1 00:00:08,990 --> 00:00:13,000 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:14,930 --> 00:00:17,330 [第2回] 3 00:00:20,700 --> 00:00:27,640 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 4 00:00:47,300 --> 00:00:48,740 [二 / 一] 5 00:01:38,990 --> 00:01:40,630 動かないで 6 00:01:41,280 --> 00:01:42,750 オ・スア先生? 7 00:01:42,750 --> 00:01:44,560 あなた誰? 8 00:01:44,560 --> 00:01:46,020 ここで何してるの? 9 00:01:46,020 --> 00:01:48,160 なんでこの人がここにいる? 10 00:01:49,750 --> 00:01:52,940 ストップ ストップ ストップ! ちょっと! 11 00:01:53,600 --> 00:01:55,480 手どけて 12 00:01:58,230 --> 00:02:00,780 これ おもちゃみたいでしょ? 13 00:02:00,780 --> 00:02:03,220 本物のガス銃よ わかった? 14 00:02:03,220 --> 00:02:04,760 [巡回] 15 00:02:06,030 --> 00:02:08,720 動くなって言ったでしょ! 16 00:02:12,090 --> 00:02:14,170 帽子とマスク取って 17 00:02:18,390 --> 00:02:20,680 ­ 18 00:02:20,680 --> 00:02:22,010 ちょっと! 19 00:02:22,010 --> 00:02:24,440 ­ 20 00:02:26,310 --> 00:02:29,870 [立入禁止] [ビョンムン高等学校] 21 00:02:35,810 --> 00:02:38,230 なんでこんなに速い? 22 00:02:39,040 --> 00:02:44,320 ちょっと!私は高校の陸上部出身! 23 00:02:46,990 --> 00:02:49,430 そこで止まれ! 24 00:02:55,360 --> 00:02:57,930 アジョシ* あそこに変な奴が! (おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方) 25 00:02:57,930 --> 00:02:59,350 変な奴? 26 00:02:59,350 --> 00:03:00,470 どこ行った? 27 00:03:00,470 --> 00:03:01,890 見ませんでした?帽子とマスク? 28 00:03:01,890 --> 00:03:03,990 いや 見てないけど 29 00:03:05,110 --> 00:03:06,550 アジョシ ごめんなさい 30 00:03:06,550 --> 00:03:08,630 痛くなったら言ってください! 31 00:03:08,630 --> 00:03:11,030 絶対ですよ! 32 00:03:16,530 --> 00:03:18,200 ああ もう... 33 00:03:18,200 --> 00:03:21,030 跡形もなく消えたわね 34 00:03:21,790 --> 00:03:24,530 次に見つけたらお前は終わりよ 35 00:03:36,800 --> 00:03:38,190 何? 36 00:03:38,190 --> 00:03:39,960 おい それで捕まったのか? 37 00:03:39,960 --> 00:03:41,830 もっと気をつけなきゃだめだろ! 38 00:03:41,830 --> 00:03:44,360 そこで先生に捕まったらどうするつもりだ? 39 00:03:44,360 --> 00:03:46,770 わかった 気をつけるよ 40 00:03:46,770 --> 00:03:49,370 あそこに巡回に来るなんて誰が思う? 41 00:03:49,370 --> 00:03:50,990 おい 顔は? 42 00:03:50,990 --> 00:03:52,380 顔は見られてないな? 43 00:03:52,380 --> 00:03:54,760 はい ありがたいことに 44 00:03:54,760 --> 00:03:56,890 でも あの人変だよ 45 00:03:56,890 --> 00:03:59,350 まるで機械みたいに走るの速くて 46 00:03:59,350 --> 00:04:00,650 ターミネーターか? 47 00:04:00,650 --> 00:04:01,990 何? 48 00:04:01,990 --> 00:04:04,630 それで?どうなったの?捕まえた? 49 00:04:04,630 --> 00:04:05,840 ううん 50 00:04:05,840 --> 00:04:07,250 本当に... 51 00:04:07,250 --> 00:04:09,590 あとほんの少しで逃してしまった 52 00:04:10,220 --> 00:04:13,170 こんなことになるなら 一発撃てばよかったかな? 53 00:04:13,170 --> 00:04:14,460 ちょっと まあ! 54 00:04:14,460 --> 00:04:16,360 そのガス銃がなかったらどうなってたのよ? 55 00:04:16,360 --> 00:04:17,940 ねえ 私が言ったでしょ? 56 00:04:17,940 --> 00:04:20,090 今みたいな恐ろしい世の中では 絶対に持ってなきゃだめだって 57 00:04:20,090 --> 00:04:21,600 はいはい 58 00:04:21,600 --> 00:04:24,380 ああ お母さんのおかげで私は生きられました 59 00:04:24,380 --> 00:04:26,990 さぞかし嬉しいことでしょう 60 00:04:26,990 --> 00:04:30,390 お母さんのおかげで生きられたら何? お店閉めるのを手伝ってくれなきゃね 61 00:04:30,390 --> 00:04:32,880 ああ お母さん さっきのショックで心臓が... 62 00:04:32,880 --> 00:04:35,130 私帰って休むわ 63 00:04:35,130 --> 00:04:37,180 おやすみ 64 00:04:37,180 --> 00:04:39,340 私のせいね 65 00:04:39,340 --> 00:04:41,350 自分が育てたんだから 66 00:04:44,000 --> 00:04:47,140 考えれば考えるほど残念ね 67 00:04:47,140 --> 00:04:48,880 捕まえていたら 68 00:04:48,880 --> 00:04:52,900 勇敢な市民で 正規雇用に直行だったんだけど 69 00:04:53,950 --> 00:04:56,290 もう一度出てきなさいよ 70 00:05:02,750 --> 00:05:04,270 とにかく変な人だ 71 00:05:04,270 --> 00:05:06,240 ああ 合わないな 72 00:05:33,400 --> 00:05:36,280 ­ 73 00:05:36,280 --> 00:05:40,580 ­ 74 00:05:41,360 --> 00:05:45,260 昨夜旧館に誰かが侵入したそうです 75 00:06:00,840 --> 00:06:05,100 オ・スア先生が旧館の1階で 侵入者を発見して 76 00:06:05,100 --> 00:06:08,250 最後まで追いかけましたが 逃したそうです 77 00:06:08,250 --> 00:06:11,200 顔は見ていません 78 00:06:13,530 --> 00:06:15,350 他に目撃者がいないか 調べてみてください 79 00:06:15,350 --> 00:06:16,870 はい 80 00:06:24,620 --> 00:06:28,380 左辺と問題の式が同じならNは何だ? 81 00:06:28,380 --> 00:06:30,010 Nは9になるね? 82 00:06:30,010 --> 00:06:32,830 今日の授業はここまで よく頑張った それじゃまた次の時間に 83 00:06:32,830 --> 00:06:35,880 - ありがとうございました - ありがとうございました 84 00:06:36,820 --> 00:06:40,000 俺がこの年になってなんでまた数学を… 85 00:06:40,000 --> 00:06:41,900 僕達の年が何? 86 00:06:41,900 --> 00:06:44,690 いろいろあるんだよ 87 00:06:50,860 --> 00:06:52,230 へソン 初ミッション 88 00:06:52,230 --> 00:06:53,760 ほら 89 00:06:54,350 --> 00:06:57,510 ドンミンの野郎 指が超遅い 90 00:06:57,510 --> 00:07:00,840 3日やる それまでに レベルマックスになれ 91 00:07:00,840 --> 00:07:02,070 できるだろ? 92 00:07:02,070 --> 00:07:03,640 ああ 93 00:07:03,640 --> 00:07:06,290 でも 俺このゲーム知らないんだけど 94 00:07:06,290 --> 00:07:10,170 習えよ この野郎 習え! 95 00:07:12,290 --> 00:07:13,770 3日だ 96 00:07:13,770 --> 00:07:16,340 待ってるよ 97 00:07:18,650 --> 00:07:20,200 スリーデイ 98 00:07:20,200 --> 00:07:21,890 ファイティン 99 00:07:27,410 --> 00:07:29,550 僕このゲーム知ってるけど 100 00:07:29,550 --> 00:07:32,430 - 教えてあげようか? - この野郎 よくそんなこと言えるな 101 00:07:32,430 --> 00:07:33,840 お前にはプライドがないのか? 102 00:07:33,840 --> 00:07:37,630 あいつらから言われた通りにこれやるのか? 103 00:07:37,630 --> 00:07:40,100 この野郎 男だろ 104 00:07:42,700 --> 00:07:44,120 何て言いました? 105 00:07:44,120 --> 00:07:47,130 ゲームのレベルマックス チーム長とヨンフンには秘密で 106 00:07:47,130 --> 00:07:49,320 先輩 ここは国情院ですよ (国家情報院・大統領直属の情報機関) 107 00:07:49,320 --> 00:07:52,360 いくら何でもハッキングで レベルマックスにしてくれって 108 00:07:52,360 --> 00:07:53,690 これは度を超してるでしょ 109 00:07:53,690 --> 00:07:56,050 これも作戦だと考えて 110 00:07:56,050 --> 00:07:57,950 俺は今めちゃくちゃ辛いんだよ 111 00:07:57,950 --> 00:08:00,490 切りますね 112 00:08:00,490 --> 00:08:03,090 もしもし?ミジョン?パク・ミジョン? 113 00:08:03,090 --> 00:08:07,660 あらまあ... すごく辛いのね? 114 00:08:07,660 --> 00:08:09,590 それじゃお前がレベルマックスに してくれたらどうだ? 115 00:08:09,590 --> 00:08:11,320 それはお断り 116 00:08:11,320 --> 00:08:13,970 でもオッパは本当にせっかちね 117 00:08:13,970 --> 00:08:18,140 パク・テスと関わるなと言う前にもう関わって 118 00:08:18,140 --> 00:08:20,790 俺も自分がここで何してるかもわからない 119 00:08:20,790 --> 00:08:22,030 あいつ どんな子なんだ? 120 00:08:22,030 --> 00:08:23,990 典型的なクズのチンピラ 121 00:08:23,990 --> 00:08:27,520 国会議員の父親がバックについたいじめっ子 122 00:08:27,520 --> 00:08:30,290 ユジョン お前は?大丈夫なのか? 123 00:08:30,290 --> 00:08:32,270 私?私は... 124 00:08:32,270 --> 00:08:35,540 あの 私は... 125 00:08:35,540 --> 00:08:36,830 私達一緒に生徒会に入ってるから 126 00:08:36,830 --> 00:08:37,980 何? 127 00:08:37,980 --> 00:08:39,460 ユジョン お前も? 128 00:08:39,460 --> 00:08:42,530 どうして?変? 129 00:08:42,530 --> 00:08:45,840 いや そこに入るのは超難しいって 130 00:08:45,840 --> 00:08:48,910 いやあ 俺の妹分はすごいね 131 00:08:48,910 --> 00:08:52,320 いや ただそうなっちゃったから 132 00:08:52,950 --> 00:08:55,810 と- とにかく パク・テスには気をつけて 133 00:08:55,810 --> 00:08:57,740 クズみたいな奴でも生徒会で 134 00:08:57,740 --> 00:09:00,320 - 生徒会から嫌われたら私も助けられない - 何だ その言い方は! 135 00:09:00,320 --> 00:09:04,060 ああ!コンデ*の匂いがする (説教臭くて面倒臭い中高年や先輩のこと) 136 00:09:05,660 --> 00:09:08,350 私は帰る 5分後に降りてきて 137 00:09:17,400 --> 00:09:19,080 コンデ? 138 00:09:21,780 --> 00:09:25,010 オ先生 私を見下しているんですか? 139 00:09:25,010 --> 00:09:26,260 いいえ 140 00:09:26,260 --> 00:09:28,190 それじゃ昨日見た奴は何でしょうか? 141 00:09:28,190 --> 00:09:31,190 私は確かに特別な使命感を持って 142 00:09:31,190 --> 00:09:34,290 特別に巡回に臨めと言ったはずだが 143 00:09:34,290 --> 00:09:37,730 オ先生はどうして特別に そいつを逃したんでしょうか? 144 00:09:37,730 --> 00:09:39,700 申し訳ありません 145 00:09:39,700 --> 00:09:41,180 次は... 146 00:09:41,180 --> 00:09:42,910 次は私が必ず捕まえます 147 00:09:42,910 --> 00:09:45,830 次また来てくれとお祈りしてください 148 00:09:45,830 --> 00:09:48,500 くだらないこと言わないで 149 00:09:48,500 --> 00:09:50,040 ほら あそこ 150 00:09:50,040 --> 00:09:53,470 全部整理して起案を出してください 151 00:09:55,260 --> 00:09:56,440 あれを全部ですか? 152 00:09:56,440 --> 00:09:58,050 多すぎる? 153 00:09:58,050 --> 00:09:59,680 それじゃ私がすればいいな 154 00:09:59,680 --> 00:10:00,920 どれどれ 155 00:10:00,920 --> 00:10:04,320 うちの学校の教師採用の募集が... 156 00:10:04,320 --> 00:10:06,180 いいえ! 157 00:10:06,180 --> 00:10:08,450 当然私がします 158 00:10:13,610 --> 00:10:16,680 私はこんな仕事がとても好きなんです 159 00:10:16,680 --> 00:10:18,150 そうですか 160 00:10:18,810 --> 00:10:21,210 - はい 大丈夫です - オ・スア先生以外... 161 00:10:21,210 --> 00:10:23,310 他の目撃者はいません 162 00:10:23,310 --> 00:10:26,280 CCTVにも特に何もありません 163 00:10:26,280 --> 00:10:27,520 そうですか 164 00:10:27,520 --> 00:10:31,520 ただカメラの映像から かすかなノイズが検出されましたが 165 00:10:31,520 --> 00:10:35,250 業者の話では妨害装置が 使われたのではないかということです 166 00:10:35,250 --> 00:10:37,610 映像の妨害装置? 167 00:10:38,240 --> 00:10:40,380 面白いものを使うわね 168 00:10:41,830 --> 00:10:44,220 1階から逃走したなら 169 00:10:44,220 --> 00:10:47,710 地下にはまだ降りてないということでしょ 170 00:10:49,350 --> 00:10:51,530 その人はまた戻ってくるわ 171 00:10:52,100 --> 00:10:54,880 どうやって遊ぶのか... 172 00:10:55,640 --> 00:10:57,640 見物してみましょう 173 00:10:59,670 --> 00:11:01,960 これはあれでしょ? 174 00:11:02,560 --> 00:11:04,650 職場のいじめ 175 00:11:04,650 --> 00:11:05,810 非正規教員の悲哀 176 00:11:05,810 --> 00:11:09,170 悔しかったら正規教員になれってことよね 177 00:11:09,170 --> 00:11:10,830 いじめと言えば 178 00:11:10,830 --> 00:11:12,550 スア先生 179 00:11:12,550 --> 00:11:14,630 この前のこともあるし 180 00:11:14,630 --> 00:11:19,450 ああ そうじゃなくても雰囲気悪いのに あの侵入者のせいで 181 00:11:19,450 --> 00:11:21,260 でも気になるのは 182 00:11:21,260 --> 00:11:24,630 侵入者はなんでそこにいたんでしょうね? 183 00:11:25,410 --> 00:11:26,740 言われてもみればそうね 184 00:11:26,740 --> 00:11:27,950 あそこに何があるっていうの? 185 00:11:27,950 --> 00:11:30,790 さあ... そいつだけは知ってるわね 186 00:11:30,790 --> 00:11:33,670 ああ 怪談だけでも怖いのに侵入者まで? 187 00:11:33,670 --> 00:11:37,250 あの旧館 なんで取り壊さないのかな? 188 00:11:37,250 --> 00:11:38,990 怪談? 189 00:11:38,990 --> 00:11:43,240 旧館の地下にバレエの練習室があるのよ 190 00:11:43,240 --> 00:11:45,260 昔そこで起きた話だけど 191 00:11:45,260 --> 00:11:47,330 3人で何してるんですか? 192 00:11:58,940 --> 00:12:00,500 教頭先生... 193 00:12:00,500 --> 00:12:03,510 申し訳ありません 申し訳ありません... 194 00:12:06,410 --> 00:12:08,140 ­じゃんけんぽん 195 00:12:08,140 --> 00:12:09,910 ­オッケー!じゃんけんぽん 196 00:12:09,910 --> 00:12:11,460 ­パス! 197 00:12:12,160 --> 00:12:14,070 ­ああ おい! 198 00:12:17,070 --> 00:12:19,020 ­ 199 00:12:20,540 --> 00:12:22,790 みんな静かに 200 00:12:22,790 --> 00:12:26,240 授業始めよう 125ページね 201 00:12:29,700 --> 00:12:31,560 ドンミン どこかに行ったの? 202 00:12:31,560 --> 00:12:35,600 先生 さっきドンミンは 気分が悪くて早退しました 203 00:12:35,600 --> 00:12:36,800 パク・テスの仕業ね? 204 00:12:36,800 --> 00:12:39,120 あの子以外に誰がいるの? 205 00:12:39,120 --> 00:12:41,540 先生には何も言ってなかったけど 206 00:12:42,240 --> 00:12:44,930 私に先生が職員室にいらっしゃらないからと 207 00:12:44,930 --> 00:12:48,800 代わりに伝えてくれと言われたのを 忘れていました すみません 208 00:12:49,710 --> 00:12:52,260 とりあえずわかったわ 授業始めよう 209 00:12:52,260 --> 00:12:53,850 それじゃ 前の時間で何を習った? 210 00:12:53,850 --> 00:12:55,920 日露戦争 211 00:12:55,920 --> 00:12:58,570 そうね 今日は乙巳条約 (日韓保護条約のこと) 212 00:12:58,570 --> 00:13:06,600 みんなも知ってる通り 乙巳条約は条約というより強制... 213 00:13:14,940 --> 00:13:18,870 ただいま電話に出ることができません... 214 00:13:18,870 --> 00:13:19,960 [20112 イ・ドンミン] 215 00:13:33,100 --> 00:13:35,850 番号知らないから電話もできない 216 00:13:38,500 --> 00:13:40,950 やけに気になるな 217 00:13:41,530 --> 00:13:43,910 ゲームオーバー 218 00:13:49,690 --> 00:13:51,620 くそっ! 219 00:13:57,610 --> 00:14:02,140 [立入禁止] [ビョンムン高等学校] 220 00:14:04,290 --> 00:14:07,240 [パク・ジェムン 現ビョンムン高 校長] [ソ・ミョンジュの忠実な腹心 54歳] 221 00:14:07,240 --> 00:14:09,950 [ソ・ミョンジュ 4代目理事長] [2001年に就任 48歳] 222 00:14:24,470 --> 00:14:26,840 [ビョンムン高校] 223 00:14:33,730 --> 00:14:34,980 そこの生徒さん! 224 00:14:34,980 --> 00:14:36,510 生徒さん! 225 00:14:37,690 --> 00:14:39,250 早く早く 226 00:14:46,760 --> 00:14:48,670 いやあ 君は度胸があるねえ 227 00:14:48,670 --> 00:14:51,970 生徒は旧館の近くをうろつくなという話 聞いてないのか? 228 00:14:51,970 --> 00:14:56,180 昨日は変な奴が旧館に入ってきたから 校長先生が神経質になってる 229 00:14:56,180 --> 00:14:57,750 あんなことしてたら叱られるよ! 230 00:14:57,750 --> 00:14:59,320 気をつけます 231 00:14:59,320 --> 00:15:01,680 どんな奴なのか 捕まった日には... 232 00:15:01,680 --> 00:15:04,390 とにかく旧館の周りにも近寄るな 233 00:15:04,390 --> 00:15:06,650 わけもなく近づいたら大ごとになる 234 00:15:06,650 --> 00:15:09,500 あの下に金銀財宝でも隠してるのかな 235 00:15:09,500 --> 00:15:11,600 全く普通じゃないよ 普通じゃ 236 00:15:11,600 --> 00:15:15,080 こんな汚い建物に 悩まされて大変なんだから 237 00:15:16,310 --> 00:15:17,430 私はこれで帰ります 238 00:15:17,430 --> 00:15:19,660 そうか そうか 勉強頑張れ 239 00:15:19,660 --> 00:15:21,110 はい 240 00:15:28,650 --> 00:15:30,440 [チョン・ヘソン] 241 00:15:30,440 --> 00:15:31,830 ビョンムン高の校長? 242 00:15:31,830 --> 00:15:34,330 はい 旧館の地下に降りていきました 243 00:15:34,330 --> 00:15:35,770 どうした?何か特別なことがあるのか? 244 00:15:35,770 --> 00:15:37,530 なぜ下に降りていったのか 245 00:15:37,530 --> 00:15:41,930 まだはっきりとは... 何か地下にありそうなのは確かです 246 00:15:41,930 --> 00:15:46,870 確かにまあ... 校長という人が そこまでクソしに行くわけがないからな 247 00:15:46,870 --> 00:15:49,580 クソ食べてるのにチャジャンミョン*の話を (黒味噌チュンジャンを使った甘いソースをかけた麺) 248 00:15:49,580 --> 00:15:51,660 反対よ 249 00:15:51,660 --> 00:15:54,920 学校側でも侵入者の存在は知っている 250 00:15:54,920 --> 00:15:56,100 注意して動こう 251 00:15:56,100 --> 00:15:57,920 はい わかりました 252 00:16:48,190 --> 00:16:49,960 ありがとう 253 00:16:52,950 --> 00:16:56,230 そうやっていつもやられて 腹が立たないのか? 254 00:16:56,230 --> 00:16:57,770 立つよ 255 00:16:58,830 --> 00:17:00,820 でも何もできないだろ 256 00:17:00,820 --> 00:17:03,330 じっと我慢して耐えるしか 257 00:17:05,210 --> 00:17:08,740 先生には言わないでくれ 258 00:17:08,740 --> 00:17:10,940 言ったらもっと大ごとになる 259 00:17:14,260 --> 00:17:16,970 この前お祖母さんの 身分証明書の話をしてたけど 260 00:17:16,970 --> 00:17:19,660 そのせいでテスからいじめられたのか? 261 00:17:19,660 --> 00:17:23,760 それもあるし...  いろいろ 262 00:17:23,760 --> 00:17:26,600 たぶん面白くてやってるんだ 263 00:17:26,600 --> 00:17:32,000 親もいないしお祖母ちゃんと 暮らしてる寄生虫には 264 00:17:32,000 --> 00:17:34,390 そうしてもいいと思ってるから 265 00:17:39,030 --> 00:17:42,440 これありがとう 洗って返すよ 266 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 うん 267 00:17:45,470 --> 00:17:47,270 ドンミン 268 00:17:56,620 --> 00:17:58,190 何があったの? 269 00:17:58,190 --> 00:18:00,880 早退したと聞いたのに 電話にも出なかったし 270 00:18:00,880 --> 00:18:03,950 病院に行ってまた戻ってきました 271 00:18:03,950 --> 00:18:06,520 先生に何も言わないで? 272 00:18:06,520 --> 00:18:08,520 その服もどうしたの? 273 00:18:10,250 --> 00:18:12,850 ゴミ出ししてて 274 00:18:13,690 --> 00:18:16,470 - 僕 もう行くね - うん 275 00:18:21,610 --> 00:18:23,600 私も行きます 276 00:18:24,370 --> 00:18:26,300 ちょっとストップ 277 00:18:31,700 --> 00:18:33,440 ついてきて 278 00:18:36,420 --> 00:18:39,380 ああ 何だか不安だな 279 00:19:00,950 --> 00:19:06,010 先生?何か私にお話があるようですけど 280 00:19:08,280 --> 00:19:10,420 正直に言うわ 281 00:19:11,020 --> 00:19:12,570 ドンミンをいじめてるの? 282 00:19:12,570 --> 00:19:14,900 ああ 頭痛い 283 00:19:17,520 --> 00:19:21,170 そうですね さっきのあの状況では 誤解されるのもわかります 284 00:19:21,170 --> 00:19:25,020 でも... 私じゃありません 285 00:19:25,020 --> 00:19:26,710 それじゃ説明して 286 00:19:26,710 --> 00:19:31,950 早退した子がどうしてあなたといて どうして制服があんな風だったのか 287 00:19:36,420 --> 00:19:38,950 ほら 答えられないわね 288 00:19:38,950 --> 00:19:41,950 私はあなたがお酒を 飲んでいた時からわかってたわ 289 00:19:42,650 --> 00:19:45,050 一体誰を騙そうとしてるのよ? 290 00:19:49,080 --> 00:19:50,830 動かないで 291 00:20:22,310 --> 00:20:23,890 あれ?何にされてるんですか? 292 00:20:23,890 --> 00:20:25,130 こっち来て 293 00:20:25,130 --> 00:20:26,380 - どうしてですか? - いいからこっち来て 294 00:20:26,380 --> 00:20:28,370 いや 何を— 295 00:20:28,370 --> 00:20:30,460 - あの... - ちょっとこっち来て 296 00:20:30,460 --> 00:20:32,970 - 何を– - こっちに来て! 297 00:20:40,820 --> 00:20:44,060 この野郎 頭おかしいんじゃないの? 298 00:20:44,060 --> 00:20:46,400 ちょっと 私が疫病か何かなの? 299 00:20:46,400 --> 00:20:47,870 どうして避けるのよ? 300 00:20:47,870 --> 00:20:49,400 すみません 反射的に 301 00:20:49,400 --> 00:20:53,060 反射ならただ反射的に平手打ちしてしまおうか 302 00:20:53,060 --> 00:20:55,280 本当にこれじゃだめね 303 00:20:55,280 --> 00:20:58,720 私 あなたを見張ってるからね 大人しくしてなさい 304 00:20:58,720 --> 00:21:01,860 はい それなら誰よりもわかってます それじゃ 305 00:21:17,840 --> 00:21:19,640 チーム長 306 00:21:23,080 --> 00:21:25,340 これを見てください 307 00:21:27,900 --> 00:21:31,840 "韓国のソンジュ市を 国際教育都市にするという 308 00:21:31,840 --> 00:21:36,860 ビョンムン財団ソ・ミョンジュ理事長の 超大型プロジェクト" 309 00:21:36,860 --> 00:21:41,500 "小学校から大学院過程まで 一体型エリートコースで構想 310 00:21:41,500 --> 00:21:44,140 総費用8千億ウォン..." 311 00:21:44,140 --> 00:21:47,990 8千億?どこかで聞いたことあるね? 312 00:21:47,990 --> 00:21:50,720 高宗皇帝の金塊 313 00:21:50,720 --> 00:21:52,810 時価8千億ウォンだと言われましたよね? 314 00:21:52,810 --> 00:21:53,840 それじゃ何だ? 315 00:21:53,840 --> 00:21:56,750 金塊を海外にこっそり持ち出して 資金洗浄して 316 00:21:56,750 --> 00:22:00,720 その金でこのプロジェクトの費用を 補おうということですか? 317 00:22:00,720 --> 00:22:03,830 国の財産を自分のお金のように使って 318 00:22:05,220 --> 00:22:06,990 [BM教育シティ マスタープラン] 319 00:22:11,100 --> 00:22:17,170 最近生徒の間でオンライン賭博問題が 深刻だと聞きましたが 320 00:22:17,170 --> 00:22:20,910 もしかしてうちの学校でも 摘発事例があるのでしょうか? 321 00:22:20,910 --> 00:22:24,790 いやあ さすが理事長 学校への愛 生徒への愛が本当に 322 00:22:24,790 --> 00:22:29,450 ご心配には及びません この教頭 ペク・グァンドゥが教職の人生を賭け 323 00:22:29,450 --> 00:22:33,970 生徒が1回の勝負もできないよう 鵜の目鷹の目で見張ります 324 00:22:33,970 --> 00:22:38,970 教頭先生はコンピューターに入っている あの花札ゲームを先に消してください 325 00:22:38,970 --> 00:22:41,750 ああ あれは認知症予防... 326 00:22:44,580 --> 00:22:49,780 皆さんもご存じのように 教育シティ事業竣工までもうすぐです 327 00:22:49,780 --> 00:22:51,730 わけもなく芳しくないことで 328 00:22:51,730 --> 00:22:56,530 財団と学校のイメージを下げることのないよう 特段の注意をお願い致します 329 00:22:56,530 --> 00:22:59,840 承知しました お任せください 330 00:23:08,870 --> 00:23:11,200 次の議題は校内の減点制度 331 00:23:11,200 --> 00:23:12,780 減点の幅を大きくするって? 332 00:23:12,780 --> 00:23:16,080 私に聞かないで 職員会議から回ってきたんだから 333 00:23:16,080 --> 00:23:17,780 教頭先生が私達に決めてほしいって 334 00:23:17,780 --> 00:23:20,750 ああ あの教頭 ヤバすぎるよ 335 00:23:20,750 --> 00:23:24,680 イェナ 理事長に話せないか? グァンドゥのクビ切れないかって 336 00:23:24,680 --> 00:23:28,220 お母さんに言ったら あなたが先に切られるはず 337 00:23:28,900 --> 00:23:33,060 科目別で何点ずつ 大きくするか から決めよう 338 00:23:36,870 --> 00:23:38,480 何だ? 339 00:23:42,340 --> 00:23:44,670 ああ タバコの匂いが 340 00:23:44,670 --> 00:23:45,900 お前タバコやめたって言ってたのに 341 00:23:45,900 --> 00:23:48,510 やめたり吸ったりしてるんだ この野郎 342 00:23:49,120 --> 00:23:51,630 転校生 ムカつくね 343 00:23:52,450 --> 00:23:53,470 あいつがなんで? 344 00:23:53,470 --> 00:23:54,800 あいつ笑わせやがって 345 00:23:54,800 --> 00:23:57,580 主人の許可もなく 勝手にドンミンを逃がしてあげて 346 00:23:57,580 --> 00:23:59,400 いい加減にしたらどうだ あの可哀そうな子に 347 00:23:59,400 --> 00:24:00,710 どこかに閉じ込めたのか? 348 00:24:00,710 --> 00:24:03,060 ごみ集積場所のごみ箱に 349 00:24:03,810 --> 00:24:04,990 頭おかしいな お前 350 00:24:04,990 --> 00:24:08,900 入りたくないって 泣きわめいて大変だったよ 351 00:24:08,900 --> 00:24:11,530 - 動画見せようか? - 見てみようか 352 00:24:11,530 --> 00:24:14,970 どうしてもそこまでしないといけない? 353 00:24:19,650 --> 00:24:21,580 何だって? 354 00:24:21,580 --> 00:24:23,400 正直言って... そうじゃない? 355 00:24:23,400 --> 00:24:26,990 いくら何でも越えちゃいけない線があるのに 356 00:24:26,990 --> 00:24:29,640 それにあなたがそんなことするのは みんなすごく嫌がってるから 357 00:24:29,640 --> 00:24:31,470 これで生徒会に迷惑でもかけたりしたら... 358 00:24:31,470 --> 00:24:34,810 わあ こいつはうざい女だね 359 00:24:34,810 --> 00:24:38,320 お前は何様のつもりで 俺にいろいろ説教するんだ? 360 00:24:38,320 --> 00:24:41,930 お前が同じ生徒会だから喋らせてやってるんだ 身の程を知らないのか? 361 00:24:41,930 --> 00:24:44,760 俺達と同じレベルになったとでも? 362 00:24:45,820 --> 00:24:48,460 何やってるんだよ?勘違いするな 363 00:24:48,460 --> 00:24:50,250 お前はただイェナの背中に乗って 入ってきただけだろ 364 00:24:50,250 --> 00:24:51,430 - テス - 何だ? 365 00:24:51,430 --> 00:24:53,070 - 口が過ぎるぞ - 何が?その通りだろ? 366 00:24:53,070 --> 00:24:57,570 去年までは空気扱いでこっそりいじめられてた奴が イェナのおかげで生き返ったんだろ 367 00:24:59,570 --> 00:25:00,960 おい 368 00:25:00,960 --> 00:25:02,780 お前はドンミンに感謝しなきゃ 369 00:25:02,780 --> 00:25:03,830 あいつじゃなかったらお前だった 370 00:25:03,830 --> 00:25:06,790 わかったからもうやめて 371 00:25:06,790 --> 00:25:09,140 だんだんムカついてきたわ 372 00:25:14,180 --> 00:25:17,040 おい お前こそ庇うのもいい加減にしろ 373 00:25:17,040 --> 00:25:18,720 何だよこれ 生徒会の和を乱して 374 00:25:18,720 --> 00:25:21,230 乱してるのはそっちだと思うけど? 375 00:25:21,230 --> 00:25:23,260 ユジョンは間違ったこと言ってない 376 00:25:23,260 --> 00:25:25,530 ユジョンに謝って 377 00:25:34,050 --> 00:25:37,700 - おい - お父さん 汝矣島*4選の準備中じゃなかった? (ヨイド:国会/国会議員を指す・日本でいう永田町) 378 00:25:37,700 --> 00:25:40,660 昨日私の家に党代表が来てたわ 379 00:25:40,660 --> 00:25:43,660 お母さんと公認候補の話を してたみたいだけど 380 00:25:47,480 --> 00:25:50,640 お父さんが無職になったらあんたも空気扱いよ 381 00:25:50,640 --> 00:25:53,110 そうなる前に謝ろう 382 00:26:01,180 --> 00:26:02,930 ごめん 383 00:26:03,570 --> 00:26:05,050 うん 384 00:26:18,410 --> 00:26:20,140 イェナ 385 00:26:21,170 --> 00:26:23,280 さっきはありがとう 386 00:26:23,280 --> 00:26:25,090 そうじゃなくても待ち構えてたの 387 00:26:25,090 --> 00:26:27,760 テスは普通のクズじゃないわ 388 00:26:28,910 --> 00:26:30,220 でも ユジョン 389 00:26:30,220 --> 00:26:32,500 次は出しゃばらないで 390 00:26:33,700 --> 00:26:35,620 さっきテスを止めようとしたこと 391 00:26:35,620 --> 00:26:37,710 あんなことは私が言うから 392 00:26:37,710 --> 00:26:39,450 あなたじゃなくて 393 00:26:40,040 --> 00:26:42,940 うん ごめん 気をつけるね 394 00:26:42,940 --> 00:26:44,630 行こう 395 00:26:47,480 --> 00:26:49,410 ここまで 396 00:26:49,410 --> 00:26:51,140 上位1% 397 00:26:51,140 --> 00:26:54,560 この子達を別に集めて 最上位クラスを作るように 398 00:26:54,560 --> 00:26:57,510 すでにある特別クラスを分けると...? 399 00:26:57,510 --> 00:27:01,340 できる限りの最上位スタディスペースを 提供してください 400 00:27:01,340 --> 00:27:04,980 特別活動の管理や 進学コンサルティングも準備して 401 00:27:04,980 --> 00:27:08,370 どうにかして特別クラスと差がつくように 402 00:27:08,370 --> 00:27:12,890 理事場 学校の方針に対して 生徒の不満が大きくなっています 403 00:27:12,890 --> 00:27:16,840 特に上位10%に入れない生徒の間では 404 00:27:16,840 --> 00:27:21,790 自分達は競争に勝つ気がないんです 405 00:27:22,880 --> 00:27:26,020 だから90%なの 406 00:27:26,020 --> 00:27:30,730 こんな状況でクラスをまた分けると言えば 407 00:27:30,730 --> 00:27:32,980 不満がさらに大きくなる心配があります 408 00:27:32,980 --> 00:27:37,210 アメリカで黒人奴隷制が盛んだった時 409 00:27:37,210 --> 00:27:40,250 たくさんの奴隷が所有者を殺して逃げるから 410 00:27:40,250 --> 00:27:42,890 誰かがこんな本を書いたそうです 411 00:27:42,890 --> 00:27:45,510 "奴隷を作る方法" 412 00:27:45,510 --> 00:27:47,220 内容はとてもシンプルです 413 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 奴隷の間でこうやって いろいろな階級を作って 414 00:27:50,220 --> 00:27:53,520 階級間の格差を明確にして 415 00:27:53,520 --> 00:27:55,270 差別しろ 416 00:27:55,270 --> 00:27:59,930 奴隷の間で対立を引き起こせば... 417 00:27:59,930 --> 00:28:07,110 彼らの不満は上じゃなくて横に行く 418 00:28:07,110 --> 00:28:10,620 90%の生徒も分けましょう 419 00:28:10,620 --> 00:28:12,430 特別クラスと似たような名前にして 420 00:28:12,430 --> 00:28:15,510 30%ずつ 3クラス 421 00:28:15,510 --> 00:28:18,140 はい 承知しました 422 00:28:28,030 --> 00:28:29,970 ご飯行かないのか? 423 00:28:32,090 --> 00:28:34,120 少し後で 424 00:28:34,120 --> 00:28:37,520 一人で食べるのは恥ずかしいだろ 425 00:28:37,520 --> 00:28:39,150 好きなようにしろ 426 00:28:54,270 --> 00:28:56,560 人が多いところは嫌いだ 427 00:28:56,560 --> 00:28:58,670 後で行く時に起こせ 428 00:29:01,820 --> 00:29:03,940 どうしてこの前旧館のこと聞いたんだ? 429 00:29:03,940 --> 00:29:05,450 ヒョン*は寝てるよ (お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 430 00:29:05,450 --> 00:29:07,810 僕達 同い年だけど 431 00:29:08,470 --> 00:29:11,420 言っておくけど入ろうと思わない方がいい 432 00:29:11,420 --> 00:29:14,270 特に地下には絶対 433 00:29:14,270 --> 00:29:16,620 僕行ったから知ってるんだ 434 00:29:20,370 --> 00:29:23,460 気になるなら教えてあげてもいいけど 435 00:29:23,460 --> 00:29:25,520 ご飯食べながら 436 00:29:27,880 --> 00:29:30,060 行こう お腹空いた 437 00:29:30,060 --> 00:29:31,730 さあ行こう 438 00:29:36,300 --> 00:29:38,370 食べないの? 439 00:29:38,370 --> 00:29:39,650 来たから話してくれ 440 00:29:39,650 --> 00:29:41,480 なんで旧館に入っちゃだめなのか 441 00:29:41,480 --> 00:29:44,990 その前に もし食べないなら... 442 00:29:47,290 --> 00:29:49,700 ほら 全部食べろ 443 00:29:49,700 --> 00:29:51,700 全部食べろ 444 00:29:54,690 --> 00:29:56,340 たくさん食べろ 445 00:29:57,820 --> 00:30:00,390 へソンは転校生だからよく知らないね 446 00:30:00,390 --> 00:30:02,640 ビョンムン高 旧館の怪談 447 00:30:03,550 --> 00:30:06,590 これはずっと昔 旧館を教室に使っていた時 448 00:30:06,590 --> 00:30:09,310 その時バレエ部であった話だ 449 00:30:18,920 --> 00:30:23,470 バレリーナを夢見て毎晩夜遅くまで 練習していた女子生徒 450 00:30:40,690 --> 00:30:43,350 あら 痛そうね 451 00:30:44,470 --> 00:30:49,870 その子は同じ部の女子生徒から いじめられていた 452 00:30:49,870 --> 00:30:50,900 ところがある日... 453 00:30:50,900 --> 00:30:53,390 - ちょっと! - ちょっと どこに行くの? 454 00:30:53,390 --> 00:30:54,430 待って! 455 00:30:54,430 --> 00:30:56,760 そこで止まって! 456 00:30:56,760 --> 00:30:57,840 待ちなさいよ! 457 00:30:57,840 --> 00:31:00,520 待って— 458 00:31:07,710 --> 00:31:08,740 ああ どうしよう? 459 00:31:08,740 --> 00:31:10,470 ­ 460 00:32:00,740 --> 00:32:04,440 夢を失った女子生徒が結局選んだのは... 461 00:32:04,440 --> 00:32:07,890 やだ 何言ってるの? 462 00:32:36,550 --> 00:32:42,370 生徒達は死んだ女子生徒の死体を 旧館のどこかに隠そうとした 463 00:32:46,470 --> 00:32:51,150 自分達の過ちが世間にばれないように 464 00:33:18,010 --> 00:33:19,880 そこの生徒さん? 465 00:33:19,880 --> 00:33:22,370 そこで何してる?家に帰らなきゃ 466 00:33:23,990 --> 00:33:28,580 アジョシ 私足がないの 467 00:33:36,300 --> 00:33:38,180 その時からだったそうだ 468 00:33:38,180 --> 00:33:40,540 毎晩女子学生が死んだ時間になると 469 00:33:40,540 --> 00:33:43,580 閉鎖された練習室に その子が現れるという噂が立ったのは 470 00:33:43,580 --> 00:33:44,820 面白い話だね 471 00:33:44,820 --> 00:33:47,180 信じろと言わないことを祈るよ 472 00:33:50,420 --> 00:33:54,350 俺- 俺はそんなの信じない 473 00:33:54,350 --> 00:33:58,030 今- 今の時代にそんな話... お前も全く 474 00:33:59,280 --> 00:34:01,100 僕見たんだ 475 00:34:04,470 --> 00:34:06,710 言っただろ 旧館に入ったって 476 00:34:06,710 --> 00:34:08,980 本当に幽霊見たのか? 477 00:35:15,140 --> 00:35:17,280 [舞踊室] 478 00:35:41,490 --> 00:35:43,170 確信してる 479 00:35:43,170 --> 00:35:45,300 見間違いじゃない 480 00:35:45,300 --> 00:35:47,390 怪談の中の幽霊なのは確かだ 481 00:35:47,390 --> 00:35:48,960 何? 482 00:36:02,130 --> 00:36:05,330 よかったら他の怪談も話してあげようか? 483 00:36:05,330 --> 00:36:08,040 いわゆるビョンムン高4大怪談 484 00:36:10,600 --> 00:36:13,190 うちの学校には怪談が全部で4つあるんだ 485 00:36:13,190 --> 00:36:14,950 1番目が旧館で 486 00:36:14,950 --> 00:36:16,100 2番目は– 487 00:36:16,100 --> 00:36:19,650 わあ 情けない奴らが飯食らってるよ 488 00:36:25,910 --> 00:36:28,000 ドンミン? 489 00:36:30,550 --> 00:36:33,050 何もなければいいけど 490 00:36:33,050 --> 00:36:35,300 まさかいじめとか 491 00:36:35,300 --> 00:36:37,670 もしかしていじめとか? 492 00:36:37,670 --> 00:36:40,080 もしいじめだったら... 493 00:36:40,980 --> 00:36:43,370 誰がドンミンを? 494 00:36:44,050 --> 00:36:45,460 まさか転校生が? 495 00:36:45,460 --> 00:36:48,770 やっぱり今の段階ではそうとしか 496 00:36:48,770 --> 00:36:50,780 でも... 497 00:36:50,780 --> 00:36:53,510 表情を見ると違う気もするし 498 00:36:53,510 --> 00:36:56,570 とりあえずわからないなら 様子を伺ってみたら 499 00:36:56,570 --> 00:37:01,980 機会があればドンミンとも話してみて 500 00:37:10,280 --> 00:37:12,330 食欲なさそうだったから蜂蜜かけた 501 00:37:12,330 --> 00:37:13,640 たくさん食べろ 502 00:37:13,640 --> 00:37:15,050 うん めっちゃご飯が進むね 503 00:37:15,050 --> 00:37:16,790 何見てるんだ? 504 00:37:16,790 --> 00:37:19,430 携帯を置けよ 505 00:37:23,420 --> 00:37:28,660 ドンミン なんで主人の許可もなく あそこから出てきて生き恥をさらす? 506 00:37:29,490 --> 00:37:32,190 もう友達ができたから そんなことしてもいいと? 507 00:37:33,340 --> 00:37:36,000 ほら スプーン持って 508 00:37:37,280 --> 00:37:41,290 ああ ずっとこんなことしてると パンツ脱がせるぞ 509 00:38:22,300 --> 00:38:24,600 食べろ!食べろ! 510 00:38:24,600 --> 00:38:26,250 食べるな 511 00:38:31,640 --> 00:38:34,070 お前 何だって? 512 00:38:34,640 --> 00:38:37,240 ずっと見てたけどひどすぎだ 513 00:38:38,180 --> 00:38:41,120 吐き気がするよ お前達 514 00:38:47,960 --> 00:38:49,820 こいつ頭おかしいね 515 00:38:49,820 --> 00:38:51,550 もう一回言ってみろ 516 00:38:52,070 --> 00:38:53,600 もう一回言ってみろって 517 00:38:53,600 --> 00:38:55,230 へソン... 518 00:38:57,920 --> 00:39:00,660 何て言ったんだ この野郎 519 00:39:03,830 --> 00:39:06,480 ごめん ちょっと神経質になってた 520 00:39:06,480 --> 00:39:09,200 悪かった 謝るよ 521 00:39:09,200 --> 00:39:11,750 もうこんなことはないようにするから... 522 00:39:30,720 --> 00:39:32,200 何だよ? 523 00:39:35,400 --> 00:39:38,320 先生!大変です 524 00:39:41,730 --> 00:39:43,380 おい 525 00:39:43,380 --> 00:39:45,180 名前はチョン・へソンだったか? 526 00:39:45,180 --> 00:39:47,820 - 来い - おい こんなことやめよう 527 00:39:47,820 --> 00:39:49,030 おい 528 00:39:49,030 --> 00:39:50,710 おい 529 00:39:50,710 --> 00:39:52,950 俺はケンカできないんだ おい! 530 00:39:52,950 --> 00:39:56,100 この野郎 バカか? 531 00:39:56,680 --> 00:39:57,800 もうやめようって 532 00:39:57,800 --> 00:39:59,580 放せ 533 00:39:59,580 --> 00:40:02,180 放せ この野郎 534 00:40:07,610 --> 00:40:09,270 みんな見てるから 本当にやめよう 535 00:40:09,270 --> 00:40:10,850 放せ この野郎 536 00:40:10,850 --> 00:40:13,800 放せって この野郎 537 00:40:15,150 --> 00:40:17,210 おい お前 538 00:40:41,350 --> 00:40:43,440 2人ともやめなさい! 539 00:40:45,780 --> 00:40:47,340 こいつが 540 00:40:52,820 --> 00:40:55,020 2人で何してるのよ? 541 00:40:56,270 --> 00:40:58,550 相談室に行きなさい 2人とも! 542 00:41:05,040 --> 00:41:08,170 わあ 再生回数がすごいことになってる 543 00:41:13,480 --> 00:41:16,350 わあ 俺 パク・テスが あんな風にやられるの初めて見たよ 544 00:41:16,350 --> 00:41:18,160 当分は騒がしくなるね 545 00:41:18,160 --> 00:41:20,100 あの子面白いわね 546 00:41:20,100 --> 00:41:21,830 ご飯食べよう 547 00:41:27,370 --> 00:41:29,490 [生徒相談室] 548 00:41:36,770 --> 00:41:38,150 ユジョン:オッパは金魚なの? 549 00:41:38,150 --> 00:41:41,460 半日も経ってないのに問題起こすなんて! 550 00:41:43,860 --> 00:41:46,980 お前がどんな真似したのか ピンときてないんだろ? 551 00:41:47,550 --> 00:41:49,820 お前 手を出す相手を間違えてるぞ 552 00:41:49,820 --> 00:41:52,650 俺が痛いほど後悔させてやる 553 00:41:54,660 --> 00:41:57,170 テス君 ここで何してるんですか? 554 00:41:57,170 --> 00:41:59,000 出なさい 555 00:41:59,000 --> 00:42:01,520 君は来た途端にケンカか? 556 00:42:01,520 --> 00:42:04,780 将来どんな風になるのか知りたいね 557 00:42:09,460 --> 00:42:11,510 仲良くしよう 558 00:42:20,180 --> 00:42:23,270 学校なんて何にも変わらないな 559 00:42:28,730 --> 00:42:29,950 どうして一人なの? 560 00:42:29,950 --> 00:42:31,360 学級委員長は? 561 00:42:31,360 --> 00:42:33,480 教頭先生と 562 00:42:38,700 --> 00:42:40,310 テスとはどうしてケンカしたの? 563 00:42:40,310 --> 00:42:42,870 あっちがふっかけてきたからです 564 00:42:42,870 --> 00:42:44,740 テスが? 565 00:42:45,350 --> 00:42:48,450 テスとあなたが衝突することって何? 566 00:42:49,270 --> 00:42:53,540 掴み合いのケンカしたのよ あなた達2人を大目に見ることはできないわ 567 00:42:53,540 --> 00:42:55,500 だから答えて 568 00:42:55,500 --> 00:42:57,410 どうしてケンカしたの? 569 00:42:58,000 --> 00:43:01,720 ケンカになりそうだったら 先生を呼べばよかったのに 570 00:43:02,300 --> 00:43:04,540 あなたはヤクザなの? 571 00:43:04,540 --> 00:43:06,230 チンピラ? 572 00:43:06,230 --> 00:43:08,510 転校してきたばかりでもう他の子達と... 573 00:43:08,510 --> 00:43:11,340 本当に何も知らないんですね 574 00:43:12,010 --> 00:43:13,720 何て言った? 575 00:43:13,720 --> 00:43:16,610 知らないふりしてるのか 576 00:43:16,610 --> 00:43:19,100 空気が読めないのか 577 00:43:20,180 --> 00:43:24,280 先生 クラスに関心ありますか? 578 00:43:26,720 --> 00:43:29,790 テスは演技が上手いと思うことにします 579 00:43:29,790 --> 00:43:33,750 本当に知らないふりをされてるなら 本当にがっかりしますから 580 00:43:36,500 --> 00:43:38,570 僕も何も話すことはありません 581 00:43:38,570 --> 00:43:41,840 ここからは先生にお任せします 582 00:44:23,590 --> 00:44:25,910 自分のを買うついでに買った 583 00:44:25,910 --> 00:44:28,530 僕のせいでご飯食べられなかっただろ 584 00:44:30,790 --> 00:44:32,530 いただきます 585 00:44:38,180 --> 00:44:40,970 先生に何て言われた? 586 00:44:41,770 --> 00:44:43,930 いや ただ... 587 00:44:44,620 --> 00:44:47,880 いろいろ ケンカするなという話 588 00:44:49,820 --> 00:44:53,030 ごめん 無駄に僕のせいで 589 00:44:55,510 --> 00:44:58,590 お前が謝ることなんてないよ 590 00:44:58,590 --> 00:45:00,920 この世の中が問題なんだ 591 00:45:03,970 --> 00:45:06,250 なんであの時はじっとしてたんだ? 592 00:45:06,250 --> 00:45:09,280 さっき ケンカすごくうまかったけど 593 00:45:09,900 --> 00:45:12,180 何て言うんだっけ? 594 00:45:12,180 --> 00:45:16,170 力(ヒム)を... 力を本当は... ほら 言うだろ 595 00:45:16,170 --> 00:45:19,500 - ヒムスンチン*? - ああ それそれ (外見は弱そうでも実は能力・実力を隠している) 596 00:45:57,360 --> 00:45:59,110 ドンミン 597 00:46:00,720 --> 00:46:02,450 元気出せ 598 00:46:03,440 --> 00:46:04,990 君も 599 00:46:20,510 --> 00:46:22,570 自分が何を知ってるっていうの? 600 00:46:23,380 --> 00:46:26,620 なんで私が自分のクラスに関心ないのよ? 601 00:46:27,270 --> 00:46:30,910 それじゃなんで私が正規教員に なりたいなんて言うのよ?なんで? 602 00:46:30,910 --> 00:46:33,760 私が なんで私がそんなこと言うのよ? 603 00:46:33,760 --> 00:46:36,930 あら すみません 604 00:46:36,930 --> 00:46:38,830 今日あの子に言ってやればよかった! 605 00:46:38,830 --> 00:46:40,490 あの人はちょっと病気で... 606 00:46:40,490 --> 00:46:44,640 オ・スア このバカ女 607 00:46:49,260 --> 00:46:51,530 見てろ チョン・へソン 608 00:46:53,510 --> 00:46:55,480 消し去ってやる 609 00:46:55,480 --> 00:47:00,020 普通はそこで "ぶっ殺してやる" じゃないの? 610 00:47:00,020 --> 00:47:01,990 同じ同じ 611 00:47:04,990 --> 00:47:07,190 ああ もう... 612 00:47:07,790 --> 00:47:10,550 生徒から批判されて 613 00:47:11,250 --> 00:47:14,150 私の人生も全く... 情けない 614 00:47:14,150 --> 00:47:16,710 自分が選んだ道ですから 615 00:47:16,710 --> 00:47:18,640 耐えてください 616 00:47:18,640 --> 00:47:21,830 ほら あの時 初任の時の生徒誰だった? 617 00:47:21,830 --> 00:47:22,960 ミンジ? 618 00:47:22,960 --> 00:47:25,170 あの子のためだけでも 絶対正規教員になりたいって 619 00:47:25,170 --> 00:47:28,430 あの子にしてやれなかったことを 他の子にしてやりたいって 620 00:47:29,700 --> 00:47:31,380 私そんなこと言った? 621 00:47:31,380 --> 00:47:34,090 うん わんわん泣きながら 622 00:47:37,760 --> 00:47:40,170 静かに飲んで家に帰るのよ 623 00:48:03,510 --> 00:48:05,450 あの チーム長 624 00:48:05,450 --> 00:48:09,270 チョン先輩 大丈夫ですよね? 625 00:48:09,270 --> 00:48:12,550 おいおい お前! また制服着たいなんて話するなよ 626 00:48:12,550 --> 00:48:15,150 ただでさえ人が足りなくて大変なのに 627 00:48:15,670 --> 00:48:19,230 それにお前 お前は外見が 628 00:48:19,230 --> 00:48:23,290 教務主任みたいな顔してるくせに 制服に未練タラタラ 629 00:48:23,290 --> 00:48:26,450 そうじゃなくて心から心配して 630 00:48:26,450 --> 00:48:29,020 チョン先輩 どこか短気なところがあるでしょ 631 00:48:29,020 --> 00:48:32,080 他のみんなのことは心配しても ヘソンのことは心配するな 632 00:48:32,080 --> 00:48:34,550 あいつのことは俺が一番よく知っている 633 00:48:34,550 --> 00:48:37,060 長く一緒に過ごしてきたと聞きました 634 00:48:37,060 --> 00:48:39,840 幼い頃から知っている間柄で 635 00:48:40,930 --> 00:48:42,980 そうだよ 636 00:48:42,980 --> 00:48:44,640 ああ... 637 00:48:44,640 --> 00:48:46,490 時間が経つのは早いな 638 00:48:46,490 --> 00:48:50,110 あの小さかった子がもうこんなに大きく... 639 00:48:50,910 --> 00:48:52,920 ああ 全く 640 00:48:53,820 --> 00:48:59,640 とにかく あいつは絶対 むやみにやらかす子じゃない 641 00:48:59,640 --> 00:49:01,650 俺はへソンを信じてる 642 00:49:02,600 --> 00:49:05,090 おい 伸びるぞ 食べよう 643 00:49:11,670 --> 00:49:13,360 局長 644 00:49:14,190 --> 00:49:15,960 先に食べろ 645 00:49:16,760 --> 00:49:19,880 自分の目で確かめてください 646 00:49:19,880 --> 00:49:21,320 食べながら見て 647 00:49:21,320 --> 00:49:23,490 放せ 放せ 648 00:49:23,490 --> 00:49:26,320 放せって この野郎 649 00:49:27,630 --> 00:49:29,890 マジでこの野郎 650 00:49:40,790 --> 00:49:44,510 いやあ 転校生かっこいいな 651 00:49:45,790 --> 00:49:49,290 他の人でもなく... テス お前を 652 00:49:49,290 --> 00:49:51,950 今は笑える気分じゃないって 653 00:49:51,950 --> 00:49:53,850 ああ あいつをどうやって片付けようか? 654 00:49:53,850 --> 00:49:56,500 うちのテスはそんなこと我慢できないだろ 655 00:49:58,440 --> 00:50:00,330 それで... 656 00:50:00,330 --> 00:50:02,310 ヒョンが手伝おうか? 657 00:50:02,310 --> 00:50:06,110 いいよ あんな大したことない奴 658 00:50:08,590 --> 00:50:10,750 お前がそう言うなら 659 00:50:10,750 --> 00:50:14,850 それでお前 金はいつ返してくれるんだ? 660 00:50:16,000 --> 00:50:20,930 返せないならこの前みたいに 身分証明書持ってきたらどうだ? 661 00:50:22,110 --> 00:50:28,090 [スパークゴルフ] 662 00:50:47,850 --> 00:50:49,880 動画 面白かったよ 663 00:50:50,510 --> 00:50:53,290 一体どういうつもりだ? 664 00:50:53,290 --> 00:50:55,430 アンチーム長 注意を与えなかったのか? 665 00:50:55,430 --> 00:50:58,430 任務の邪魔になるから 静かに学校生活を送れと 666 00:50:59,040 --> 00:51:00,640 申し訳ありません 667 00:51:00,640 --> 00:51:03,710 簡単に言うよ チョン・へソン要員 668 00:51:03,710 --> 00:51:07,820 もう一回でもこんなことがあれば 作戦は即中止 669 00:51:07,820 --> 00:51:12,040 君は国宝級の国家遺産破損嫌疑で 検察の取り調べを受けることになる 670 00:51:12,040 --> 00:51:16,220 何 君達4チームは 本当におしまいということだ 671 00:51:17,020 --> 00:51:18,510 それから君 672 00:51:18,510 --> 00:51:20,820 君は父親の後を継いで 国情院に入ったそうだな 673 00:51:20,820 --> 00:51:23,020 いつか父親を見つけた時 何と言うつもりだ? 674 00:51:23,020 --> 00:51:26,150 作戦中 仕事ができなくて クビになりましたと言うのか? 675 00:51:28,840 --> 00:51:31,720 それはそれで恥ずかしいだろうな 676 00:51:35,760 --> 00:51:37,930 もう帰れ 見てないで 677 00:51:38,930 --> 00:51:41,640 大事なラウンドがあるのに 明日 678 00:51:49,450 --> 00:51:52,160 言うにしてもなんであんな風に 679 00:51:53,380 --> 00:51:55,960 お父さんの話は気にするな 680 00:51:55,960 --> 00:51:58,410 これから慎重にきちんとやればいい 681 00:51:59,600 --> 00:52:01,620 お願いしたものは? 682 00:52:05,700 --> 00:52:09,400 普通に売られているドアロックなら これで開けられる 683 00:52:09,400 --> 00:52:12,070 ドアの向こう側の倉庫にある 可能性が高いと言ったな 684 00:52:12,070 --> 00:52:15,760 とにかく今日 作戦を終わらせよう 685 00:52:15,760 --> 00:52:17,240 はい 686 00:52:41,460 --> 00:52:43,150 ジャーン 687 00:52:43,150 --> 00:52:44,250 何だこれ? 688 00:52:44,250 --> 00:52:46,800 父母の日*のプレゼントだ (5月8日にある父の日と母の日をまとめた記念日) 689 00:52:46,800 --> 00:52:48,750 本当に? 690 00:52:48,750 --> 00:52:51,200 いやあ かっこいいなあ 691 00:52:51,200 --> 00:52:54,290 お父さん 一生毎日これをつけなきゃ 692 00:52:54,290 --> 00:52:58,000 お父さん 僕 お仕事体験の 宿題があるんだけど 693 00:52:58,000 --> 00:53:00,310 お父さんは公務員だって言ったよね 694 00:53:00,310 --> 00:53:03,590 お父さんの仕事 何て書いたらいい? 695 00:53:04,490 --> 00:53:06,600 羅針盤のような仕事? 696 00:53:06,600 --> 00:53:08,650 羅針盤? 697 00:53:09,870 --> 00:53:15,400 国の繁栄と未来を提示する名もない羅針盤 698 00:53:23,650 --> 00:53:27,820 今行ったらいつ帰ってくるの? 明日は僕の誕生日なのに 699 00:53:27,820 --> 00:53:30,640 お父さんが忘れてると思ったのか? 700 00:53:30,640 --> 00:53:32,960 お父さんすぐ帰ってきて 起こしてあげるから 701 00:53:32,960 --> 00:53:34,970 お前が一番好きな天文台へ行こう 702 00:53:34,970 --> 00:53:37,370 今度は絶対約束守ってね 703 00:53:37,370 --> 00:53:40,890 守らなかったら お父さんとは二度と口聞かないよ 704 00:53:42,240 --> 00:53:43,780 約束だ 705 00:53:48,540 --> 00:53:50,300 すぐ帰ってくる 706 00:53:50,300 --> 00:53:52,070 バイバイ 707 00:53:58,840 --> 00:54:00,730 お父さん! 708 00:54:03,020 --> 00:54:04,790 お父さん! 709 00:54:04,790 --> 00:54:05,890 何だ? 710 00:54:05,890 --> 00:54:09,540 これ持っていかなきゃ お父さんの手帳 711 00:54:14,820 --> 00:54:16,730 ありがとう 712 00:54:22,070 --> 00:54:24,010 バイバイ 713 00:54:26,810 --> 00:54:28,920 お父さん すぐ帰ってくるからね 714 00:55:00,690 --> 00:55:01,630 どちら様? 715 00:55:01,630 --> 00:55:04,960 こんばんは お祖母さん ドンミンの友達のチョン・へソンといいますが 716 00:55:04,960 --> 00:55:07,230 ドンミンの友達がこんな時間に何の用で? 717 00:55:07,230 --> 00:55:08,770 ドンミンはバイトに行ったけど 718 00:55:08,770 --> 00:55:10,910 実はドンミンから頼まれました 719 00:55:10,910 --> 00:55:13,470 - 頼まれた? - まだ聞かれてないんですね 720 00:55:13,470 --> 00:55:18,650 ドンミンが学校から激励奨学金を受けて それを受けるためにお祖母さんの 身分証明書が必要だそうで 721 00:55:18,650 --> 00:55:20,750 代わりにもらってきてくれと頼まれました 722 00:55:20,750 --> 00:55:24,520 あら そんなありがたいことが 723 00:55:24,520 --> 00:55:26,580 - ちょっと待っててね - はい 724 00:55:26,580 --> 00:55:30,240 まあ こんなことがあるなんて 725 00:55:30,240 --> 00:55:31,750 信じられないわ 726 00:55:31,750 --> 00:55:33,000 こんばんは 727 00:55:33,000 --> 00:55:34,180 配達です 728 00:55:34,180 --> 00:55:35,650 こっちです 729 00:55:35,650 --> 00:55:37,610 ここに置きますね それじゃどうも 730 00:55:37,610 --> 00:55:39,100 はい 731 00:55:40,040 --> 00:55:42,450 [ビリヤード場] 732 00:56:19,460 --> 00:56:21,150 へソン 733 00:56:26,370 --> 00:56:28,510 ここで何してるんだ? 734 00:56:33,650 --> 00:56:35,230 お前はここで何してるんだ? 735 00:56:35,230 --> 00:56:38,360 僕はさっきバイトしてて君を見たから 736 00:56:39,040 --> 00:56:41,480 どうして塀を越えるんだ? 737 00:56:43,440 --> 00:56:47,100 まさか あのため? 738 00:56:48,740 --> 00:56:50,660 そうなんだね... 739 00:56:50,660 --> 00:56:53,190 あのために来たんだね 旧館の怪談 740 00:56:53,190 --> 00:56:54,660 は? 741 00:56:54,660 --> 00:56:57,130 だからこっそり入るんだね 742 00:56:57,130 --> 00:57:01,060 立ち入り禁止区域に行くつもりなのに 出入りの記録に名前を残すのはまずいから 743 00:57:01,060 --> 00:57:03,800 ああ その通りだ 744 00:57:03,800 --> 00:57:06,440 - 僕も一緒に入ってもいいかな? - だめだ! 745 00:57:10,170 --> 00:57:12,360 この学校には苦労して入ったんだろ? 746 00:57:12,360 --> 00:57:17,260 ここにいて懲戒処分を受けたら お前だけが損して お祖母さんが悲しむよ 747 00:57:17,260 --> 00:57:20,480 だからこれで帰れ 帰れ帰れ 748 00:57:21,920 --> 00:57:24,660 自分は懲戒処分を受けないとでも? 749 00:57:37,680 --> 00:57:39,930 俺は帰れと言ったよ? 750 00:57:40,500 --> 00:57:44,960 君の後をついていってるんじゃない 自分が勝手にやってるだけだ 751 00:57:44,960 --> 00:57:46,730 お前は何気に頑固だね 752 00:57:46,730 --> 00:57:50,280 わかったから明日来い 明日 明日勝手にやってくれ 753 00:57:50,280 --> 00:57:52,020 待って 754 00:57:52,020 --> 00:57:53,970 あの音聞こえる? 755 01:02:17,100 --> 01:02:18,830 チーム長 756 01:02:19,950 --> 01:02:22,460 どうやらこの作戦 もう少し時間がかかるようです 757 01:02:22,460 --> 01:02:24,390 どういうことだ? 758 01:02:25,850 --> 01:02:28,160 私の考えでは理事長も... 759 01:02:30,190 --> 01:02:32,690 金塊を探していると思います 760 01:03:28,470 --> 01:03:31,640 [消えた皇室内帑金...] 761 01:03:49,630 --> 01:03:51,380 ドンミン 行こう 762 01:03:57,330 --> 01:03:59,620 行こう 長くいたら危険だ 763 01:04:11,450 --> 01:04:13,190 その時からだったそうだ 764 01:04:13,190 --> 01:04:16,050 毎晩女子学生が死んだ時間になると 765 01:04:16,050 --> 01:04:19,810 閉鎖された練習室に その子が現れるという噂が立ったのは 766 01:04:25,000 --> 01:04:26,620 そこの生徒さん? 767 01:04:26,620 --> 01:04:29,090 そこで何してる?家に帰らなきゃ 768 01:04:30,010 --> 01:04:34,590 アジョシ 私足がないの 769 01:04:43,390 --> 01:04:45,460 本当だったんだ 770 01:04:46,050 --> 01:04:48,240 うちの学校の怪談... 771 01:05:07,810 --> 01:05:11,250 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 772 01:05:11,250 --> 01:05:16,270 [LIVE] 773 01:05:28,110 --> 01:05:30,430 [8千億の国庫 どこに消えたのか] 774 01:05:30,430 --> 01:05:32,820 [...初代理事長に就任した] 775 01:05:59,680 --> 01:06:06,650 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 776 01:06:34,950 --> 01:06:36,050 誰だ? 777 01:06:36,050 --> 01:06:40,720 金塊を隠したソ・ビョンムンは怪談を なぞなぞのようにセットしておいた 778 01:06:40,720 --> 01:06:42,760 怪談にとても関心があるようですね 779 01:06:42,760 --> 01:06:46,090 チョン・へソンですか? 780 01:06:46,090 --> 01:06:48,320 ちょっと チョン・へソン しっかりしなさい 781 01:06:48,320 --> 01:06:50,940 そこの生徒 そこに入ったらだめなのに 782 01:06:50,940 --> 01:06:53,590 これは普通の問題じゃないわ 783 01:06:53,590 --> 01:06:58,820 それじゃへソンはどうなるの? 本当に退学になっちゃうの?