,550 --> 00:41:41,710 私には一生子供よ 580 00:41:41,710 --> 00:41:43,260 ああ あの... 581 00:41:43,260 --> 00:41:47,230 俺達 みんなで乾杯しよう 582 00:41:47,230 --> 00:41:50,030 それじゃ 家族の幸せと健康 583 00:41:50,030 --> 00:41:53,440 それからへソンの作戦成功を祈って 584 00:41:53,440 --> 00:41:55,770 - 乾杯! - 乾杯! 585 00:43:20,750 --> 00:43:22,510 行ってきます 586 00:43:53,610 --> 00:43:55,440 どいてくれる? 587 00:43:58,230 --> 00:43:59,730 俺? 588 00:44:03,570 --> 00:44:05,750 道広いのに 589 00:44:08,370 --> 00:44:11,130 誰だ?転校生か? 590 00:44:20,030 --> 00:44:22,840 こいつらは全く... 591 00:44:25,260 --> 00:44:26,990 オ先生! 592 00:44:26,990 --> 00:44:28,950 オ先生はまだ来てないんですか? 593 00:44:28,950 --> 00:44:31,650 今何時か知ってて 出勤してないんですか? 594 00:44:31,650 --> 00:44:35,150 これだから教員の教育権が 崩壊していると言われるんですよ! 595 00:44:35,150 --> 00:44:37,260 ­ 596 00:44:37,260 --> 00:44:38,870 あの... 597 00:44:38,870 --> 00:44:40,710 ­ 598 00:44:40,710 --> 00:44:42,260 ­ 599 00:44:43,000 --> 00:44:44,590 オ先生? 600 00:44:48,870 --> 00:44:50,250 ああ びっくりした 601 00:44:50,250 --> 00:44:52,190 どこ行った? 602 00:44:52,190 --> 00:44:53,530 誰... 603 00:44:53,530 --> 00:44:55,150 チョン・へソンといいます 604 00:44:55,150 --> 00:44:56,360 今度新しく転校してきました 605 00:44:56,360 --> 00:44:58,610 今忙しいから後で挨拶して 606 00:44:58,610 --> 00:45:00,070 ここにいた先生見ませんでした? 607 00:45:00,070 --> 00:45:02,000 確かにここにいたのに? 608 00:45:02,000 --> 00:45:03,820 はい 609 00:45:03,820 --> 00:45:05,430 その... 610 00:45:06,490 --> 00:45:08,450 たった今あっちに 611 00:45:08,450 --> 00:45:10,020 ありがとう 612 00:45:10,020 --> 00:45:12,150 オ先生! 613 00:45:12,940 --> 00:45:14,560 オ先生! 614 00:45:14,560 --> 00:45:17,510 どこ行った?オ先生? 615 00:45:30,330 --> 00:45:31,890 あなたがへソンね [チョン・へソン] 616 00:45:31,890 --> 00:45:33,720 うちのクラスに入るという転校生 617 00:45:33,720 --> 00:45:35,700 - うちのクラスですか? - よろしくね 618 00:45:35,700 --> 00:45:37,750 私はあなたの担任のオ・スア先生 619 00:45:37,750 --> 00:45:42,240 担当は韓国史で たった今見たことは記憶から消して 620 00:45:43,040 --> 00:45:45,000 よろしくお願いします 621 00:45:46,120 --> 00:45:48,480 最初は慣れないことが たくさんあると思うわ 622 00:45:48,480 --> 00:45:51,340 気になることがあったら いつでも先生に聞いて 623 00:45:51,340 --> 00:45:53,890 先生ができる限り助けてあげるから 624 00:45:53,890 --> 00:45:55,330 はい 625 00:46:02,740 --> 00:46:05,270 もしかしてどこかで...? 626 00:46:08,990 --> 00:46:11,530 あなた あの時 店で? 627 00:46:15,270 --> 00:46:16,870 こっち来て 628 00:46:16,870 --> 00:46:18,990 - 頭おかしいわね - 痛い!痛い! 629 00:46:18,990 --> 00:46:20,950 痛いってタメ口使って 630 00:46:20,950 --> 00:46:23,190 痛い! 631 00:46:23,190 --> 00:46:26,000 - こっち来なさい - 痛い! 632 00:46:26,000 --> 00:46:27,680 早く来なさい 633 00:46:28,560 --> 00:46:30,300 オ先生! 634 00:46:30,990 --> 00:46:34,090 本当に痛いって!本当に! 635 00:46:37,350 --> 00:46:39,080 ああ 本当に呆れてものも言えない 636 00:46:39,080 --> 00:46:41,260 あなた 年齢確認をどうやってすり抜けたの? 637 00:46:41,260 --> 00:46:43,410 ああ 見るまでもなく偽装ね 638 00:46:43,410 --> 00:46:46,950 葬儀場に行ってきたの? ビシッとスーツまで着て 639 00:46:46,950 --> 00:46:50,570 あなたが転校生だから我慢するけど 気をつけなさい 640 00:46:50,570 --> 00:46:53,520 もう一回でも捕まったら相談室に直行よ 641 00:46:53,520 --> 00:46:55,950 ああ 聞いてたら呆れてものも言えないね 642 00:46:55,950 --> 00:46:58,520 そっちもそんなにいいことしてなくないか? 643 00:46:59,190 --> 00:47:00,890 "そっち"? 644 00:47:02,200 --> 00:47:05,700 だから 先生も別にいいことはされてなかった 645 00:47:05,700 --> 00:47:07,280 私と一緒にケンカしたじゃないですか 646 00:47:07,280 --> 00:47:10,190 あの時見たら情け容赦もなく ボコボコにされてましたよ 647 00:47:10,190 --> 00:47:11,310 - ちょっと - 鉄のトレイで 648 00:47:11,310 --> 00:47:13,170 ちょっと 649 00:47:13,170 --> 00:47:16,200 私はあなたと助けようとしたんじゃない! 650 00:47:16,200 --> 00:47:18,400 助けてくれと言った覚えはないですけど 651 00:47:22,800 --> 00:47:25,290 私は自分の間違いを認めます だから先生も認めることにして 652 00:47:25,290 --> 00:47:27,560 お互い丸く収めて終わらせましょう 653 00:47:27,560 --> 00:47:29,930 転校初日だから 654 00:47:29,930 --> 00:47:33,400 おや 朝礼の時間になりましたね ほら見てください 655 00:47:33,400 --> 00:47:35,400 教室はどこだ? 656 00:47:36,480 --> 00:47:38,130 [2年1組] 657 00:47:38,890 --> 00:47:41,180 イェナ!イェナ! 658 00:47:41,180 --> 00:47:44,010 もう羨ましすぎる 659 00:47:44,010 --> 00:47:47,800 イェナのお母さん いや 理事長にフランスの 交換留学生私も連れて行くように頼めない? 660 00:47:47,800 --> 00:47:50,290 ちょっとちょっと チェリンは アイドルになる準備してなかった? 661 00:47:50,290 --> 00:47:53,260 そんなことしないで私と一緒に行こう ね? 662 00:47:53,260 --> 00:47:56,590 どうせ夏休みに行くんだからまだまだ先の話 663 00:47:56,590 --> 00:48:00,160 それに悪いんだけど 私もう一緒に行く人決めてるんだけど 664 00:48:00,160 --> 00:48:01,700 誰? 665 00:48:05,480 --> 00:48:06,520 私? 666 00:48:06,520 --> 00:48:09,080 私 ユジョンがいなかったら だめなこと知ってるでしょ 667 00:48:09,080 --> 00:48:11,070 一緒に行くでしょ? 668 00:48:12,030 --> 00:48:15,820 交換留学生 いくらぐらいかかるの? 669 00:48:15,820 --> 00:48:17,660 さあ... 670 00:48:17,660 --> 00:48:20,860 それでも学校から補助金が出るから1千万ウォン? (約100万円) 671 00:48:20,860 --> 00:48:24,830 1千万ウォン?わあ 1千万ウォン... 672 00:48:24,830 --> 00:48:26,390 1千万ウォン... 673 00:48:26,390 --> 00:48:28,460 グッドモーニング 作家さん 674 00:48:29,100 --> 00:48:33,200 この情けない奴 またバカなことやってるよ 675 00:48:33,200 --> 00:48:34,950 すみません 作家さん 676 00:48:34,950 --> 00:48:38,410 テスの遂行評価*の準備を全部やって こんなことしてるんですか? (課題に対する取り組みや行動を評価する方法) 677 00:48:38,410 --> 00:48:41,430 ごめん すぐやるよ 678 00:48:43,810 --> 00:48:45,530 ドンミン 679 00:48:47,110 --> 00:48:48,910 うまくやろうよ 680 00:48:48,910 --> 00:48:51,820 俺が怒ったら怖いこと知ってるだろ 681 00:48:51,820 --> 00:48:54,860 - うん... - おい 先生が来た! 682 00:48:54,860 --> 00:48:58,620 みんな静かに 朝礼の準備しないで何してるの? 683 00:49:04,930 --> 00:49:09,420 今日はうちのクラスに新しい生徒が来ました 684 00:49:09,420 --> 00:49:11,160 入って 685 00:49:25,870 --> 00:49:27,560 イケメンだね 686 00:49:31,790 --> 00:49:34,030 私の運命を見つけたわ 687 00:49:36,110 --> 00:49:39,530 やばい どうしよう? 688 00:49:39,530 --> 00:49:43,380 チョン・へソンだ よろしく 689 00:49:43,380 --> 00:49:44,990 はい 拍手 690 00:49:51,470 --> 00:49:54,680 それじゃ 空いてる席は... 691 00:49:54,680 --> 00:49:56,600 あそこに座って 692 00:50:12,280 --> 00:50:16,560 みんなヘソンが学校に慣れるように 助けてあげることを忘れないでね 693 00:50:16,560 --> 00:50:18,780 出席取ります 694 00:50:18,780 --> 00:50:21,020 - ハン・テヒ - おはよう 695 00:50:21,020 --> 00:50:22,850 - イ・ヒョンジェ - 僕はイ・ドンミンだ 696 00:50:22,850 --> 00:50:24,480 - カン・ジヨン - そうか よろしく 697 00:50:24,480 --> 00:50:26,930 - 仲良くしよう - チョン・サンフン 698 00:50:26,930 --> 00:50:28,510 キム・ホジン 699 00:50:36,900 --> 00:50:40,290 [ユジョン:オッパ 朝礼終わったら屋上] 700 00:50:55,030 --> 00:50:56,590 オッパ! 701 00:50:56,590 --> 00:50:59,290 頭大丈夫なの? 来るのは生徒としてだったの? 702 00:50:59,290 --> 00:51:01,950 お前 オッパに頭大丈夫かって 703 00:51:03,630 --> 00:51:06,070 ただこんなことになっただけだ 聞くな 704 00:51:08,620 --> 00:51:11,340 いくら何でも生徒はあんまりよ 私は... 705 00:51:11,340 --> 00:51:13,890 私は教師とか教職員とか そんなのだと思ってたのに 706 00:51:13,890 --> 00:51:16,550 俺だって着たくて着てると思うか これを? 707 00:51:16,550 --> 00:51:19,010 お前も将来働いてみろ 708 00:51:27,600 --> 00:51:32,590 何でもいいわ 私ができる限り手伝うから 作戦を早く終わらせて出ていって 709 00:51:32,590 --> 00:51:37,750 それから約束して 私が学校で どうしてるか絶対お父さんに言わないって 710 00:51:38,340 --> 00:51:39,840 何かあるのか? 711 00:51:39,840 --> 00:51:43,480 探らないでそういうことにしておいて 712 00:51:44,190 --> 00:51:46,020 わかった 約束する 713 00:51:46,620 --> 00:51:48,320 - 約束したよ - うん 714 00:51:48,320 --> 00:51:49,790 破ったらオッパに二度と会わない 715 00:51:49,790 --> 00:51:51,630 わかったよ 716 00:52:19,290 --> 00:52:20,780 やってみるか 717 00:52:27,900 --> 00:52:33,200 高宗は1年後ロシア公使館から慶運宮*へ... (現在の徳寿宮 トクスグン) 718 00:52:34,670 --> 00:52:36,640 戻った 719 00:52:36,640 --> 00:52:38,450 ­ 720 00:52:41,440 --> 00:52:42,770 - すみません... - この野郎... 721 00:52:42,770 --> 00:52:45,340 誰に向かって空手チョップ入れてるのよ? 722 00:52:46,250 --> 00:52:47,980 すみません 723 00:52:56,070 --> 00:53:00,280 転校生 ハーイ!SNSのIDは何? 私とイクソクするから 724 00:53:00,280 --> 00:53:02,590 イクソク? [SNS用語:"匿名で本音"(インミョン ソンマウル)の略] 725 00:53:02,590 --> 00:53:06,170 まさかイクソクが何か知らないの? 726 00:53:06,170 --> 00:53:09,400 ヘソンはもしかして原始人? 727 00:53:10,710 --> 00:53:13,910 いや 知ってるよ 728 00:53:15,010 --> 00:53:17,800 何の約束(ヤクソク)か知らないけど遠慮するよ 729 00:53:17,800 --> 00:53:19,840 大- 大丈夫よ 730 00:53:19,840 --> 00:53:22,160 - 面白いわね - 冗談がうますぎよ 731 00:53:22,160 --> 00:53:23,830 - ユーモアがあるわ - 冗談冗談 732 00:53:23,830 --> 00:53:25,600 ああ 冗談か 733 00:53:26,920 --> 00:53:29,430 聞き覚えのある約束(イクスクハン ヤクソク) (両方イクソクと発音が似ている) 734 00:53:32,180 --> 00:53:35,520 いや 習ったのと違うんだけど 一体イクソクって何だよ? 735 00:53:35,520 --> 00:53:39,310 イクソク?約束を言い間違えたんじゃなく? 736 00:53:39,310 --> 00:53:42,360 聞かなきゃよかった 切ります 737 00:53:42,980 --> 00:53:44,400 ­ 738 00:53:45,600 --> 00:53:48,610 ­ 739 00:53:54,840 --> 00:53:57,500 ­ 740 00:54:01,050 --> 00:54:03,050 ­ 741 00:54:10,820 --> 00:54:13,130 ­ 742 00:54:17,750 --> 00:54:19,890 ­ 743 00:54:21,360 --> 00:54:23,550 家に帰りたい 744 00:54:25,380 --> 00:54:27,070 ものすごく 745 00:54:39,620 --> 00:54:41,420 [立入禁止] 746 00:54:57,590 --> 00:54:59,320 [立入禁止] 747 00:55:10,290 --> 00:55:13,260 [ビョンムン高等学校] 748 00:55:40,250 --> 00:55:44,020 [危険 安全第一] 749 00:56:43,860 --> 00:56:46,020 [普通電力量計] 750 00:56:54,030 --> 00:56:56,660 おい!おい イ・ドンミン 751 00:56:56,660 --> 00:56:59,650 俺達の授業料に寄生して 学校にただで通ってるんだから 752 00:56:59,650 --> 00:57:03,140 言うことを聞かないと だめなんじゃないか?違うか? 753 00:57:03,140 --> 00:57:05,410 持ってきてないと言えばそれで終わりか? 754 00:57:05,410 --> 00:57:08,650 うちのお祖母ちゃんの身分証明書 どこで使うつもりだ? 755 00:57:08,650 --> 00:57:11,630 面白い奴だな お前がそれを知ってどうする? 756 00:57:11,630 --> 00:57:16,030 ただ持ってこいと言われたら 持ってくればいいんだよ この野郎 757 00:57:16,030 --> 00:57:19,180 これじゃだめだな 久しぶりに精神を鍛えてやるよ 758 00:57:19,180 --> 00:57:23,910 じっとしてろ 動くな 759 00:57:29,400 --> 00:57:31,340 何だ? 760 00:57:31,340 --> 00:57:33,030 おい 761 00:57:33,030 --> 00:57:34,610 おい! 762 00:57:34,610 --> 00:57:37,470 ストップしてこっちにカモン 763 00:57:44,260 --> 00:57:46,330 転校生? 764 00:57:46,330 --> 00:57:48,980 お前何だ?いつからそこにいた? 765 00:57:48,980 --> 00:57:52,750 ついさっきから トイレどこにあるのかな? 766 00:57:52,750 --> 00:57:54,640 何がトイレだ この野郎 767 00:57:54,640 --> 00:57:58,260 見たなら観覧料もらわなきゃ 768 00:57:58,260 --> 00:58:00,700 マンドゥ*とホットバー*買ってこい (蒸し餃子と練り物を串に刺して揚げたもの) 769 00:58:00,700 --> 00:58:04,180 金は... 後でやるから 770 00:58:11,040 --> 00:58:12,610 何? 771 00:58:12,610 --> 00:58:15,120 おい お前 睨んでどうするつもりだよ? 772 00:58:15,120 --> 00:58:16,610 どうするつもりなんだよ? 773 00:58:16,610 --> 00:58:20,870 いい加減にしろ さっきから見てたけど ちょっとひどすぎるんじゃないか? 774 00:58:20,870 --> 00:58:25,360 もうやめて教室に戻れ 心からお前達のためを思って言ってる... 775 00:58:28,530 --> 00:58:30,840 へソン 776 00:58:30,840 --> 00:58:33,500 耐えねばならぬ 777 00:58:40,270 --> 00:58:41,730 何だ? 778 00:58:41,730 --> 00:58:44,030 なんで言いかけてやめる? 779 00:58:44,030 --> 00:58:45,830 そこに何かあるのか? 780 00:58:48,240 --> 00:58:49,790 それで? 781 00:58:49,790 --> 00:58:51,830 行きたくない? 782 00:58:54,590 --> 00:58:56,580 飲み物も買ってこようか? 783 00:58:57,220 --> 00:58:59,930 この野郎 びっくりさせやがって 784 00:58:59,930 --> 00:59:00,940 お前の目つきが... 785 00:59:00,940 --> 00:59:03,000 わかった 行ってくるよ 786 00:59:05,270 --> 00:59:07,050 行かないのか?早く行けよ! 787 00:59:07,050 --> 00:59:09,980 - わかった - 走れ この野郎!321! 788 00:59:09,980 --> 00:59:12,930 - まだ足が見えるよ - なかなか速いぞ 789 00:59:13,760 --> 00:59:15,300 ドンミン よかったな 790 00:59:15,300 --> 00:59:17,650 情けない友達ができたね 791 00:59:19,630 --> 00:59:22,710 転校生がスア先生のお母さんのお店に? 792 00:59:22,710 --> 00:59:26,240 さっきの私の表情は 今のリアン先生の表情と全く同じ 793 00:59:26,240 --> 00:59:28,810 ああ 私がどれだけ驚いたかわかる? 794 00:59:28,810 --> 00:59:31,680 ああ 問題のある生徒は本当に嫌だ 795 00:59:31,680 --> 00:59:35,070 もしかして体中に 刺青があるとかじゃないですよね? 796 00:59:35,070 --> 00:59:39,040 私は本当に高校生だなんて 想像もしてなかったんだから 797 00:59:39,040 --> 00:59:43,110 あの子がビシッとスーツ着て お酒飲んでたんだけど 798 00:59:43,110 --> 00:59:45,310 お母さん 799 00:59:45,310 --> 00:59:48,280 私 胸がドキドキする 800 00:59:51,910 --> 00:59:54,580 あんた 頭のおかしい女なの? 801 00:59:56,740 --> 00:59:58,800 この人どうしたの? 802 00:59:59,890 --> 01:00:02,520 とにかく大目に見るのは本当に今回が最後 803 01:00:02,520 --> 01:00:04,490 次に何かして私に捕まったりしたら 804 01:00:04,490 --> 01:00:07,910 私は絶対黙ってないわよ 805 01:00:11,660 --> 01:00:14,340 それじゃ 今日も頑張ったわね 806 01:00:14,340 --> 01:00:16,650 気をつけて家に帰って また明日会おう 807 01:00:16,650 --> 01:00:17,820 みんなで一緒に学級スローガン 808 01:00:17,820 --> 01:00:19,090 黒板を見る 809 01:00:19,090 --> 01:00:22,360 BTSを見るように 810 01:00:22,360 --> 01:00:23,640 [学級スローガン] [黒板を見る BTSを見るように] 811 01:00:24,970 --> 01:00:27,040 よくできた 以上 812 01:00:42,730 --> 01:00:45,540 - ドンミンだったっけ? - えっ? 813 01:00:46,560 --> 01:00:48,900 ああ そうだ 僕の名前 814 01:00:48,900 --> 01:00:52,210 次からはやられてばかりいないで反撃してみろ 815 01:00:52,210 --> 01:00:54,570 無条件に我慢するだけが能じゃない 816 01:00:54,570 --> 01:00:56,000 ­ 817 01:00:56,880 --> 01:00:58,760 君も反撃できなかったよ? 818 01:00:58,760 --> 01:01:01,010 ユンチョルにお尻を 819 01:01:02,080 --> 01:01:03,680 お尻に肉がいっぱいついてるから大丈夫だ 820 01:01:03,680 --> 01:01:05,240 一つ聞いてもいい? 821 01:01:05,240 --> 01:01:09,110 あの さっきの古い建物は何だ? 822 01:01:09,110 --> 01:01:10,660 立ち入り禁止の建物 823 01:01:10,660 --> 01:01:13,420 ああ あれは... 824 01:01:13,420 --> 01:01:16,120 うちの学校の旧館だけど今は使ってない 825 01:01:16,120 --> 01:01:18,250 古くて崩れるかもしれないからって 826 01:01:18,250 --> 01:01:20,310 どのくらい古いんだ? 827 01:01:20,310 --> 01:01:22,670 たぶん日帝時代から? 828 01:01:22,670 --> 01:01:25,950 うちの学校の建物の中で一番古いから 829 01:01:25,950 --> 01:01:28,200 日帝時代? 830 01:01:28,200 --> 01:01:33,740 うん 聞いた話では幽霊が出るとか 死体が埋められてるとかそんな話があって 831 01:01:33,740 --> 01:01:36,980 実は 僕 学校の怪談話が すごく好きなんだよね 832 01:01:36,980 --> 01:01:39,500 へソンも興味あるなら... 833 01:01:46,160 --> 01:01:49,740 ­ 834 01:02:10,260 --> 01:02:13,960 謹んで故人のご冥福をお祈り致します 835 01:02:14,570 --> 01:02:17,510 来てくださってありがとうございます 836 01:02:17,510 --> 01:02:20,030 こんな言葉が 837 01:02:20,030 --> 01:02:23,580 奥様の慰めになるかわかりませんが 838 01:02:23,580 --> 01:02:25,790 息子さんのことはご心配いりません 839 01:02:25,790 --> 01:02:29,470 ビョンムン財団が最後までケア致します 840 01:02:33,490 --> 01:02:36,860 ありがとうございます 理事長 841 01:02:36,860 --> 01:02:39,580 ビョンムン高の特別クラスに 息子さんの席を用意してください 842 01:02:39,580 --> 01:02:41,550 はい 承知しました 843 01:02:41,550 --> 01:02:43,350 ありがとうございます 844 01:02:48,740 --> 01:02:52,170 人というのは本当にわからないものですね 845 01:02:52,170 --> 01:02:55,130 政界でもあんなに目立っていた人が 846 01:02:55,130 --> 01:02:58,310 突然首を吊るなんて誰が考える? 847 01:02:58,310 --> 01:03:00,660 残念なことですね 848 01:03:01,590 --> 01:03:04,980 教育シティの件で 理事長と衝突していたとしても 849 01:03:04,980 --> 01:03:07,430 それでも悪い人じゃなかったんですが 850 01:03:07,430 --> 01:03:10,220 こんなに風に逝ったことが なぜこんなに理事長を悩ませるのかな 851 01:03:10,220 --> 01:03:13,230 - パク・ミンチョル議員 - はい 852 01:03:13,230 --> 01:03:16,250 故人の旅立ちを見送る席ですよ 853 01:03:16,250 --> 01:03:18,880 そんな話はまた今度 854 01:03:18,880 --> 01:03:21,040 ああ すみません 855 01:03:21,040 --> 01:03:23,590 残念で一言二言言っただけです 856 01:03:23,590 --> 01:03:29,800 それでもどれだけ素晴らしいことか 理事長が息子さんの面倒を見るだなんて 857 01:03:29,800 --> 01:03:33,590 きっとチェ議員も安らかに眠れるでしょう 858 01:03:35,020 --> 01:03:36,970 そうですね? 859 01:03:38,600 --> 01:03:41,460 本当にそうしていただかなきゃ 860 01:03:53,640 --> 01:03:55,570 最後まできれいに終わらせたんでしょ? 861 01:03:55,570 --> 01:03:58,440 解剖なしで終結させました 862 01:03:59,450 --> 01:04:02,260 お悔やみはこれぐらいでいいし 863 01:04:02,260 --> 01:04:04,490 厄介者は消えたから 864 01:04:04,490 --> 01:04:06,440 本格的に動きましょう 865 01:04:06,440 --> 01:04:07,860 はい 866 01:04:08,600 --> 01:04:11,010 ビョンムン高の旧館? 867 01:04:11,010 --> 01:04:14,270 大量の金塊を一つの場所に 保管するのは容易ではありません 868 01:04:14,270 --> 01:04:16,770 十分なスペースと それに見合うセキュリティ 869 01:04:16,770 --> 01:04:19,840 それから変色や破損を防ぐため 湿度や温度まで 870 01:04:19,840 --> 01:04:22,930 その全てを周期的にチェックしないと 871 01:04:22,930 --> 01:04:26,770 それで それの何が変なんだ? 872 01:04:26,770 --> 01:04:28,770 電気計量です 873 01:04:30,360 --> 01:04:32,320 ずっと前から放置された建物なのに 874 01:04:32,320 --> 01:04:34,950 メーターが回っていました 875 01:04:34,950 --> 01:04:38,000 それに安全問題を名目にした立入禁止 876 01:04:38,000 --> 01:04:40,460 本当に生徒の安全のためなら 877 01:04:40,460 --> 01:04:43,360 建物を取り壊すべきで こんな風に放っておくのは矛盾しています 878 01:04:43,360 --> 01:04:44,660 ああ... 879 01:04:44,660 --> 01:04:48,800 だから旧館である可能性が高い? 880 01:04:48,800 --> 01:04:52,060 財団が違法に金塊を隠しておいたなら 881 01:04:52,060 --> 01:04:54,450 少なくとも調べる価値はあります 882 01:04:55,150 --> 01:04:56,730 行ってきます 883 01:04:56,730 --> 01:04:58,440 [旧館] 884 01:04:58,440 --> 01:05:00,120 [塞がれている入り口] 885 01:05:00,120 --> 01:05:02,200 ­[旧館] 886 01:05:07,430 --> 01:05:09,540 [ビョンムン高等学校] 887 01:05:26,690 --> 01:05:28,160 [立入禁止] 888 01:05:54,650 --> 01:05:57,000 ­ 889 01:06:00,350 --> 01:06:02,100 くそっ 890 01:07:15,300 --> 01:07:16,760 [二 / 一] 891 01:08:20,870 --> 01:08:24,580 [アンダーカバーハイスクール] 892 01:08:25,710 --> 01:08:32,690 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 893 01:08:42,740 --> 01:08:45,560 昨夜旧館に誰かが侵入したそうです 894 01:08:45,560 --> 01:08:46,970 その人はまた戻ってくるわ 895 01:08:46,970 --> 01:08:49,580 どうやって遊ぶのか... 見物してみましょう 896 01:08:49,580 --> 01:08:51,020 旧館の周りにも近寄るな 897 01:08:51,020 --> 01:08:54,060 あの下に金銀財宝でも隠してるのかな 898 01:08:54,060 --> 01:08:56,460 言っておくけど入ろうと思わない方がいい 899 01:08:56,460 --> 01:08:57,860 特に地下には絶対 900 01:08:57,860 --> 01:09:00,070 僕行ったから知ってるんだ 901 01:09:00,070 --> 01:09:02,420 とにかく今日 作戦を終わらせよう 902 01:09:02,420 --> 01:09:03,360 ついてきて 903 01:09:03,360 --> 01:09:05,550 あなたはヤクザなの?チンピラ? 904 01:09:05,550 --> 01:09:07,460 この野郎 頭おかしいんじゃないの? 905 01:09:07,460 --> 01:09:08,990 私 あなたを見張ってるからね 906 01:09:08,990 --> 01:09:10,450 一体どういうつもりだ? 907 01:09:10,450 --> 01:09:11,730 名前はチョン・へソンだったか? 908 01:09:11,730 --> 01:09:14,010 おい こんなことやめよう 909 01:09:14,010 --> 01:09:16,070 もうやめようって 910 01:09:17,060 --> 01:09:19,990 [この後エピローグが続きます] 911 01:09:41,190 --> 01:09:42,660 そうだ そうだ 912 01:09:43,390 --> 01:09:44,920 これだよ 913 01:09:44,920 --> 01:09:47,000 これが高校生だよ 914 01:09:47,000 --> 01:09:48,790 おい 拍手! 915 01:09:48,790 --> 01:09:50,390 拍手! 916 01:09:51,870 --> 01:09:54,050 ちょっとこれ 違和感あるけど 917 01:09:54,050 --> 01:09:55,720 - 大丈夫でしょうか? - いいよ いいよ 918 01:09:55,720 --> 01:09:58,500 お前に決定 ご飯食べに行こう 919 01:09:59,280 --> 01:10:00,860 決定 920 01:10:01,840 --> 01:10:03,750 理解できないな