1
00:00:08,990 --> 00:00:13,000
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:14,930 --> 00:00:17,330
[第2回]
3
00:00:20,700 --> 00:00:27,640
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
4
00:00:47,300 --> 00:00:48,740
[二 / 一]
5
00:01:38,990 --> 00:01:40,630
動かないで
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,750
オ・スア先生?
7
00:01:42,750 --> 00:01:44,560
あなた誰?
8
00:01:44,560 --> 00:01:46,020
ここで何してるの?
9
00:01:46,020 --> 00:01:48,160
なんでこの人がここにいる?
10
00:01:49,750 --> 00:01:52,940
ストップ ストップ ストップ!
ちょっと!
11
00:01:53,600 --> 00:01:55,480
手どけて
12
00:01:58,230 --> 00:02:00,780
これ おもちゃみたいでしょ?
13
00:02:00,780 --> 00:02:03,220
本物のガス銃よ わかった?
14
00:02:03,220 --> 00:02:04,760
[巡回]
15
00:02:06,030 --> 00:02:08,720
動くなって言ったでしょ!
16
00:02:12,090 --> 00:02:14,170
帽子とマスク取って
17
00:02:18,390 --> 00:02:20,680
18
00:02:20,680 --> 00:02:22,010
ちょっと!
19
00:02:22,010 --> 00:02:24,440
20
00:02:26,310 --> 00:02:29,870
[立入禁止] [ビョンムン高等学校]
21
00:02:35,810 --> 00:02:38,230
なんでこんなに速い?
22
00:02:39,040 --> 00:02:44,320
ちょっと!私は高校の陸上部出身!
23
00:02:46,990 --> 00:02:49,430
そこで止まれ!
24
00:02:55,360 --> 00:02:57,930
アジョシ* あそこに変な奴が!
(おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方)
25
00:02:57,930 --> 00:02:59,350
変な奴?
26
00:02:59,350 --> 00:03:00,470
どこ行った?
27
00:03:00,470 --> 00:03:01,890
見ませんでした?帽子とマスク?
28
00:03:01,890 --> 00:03:03,990
いや 見てないけど
29
00:03:05,110 --> 00:03:06,550
アジョシ ごめんなさい
30
00:03:06,550 --> 00:03:08,630
痛くなったら言ってください!
31
00:03:08,630 --> 00:03:11,030
絶対ですよ!
32
00:03:16,530 --> 00:03:18,200
ああ もう...
33
00:03:18,200 --> 00:03:21,030
跡形もなく消えたわね
34
00:03:21,790 --> 00:03:24,530
次に見つけたらお前は終わりよ
35
00:03:36,800 --> 00:03:38,190
何?
36
00:03:38,190 --> 00:03:39,960
おい それで捕まったのか?
37
00:03:39,960 --> 00:03:41,830
もっと気をつけなきゃだめだろ!
38
00:03:41,830 --> 00:03:44,360
そこで先生に捕まったらどうするつもりだ?
39
00:03:44,360 --> 00:03:46,770
わかった 気をつけるよ
40
00:03:46,770 --> 00:03:49,370
あそこに巡回に来るなんて誰が思う?
41
00:03:49,370 --> 00:03:50,990
おい 顔は?
42
00:03:50,990 --> 00:03:52,380
顔は見られてないな?
43
00:03:52,380 --> 00:03:54,760
はい ありがたいことに
44
00:03:54,760 --> 00:03:56,890
でも あの人変だよ
45
00:03:56,890 --> 00:03:59,350
まるで機械みたいに走るの速くて
46
00:03:59,350 --> 00:04:00,650
ターミネーターか?
47
00:04:00,650 --> 00:04:01,990
何?
48
00:04:01,990 --> 00:04:04,630
それで?どうなったの?捕まえた?
49
00:04:04,630 --> 00:04:05,840
ううん
50
00:04:05,840 --> 00:04:07,250
本当に...
51
00:04:07,250 --> 00:04:09,590
あとほんの少しで逃してしまった
52
00:04:10,220 --> 00:04:13,170
こんなことになるなら
一発撃てばよかったかな?
53
00:04:13,170 --> 00:04:14,460
ちょっと まあ!
54
00:04:14,460 --> 00:04:16,360
そのガス銃がなかったらどうなってたのよ?
55
00:04:16,360 --> 00:04:17,940
ねえ 私が言ったでしょ?
56
00:04:17,940 --> 00:04:20,090
今みたいな恐ろしい世の中では
絶対に持ってなきゃだめだって
57
00:04:20,090 --> 00:04:21,600
はいはい
58
00:04:21,600 --> 00:04:24,380
ああ お母さんのおかげで私は生きられました
59
00:04:24,380 --> 00:04:26,990
さぞかし嬉しいことでしょう
60
00:04:26,990 --> 00:04:30,390
お母さんのおかげで生きられたら何?
お店閉めるのを手伝ってくれなきゃね
61
00:04:30,390 --> 00:04:32,880
ああ お母さん
さっきのショックで心臓が...
62
00:04:32,880 --> 00:04:35,130
私帰って休むわ
63
00:04:35,130 --> 00:04:37,180
おやすみ
64
00:04:37,180 --> 00:04:39,340
私のせいね
65
00:04:39,340 --> 00:04:41,350
自分が育てたんだから
66
00:04:44,000 --> 00:04:47,140
考えれば考えるほど残念ね
67
00:04:47,140 --> 00:04:48,880
捕まえていたら
68
00:04:48,880 --> 00:04:52,900
勇敢な市民で
正規雇用に直行だったんだけど
69
00:04:53,950 --> 00:04:56,290
もう一度出てきなさいよ
70
00:05:02,750 --> 00:05:04,270
とにかく変な人だ
71
00:05:04,270 --> 00:05:06,240
ああ 合わないな
72
00:05:33,400 --> 00:05:36,280
73
00:05:36,280 --> 00:05:40,580
74
00:05:41,360 --> 00:05:45,260
昨夜旧館に誰かが侵入したそうです
75
00:06:00,840 --> 00:06:05,100
オ・スア先生が旧館の1階で
侵入者を発見して
76
00:06:05,100 --> 00:06:08,250
最後まで追いかけましたが
逃したそうです
77
00:06:08,250 --> 00:06:11,200
顔は見ていません
78
00:06:13,530 --> 00:06:15,350
他に目撃者がいないか
調べてみてください
79
00:06:15,350 --> 00:06:16,870
はい
80
00:06:24,620 --> 00:06:28,380
左辺と問題の式が同じならNは何だ?
81
00:06:28,380 --> 00:06:30,010
Nは9になるね?
82
00:06:30,010 --> 00:06:32,830
今日の授業はここまで よく頑張った
それじゃまた次の時間に
83
00:06:32,830 --> 00:06:35,880
- ありがとうございました
- ありがとうございました
84
00:06:36,820 --> 00:06:40,000
俺がこの年になってなんでまた数学を…
85
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
僕達の年が何?
86
00:06:41,900 --> 00:06:44,690
いろいろあるんだよ
87
00:06:50,860 --> 00:06:52,230
へソン 初ミッション
88
00:06:52,230 --> 00:06:53,760
ほら
89
00:06:54,350 --> 00:06:57,510
ドンミンの野郎 指が超遅い
90
00:06:57,510 --> 00:07:00,840
3日やる それまでに
レベルマックスになれ
91
00:07:00,840 --> 00:07:02,070
できるだろ?
92
00:07:02,070 --> 00:07:03,640
ああ
93
00:07:03,640 --> 00:07:06,290
でも 俺このゲーム知らないんだけど
94
00:07:06,290 --> 00:07:10,170
習えよ この野郎 習え!
95
00:07:12,290 --> 00:07:13,770
3日だ
96
00:07:13,770 --> 00:07:16,340
待ってるよ
97
00:07:18,650 --> 00:07:20,200
スリーデイ
98
00:07:20,200 --> 00:07:21,890
ファイティン
99
00:07:27,410 --> 00:07:29,550
僕このゲーム知ってるけど
100
00:07:29,550 --> 00:07:32,430
- 教えてあげようか?
- この野郎 よくそんなこと言えるな
101
00:07:32,430 --> 00:07:33,840
お前にはプライドがないのか?
102
00:07:33,840 --> 00:07:37,630
あいつらから言われた通りにこれやるのか?
103
00:07:37,630 --> 00:07:40,100
この野郎 男だろ
104
00:07:42,700 --> 00:07:44,120
何て言いました?
105
00:07:44,120 --> 00:07:47,130
ゲームのレベルマックス
チーム長とヨンフンには秘密で
106
00:07:47,130 --> 00:07:49,320
先輩 ここは国情院ですよ
(国家情報院・大統領直属の情報機関)
107
00:07:49,320 --> 00:07:52,360
いくら何でもハッキングで
レベルマックスにしてくれって
108
00:07:52,360 --> 00:07:53,690
これは度を超してるでしょ
109
00:07:53,690 --> 00:07:56,050
これも作戦だと考えて
110
00:07:56,050 --> 00:07:57,950
俺は今めちゃくちゃ辛いんだよ
111
00:07:57,950 --> 00:08:00,490
切りますね
112
00:08:00,490 --> 00:08:03,090
もしもし?ミジョン?パク・ミジョン?
113
00:08:03,090 --> 00:08:07,660
あらまあ... すごく辛いのね?
114
00:08:07,660 --> 00:08:09,590
それじゃお前がレベルマックスに
してくれたらどうだ?
115
00:08:09,590 --> 00:08:11,320
それはお断り
116
00:08:11,320 --> 00:08:13,970
でもオッパは本当にせっかちね
117
00:08:13,970 --> 00:08:18,140
パク・テスと関わるなと言う前にもう関わって
118
00:08:18,140 --> 00:08:20,790
俺も自分がここで何してるかもわからない
119
00:08:20,790 --> 00:08:22,030
あいつ どんな子なんだ?
120
00:08:22,030 --> 00:08:23,990
典型的なクズのチンピラ
121
00:08:23,990 --> 00:08:27,520
国会議員の父親がバックについたいじめっ子
122
00:08:27,520 --> 00:08:30,290
ユジョン お前は?大丈夫なのか?
123
00:08:30,290 --> 00:08:32,270
私?私は...
124
00:08:32,270 --> 00:08:35,540
あの 私は...
125
00:08:35,540 --> 00:08:36,830
私達一緒に生徒会に入ってるから
126
00:08:36,830 --> 00:08:37,980
何?
127
00:08:37,980 --> 00:08:39,460
ユジョン お前も?
128
00:08:39,460 --> 00:08:42,530
どうして?変?
129
00:08:42,530 --> 00:08:45,840
いや そこに入るのは超難しいって
130
00:08:45,840 --> 00:08:48,910
いやあ 俺の妹分はすごいね
131
00:08:48,910 --> 00:08:52,320
いや ただそうなっちゃったから
132
00:08:52,950 --> 00:08:55,810
と- とにかく パク・テスには気をつけて
133
00:08:55,810 --> 00:08:57,740
クズみたいな奴でも生徒会で
134
00:08:57,740 --> 00:09:00,320
- 生徒会から嫌われたら私も助けられない
- 何だ その言い方は!
135
00:09:00,320 --> 00:09:04,060
ああ!コンデ*の匂いがする
(説教臭くて面倒臭い中高年や先輩のこと)
136
00:09:05,660 --> 00:09:08,350
私は帰る 5分後に降りてきて
137
00:09:17,400 --> 00:09:19,080
コンデ?
138
00:09:21,780 --> 00:09:25,010
オ先生 私を見下しているんですか?
139
00:09:25,010 --> 00:09:26,260
いいえ
140
00:09:26,260 --> 00:09:28,190
それじゃ昨日見た奴は何でしょうか?
141
00:09:28,190 --> 00:09:31,190
私は確かに特別な使命感を持って
142
00:09:31,190 --> 00:09:34,290
特別に巡回に臨めと言ったはずだが
143
00:09:34,290 --> 00:09:37,730
オ先生はどうして特別に
そいつを逃したんでしょうか?
144
00:09:37,730 --> 00:09:39,700
申し訳ありません
145
00:09:39,700 --> 00:09:41,180
次は...
146
00:09:41,180 --> 00:09:42,910
次は私が必ず捕まえます
147
00:09:42,910 --> 00:09:45,830
次また来てくれとお祈りしてください
148
00:09:45,830 --> 00:09:48,500
くだらないこと言わないで
149
00:09:48,500 --> 00:09:50,040
ほら あそこ
150
00:09:50,040 --> 00:09:53,470
全部整理して起案を出してください
151
00:09:55,260 --> 00:09:56,440
あれを全部ですか?
152
00:09:56,440 --> 00:09:58,050
多すぎる?
153
00:09:58,050 --> 00:09:59,680
それじゃ私がすればいいな
154
00:09:59,680 --> 00:10:00,920
どれどれ
155
00:10:00,920 --> 00:10:04,320
うちの学校の教師採用の募集が...
156
00:10:04,320 --> 00:10:06,180
いいえ!
157
00:10:06,180 --> 00:10:08,450
当然私がします
158
00:10:13,610 --> 00:10:16,680
私はこんな仕事がとても好きなんです
159
00:10:16,680 --> 00:10:18,150
そうですか
160
00:10:18,810 --> 00:10:21,210
- はい 大丈夫です
- オ・スア先生以外...
161
00:10:21,210 --> 00:10:23,310
他の目撃者はいません
162
00:10:23,310 --> 00:10:26,280
CCTVにも特に何もありません
163
00:10:26,280 --> 00:10:27,520
そうですか
164
00:10:27,520 --> 00:10:31,520
ただカメラの映像から
かすかなノイズが検出されましたが
165
00:10:31,520 --> 00:10:35,250
業者の話では妨害装置が
使われたのではないかということです
166
00:10:35,250 --> 00:10:37,610
映像の妨害装置?
167
00:10:38,240 --> 00:10:40,380
面白いものを使うわね
168
00:10:41,830 --> 00:10:44,220
1階から逃走したなら
169
00:10:44,220 --> 00:10:47,710
地下にはまだ降りてないということでしょ
170
00:10:49,350 --> 00:10:51,530
その人はまた戻ってくるわ
171
00:10:52,100 --> 00:10:54,880
どうやって遊ぶのか...
172
00:10:55,640 --> 00:10:57,640
見物してみましょう
173
00:10:59,670 --> 00:11:01,960
これはあれでしょ?
174
00:11:02,560 --> 00:11:04,650
職場のいじめ
175
00:11:04,650 --> 00:11:05,810
非正規教員の悲哀
176
00:11:05,810 --> 00:11:09,170
悔しかったら正規教員になれってことよね
177
00:11:09,170 --> 00:11:10,830
いじめと言えば
178
00:11:10,830 --> 00:11:12,550
スア先生
179
00:11:12,550 --> 00:11:14,630
この前のこともあるし
180
00:11:14,630 --> 00:11:19,450
ああ そうじゃなくても雰囲気悪いのに
あの侵入者のせいで
181
00:11:19,450 --> 00:11:21,260
でも気になるのは
182
00:11:21,260 --> 00:11:24,630
侵入者はなんでそこにいたんでしょうね?
183
00:11:25,410 --> 00:11:26,740
言われてもみればそうね
184
00:11:26,740 --> 00:11:27,950
あそこに何があるっていうの?
185
00:11:27,950 --> 00:11:30,790
さあ... そいつだけは知ってるわね
186
00:11:30,790 --> 00:11:33,670
ああ 怪談だけでも怖いのに侵入者まで?
187
00:11:33,670 --> 00:11:37,250
あの旧館 なんで取り壊さないのかな?
188
00:11:37,250 --> 00:11:38,990
怪談?
189
00:11:38,990 --> 00:11:43,240
旧館の地下にバレエの練習室があるのよ
190
00:11:43,240 --> 00:11:45,260
昔そこで起きた話だけど
191
00:11:45,260 --> 00:11:47,330
3人で何してるんですか?
192
00:11:58,940 --> 00:12:00,500
教頭先生...
193
00:12:00,500 --> 00:12:03,510
申し訳ありません
申し訳ありません...
194
00:12:06,410 --> 00:12:08,140
じゃんけんぽん
195
00:12:08,140 --> 00:12:09,910
オッケー!じゃんけんぽん
196
00:12:09,910 --> 00:12:11,460
パス!
197
00:12:12,160 --> 00:12:14,070
ああ おい!
198
00:12:17,070 --> 00:12:19,020
199
00:12:20,540 --> 00:12:22,790
みんな静かに
200
00:12:22,790 --> 00:12:26,240
授業始めよう 125ページね
201
00:12:29,700 --> 00:12:31,560
ドンミン どこかに行ったの?
202
00:12:31,560 --> 00:12:35,600
先生 さっきドンミンは
気分が悪くて早退しました
203
00:12:35,600 --> 00:12:36,800
パク・テスの仕業ね?
204
00:12:36,800 --> 00:12:39,120
あの子以外に誰がいるの?
205
00:12:39,120 --> 00:12:41,540
先生には何も言ってなかったけど
206
00:12:42,240 --> 00:12:44,930
私に先生が職員室にいらっしゃらないからと
207
00:12:44,930 --> 00:12:48,800
代わりに伝えてくれと言われたのを
忘れていました すみません
208
00:12:49,710 --> 00:12:52,260
とりあえずわかったわ
授業始めよう
209
00:12:52,260 --> 00:12:53,850
それじゃ 前の時間で何を習った?
210
00:12:53,850 --> 00:12:55,920
日露戦争
211
00:12:55,920 --> 00:12:58,570
そうね 今日は乙巳条約
(日韓保護条約のこと)
212
00:12:58,570 --> 00:13:06,600
みんなも知ってる通り
乙巳条約は条約というより強制...
213
00:13:14,940 --> 00:13:18,870
ただいま電話に出ることができません...
214
00:13:18,870 --> 00:13:19,960
[20112 イ・ドンミン]
215
00:13:33,100 --> 00:13:35,850
番号知らないから電話もできない
216
00:13:38,500 --> 00:13:40,950
やけに気になるな
217
00:13:41,530 --> 00:13:43,910
ゲームオーバー
218
00:13:49,690 --> 00:13:51,620
くそっ!
219
00:13:57,610 --> 00:14:02,140
[立入禁止] [ビョンムン高等学校]
220
00:14:04,290 --> 00:14:07,240
[パク・ジェムン 現ビョンムン高 校長]
[ソ・ミョンジュの忠実な腹心 54歳]
221
00:14:07,240 --> 00:14:09,950
[ソ・ミョンジュ 4代目理事長]
[2001年に就任 48歳]
222
00:14:24,470 --> 00:14:26,840
[ビョンムン高校]
223
00:14:33,730 --> 00:14:34,980
そこの生徒さん!
224
00:14:34,980 --> 00:14:36,510
生徒さん!
225
00:14:37,690 --> 00:14:39,250
早く早く
226
00:14:46,760 --> 00:14:48,670
いやあ 君は度胸があるねえ
227
00:14:48,670 --> 00:14:51,970
生徒は旧館の近くをうろつくなという話
聞いてないのか?
228
00:14:51,970 --> 00:14:56,180
昨日は変な奴が旧館に入ってきたから
校長先生が神経質になってる
229
00:14:56,180 --> 00:14:57,750
あんなことしてたら叱られるよ!
230
00:14:57,750 --> 00:14:59,320
気をつけます
231
00:14:59,320 --> 00:15:01,680
どんな奴なのか 捕まった日には...
232
00:15:01,680 --> 00:15:04,390
とにかく旧館の周りにも近寄るな
233
00:15:04,390 --> 00:15:06,650
わけもなく近づいたら大ごとになる
234
00:15:06,650 --> 00:15:09,500
あの下に金銀財宝でも隠してるのかな
235
00:15:09,500 --> 00:15:11,600
全く普通じゃないよ 普通じゃ
236
00:15:11,600 --> 00:15:15,080
こんな汚い建物に
悩まされて大変なんだから
237
00:15:16,310 --> 00:15:17,430
私はこれで帰ります
238
00:15:17,430 --> 00:15:19,660
そうか そうか 勉強頑張れ
239
00:15:19,660 --> 00:15:21,110
はい
240
00:15:28,650 --> 00:15:30,440
[チョン・ヘソン]
241
00:15:30,440 --> 00:15:31,830
ビョンムン高の校長?
242
00:15:31,830 --> 00:15:34,330
はい 旧館の地下に降りていきました
243
00:15:34,330 --> 00:15:35,770
どうした?何か特別なことがあるのか?
244
00:15:35,770 --> 00:15:37,530
なぜ下に降りていったのか
245
00:15:37,530 --> 00:15:41,930
まだはっきりとは...
何か地下にありそうなのは確かです
246
00:15:41,930 --> 00:15:46,870
確かにまあ... 校長という人が
そこまでクソしに行くわけがないからな
247
00:15:46,870 --> 00:15:49,580
クソ食べてるのにチャジャンミョン*の話を
(黒味噌チュンジャンを使った甘いソースをかけた麺)
248
00:15:49,580 --> 00:15:51,660
反対よ
249
00:15:51,660 --> 00:15:54,920
学校側でも侵入者の存在は知っている
250
00:15:54,920 --> 00:15:56,100
注意して動こう
251
00:15:56,100 --> 00:15:57,920
はい わかりました
252
00:16:48,190 --> 00:16:49,960
ありがとう
253
00:16:52,950 --> 00:16:56,230
そうやっていつもやられて
腹が立たないのか?
254
00:16:56,230 --> 00:16:57,770
立つよ
255
00:16:58,830 --> 00:17:00,820
でも何もできないだろ
256
00:17:00,820 --> 00:17:03,330
じっと我慢して耐えるしか
257
00:17:05,210 --> 00:17:08,740
先生には言わないでくれ
258
00:17:08,740 --> 00:17:10,940
言ったらもっと大ごとになる
259
00:17:14,260 --> 00:17:16,970
この前お祖母さんの
身分証明書の話をしてたけど
260
00:17:16,970 --> 00:17:19,660
そのせいでテスからいじめられたのか?
261
00:17:19,660 --> 00:17:23,760
それもあるし... いろいろ
262
00:17:23,760 --> 00:17:26,600
たぶん面白くてやってるんだ
263
00:17:26,600 --> 00:17:32,000
親もいないしお祖母ちゃんと
暮らしてる寄生虫には
264
00:17:32,000 --> 00:17:34,390
そうしてもいいと思ってるから
265
00:17:39,030 --> 00:17:42,440
これありがとう 洗って返すよ
266
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
うん
267
00:17:45,470 --> 00:17:47,270
ドンミン
268
00:17:56,620 --> 00:17:58,190
何があったの?
269
00:17:58,190 --> 00:18:00,880
早退したと聞いたのに
電話にも出なかったし
270
00:18:00,880 --> 00:18:03,950
病院に行ってまた戻ってきました
271
00:18:03,950 --> 00:18:06,520
先生に何も言わないで?
272
00:18:06,520 --> 00:18:08,520
その服もどうしたの?
273
00:18:10,250 --> 00:18:12,850
ゴミ出ししてて
274
00:18:13,690 --> 00:18:16,470
- 僕 もう行くね
- うん
275
00:18:21,610 --> 00:18:23,600
私も行きます
276
00:18:24,370 --> 00:18:26,300
ちょっとストップ
277
00:18:31,700 --> 00:18:33,440
ついてきて
278
00:18:36,420 --> 00:18:39,380
ああ 何だか不安だな
279
00:19:00,950 --> 00:19:06,010
先生?何か私にお話があるようですけど
280
00:19:08,280 --> 00:19:10,420
正直に言うわ
281
00:19:11,020 --> 00:19:12,570
ドンミンをいじめてるの?
282
00:19:12,570 --> 00:19:14,900
ああ 頭痛い
283
00:19:17,520 --> 00:19:21,170
そうですね さっきのあの状況では
誤解されるのもわかります
284
00:19:21,170 --> 00:19:25,020
でも... 私じゃありません
285
00:19:25,020 --> 00:19:26,710
それじゃ説明して
286
00:19:26,710 --> 00:19:31,950
早退した子がどうしてあなたといて
どうして制服があんな風だったのか
287
00:19:36,420 --> 00:19:38,950
ほら 答えられないわね
288
00:19:38,950 --> 00:19:41,950
私はあなたがお酒を
飲んでいた時からわかってたわ
289
00:19:42,650 --> 00:19:45,050
一体誰を騙そうとしてるのよ?
290
00:19:49,080 --> 00:19:50,830
動かないで
291
00:20:22,310 --> 00:20:23,890
あれ?何にされてるんですか?
292
00:20:23,890 --> 00:20:25,130
こっち来て
293
00:20:25,130 --> 00:20:26,380
- どうしてですか?
- いいからこっち来て
294
00:20:26,380 --> 00:20:28,370
いや 何を—
295
00:20:28,370 --> 00:20:30,460
- あの...
- ちょっとこっち来て
296
00:20:30,460 --> 00:20:32,970
- 何を–
- こっちに来て!
297
00:20:40,820 --> 00:20:44,060
この野郎 頭おかしいんじゃないの?
298
00:20:44,060 --> 00:20:46,400
ちょっと 私が疫病か何かなの?
299
00:20:46,400 --> 00:20:47,870
どうして避けるのよ?
300
00:20:47,870 --> 00:20:49,400
すみません 反射的に
301
00:20:49,400 --> 00:20:53,060
反射ならただ反射的に平手打ちしてしまおうか
302
00:20:53,060 --> 00:20:55,280
本当にこれじゃだめね
303
00:20:55,280 --> 00:20:58,720
私 あなたを見張ってるからね
大人しくしてなさい
304
00:20:58,720 --> 00:21:01,860
はい それなら誰よりもわかってます
それじゃ
305
00:21:17,840 --> 00:21:19,640
チーム長
306
00:21:23,080 --> 00:21:25,340
これを見てください
307
00:21:27,900 --> 00:21:31,840
"韓国のソンジュ市を
国際教育都市にするという
308
00:21:31,840 --> 00:21:36,860
ビョンムン財団ソ・ミョンジュ理事長の
超大型プロジェクト"
309
00:21:36,860 --> 00:21:41,500
"小学校から大学院過程まで
一体型エリートコースで構想
310
00:21:41,500 --> 00:21:44,140
総費用8千億ウォン..."
311
00:21:44,140 --> 00:21:47,990
8千億?どこかで聞いたことあるね?
312
00:21:47,990 --> 00:21:50,720
高宗皇帝の金塊
313
00:21:50,720 --> 00:21:52,810
時価8千億ウォンだと言われましたよね?
314
00:21:52,810 --> 00:21:53,840
それじゃ何だ?
315
00:21:53,840 --> 00:21:56,750
金塊を海外にこっそり持ち出して
資金洗浄して
316
00:21:56,750 --> 00:22:00,720
その金でこのプロジェクトの費用を
補おうということですか?
317
00:22:00,720 --> 00:22:03,830
国の財産を自分のお金のように使って
318
00:22:05,220 --> 00:22:06,990
[BM教育シティ マスタープラン]
319
00:22:11,100 --> 00:22:17,170
最近生徒の間でオンライン賭博問題が
深刻だと聞きましたが
320
00:22:17,170 --> 00:22:20,910
もしかしてうちの学校でも
摘発事例があるのでしょうか?
321
00:22:20,910 --> 00:22:24,790
いやあ さすが理事長
学校への愛 生徒への愛が本当に
322
00:22:24,790 --> 00:22:29,450
ご心配には及びません この教頭
ペク・グァンドゥが教職の人生を賭け
323
00:22:29,450 --> 00:22:33,970
生徒が1回の勝負もできないよう
鵜の目鷹の目で見張ります
324
00:22:33,970 --> 00:22:38,970
教頭先生はコンピューターに入っている
あの花札ゲームを先に消してください
325
00:22:38,970 --> 00:22:41,750
ああ あれは認知症予防...
326
00:22:44,580 --> 00:22:49,780
皆さんもご存じのように
教育シティ事業竣工までもうすぐです
327
00:22:49,780 --> 00:22:51,730
わけもなく芳しくないことで
328
00:22:51,730 --> 00:22:56,530
財団と学校のイメージを下げることのないよう
特段の注意をお願い致します
329
00:22:56,530 --> 00:22:59,840
承知しました お任せください
330
00:23:08,870 --> 00:23:11,200
次の議題は校内の減点制度
331
00:23:11,200 --> 00:23:12,780
減点の幅を大きくするって?
332
00:23:12,780 --> 00:23:16,080
私に聞かないで
職員会議から回ってきたんだから
333
00:23:16,080 --> 00:23:17,780
教頭先生が私達に決めてほしいって
334
00:23:17,780 --> 00:23:20,750
ああ あの教頭 ヤバすぎるよ
335
00:23:20,750 --> 00:23:24,680
イェナ 理事長に話せないか?
グァンドゥのクビ切れないかって
336
00:23:24,680 --> 00:23:28,220
お母さんに言ったら
あなたが先に切られるはず
337
00:23:28,900 --> 00:23:33,060
科目別で何点ずつ
大きくするか から決めよう
338
00:23:36,870 --> 00:23:38,480
何だ?
339
00:23:42,340 --> 00:23:44,670
ああ タバコの匂いが
340
00:23:44,670 --> 00:23:45,900
お前タバコやめたって言ってたのに
341
00:23:45,900 --> 00:23:48,510
やめたり吸ったりしてるんだ この野郎
342
00:23:49,120 --> 00:23:51,630
転校生 ムカつくね
343
00:23:52,450 --> 00:23:53,470
あいつがなんで?
344
00:23:53,470 --> 00:23:54,800
あいつ笑わせやがって
345
00:23:54,800 --> 00:23:57,580
主人の許可もなく
勝手にドンミンを逃がしてあげて
346
00:23:57,580 --> 00:23:59,400
いい加減にしたらどうだ
あの可哀そうな子に
347
00:23:59,400 --> 00:24:00,710
どこかに閉じ込めたのか?
348
00:24:00,710 --> 00:24:03,060
ごみ集積場所のごみ箱に
349
00:24:03,810 --> 00:24:04,990
頭おかしいな お前
350
00:24:04,990 --> 00:24:08,900
入りたくないって
泣きわめいて大変だったよ
351
00:24:08,900 --> 00:24:11,530
- 動画見せようか?
- 見てみようか
352
00:24:11,530 --> 00:24:14,970
どうしてもそこまでしないといけない?
353
00:24:19,650 --> 00:24:21,580
何だって?
354
00:24:21,580 --> 00:24:23,400
正直言って... そうじゃない?
355
00:24:23,400 --> 00:24:26,990
いくら何でも越えちゃいけない線があるのに
356
00:24:26,990 --> 00:24:29,640
それにあなたがそんなことするのは
みんなすごく嫌がってるから
357
00:24:29,640 --> 00:24:31,470
これで生徒会に迷惑でもかけたりしたら...
358
00:24:31,470 --> 00:24:34,810
わあ こいつはうざい女だね
359
00:24:34,810 --> 00:24:38,320
お前は何様のつもりで
俺にいろいろ説教するんだ?
360
00:24:38,320 --> 00:24:41,930
お前が同じ生徒会だから喋らせてやってるんだ
身の程を知らないのか?
361
00:24:41,930 --> 00:24:44,760
俺達と同じレベルになったとでも?
362
00:24:45,820 --> 00:24:48,460
何やってるんだよ?勘違いするな
363
00:24:48,460 --> 00:24:50,250
お前はただイェナの背中に乗って
入ってきただけだろ
364
00:24:50,250 --> 00:24:51,430
- テス
- 何だ?
365
00:24:51,430 --> 00:24:53,070
- 口が過ぎるぞ
- 何が?その通りだろ?
366
00:24:53,070 --> 00:24:57,570
去年までは空気扱いでこっそりいじめられてた奴が
イェナのおかげで生き返ったんだろ
367
00:24:59,570 --> 00:25:00,960
おい
368
00:25:00,960 --> 00:25:02,780
お前はドンミンに感謝しなきゃ
369
00:25:02,780 --> 00:25:03,830
あいつじゃなかったらお前だった
370
00:25:03,830 --> 00:25:06,790
わかったからもうやめて
371
00:25:06,790 --> 00:25:09,140
だんだんムカついてきたわ
372
00:25:14,180 --> 00:25:17,040
おい お前こそ庇うのもいい加減にしろ
373
00:25:17,040 --> 00:25:18,720
何だよこれ 生徒会の和を乱して
374
00:25:18,720 --> 00:25:21,230
乱してるのはそっちだと思うけど?
375
00:25:21,230 --> 00:25:23,260
ユジョンは間違ったこと言ってない
376
00:25:23,260 --> 00:25:25,530
ユジョンに謝って
377
00:25:34,050 --> 00:25:37,700
- おい
- お父さん 汝矣島*4選の準備中じゃなかった?
(ヨイド:国会/国会議員を指す・日本でいう永田町)
378
00:25:37,700 --> 00:25:40,660
昨日私の家に党代表が来てたわ
379
00:25:40,660 --> 00:25:43,660
お母さんと公認候補の話を
してたみたいだけど
380
00:25:47,480 --> 00:25:50,640
お父さんが無職になったらあんたも空気扱いよ
381
00:25:50,640 --> 00:25:53,110
そうなる前に謝ろう
382
00:26:01,180 --> 00:26:02,930
ごめん
383
00:26:03,570 --> 00:26:05,050
うん
384
00:26:18,410 --> 00:26:20,140
イェナ
385
00:26:21,170 --> 00:26:23,280
さっきはありがとう
386
00:26:23,280 --> 00:26:25,090
そうじゃなくても待ち構えてたの
387
00:26:25,090 --> 00:26:27,760
テスは普通のクズじゃないわ
388
00:26:28,910 --> 00:26:30,220
でも ユジョン
389
00:26:30,220 --> 00:26:32,500
次は出しゃばらないで
390
00:26:33,700 --> 00:26:35,620
さっきテスを止めようとしたこと
391
00:26:35,620 --> 00:26:37,710
あんなことは私が言うから
392
00:26:37,710 --> 00:26:39,450
あなたじゃなくて
393
00:26:40,040 --> 00:26:42,940
うん ごめん 気をつけるね
394
00:26:42,940 --> 00:26:44,630
行こう
395
00:26:47,480 --> 00:26:49,410
ここまで
396
00:26:49,410 --> 00:26:51,140
上位1%
397
00:26:51,140 --> 00:26:54,560
この子達を別に集めて
最上位クラスを作るように
398
00:26:54,560 --> 00:26:57,510
すでにある特別クラスを分けると...?
399
00:26:57,510 --> 00:27:01,340
できる限りの最上位スタディスペースを
提供してください
400
00:27:01,340 --> 00:27:04,980
特別活動の管理や
進学コンサルティングも準備して
401
00:27:04,980 --> 00:27:08,370
どうにかして特別クラスと差がつくように
402
00:27:08,370 --> 00:27:12,890
理事場 学校の方針に対して
生徒の不満が大きくなっています
403
00:27:12,890 --> 00:27:16,840
特に上位10%に入れない生徒の間では
404
00:27:16,840 --> 00:27:21,790
自分達は競争に勝つ気がないんです
405
00:27:22,880 --> 00:27:26,020
だから90%なの
406
00:27:26,020 --> 00:27:30,730
こんな状況でクラスをまた分けると言えば
407
00:27:30,730 --> 00:27:32,980
不満がさらに大きくなる心配があります
408
00:27:32,980 --> 00:27:37,210
アメリカで黒人奴隷制が盛んだった時
409
00:27:37,210 --> 00:27:40,250
たくさんの奴隷が所有者を殺して逃げるから
410
00:27:40,250 --> 00:27:42,890
誰かがこんな本を書いたそうです
411
00:27:42,890 --> 00:27:45,510
"奴隷を作る方法"
412
00:27:45,510 --> 00:27:47,220
内容はとてもシンプルです
413
00:27:47,220 --> 00:27:50,220
奴隷の間でこうやって
いろいろな階級を作って
414
00:27:50,220 --> 00:27:53,520
階級間の格差を明確にして
415
00:27:53,520 --> 00:27:55,270
差別しろ
416
00:27:55,270 --> 00:27:59,930
奴隷の間で対立を引き起こせば...
417
00:27:59,930 --> 00:28:07,110
彼らの不満は上じゃなくて横に行く
418
00:28:07,110 --> 00:28:10,620
90%の生徒も分けましょう
419
00:28:10,620 --> 00:28:12,430
特別クラスと似たような名前にして
420
00:28:12,430 --> 00:28:15,510
30%ずつ 3クラス
421
00:28:15,510 --> 00:28:18,140
はい 承知しました
422
00:28:28,030 --> 00:28:29,970
ご飯行かないのか?
423
00:28:32,090 --> 00:28:34,120
少し後で
424
00:28:34,120 --> 00:28:37,520
一人で食べるのは恥ずかしいだろ
425
00:28:37,520 --> 00:28:39,150
好きなようにしろ
426
00:28:54,270 --> 00:28:56,560
人が多いところは嫌いだ
427
00:28:56,560 --> 00:28:58,670
後で行く時に起こせ
428
00:29:01,820 --> 00:29:03,940
どうしてこの前旧館のこと聞いたんだ?
429
00:29:03,940 --> 00:29:05,450
ヒョン*は寝てるよ
(お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
430
00:29:05,450 --> 00:29:07,810
僕達 同い年だけど
431
00:29:08,470 --> 00:29:11,420
言っておくけど入ろうと思わない方がいい
432
00:29:11,420 --> 00:29:14,270
特に地下には絶対
433
00:29:14,270 --> 00:29:16,620
僕行ったから知ってるんだ
434
00:29:20,370 --> 00:29:23,460
気になるなら教えてあげてもいいけど
435
00:29:23,460 --> 00:29:25,520
ご飯食べながら
436
00:29:27,880 --> 00:29:30,060
行こう お腹空いた
437
00:29:30,060 --> 00:29:31,730
さあ行こう
438
00:29:36,300 --> 00:29:38,370
食べないの?
439
00:29:38,370 --> 00:29:39,650
来たから話してくれ
440
00:29:39,650 --> 00:29:41,480
なんで旧館に入っちゃだめなのか
441
00:29:41,480 --> 00:29:44,990
その前に もし食べないなら...
442
00:29:47,290 --> 00:29:49,700
ほら 全部食べろ
443
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
全部食べろ
444
00:29:54,690 --> 00:29:56,340
たくさん食べろ
445
00:29:57,820 --> 00:30:00,390
へソンは転校生だからよく知らないね
446
00:30:00,390 --> 00:30:02,640
ビョンムン高 旧館の怪談
447
00:30:03,550 --> 00:30:06,590
これはずっと昔
旧館を教室に使っていた時
448
00:30:06,590 --> 00:30:09,310
その時バレエ部であった話だ
449
00:30:18,920 --> 00:30:23,470
バレリーナを夢見て毎晩夜遅くまで
練習していた女子生徒
450
00:30:40,690 --> 00:30:43,350
あら 痛そうね
451
00:30:44,470 --> 00:30:49,870
その子は同じ部の女子生徒から
いじめられていた
452
00:30:49,870 --> 00:30:50,900
ところがある日...
453
00:30:50,900 --> 00:30:53,390
- ちょっと!
- ちょっと どこに行くの?
454
00:30:53,390 --> 00:30:54,430
待って!
455
00:30:54,430 --> 00:30:56,760
そこで止まって!
456
00:30:56,760 --> 00:30:57,840
待ちなさいよ!
457
00:30:57,840 --> 00:31:00,520
待って—
458
00:31:07,710 --> 00:31:08,740
ああ どうしよう?
459
00:31:08,740 --> 00:31:10,470
460
00:32:00,740 --> 00:32:04,440
夢を失った女子生徒が結局選んだのは...
461
00:32:04,440 --> 00:32:07,890
やだ 何言ってるの?
462
00:32:36,550 --> 00:32:42,370
生徒達は死んだ女子生徒の死体を
旧館のどこかに隠そうとした
463
00:32:46,470 --> 00:32:51,150
自分達の過ちが世間にばれないように
464
00:33:18,010 --> 00:33:19,880
そこの生徒さん?
465
00:33:19,880 --> 00:33:22,370
そこで何してる?家に帰らなきゃ
466
00:33:23,990 --> 00:33:28,580
アジョシ 私足がないの
467
00:33:36,300 --> 00:33:38,180
その時からだったそうだ
468
00:33:38,180 --> 00:33:40,540
毎晩女子学生が死んだ時間になると
469
00:33:40,540 --> 00:33:43,580
閉鎖された練習室に
その子が現れるという噂が立ったのは
470
00:33:43,580 --> 00:33:44,820
面白い話だね
471
00:33:44,820 --> 00:33:47,180
信じろと言わないことを祈るよ
472
00:33:50,420 --> 00:33:54,350
俺- 俺はそんなの信じない
473
00:33:54,350 --> 00:33:58,030
今- 今の時代にそんな話... お前も全く
474
00:33:59,280 --> 00:34:01,100
僕見たんだ
475
00:34:04,470 --> 00:34:06,710
言っただろ 旧館に入ったって
476
00:34:06,710 --> 00:34:08,980
本当に幽霊見たのか?
477
00:35:15,140 --> 00:35:17,280
[舞踊室]
478
00:35:41,490 --> 00:35:43,170
確信してる
479
00:35:43,170 --> 00:35:45,300
見間違いじゃない
480
00:35:45,300 --> 00:35:47,390
怪談の中の幽霊なのは確かだ
481
00:35:47,390 --> 00:35:48,960
何?
482
00:36:02,130 --> 00:36:05,330
よかったら他の怪談も話してあげようか?
483
00:36:05,330 --> 00:36:08,040
いわゆるビョンムン高4大怪談
484
00:36:10,600 --> 00:36:13,190
うちの学校には怪談が全部で4つあるんだ
485
00:36:13,190 --> 00:36:14,950
1番目が旧館で
486
00:36:14,950 --> 00:36:16,100
2番目は–
487
00:36:16,100 --> 00:36:19,650
わあ 情けない奴らが飯食らってるよ
488
00:36:25,910 --> 00:36:28,000
ドンミン?
489
00:36:30,550 --> 00:36:33,050
何もなければいいけど
490
00:36:33,050 --> 00:36:35,300
まさかいじめとか
491
00:36:35,300 --> 00:36:37,670
もしかしていじめとか?
492
00:36:37,670 --> 00:36:40,080
もしいじめだったら...
493
00:36:40,980 --> 00:36:43,370
誰がドンミンを?
494
00:36:44,050 --> 00:36:45,460
まさか転校生が?
495
00:36:45,460 --> 00:36:48,770
やっぱり今の段階ではそうとしか
496
00:36:48,770 --> 00:36:50,780
でも...
497
00:36:50,780 --> 00:36:53,510
表情を見ると違う気もするし
498
00:36:53,510 --> 00:36:56,570
とりあえずわからないなら
様子を伺ってみたら
499
00:36:56,570 --> 00:37:01,980
機会があればドンミンとも話してみて
500
00:37:10,280 --> 00:37:12,330
食欲なさそうだったから蜂蜜かけた
501
00:37:12,330 --> 00:37:13,640
たくさん食べろ
502
00:37:13,640 --> 00:37:15,050
うん めっちゃご飯が進むね
503
00:37:15,050 --> 00:37:16,790
何見てるんだ?
504
00:37:16,790 --> 00:37:19,430
携帯を置けよ
505
00:37:23,420 --> 00:37:28,660
ドンミン なんで主人の許可もなく
あそこから出てきて生き恥をさらす?
506
00:37:29,490 --> 00:37:32,190
もう友達ができたから
そんなことしてもいいと?
507
00:37:33,340 --> 00:37:36,000
ほら スプーン持って
508
00:37:37,280 --> 00:37:41,290
ああ ずっとこんなことしてると
パンツ脱がせるぞ
509
00:38:22,300 --> 00:38:24,600
食べろ!食べろ!
510
00:38:24,600 --> 00:38:26,250
食べるな
511
00:38:31,640 --> 00:38:34,070
お前 何だって?
512
00:38:34,640 --> 00:38:37,240
ずっと見てたけどひどすぎだ
513
00:38:38,180 --> 00:38:41,120
吐き気がするよ お前達
514
00:38:47,960 --> 00:38:49,820
こいつ頭おかしいね
515
00:38:49,820 --> 00:38:51,550
もう一回言ってみろ
516
00:38:52,070 --> 00:38:53,600
もう一回言ってみろって
517
00:38:53,600 --> 00:38:55,230
へソン...
518
00:38:57,920 --> 00:39:00,660
何て言ったんだ この野郎
519
00:39:03,830 --> 00:39:06,480
ごめん ちょっと神経質になってた
520
00:39:06,480 --> 00:39:09,200
悪かった 謝るよ
521
00:39:09,200 --> 00:39:11,750
もうこんなことはないようにするから...
522
00:39:30,720 --> 00:39:32,200
何だよ?
523
00:39:35,400 --> 00:39:38,320
先生!大変です
524
00:39:41,730 --> 00:39:43,380
おい
525
00:39:43,380 --> 00:39:45,180
名前はチョン・へソンだったか?
526
00:39:45,180 --> 00:39:47,820
- 来い
- おい こんなことやめよう
527
00:39:47,820 --> 00:39:49,030
おい
528
00:39:49,030 --> 00:39:50,710
おい
529
00:39:50,710 --> 00:39:52,950
俺はケンカできないんだ おい!
530
00:39:52,950 --> 00:39:56,100
この野郎 バカか?
531
00:39:56,680 --> 00:39:57,800
もうやめようって
532
00:39:57,800 --> 00:39:59,580
放せ
533
00:39:59,580 --> 00:40:02,180
放せ この野郎
534
00:40:07,610 --> 00:40:09,270
みんな見てるから 本当にやめよう
535
00:40:09,270 --> 00:40:10,850
放せ この野郎
536
00:40:10,850 --> 00:40:13,800
放せって この野郎
537
00:40:15,150 --> 00:40:17,210
おい お前
538
00:40:41,350 --> 00:40:43,440
2人ともやめなさい!
539
00:40:45,780 --> 00:40:47,340
こいつが
540
00:40:52,820 --> 00:40:55,020
2人で何してるのよ?
541
00:40:56,270 --> 00:40:58,550
相談室に行きなさい 2人とも!
542
00:41:05,040 --> 00:41:08,170
わあ 再生回数がすごいことになってる
543
00:41:13,480 --> 00:41:16,350
わあ 俺 パク・テスが
あんな風にやられるの初めて見たよ
544
00:41:16,350 --> 00:41:18,160
当分は騒がしくなるね
545
00:41:18,160 --> 00:41:20,100
あの子面白いわね
546
00:41:20,100 --> 00:41:21,830
ご飯食べよう
547
00:41:27,370 --> 00:41:29,490
[生徒相談室]
548
00:41:36,770 --> 00:41:38,150
ユジョン:オッパは金魚なの?
549
00:41:38,150 --> 00:41:41,460
半日も経ってないのに問題起こすなんて!
550
00:41:43,860 --> 00:41:46,980
お前がどんな真似したのか
ピンときてないんだろ?
551
00:41:47,550 --> 00:41:49,820
お前 手を出す相手を間違えてるぞ
552
00:41:49,820 --> 00:41:52,650
俺が痛いほど後悔させてやる
553
00:41:54,660 --> 00:41:57,170
テス君 ここで何してるんですか?
554
00:41:57,170 --> 00:41:59,000
出なさい
555
00:41:59,000 --> 00:42:01,520
君は来た途端にケンカか?
556
00:42:01,520 --> 00:42:04,780
将来どんな風になるのか知りたいね
557
00:42:09,460 --> 00:42:11,510
仲良くしよう
558
00:42:20,180 --> 00:42:23,270
学校なんて何にも変わらないな
559
00:42:28,730 --> 00:42:29,950
どうして一人なの?
560
00:42:29,950 --> 00:42:31,360
学級委員長は?
561
00:42:31,360 --> 00:42:33,480
教頭先生と
562
00:42:38,700 --> 00:42:40,310
テスとはどうしてケンカしたの?
563
00:42:40,310 --> 00:42:42,870
あっちがふっかけてきたからです
564
00:42:42,870 --> 00:42:44,740
テスが?
565
00:42:45,350 --> 00:42:48,450
テスとあなたが衝突することって何?
566
00:42:49,270 --> 00:42:53,540
掴み合いのケンカしたのよ
あなた達2人を大目に見ることはできないわ
567
00:42:53,540 --> 00:42:55,500
だから答えて
568
00:42:55,500 --> 00:42:57,410
どうしてケンカしたの?
569
00:42:58,000 --> 00:43:01,720
ケンカになりそうだったら
先生を呼べばよかったのに
570
00:43:02,300 --> 00:43:04,540
あなたはヤクザなの?
571
00:43:04,540 --> 00:43:06,230
チンピラ?
572
00:43:06,230 --> 00:43:08,510
転校してきたばかりでもう他の子達と...
573
00:43:08,510 --> 00:43:11,340
本当に何も知らないんですね
574
00:43:12,010 --> 00:43:13,720
何て言った?
575
00:43:13,720 --> 00:43:16,610
知らないふりしてるのか
576
00:43:16,610 --> 00:43:19,100
空気が読めないのか
577
00:43:20,180 --> 00:43:24,280
先生 クラスに関心ありますか?
578
00:43:26,720 --> 00:43:29,790
テスは演技が上手いと思うことにします
579
00:43:29,790 --> 00:43:33,750
本当に知らないふりをされてるなら
本当にがっかりしますから
580
00:43:36,500 --> 00:43:38,570
僕も何も話すことはありません
581
00:43:38,570 --> 00:43:41,840
ここからは先生にお任せします
582
00:44:23,590 --> 00:44:25,910
自分のを買うついでに買った
583
00:44:25,910 --> 00:44:28,530
僕のせいでご飯食べられなかっただろ
584
00:44:30,790 --> 00:44:32,530
いただきます
585
00:44:38,180 --> 00:44:40,970
先生に何て言われた?
586
00:44:41,770 --> 00:44:43,930
いや ただ...
587
00:44:44,620 --> 00:44:47,880
いろいろ ケンカするなという話
588
00:44:49,820 --> 00:44:53,030
ごめん 無駄に僕のせいで
589
00:44:55,510 --> 00:44:58,590
お前が謝ることなんてないよ
590
00:44:58,590 --> 00:45:00,920
この世の中が問題なんだ
591
00:45:03,970 --> 00:45:06,250
なんであの時はじっとしてたんだ?
592
00:45:06,250 --> 00:45:09,280
さっき ケンカすごくうまかったけど
593
00:45:09,900 --> 00:45:12,180
何て言うんだっけ?
594
00:45:12,180 --> 00:45:16,170
力(ヒム)を... 力を本当は...
ほら 言うだろ
595
00:45:16,170 --> 00:45:19,500
- ヒムスンチン*? - ああ それそれ
(外見は弱そうでも実は能力・実力を隠している)
596
00:45:57,360 --> 00:45:59,110
ドンミン
597
00:46:00,720 --> 00:46:02,450
元気出せ
598
00:46:03,440 --> 00:46:04,990
君も
599
00:46:20,510 --> 00:46:22,570
自分が何を知ってるっていうの?
600
00:46:23,380 --> 00:46:26,620
なんで私が自分のクラスに関心ないのよ?
601
00:46:27,270 --> 00:46:30,910
それじゃなんで私が正規教員に
なりたいなんて言うのよ?なんで?
602
00:46:30,910 --> 00:46:33,760
私が なんで私がそんなこと言うのよ?
603
00:46:33,760 --> 00:46:36,930
あら すみません
604
00:46:36,930 --> 00:46:38,830
今日あの子に言ってやればよかった!
605
00:46:38,830 --> 00:46:40,490
あの人はちょっと病気で...
606
00:46:40,490 --> 00:46:44,640
オ・スア このバカ女
607
00:46:49,260 --> 00:46:51,530
見てろ チョン・へソン
608
00:46:53,510 --> 00:46:55,480
消し去ってやる
609
00:46:55,480 --> 00:47:00,020
普通はそこで "ぶっ殺してやる" じゃないの?
610
00:47:00,020 --> 00:47:01,990
同じ同じ
611
00:47:04,990 --> 00:47:07,190
ああ もう...
612
00:47:07,790 --> 00:47:10,550
生徒から批判されて
613
00:47:11,250 --> 00:47:14,150
私の人生も全く... 情けない
614
00:47:14,150 --> 00:47:16,710
自分が選んだ道ですから
615
00:47:16,710 --> 00:47:18,640
耐えてください
616
00:47:18,640 --> 00:47:21,830
ほら あの時
初任の時の生徒誰だった?
617
00:47:21,830 --> 00:47:22,960
ミンジ?
618
00:47:22,960 --> 00:47:25,170
あの子のためだけでも
絶対正規教員になりたいって
619
00:47:25,170 --> 00:47:28,430
あの子にしてやれなかったことを
他の子にしてやりたいって
620
00:47:29,700 --> 00:47:31,380
私そんなこと言った?
621
00:47:31,380 --> 00:47:34,090
うん わんわん泣きながら
622
00:47:37,760 --> 00:47:40,170
静かに飲んで家に帰るのよ
623
00:48:03,510 --> 00:48:05,450
あの チーム長
624
00:48:05,450 --> 00:48:09,270
チョン先輩 大丈夫ですよね?
625
00:48:09,270 --> 00:48:12,550
おいおい お前!
また制服着たいなんて話するなよ
626
00:48:12,550 --> 00:48:15,150
ただでさえ人が足りなくて大変なのに
627
00:48:15,670 --> 00:48:19,230
それにお前 お前は外見が
628
00:48:19,230 --> 00:48:23,290
教務主任みたいな顔してるくせに
制服に未練タラタラ
629
00:48:23,290 --> 00:48:26,450
そうじゃなくて心から心配して
630
00:48:26,450 --> 00:48:29,020
チョン先輩 どこか短気なところがあるでしょ
631
00:48:29,020 --> 00:48:32,080
他のみんなのことは心配しても
ヘソンのことは心配するな
632
00:48:32,080 --> 00:48:34,550
あいつのことは俺が一番よく知っている
633
00:48:34,550 --> 00:48:37,060
長く一緒に過ごしてきたと聞きました
634
00:48:37,060 --> 00:48:39,840
幼い頃から知っている間柄で
635
00:48:40,930 --> 00:48:42,980
そうだよ
636
00:48:42,980 --> 00:48:44,640
ああ...
637
00:48:44,640 --> 00:48:46,490
時間が経つのは早いな
638
00:48:46,490 --> 00:48:50,110
あの小さかった子がもうこんなに大きく...
639
00:48:50,910 --> 00:48:52,920
ああ 全く
640
00:48:53,820 --> 00:48:59,640
とにかく あいつは絶対
むやみにやらかす子じゃない
641
00:48:59,640 --> 00:49:01,650
俺はへソンを信じてる
642
00:49:02,600 --> 00:49:05,090
おい 伸びるぞ 食べよう
643
00:49:11,670 --> 00:49:13,360
局長
644
00:49:14,190 --> 00:49:15,960
先に食べろ
645
00:49:16,760 --> 00:49:19,880
自分の目で確かめてください
646
00:49:19,880 --> 00:49:21,320
食べながら見て
647
00:49:21,320 --> 00:49:23,490
放せ 放せ
648
00:49:23,490 --> 00:49:26,320
放せって この野郎
649
00:49:27,630 --> 00:49:29,890
マジでこの野郎
650
00:49:40,790 --> 00:49:44,510
いやあ 転校生かっこいいな
651
00:49:45,790 --> 00:49:49,290
他の人でもなく... テス お前を
652
00:49:49,290 --> 00:49:51,950
今は笑える気分じゃないって
653
00:49:51,950 --> 00:49:53,850
ああ あいつをどうやって片付けようか?
654
00:49:53,850 --> 00:49:56,500
うちのテスはそんなこと我慢できないだろ
655
00:49:58,440 --> 00:50:00,330
それで...
656
00:50:00,330 --> 00:50:02,310
ヒョンが手伝おうか?
657
00:50:02,310 --> 00:50:06,110
いいよ あんな大したことない奴
658
00:50:08,590 --> 00:50:10,750
お前がそう言うなら
659
00:50:10,750 --> 00:50:14,850
それでお前
金はいつ返してくれるんだ?
660
00:50:16,000 --> 00:50:20,930
返せないならこの前みたいに
身分証明書持ってきたらどうだ?
661
00:50:22,110 --> 00:50:28,090
[スパークゴルフ]
662
00:50:47,850 --> 00:50:49,880
動画 面白かったよ
663
00:50:50,510 --> 00:50:53,290
一体どういうつもりだ?
664
00:50:53,290 --> 00:50:55,430
アンチーム長 注意を与えなかったのか?
665
00:50:55,430 --> 00:50:58,430
任務の邪魔になるから
静かに学校生活を送れと
666
00:50:59,040 --> 00:51:00,640
申し訳ありません
667
00:51:00,640 --> 00:51:03,710
簡単に言うよ チョン・へソン要員
668
00:51:03,710 --> 00:51:07,820
もう一回でもこんなことがあれば
作戦は即中止
669
00:51:07,820 --> 00:51:12,040
君は国宝級の国家遺産破損嫌疑で
検察の取り調べを受けることになる
670
00:51:12,040 --> 00:51:16,220
何 君達4チームは
本当におしまいということだ
671
00:51:17,020 --> 00:51:18,510
それから君
672
00:51:18,510 --> 00:51:20,820
君は父親の後を継いで
国情院に入ったそうだな
673
00:51:20,820 --> 00:51:23,020
いつか父親を見つけた時
何と言うつもりだ?
674
00:51:23,020 --> 00:51:26,150
作戦中 仕事ができなくて
クビになりましたと言うのか?
675
00:51:28,840 --> 00:51:31,720
それはそれで恥ずかしいだろうな
676
00:51:35,760 --> 00:51:37,930
もう帰れ 見てないで
677
00:51:38,930 --> 00:51:41,640
大事なラウンドがあるのに 明日
678
00:51:49,450 --> 00:51:52,160
言うにしてもなんであんな風に
679
00:51:53,380 --> 00:51:55,960
お父さんの話は気にするな
680
00:51:55,960 --> 00:51:58,410
これから慎重にきちんとやればいい
681
00:51:59,600 --> 00:52:01,620
お願いしたものは?
682
00:52:05,700 --> 00:52:09,400
普通に売られているドアロックなら
これで開けられる
683
00:52:09,400 --> 00:52:12,070
ドアの向こう側の倉庫にある
可能性が高いと言ったな
684
00:52:12,070 --> 00:52:15,760
とにかく今日 作戦を終わらせよう
685
00:52:15,760 --> 00:52:17,240
はい
686
00:52:41,460 --> 00:52:43,150
ジャーン
687
00:52:43,150 --> 00:52:44,250
何だこれ?
688
00:52:44,250 --> 00:52:46,800
父母の日*のプレゼントだ
(5月8日にある父の日と母の日をまとめた記念日)
689
00:52:46,800 --> 00:52:48,750
本当に?
690
00:52:48,750 --> 00:52:51,200
いやあ かっこいいなあ
691
00:52:51,200 --> 00:52:54,290
お父さん 一生毎日これをつけなきゃ
692
00:52:54,290 --> 00:52:58,000
お父さん 僕 お仕事体験の
宿題があるんだけど
693
00:52:58,000 --> 00:53:00,310
お父さんは公務員だって言ったよね
694
00:53:00,310 --> 00:53:03,590
お父さんの仕事
何て書いたらいい?
695
00:53:04,490 --> 00:53:06,600
羅針盤のような仕事?
696
00:53:06,600 --> 00:53:08,650
羅針盤?
697
00:53:09,870 --> 00:53:15,400
国の繁栄と未来を提示する名もない羅針盤
698
00:53:23,650 --> 00:53:27,820
今行ったらいつ帰ってくるの?
明日は僕の誕生日なのに
699
00:53:27,820 --> 00:53:30,640
お父さんが忘れてると思ったのか?
700
00:53:30,640 --> 00:53:32,960
お父さんすぐ帰ってきて
起こしてあげるから
701
00:53:32,960 --> 00:53:34,970
お前が一番好きな天文台へ行こう
702
00:53:34,970 --> 00:53:37,370
今度は絶対約束守ってね
703
00:53:37,370 --> 00:53:40,890
守らなかったら
お父さんとは二度と口聞かないよ
704
00:53:42,240 --> 00:53:43,780
約束だ
705
00:53:48,540 --> 00:53:50,300
すぐ帰ってくる
706
00:53:50,300 --> 00:53:52,070
バイバイ
707
00:53:58,840 --> 00:54:00,730
お父さん!
708
00:54:03,020 --> 00:54:04,790
お父さん!
709
00:54:04,790 --> 00:54:05,890
何だ?
710
00:54:05,890 --> 00:54:09,540
これ持っていかなきゃ
お父さんの手帳
711
00:54:14,820 --> 00:54:16,730
ありがとう
712
00:54:22,070 --> 00:54:24,010
バイバイ
713
00:54:26,810 --> 00:54:28,920
お父さん すぐ帰ってくるからね
714
00:55:00,690 --> 00:55:01,630
どちら様?
715
00:55:01,630 --> 00:55:04,960
こんばんは お祖母さん
ドンミンの友達のチョン・へソンといいますが
716
00:55:04,960 --> 00:55:07,230
ドンミンの友達がこんな時間に何の用で?
717
00:55:07,230 --> 00:55:08,770
ドンミンはバイトに行ったけど
718
00:55:08,770 --> 00:55:10,910
実はドンミンから頼まれました
719
00:55:10,910 --> 00:55:13,470
- 頼まれた?
- まだ聞かれてないんですね
720
00:55:13,470 --> 00:55:18,650
ドンミンが学校から激励奨学金を受けて
それを受けるためにお祖母さんの
身分証明書が必要だそうで
721
00:55:18,650 --> 00:55:20,750
代わりにもらってきてくれと頼まれました
722
00:55:20,750 --> 00:55:24,520
あら そんなありがたいことが
723
00:55:24,520 --> 00:55:26,580
- ちょっと待っててね
- はい
724
00:55:26,580 --> 00:55:30,240
まあ こんなことがあるなんて
725
00:55:30,240 --> 00:55:31,750
信じられないわ
726
00:55:31,750 --> 00:55:33,000
こんばんは
727
00:55:33,000 --> 00:55:34,180
配達です
728
00:55:34,180 --> 00:55:35,650
こっちです
729
00:55:35,650 --> 00:55:37,610
ここに置きますね
それじゃどうも
730
00:55:37,610 --> 00:55:39,100
はい
731
00:55:40,040 --> 00:55:42,450
[ビリヤード場]
732
00:56:19,460 --> 00:56:21,150
へソン
733
00:56:26,370 --> 00:56:28,510
ここで何してるんだ?
734
00:56:33,650 --> 00:56:35,230
お前はここで何してるんだ?
735
00:56:35,230 --> 00:56:38,360
僕はさっきバイトしてて君を見たから
736
00:56:39,040 --> 00:56:41,480
どうして塀を越えるんだ?
737
00:56:43,440 --> 00:56:47,100
まさか あのため?
738
00:56:48,740 --> 00:56:50,660
そうなんだね...
739
00:56:50,660 --> 00:56:53,190
あのために来たんだね
旧館の怪談
740
00:56:53,190 --> 00:56:54,660
は?
741
00:56:54,660 --> 00:56:57,130
だからこっそり入るんだね
742
00:56:57,130 --> 00:57:01,060
立ち入り禁止区域に行くつもりなのに
出入りの記録に名前を残すのはまずいから
743
00:57:01,060 --> 00:57:03,800
ああ その通りだ
744
00:57:03,800 --> 00:57:06,440
- 僕も一緒に入ってもいいかな?
- だめだ!
745
00:57:10,170 --> 00:57:12,360
この学校には苦労して入ったんだろ?
746
00:57:12,360 --> 00:57:17,260
ここにいて懲戒処分を受けたら
お前だけが損して お祖母さんが悲しむよ
747
00:57:17,260 --> 00:57:20,480
だからこれで帰れ 帰れ帰れ
748
00:57:21,920 --> 00:57:24,660
自分は懲戒処分を受けないとでも?
749
00:57:37,680 --> 00:57:39,930
俺は帰れと言ったよ?
750
00:57:40,500 --> 00:57:44,960
君の後をついていってるんじゃない
自分が勝手にやってるだけだ
751
00:57:44,960 --> 00:57:46,730
お前は何気に頑固だね
752
00:57:46,730 --> 00:57:50,280
わかったから明日来い 明日
明日勝手にやってくれ
753
00:57:50,280 --> 00:57:52,020
待って
754
00:57:52,020 --> 00:57:53,970
あの音聞こえる?
755
01:02:17,100 --> 01:02:18,830
チーム長
756
01:02:19,950 --> 01:02:22,460
どうやらこの作戦
もう少し時間がかかるようです
757
01:02:22,460 --> 01:02:24,390
どういうことだ?
758
01:02:25,850 --> 01:02:28,160
私の考えでは理事長も...
759
01:02:30,190 --> 01:02:32,690
金塊を探していると思います
760
01:03:28,470 --> 01:03:31,640
[消えた皇室内帑金...]
761
01:03:49,630 --> 01:03:51,380
ドンミン 行こう
762
01:03:57,330 --> 01:03:59,620
行こう 長くいたら危険だ
763
01:04:11,450 --> 01:04:13,190
その時からだったそうだ
764
01:04:13,190 --> 01:04:16,050
毎晩女子学生が死んだ時間になると
765
01:04:16,050 --> 01:04:19,810
閉鎖された練習室に
その子が現れるという噂が立ったのは
766
01:04:25,000 --> 01:04:26,620
そこの生徒さん?
767
01:04:26,620 --> 01:04:29,090
そこで何してる?家に帰らなきゃ
768
01:04:30,010 --> 01:04:34,590
アジョシ 私足がないの
769
01:04:43,390 --> 01:04:45,460
本当だったんだ
770
01:04:46,050 --> 01:04:48,240
うちの学校の怪談...
771
01:05:07,810 --> 01:05:11,250
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
772
01:05:11,250 --> 01:05:16,270
[LIVE]
773
01:05:28,110 --> 01:05:30,430
[8千億の国庫 どこに消えたのか]
774
01:05:30,430 --> 01:05:32,820
[...初代理事長に就任した]
775
01:05:59,680 --> 01:06:06,650
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
776
01:06:34,950 --> 01:06:36,050
誰だ?
777
01:06:36,050 --> 01:06:40,720
金塊を隠したソ・ビョンムンは怪談を
なぞなぞのようにセットしておいた
778
01:06:40,720 --> 01:06:42,760
怪談にとても関心があるようですね
779
01:06:42,760 --> 01:06:46,090
チョン・へソンですか?
780
01:06:46,090 --> 01:06:48,320
ちょっと チョン・へソン
しっかりしなさい
781
01:06:48,320 --> 01:06:50,940
そこの生徒 そこに入ったらだめなのに
782
01:06:50,940 --> 01:06:53,590
これは普通の問題じゃないわ
783
01:06:53,590 --> 01:06:58,820
それじゃへソンはどうなるの?
本当に退学になっちゃうの?