1
00:00:08,940 --> 00:00:13,000
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:15,900 --> 00:00:19,750
いや だから誰なんですか?
教えてください
3
00:00:19,750 --> 00:00:21,270
ああ 知ってどうするんですか?
4
00:00:21,270 --> 00:00:25,530
そんなこと言わないで教えてくださいよ
気になって眠れないから
5
00:00:27,340 --> 00:00:29,970
あら?雨だ
6
00:00:33,870 --> 00:00:36,170
オ・ボンジャ!傘!
7
00:00:36,170 --> 00:00:38,370
その名前で呼ぶなって言ったのに
8
00:00:38,370 --> 00:00:40,210
ちょっと待ってください
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,000
お母さん もうボンジャじゃないんだから
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,190
傘1本だけ?
11
00:00:45,190 --> 00:00:46,740
お母さん 頭が回るでしょ?
12
00:00:46,740 --> 00:00:48,130
待ってるわよ 早く行って
13
00:00:48,130 --> 00:00:49,710
何?
14
00:00:52,150 --> 00:00:53,830
わかった わかった
15
00:00:53,830 --> 00:00:55,510
もう何言ってるの
16
00:01:00,200 --> 00:01:02,530
すみません 傘1本しかなくて
17
00:01:02,530 --> 00:01:05,040
行きましょうか?
家どこですか?
18
00:01:07,720 --> 00:01:11,700
19
00:01:11,700 --> 00:01:14,940
20
00:01:14,940 --> 00:01:20,520
21
00:01:20,520 --> 00:01:24,500
22
00:01:24,500 --> 00:01:27,750
23
00:01:27,750 --> 00:01:32,370
24
00:01:32,370 --> 00:01:36,080
25
00:01:39,160 --> 00:01:41,170
ちょっと一体どうしたんですか?
26
00:01:47,380 --> 00:01:49,850
ボンジャですか 名前?
27
00:01:49,850 --> 00:01:51,800
オ・ボンジャ?
28
00:01:51,800 --> 00:01:54,200
はい 私の元々の名前
29
00:01:55,100 --> 00:01:57,210
でもどうして人の名前で笑うんですか?
30
00:01:57,210 --> 00:01:59,480
いや そうじゃなくて 誤解です 誤解
31
00:01:59,480 --> 00:02:01,290
私の名前はレトロかもしれないけど
32
00:02:01,290 --> 00:02:04,610
面と向かって笑うのは失礼でしょ
33
00:02:04,610 --> 00:02:07,230
送ってあげようと思ってたけどもうやめます
34
00:02:07,230 --> 00:02:08,760
一人で帰ってください
35
00:02:08,760 --> 00:02:11,740
36
00:02:11,740 --> 00:02:15,710
37
00:02:15,710 --> 00:02:18,950
38
00:02:18,950 --> 00:02:24,500
39
00:02:24,500 --> 00:02:28,500
40
00:02:28,500 --> 00:02:31,740
41
00:02:31,740 --> 00:02:36,340
42
00:02:36,340 --> 00:02:38,090
43
00:02:38,090 --> 00:02:39,810
なんでももう帰ってきたの?
44
00:02:39,810 --> 00:02:42,160
イケメンの子をほったらかして
45
00:02:42,160 --> 00:02:43,540
何があった?
46
00:02:43,540 --> 00:02:45,230
どうしたの?どうしたの?
47
00:02:46,650 --> 00:02:53,700
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
48
00:02:55,060 --> 00:02:56,380
[第7回]
49
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
私達結婚しよう
50
00:03:22,960 --> 00:03:25,220
私のこと好きでしょ?
51
00:03:25,220 --> 00:03:29,010
私もシヒョンのこと好きだから結婚しよう
52
00:03:40,260 --> 00:03:42,130
似てるわ あの時の子に
53
00:03:42,130 --> 00:03:43,110
誰にですか?
54
00:03:43,110 --> 00:03:46,810
いたんです 人生の敵みたいな奴が
55
00:03:48,870 --> 00:03:51,330
まさかあれ 俺のこと?
56
00:03:58,680 --> 00:04:01,740
ビョンムンの夜イベントの出席者リストです
57
00:04:01,740 --> 00:04:04,850
ゲストの方は
全員出席の確認が取れました
58
00:04:04,850 --> 00:04:09,460
それから内申管理プログラムに
参加する保護者の方々です
59
00:04:11,330 --> 00:04:12,560
[2-3 ユン・ヨンチェ 1-2 キム・ジウォン ]
60
00:04:12,560 --> 00:04:13,660
[2-2 ハン・スンジェ]
61
00:04:14,570 --> 00:04:16,290
お母さん
62
00:04:16,290 --> 00:04:18,730
ああ 帰ってきたのね
63
00:04:19,340 --> 00:04:22,740
イベント中に別に集まって
茶話会をすると伝えてください
64
00:04:22,740 --> 00:04:25,510
はい そのように伝えます
65
00:04:26,560 --> 00:04:28,380
私はこれで帰るよ
66
00:04:43,790 --> 00:04:46,460
今日学校で何かあったんだってね
67
00:04:49,400 --> 00:04:52,220
お母さんにはいつ言うつもりだったの?
68
00:04:56,320 --> 00:05:01,600
うちのイェナは学校の顔になる子なのに
69
00:05:01,600 --> 00:05:07,460
そんな子が自分の体をナイフで傷つけるなんて
70
00:05:07,460 --> 00:05:10,760
噂でも広まったら...
71
00:05:11,840 --> 00:05:14,310
お母さんは本当にとても..
72
00:05:17,080 --> 00:05:19,590
恥ずかしい思いをすると思う
73
00:05:19,590 --> 00:05:21,930
ごめんなさい お母さん
74
00:05:25,830 --> 00:05:30,970
お母さんはイェナには強い人になってほしい
75
00:05:36,460 --> 00:05:38,460
お母さん!
76
00:05:38,460 --> 00:05:41,840
- お母さん!
- こうやって自分を傷つけても
77
00:05:41,840 --> 00:05:46,090
何も変わらないと
わかってなきゃいけないほどの
78
00:05:47,160 --> 00:05:49,860
大事なイベントが
目の前に迫ってるでしょ
79
00:05:51,260 --> 00:05:54,330
私達こうやって2人で切ったし
80
00:05:54,330 --> 00:05:56,590
2人で泣いたし
81
00:05:56,590 --> 00:06:01,480
そうしたから今から... 笑おう
82
00:06:04,220 --> 00:06:06,400
うちのイェナは誰の娘?
83
00:06:09,790 --> 00:06:11,940
お母さんの娘
84
00:06:13,890 --> 00:06:15,590
食べて
85
00:06:41,090 --> 00:06:47,460
♫ あの言葉は本気じゃなかった ♫
86
00:06:47,460 --> 00:06:55,980
♫ あなたを好きな気持ちがばれるかと思って ♫
87
00:06:55,980 --> 00:06:57,160
♫ ただそれだけ ♫
88
00:06:57,160 --> 00:07:01,300
♫ Why can't you see, my darling ♫
89
00:07:01,300 --> 00:07:05,620
♫ あなただけを見つめているのに ♫
90
00:07:05,620 --> 00:07:08,400
♫ Oh please focus on me babe ♫
91
00:07:08,400 --> 00:07:10,480
♫ あなたは知らないふり ♫
92
00:07:10,480 --> 00:07:14,360
♫ 私は好きじゃないふり ♫
93
00:07:14,360 --> 00:07:18,600
♫ Yeah 私がもう少し正直になっていれば ♫
94
00:07:18,600 --> 00:07:22,770
♫ 私達は違っていたかしら ♫
95
00:07:22,770 --> 00:07:26,180
♫ もしまだ間に合うなら ♫
96
00:07:31,570 --> 00:07:33,410
何してるんですか?
97
00:07:34,210 --> 00:07:35,750
いつ来たんですか?
98
00:07:35,750 --> 00:07:37,230
少し前です
99
00:07:37,230 --> 00:07:39,790
来たなら気配でも見せなきゃ
100
00:07:40,460 --> 00:07:41,860
いつもこんなに早く学校に来るんですか?
101
00:07:41,860 --> 00:07:43,930
あまり眠れなくて
102
00:07:43,930 --> 00:07:46,270
早く起きたついでに来ました
103
00:07:51,160 --> 00:07:53,200
もしかして任務に何か支障でも?
104
00:07:53,200 --> 00:07:55,420
いや そうじゃなくて
105
00:07:57,050 --> 00:07:59,510
ところで もしかして...
106
00:07:59,510 --> 00:08:03,040
人生の敵のような奴がいたじゃないですか?
107
00:08:03,040 --> 00:08:04,790
その子が何ですか?
108
00:08:07,790 --> 00:08:09,490
いや 何でもないです
109
00:08:10,390 --> 00:08:14,620
でもどうして朝っぱらから掃除を?
普通ここは掃除の人がするでしょ?
110
00:08:14,620 --> 00:08:19,410
これは全部自分のための
投資じゃありませんか
111
00:08:19,410 --> 00:08:23,690
ひょっとしたら誰かが私の学校への愛を
写真を撮って掲示板にあげてくれるかも
112
00:08:23,690 --> 00:08:27,790
そうしたら正規教員に
推薦される時プラスになるから
113
00:08:27,790 --> 00:08:29,910
- 一生懸命頑張ってますね
- でしょ?
114
00:08:29,910 --> 00:08:32,030
私は本当に一生懸命頑張ってるわ
115
00:08:32,030 --> 00:08:33,800
かっこいいです
116
00:08:35,080 --> 00:08:36,930
絶対正規教員になれますよ
117
00:08:36,930 --> 00:08:38,750
応援してます
118
00:08:46,780 --> 00:08:49,700
いつも予告なしで来るんだから
119
00:08:51,160 --> 00:08:57,130
120
00:08:57,130 --> 00:09:00,260
121
00:09:00,260 --> 00:09:05,250
122
00:09:05,250 --> 00:09:10,340
123
00:09:10,340 --> 00:09:12,300
家で何かあった?
124
00:09:12,300 --> 00:09:14,700
何をそんなに深刻そうにしてるの?
125
00:09:16,080 --> 00:09:18,430
126
00:09:19,290 --> 00:09:21,280
リアン先生
127
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
友達の話なんだけど
128
00:09:24,080 --> 00:09:29,270
雨が降ってる日にある男が
私の友達をパッと抱きしめたんだって
129
00:09:29,270 --> 00:09:31,250
バイクとぶつかるのを防ぐために
130
00:09:31,250 --> 00:09:34,210
その友達の名前はオ・スアじゃないわね?
131
00:09:37,480 --> 00:09:38,660
違う
132
00:09:38,660 --> 00:09:40,300
それで聞いてよ
133
00:09:40,300 --> 00:09:44,110
それで今度は励ましの言葉を
たくさん言ってきて
134
00:09:44,110 --> 00:09:45,690
"一生懸命頑張ってる"
135
00:09:45,690 --> 00:09:48,500
"かっこいい" とかそんなこと
136
00:09:48,500 --> 00:09:49,660
これはどういうこと?
137
00:09:49,660 --> 00:09:51,750
これはグリーンライト*でしょ?
(脈あり・恋愛がうまく行く可能性がある)
138
00:09:52,300 --> 00:09:57,380
その友達とその男はどんな関係?
139
00:09:58,620 --> 00:10:00,310
ただの知り合い
140
00:10:00,310 --> 00:10:02,740
いろんな出来事はあったんだけど...
141
00:10:02,740 --> 00:10:06,460
ソム*でもなくただの知り合い?
(友達以上恋人未満・something(何か)に由来)
142
00:10:09,710 --> 00:10:11,540
それは何でもない
143
00:10:12,280 --> 00:10:13,240
オ先生
144
00:10:13,240 --> 00:10:16,070
いや その... 友達のように
145
00:10:16,070 --> 00:10:20,860
恋愛を一度もしてない人が
知っとかないといけないことがある
146
00:10:20,860 --> 00:10:24,130
厚意と好感を混同したらだめ
147
00:10:24,130 --> 00:10:28,520
それを勘違いしてわんわん泣く人を
本当にたくさん見てきたわ
148
00:10:29,630 --> 00:10:34,770
その友達に絶対気をつけるように言って
149
00:10:37,140 --> 00:10:40,300
先生方 こっちに集まってください
150
00:10:49,110 --> 00:10:52,240
それじゃ うちの学校の広報モデルを
選ばないといけませんが
151
00:10:52,240 --> 00:10:53,720
写真を見て
152
00:10:53,720 --> 00:10:57,960
正直に虚心坦懐に
それぞれ個人の意見を述べてください
153
00:10:57,960 --> 00:11:02,830
私はイェナがいいと思いますが
皆さんはいかがでしょうか?
154
00:11:02,830 --> 00:11:05,730
- 私もイェナがいいです
- やっぱりイェナ
155
00:11:05,730 --> 00:11:07,690
そうですか それじゃ女子はイェナで
156
00:11:07,690 --> 00:11:10,900
次は男子を決めましょう
157
00:11:10,900 --> 00:11:15,060
この笑顔が素敵ですね
158
00:11:15,060 --> 00:11:18,160
どこの家の息子か知りませんが
本当にイケメンですね そうでしょ?
159
00:11:18,160 --> 00:11:20,180
皆さんはいかがでしょうか?
160
00:11:20,180 --> 00:11:23,910
異議がなければ男子はヒョンジュンに...
161
00:11:23,910 --> 00:11:25,740
投票で!
162
00:11:27,490 --> 00:11:29,980
投票で決めましょう
163
00:11:29,980 --> 00:11:32,310
投票までする必要があるでしょうか?
164
00:11:32,310 --> 00:11:35,820
民主主義の花は選挙だという言葉があります
165
00:11:35,820 --> 00:11:41,230
その花を守ることが
この地の民主闘士に対する敬意であり
166
00:11:41,230 --> 00:11:44,690
我々子孫達の義務ではありませんか?
167
00:11:44,690 --> 00:11:48,230
いや モデル1人選ぶのに
何をそんな大げさに言ってるんですか
168
00:11:48,230 --> 00:11:54,610
小さな油断が我々の社会を
また独裁に引き戻すかもしれません
169
00:11:54,610 --> 00:11:59,450
歴史から今を学ぶことを
教える韓国史教師として
170
00:12:00,370 --> 00:12:05,950
私は今回の状況を
非常に深く懸念しています
171
00:12:05,950 --> 00:12:10,160
わかりました
投票しよう 投票しよう
172
00:12:10,730 --> 00:12:12,400
ありがとうございます
173
00:12:13,740 --> 00:12:16,500
早くしましょう
なぜそんなに時間かかってるんですか?
174
00:12:16,500 --> 00:12:18,700
終わりました 終わりました
175
00:12:21,120 --> 00:12:22,790
どういうこと...
[チ・ヒョンジュン]
176
00:12:25,060 --> 00:12:27,650
それじゃ開票しましょう
177
00:12:27,650 --> 00:12:29,400
チ・ヒョンジュン
178
00:12:31,980 --> 00:12:33,420
チョン・へソン
179
00:12:33,420 --> 00:12:35,090
[チョン・へソン 4 チ・ヒョンジュン 4]
180
00:12:38,700 --> 00:12:41,150
- チ・ヒョンジュン
- そうだよ
181
00:12:42,760 --> 00:12:44,580
チョン・へソン
182
00:12:47,820 --> 00:12:49,950
[チョン・へソン 5 チ・ヒョンジュン 5]
183
00:12:53,330 --> 00:12:55,250
これが最後です
184
00:13:02,090 --> 00:13:04,880
どうか どうか どうか
185
00:13:13,830 --> 00:13:17,050
今頃は投票結果が出てるはずだけど
186
00:13:17,050 --> 00:13:20,000
お前にバットで叩かれる直前より
もっと緊張してる気がする
187
00:13:20,000 --> 00:13:22,710
へソンが勝つよな?
188
00:13:22,710 --> 00:13:24,610
昨日は夢見がよかった
189
00:13:24,610 --> 00:13:26,730
へソンが必ず勝つ
190
00:13:26,730 --> 00:13:30,550
おい みんな!ビョンムン高
生徒広報モデル選抜の結果が出たって!
191
00:13:37,980 --> 00:13:39,570
おい!
192
00:13:42,790 --> 00:13:44,690
聞いたか?
193
00:13:44,690 --> 00:13:46,840
- 学校の広報モデル
- 誰だ?
194
00:13:46,840 --> 00:13:49,620
チョン・へソン!
195
00:13:54,350 --> 00:13:55,910
よかった!
196
00:13:55,910 --> 00:13:58,550
お父さん ありがとう!
197
00:13:58,550 --> 00:14:00,680
ああ はい ヒョンジュンのお母様
198
00:14:00,680 --> 00:14:03,500
本当に申し訳ありません
私がかなり努力はしてみたのですが...
199
00:14:03,500 --> 00:14:05,910
そうだよ!そうだよ!
200
00:14:05,910 --> 00:14:09,420
- みんな 俺が売店で奢る!
- 売店に行こう!
201
00:14:11,950 --> 00:14:13,600
202
00:14:14,380 --> 00:14:16,280
へソン!
203
00:14:18,450 --> 00:14:20,000
おい 売店はまた後で行こう ごめん
204
00:14:20,000 --> 00:14:21,740
何?お前が奢ってくれるって言ったのに
205
00:14:21,740 --> 00:14:23,150
本当にごめん ごめん!
206
00:14:23,150 --> 00:14:24,860
おい!
207
00:14:29,330 --> 00:14:31,170
どこまで行く?
208
00:14:32,800 --> 00:14:35,910
- 図書館
- 図書館 うん
209
00:14:47,320 --> 00:14:49,460
いやあ 難しい本たくさん読むんだな
210
00:14:49,460 --> 00:14:52,150
さすが全校1位
211
00:14:52,150 --> 00:14:54,270
これ全部高校生の必読書なんだけど
212
00:14:54,270 --> 00:14:56,400
ちょっとは本読んで
213
00:14:56,400 --> 00:14:58,630
ああ この本?
214
00:15:19,260 --> 00:15:21,510
なんでずっとついて来るの?
215
00:15:22,170 --> 00:15:26,010
ついて行ってるんじゃないけど
自分が行く方向なんだけど
216
00:15:26,010 --> 00:15:29,350
中学生だってこんな中学生いないわよ
217
00:15:37,530 --> 00:15:38,850
5分
218
00:15:38,850 --> 00:15:41,470
移動授業だからそれ以上はだめ
219
00:15:49,240 --> 00:15:53,330
まずはお前に謝るよ
220
00:15:54,030 --> 00:15:57,050
お前の状況も気持ちも...
221
00:15:57,050 --> 00:15:59,930
何も知らないくせに口出しした
222
00:16:00,990 --> 00:16:02,600
ごめん
223
00:16:03,970 --> 00:16:05,950
どこかでコーチでも受けてきた?
224
00:16:05,950 --> 00:16:07,870
突然どうしたの?
225
00:16:08,520 --> 00:16:10,780
俺の気持ちを言ったんだ
226
00:16:11,830 --> 00:16:13,680
俺は...
227
00:16:15,650 --> 00:16:18,600
お前に傷ついてほしくない
228
00:16:22,780 --> 00:16:28,080
イェナは オッパが思うほど悪い子じゃない
229
00:16:28,080 --> 00:16:30,570
あの子は辛い思いをしてるから
230
00:16:30,570 --> 00:16:34,220
すごく辛いのに受け止める人は
私しかいないの
231
00:16:36,670 --> 00:16:38,600
私に駄々をこねてるだけだから
232
00:16:38,600 --> 00:16:41,020
そんなに憎まないであげて
233
00:16:42,850 --> 00:16:44,540
わかった
234
00:16:47,580 --> 00:16:50,300
5分終了 先に行くね
235
00:17:02,350 --> 00:17:05,580
- うん
- キム・ヒョノさんの担当刑事の調査が終わりました
236
00:17:05,580 --> 00:17:08,710
でも会って話した方がよさそうです
237
00:17:10,470 --> 00:17:12,610
授業のチャイムが鳴ったわ!教室に戻って
238
00:17:12,610 --> 00:17:14,370
はい
239
00:17:18,670 --> 00:17:20,420
[20121 チョン・ヘソン]
早退 協力よろしく
240
00:17:20,420 --> 00:17:22,240
はっ!
241
00:17:22,240 --> 00:17:24,820
一体何歳なの?
242
00:17:25,750 --> 00:17:27,270
協力って
243
00:17:27,270 --> 00:17:29,750
[COME AGAIN WE ARE CLOSED]
244
00:17:29,750 --> 00:17:31,640
キム・ヒョノさんの担当刑事...
245
00:17:31,640 --> 00:17:35,690
口座から不動産まで全て調べても
埃一つ出てきませんでした
246
00:17:35,690 --> 00:17:36,900
それじゃ何が変なんだ?
247
00:17:36,900 --> 00:17:39,250
担当刑事には娘が1人います
248
00:17:39,250 --> 00:17:41,380
慢性心臓疾患で入院中ですが
249
00:17:41,380 --> 00:17:44,010
最近ビョンムン財団傘下の病院に移ったそうです
250
00:17:44,010 --> 00:17:47,180
治療費も財団が直接支援してあげています
251
00:17:47,180 --> 00:17:50,350
推薦人 パク・ジェムン ビョンムン高校長
252
00:17:50,350 --> 00:17:51,590
問題は
253
00:17:51,590 --> 00:17:55,920
校長はなぜ面識もない
刑事の娘を突然入院させたかです
254
00:17:55,920 --> 00:17:58,870
自分が犯人だということを隠すためだろ
255
00:17:58,870 --> 00:18:03,040
キム・ヒョノさんの事件を
自殺として終わらせるために
256
00:18:06,480 --> 00:18:08,950
旧館地下の資料室
257
00:18:09,800 --> 00:18:12,560
理事長じゃなくてお父さんの部屋でした
258
00:18:17,940 --> 00:18:21,090
最初は本当に理事長も金塊を探しているのか
259
00:18:21,090 --> 00:18:24,560
もしかしてもう見つけたのではないか
ずっとそんな疑問を抱いていましたが
260
00:18:24,560 --> 00:18:28,190
もし手帳を奪おうとした犯人が
パク・ジェムンだったなら
261
00:18:28,190 --> 00:18:31,100
理事長もまだ金塊を探している
262
00:18:31,100 --> 00:18:33,680
そう確信してもよさそうです
263
00:18:35,100 --> 00:18:39,210
その... もしもですが 先輩
264
00:18:39,210 --> 00:18:45,750
もしかしてお父さんの行方不明事件も
ソ・ミョンジュと関係が...
265
00:18:48,600 --> 00:18:51,120
近いうちにわかるだろう
266
00:18:57,070 --> 00:18:59,920
[理事長 ソ・ミョンジュ]
267
00:19:14,060 --> 00:19:17,660
とりあえず今は3番目の怪談に集中しよう
268
00:19:17,660 --> 00:19:19,720
- ミジョン
- はい
269
00:19:19,720 --> 00:19:24,620
既存のビョンムン高の校歌と
先輩が録音した校歌を比べてみました
270
00:19:25,920 --> 00:19:29,570
見てわかる通り
同じ曲ですが波形が違います
271
00:19:29,570 --> 00:19:32,530
鍵盤の範囲と数が
はるかに多いところを見ると
272
00:19:32,530 --> 00:19:36,630
先輩が録音した曲は既存の校歌と違い
フォーハンズ連弾で演奏されたようです
273
00:19:36,630 --> 00:19:38,610
フォーハンズ連弾(四手連弾)
274
00:19:38,610 --> 00:19:40,800
2人で一緒に校歌を演奏する
275
00:19:40,800 --> 00:19:45,670
おそらく演奏を終えたら
最後の怪談の手がかりが現れるだろう
276
00:19:45,670 --> 00:19:48,060
ピアノ弾ける人?
277
00:19:53,910 --> 00:19:58,150
どうしたことか
会話がスムーズに行くと思ったら
278
00:19:58,150 --> 00:20:02,500
これじゃ何だ?
理事長室に入っても意味ないな?
279
00:20:02,500 --> 00:20:04,030
おい お前達
280
00:20:04,030 --> 00:20:06,540
これをどうするつもりだ?
281
00:20:06,540 --> 00:20:08,660
私が解決します!
282
00:20:09,860 --> 00:20:11,360
先生?
283
00:20:11,360 --> 00:20:14,770
この前からいつも宣言しながら
入ってくるのは...
284
00:20:14,770 --> 00:20:17,430
かっこいいでしょ
285
00:20:18,100 --> 00:20:20,780
さっき外でお話は全部聞きました
286
00:20:20,780 --> 00:20:22,880
[マスターツェルニー]
287
00:20:25,210 --> 00:20:27,250
バイエルの次だというツェルニー?
288
00:20:27,250 --> 00:20:31,290
うちの学校の校歌自体
そんなに難しい曲ではありません
289
00:20:31,290 --> 00:20:35,740
どれだけくそ指でも何時間が練習すれば
演奏できるので問題ありません
290
00:20:35,740 --> 00:20:36,900
ちょっと待って
291
00:20:36,900 --> 00:20:38,980
これは子供の遊びじゃあるまいし
292
00:20:38,980 --> 00:20:41,130
先生が理事長室に入って捕まったら
293
00:20:41,130 --> 00:20:42,550
学校をクビになるかもしれないよ!
294
00:20:42,550 --> 00:20:43,760
そうなの?
295
00:20:43,760 --> 00:20:46,560
- だったらやめとく
- え?
296
00:20:46,560 --> 00:20:49,060
- いきなりどんでん返し
- いい考えです
297
00:20:49,060 --> 00:20:51,840
- それじゃこのまま会議を続けて–
- ちょっと待て
298
00:20:58,470 --> 00:20:59,910
- スア先生にしよう
- え?
299
00:20:59,910 --> 00:21:01,720
どんでん返しのどんでん返し?
300
00:21:01,720 --> 00:21:05,420
どうせ秘密作戦だから他に協力も頼めない
301
00:21:05,420 --> 00:21:08,810
今のところはスア先生がベストな選択だ
302
00:21:09,830 --> 00:21:13,310
申し訳ないんですけどが私は嫌です
303
00:21:13,310 --> 00:21:14,960
いいえ
304
00:21:15,800 --> 00:21:17,980
先生しかできません
305
00:21:17,980 --> 00:21:24,800
先生はこの国情院最高のエース
チョン・へソン要員の貴重なパートナーであり
306
00:21:24,800 --> 00:21:30,310
我々国内4チームの
名誉現場要員でもあるからです
307
00:21:31,940 --> 00:21:34,300
名誉現場...
308
00:21:35,430 --> 00:21:37,560
要員ですか?
309
00:21:37,560 --> 00:21:39,820
今何を言って...
310
00:21:39,820 --> 00:21:41,330
今何の話をしてるんですか?
311
00:21:41,330 --> 00:21:43,660
します
312
00:21:43,660 --> 00:21:47,010
名誉現場要員
313
00:21:53,080 --> 00:21:55,120
やっぱりオ・スア先生
314
00:21:55,120 --> 00:21:57,060
うちのチームのワイルドカード
315
00:21:57,060 --> 00:21:58,150
頭おかしくなったのか?
316
00:21:58,150 --> 00:22:01,900
代わりに... 一つだけ約束を
317
00:22:03,620 --> 00:22:06,300
[覚書:アンダーカバーハイスクール作戦の成功時...]
318
00:22:20,980 --> 00:22:23,050
[オ・スア先生がミョンムン高校の
正規教員になれるよう国家レベルでの支援を....]
319
00:22:32,890 --> 00:22:34,950
ああ 嬉しい!
320
00:22:36,970 --> 00:22:39,070
ちょっと待ってください
321
00:22:39,070 --> 00:22:40,890
ちょっと外に
322
00:22:44,160 --> 00:22:47,370
一度しか言いませんよ
そんなことしないでください
323
00:22:47,370 --> 00:22:50,000
- どうしてですか?
- それは当然危険だから–
324
00:22:50,000 --> 00:22:52,630
どんな質問ですか それは?
325
00:22:52,630 --> 00:22:54,940
とにかく 先生はだめです
326
00:22:54,940 --> 00:22:59,580
どちらにしろビョンムン高の教職員は全員
イベントに出席しないといけないんです
327
00:22:59,580 --> 00:23:05,050
どうせ一緒にすることに決まったんだし
今から作戦に集中しましょう
328
00:23:05,780 --> 00:23:07,310
それにこれ
329
00:23:09,770 --> 00:23:13,200
どうしてそんなに正規教員に
執着するんですか?
330
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
理由が必要?
331
00:23:14,400 --> 00:23:17,850
従業員が正社員になりたいのは当たり前でしょ
332
00:23:22,520 --> 00:23:26,240
ただ当たり前だという理由で
危険を受け入れたりはしません
333
00:23:26,940 --> 00:23:29,080
正直に言ってください
334
00:23:36,500 --> 00:23:39,380
見せたい人がいるからです
335
00:23:52,850 --> 00:23:54,990
先生はこれが好き
336
00:23:58,010 --> 00:24:00,510
私が教師になって
初めての生徒だったんだけど
337
00:24:00,510 --> 00:24:05,280
約束したからです
必ず正規教員になるって
338
00:24:08,990 --> 00:24:13,800
ああ... 何だか雰囲気が
おかしくなっちゃってやだわ
339
00:24:14,930 --> 00:24:19,290
とにかく私は絶対正規教員になるつもりだし
なるためには何でも捧げる覚悟です
340
00:24:19,290 --> 00:24:21,470
だから止めないでください
341
00:24:22,270 --> 00:24:25,670
リスクを取らない人生はつまらないわ
342
00:24:28,710 --> 00:24:30,840
絶対そばにいてください
343
00:24:37,200 --> 00:24:38,540
ああ 全く...
344
00:24:38,540 --> 00:24:40,230
ありがとうございます
345
00:24:44,040 --> 00:24:46,740
ああ これはよくないと思うけどな
346
00:24:48,560 --> 00:24:51,490
本当に何も知らないんですね
347
00:24:52,130 --> 00:24:56,570
知らないふりしてるのか
空気が読めないのか
348
00:24:56,570 --> 00:25:00,740
先生 クラスに関心ありますか?
349
00:25:02,470 --> 00:25:06,300
それにあの時申し訳なさそうに
顔色を失って... ああ...
350
00:25:06,300 --> 00:25:08,060
いやいや
351
00:25:08,060 --> 00:25:11,220
気にするな そういうこともあるさ
352
00:25:11,220 --> 00:25:13,300
なんでそれを気にする?
353
00:25:17,460 --> 00:25:18,910
[オ・スア先生]
354
00:25:23,580 --> 00:25:25,160
チョン・へソンです
355
00:25:25,160 --> 00:25:27,850
どうして突然声のトーンを下げるんですか?
356
00:25:32,260 --> 00:25:34,030
どうしました?
357
00:25:35,060 --> 00:25:38,260
校長が現れました 学校の図書館に
358
00:25:42,450 --> 00:25:46,390
理事長室のセキュリティシステムを
解除できるのはたった2人
359
00:25:46,390 --> 00:25:50,010
理事長のソ・ミョンジュと
校長のパク・ジェムン
360
00:25:50,010 --> 00:25:53,260
その2人の指紋でしかドアを開けられません
361
00:26:03,510 --> 00:26:06,220
校長先生 こんにちは
362
00:26:08,140 --> 00:26:11,570
ああ はい こんにちは
363
00:26:13,820 --> 00:26:17,080
この本をお借りになるようですね?
364
00:26:18,440 --> 00:26:21,810
私もその本を借りに来たのですが
365
00:26:21,810 --> 00:26:25,410
困ったな どうしよう?
366
00:26:25,410 --> 00:26:30,340
私も今日その本を絶対読みたかったのに
367
00:26:30,340 --> 00:26:34,050
先生がお先にどうぞ
368
00:26:34,050 --> 00:26:37,120
本当ですか?ありがとうございます
369
00:26:44,860 --> 00:26:46,590
ありがとうございます
370
00:27:18,580 --> 00:27:20,570
どうしたんですか?
371
00:27:21,290 --> 00:27:23,040
何でもないです
372
00:27:28,860 --> 00:27:33,760
373
00:27:33,760 --> 00:27:39,860
374
00:27:39,860 --> 00:27:42,860
375
00:27:42,860 --> 00:27:47,980
376
00:27:47,980 --> 00:27:52,530
377
00:27:52,530 --> 00:27:58,730
378
00:27:59,790 --> 00:28:02,090
あなた もしかしてバカですか?
379
00:28:03,300 --> 00:28:06,960
ド ソ ド ソ
380
00:28:06,960 --> 00:28:08,950
ド ソ ド ソ これ...
381
00:28:08,950 --> 00:28:11,090
これ覚えられないの?
382
00:28:11,990 --> 00:28:13,710
すみません
383
00:28:16,140 --> 00:28:17,970
[瞑想]
384
00:28:17,970 --> 00:28:21,050
385
00:28:21,050 --> 00:28:26,190
386
00:28:27,430 --> 00:28:29,020
[自分でもわからない自分の気持ち]
[自分がなぜこうなのかわからない]
[自分の気持ちはなぜこうなのか?]
387
00:28:29,020 --> 00:28:33,750
388
00:28:33,750 --> 00:28:36,720
[質問]
こんにちは これは私の友達の話です
389
00:28:36,720 --> 00:28:40,940
彼が最近少し変なのですが
一体どうしたのでしょうか?
390
00:28:42,370 --> 00:28:46,770
準備はしておきますが
中で何が起こるかわかりません
391
00:28:46,770 --> 00:28:51,920
私が先生を助けられない時 先生は
自分を守る方法を知っとかないと
392
00:28:51,920 --> 00:28:54,850
私 背負い投げはできるけど
ガス銃も持ってるし
393
00:28:54,850 --> 00:28:57,770
イベント場所は武器持ち込み禁止です
394
00:28:57,770 --> 00:29:01,850
私が今からいくつか見せるから
よく見ててください
395
00:29:01,850 --> 00:29:05,580
それじゃ 相手が自分の肩を掴んだ
396
00:29:05,580 --> 00:29:10,530
反対側の肘で押さえてひねる
397
00:29:10,530 --> 00:29:12,740
簡単でしょ?やってみて
398
00:29:14,170 --> 00:29:17,630
- 手を載せて 反対側の肘で押さえて...
- そうそう
399
00:29:17,630 --> 00:29:20,900
- ひねる!
- ああ!待って待って
400
00:29:20,900 --> 00:29:23,170
本当に効くわね オッケー
401
00:29:23,170 --> 00:29:26,120
次のやつ 次のやつ
402
00:29:26,120 --> 00:29:27,220
じゃ 今度は応用
403
00:29:27,220 --> 00:29:29,330
相手が自分の肩に手を載せた時
404
00:29:29,330 --> 00:29:34,060
さっきと同じ腕で押さえて
相手をねじ伏せる
405
00:29:43,350 --> 00:29:45,090
これで終わり?
406
00:29:45,090 --> 00:29:46,240
オッケー
407
00:29:46,240 --> 00:29:48,940
この後に何かあるんでしょ?
408
00:29:48,940 --> 00:29:51,660
それじゃ引き離してみて
409
00:30:04,330 --> 00:30:06,640
今日の授業はここまで
410
00:30:07,500 --> 00:30:08,700
もう?
411
00:30:08,700 --> 00:30:11,050
聞かないで
412
00:30:11,050 --> 00:30:12,760
今日私はちょっと...
413
00:30:13,780 --> 00:30:16,400
複雑です 帰ります
414
00:30:19,000 --> 00:30:21,240
- 何あれ?
- しっかりしろ
415
00:30:21,240 --> 00:30:24,330
今日 俺変だよ しっかりしろ
416
00:30:30,940 --> 00:30:33,660
しっかりしろ!
417
00:30:40,740 --> 00:30:42,100
あら まあ
418
00:30:42,100 --> 00:30:45,170
だから ここが国情院ということでしょ?
419
00:30:45,170 --> 00:30:48,410
先生は名誉現場要員なので
420
00:30:48,410 --> 00:30:50,960
特別にオフィスに来ていただきました
421
00:30:50,960 --> 00:30:53,170
ああ ありがとうございます
422
00:30:54,380 --> 00:30:56,700
- 店は整理した
- はい?
423
00:30:56,700 --> 00:30:59,340
友人がアメリカで夫婦喧嘩したって
424
00:30:59,340 --> 00:31:00,830
早く戻ってこられたそうです
425
00:31:00,830 --> 00:31:03,690
なんで何でもそんなに突然...
426
00:31:07,250 --> 00:31:08,540
風邪ひきました?
427
00:31:08,540 --> 00:31:11,390
聞くな 気持ちが落ち着かないんだ
428
00:31:27,680 --> 00:31:29,580
局長!
429
00:31:31,210 --> 00:31:33,210
- 滅茶苦茶です 滅茶苦茶
- どうした?
430
00:31:33,210 --> 00:31:36,050
ソクホのオフィスに民間人がいます
431
00:31:36,050 --> 00:31:37,910
叱らないといけないのではありませんか?
432
00:31:37,910 --> 00:31:41,190
作戦の参考人だとさっき報告があった
433
00:31:42,900 --> 00:31:47,070
私が上司なのに私を飛ばして?
434
00:31:51,500 --> 00:31:53,740
コーヒー牛乳でも飲むか?
435
00:31:53,740 --> 00:31:55,530
行こう
436
00:31:55,530 --> 00:31:58,330
- 行こう
- あのアン・ソクホの奴...
437
00:31:59,660 --> 00:32:03,160
ビョンムンの夜イベントが
開かれるところは1階のホール
438
00:32:03,160 --> 00:32:07,580
我々が入って3番目の怪談を
解かなければならない理事長室は
439
00:32:07,580 --> 00:32:10,390
ここ 別館の3階にある
440
00:32:10,390 --> 00:32:13,040
別館が特別に開放される日ではあるが
441
00:32:13,040 --> 00:32:16,630
出入り許可リストに登録された人
でなければ入ることはできない
442
00:32:16,630 --> 00:32:21,540
へソンとオ・スア先生 2人だけでは
作戦遂行に無理があるから
443
00:32:21,540 --> 00:32:24,020
- 作戦地の内部にはヨンフンが入れ
- はい
444
00:32:24,020 --> 00:32:27,030
必要なら俺とミジョンがバックアップするが
445
00:32:27,030 --> 00:32:33,040
我々はすでに生徒に顔を知られている
状況だから一緒にいない方が安全だ
446
00:32:33,040 --> 00:32:36,120
[ビョンムン高校 別館フロア図]
447
00:32:39,400 --> 00:32:44,480
作戦中最も注意しなければならないことは
別館全体を監視しているCCTV
448
00:32:44,480 --> 00:32:48,970
そして至るところに配置されている
セキュリティガード
449
00:32:51,250 --> 00:32:53,250
それじゃ理事長室まで近づく動線は?
450
00:32:53,250 --> 00:32:56,780
1階ロビーの中央階段を通って
3階へ上がることになります
451
00:32:56,780 --> 00:32:59,100
中央階段ですか?
452
00:32:59,100 --> 00:33:05,540
先生と生徒2人で別館の上の階へ行くのは
何だかすごく... 怪しく見えそうですが
453
00:33:05,540 --> 00:33:11,080
- みんなの関心を引く仕掛けを準備してみます
- はい
454
00:33:11,080 --> 00:33:17,090
毎年イベント中に理事長は 応接室で
保護者と茶話会をするという
455
00:33:18,240 --> 00:33:21,740
理事長が席を外したその時が
456
00:33:21,740 --> 00:33:24,260
我々には二度とないチャンスだ
457
00:33:25,460 --> 00:33:28,750
理事長室に出入りするドアはたった一つ
458
00:33:28,750 --> 00:33:31,630
ドアを開けるのに必要な指紋は確保したが
459
00:33:31,630 --> 00:33:36,050
ドアが開いた瞬間 出入り記録が
直ちにソ・ミョンジュに転送され
460
00:33:36,050 --> 00:33:39,350
理事長室のサーバーにも
保存されるシステムだ
461
00:33:44,570 --> 00:33:47,280
ピアノまで近づけたとしても
462
00:33:47,280 --> 00:33:50,590
理事長にこっそり侵入した事実が発覚したら即
463
00:33:50,590 --> 00:33:56,530
へソンはもちろん先生まで学校から
追い出されることを覚悟しておいてください
464
00:33:56,530 --> 00:33:58,000
はい?
465
00:33:59,650 --> 00:34:05,200
2人がドアに近づいたら私が遠隔操作で
ソ・ミョンジュへの転送を防ぐので心配しないでください
466
00:34:05,200 --> 00:34:10,790
その代わりオフラインで保存された記録は
理事長室で直接消さないといけません
467
00:34:10,790 --> 00:34:14,880
どんな指紋でも100%
完璧に作るのは難しいです
468
00:34:14,880 --> 00:34:18,620
それでも最小の誤差範囲内で作りました
469
00:34:19,900 --> 00:34:25,150
それじゃ作戦の開始は
明日8時のイベント開始から
470
00:34:25,150 --> 00:34:29,280
各自ミスなくしっかりやろう
471
00:34:31,720 --> 00:34:34,720
[ビョンムン高校 別館フロア図]
472
00:34:42,270 --> 00:34:45,760
473
00:34:50,720 --> 00:34:51,820
わざわざお越しいただき
ありがとうございます
474
00:34:51,820 --> 00:34:54,270
- いえいえ 渋滞もなくすぐ着きました
- そうですか
475
00:34:54,270 --> 00:34:56,680
こちら こちら 一杯どうぞ
476
00:34:56,680 --> 00:34:59,280
- ありがとう
- こちらへどうぞ
477
00:35:05,760 --> 00:35:08,120
ああ 退屈...
478
00:35:08,120 --> 00:35:10,070
お酒も飲めないし面白くない
479
00:35:10,070 --> 00:35:12,610
こっそり酒持ってきたけど飲む?
480
00:35:12,610 --> 00:35:15,170
- マジで?
- 嘘でーす
481
00:35:15,170 --> 00:35:17,470
お前達2人ってお似合いだよね
482
00:35:27,860 --> 00:35:32,010
[ハッピーケータリング]
483
00:35:32,010 --> 00:35:33,710
ところで...
484
00:35:34,360 --> 00:35:36,960
こんなしょぼいところで作戦の...
485
00:35:37,710 --> 00:35:40,990
こんなしょぼいところで
作戦の指揮しなきゃいけないんですか?
486
00:35:40,990 --> 00:35:43,230
他のチームは貨物トラックに
本部作ってるのにここは...
487
00:35:43,230 --> 00:35:46,100
おいおい 局長が言っていた
488
00:35:46,100 --> 00:35:51,380
実績もなく税金を無駄遣いしてるんだから
バンでもありがたく思えと
489
00:35:51,380 --> 00:35:53,280
ああ...
490
00:35:53,280 --> 00:35:55,330
ああ くそっ
491
00:35:58,620 --> 00:36:00,950
私達頑張ります
492
00:36:00,950 --> 00:36:04,050
今日が大事な日だとわかってますね?
493
00:36:04,050 --> 00:36:06,790
特別なお客が来られるから
494
00:36:06,790 --> 00:36:11,470
計画通り 支障がないよう
しっかり準備してください
495
00:36:11,470 --> 00:36:13,870
万全を期して準備します
496
00:36:33,440 --> 00:36:35,150
お入りください
497
00:36:40,510 --> 00:36:42,780
別館に入ることに成功しました
498
00:36:57,150 --> 00:36:59,330
2人ともさっきからどうした?
499
00:37:00,240 --> 00:37:02,400
別に何もない
500
00:37:02,400 --> 00:37:04,390
ほっといて
501
00:37:07,690 --> 00:37:09,410
みんな こんばんは
502
00:37:11,890 --> 00:37:14,020
へソン
503
00:37:14,020 --> 00:37:16,040
ものすごーくかっこいい
504
00:37:16,040 --> 00:37:18,200
ああ 何言ってんだよ
505
00:37:18,200 --> 00:37:19,430
どこがかっこいいんだよ?
506
00:37:19,430 --> 00:37:21,900
わあ すごくかっこいいけど?
507
00:37:23,570 --> 00:37:26,460
ところでオ・スア先生はいつ来る...
508
00:37:33,160 --> 00:37:37,260
でも結婚しようって言うのは
男が言うことじゃないの?
509
00:37:37,260 --> 00:37:39,360
そうなの?
510
00:37:42,310 --> 00:37:44,450
それじゃ今は婚約
511
00:37:44,450 --> 00:37:47,240
後でシヒョンがきちんと言ってね
512
00:37:47,240 --> 00:37:51,700
私がすごく綺麗なドレス着てる時に
513
00:38:10,990 --> 00:38:12,920
こんばんは みんな
514
00:38:13,660 --> 00:38:17,020
わあ 僕達が知ってるオ・スア先生ですか?
515
00:38:17,020 --> 00:38:18,580
すごく綺麗です 先生
516
00:38:18,580 --> 00:38:22,610
みんなの方が綺麗でしょ
高校生にどうやって勝つのよ
517
00:38:24,300 --> 00:38:26,420
どうですか?
この格好 大丈夫ですか?
518
00:38:26,420 --> 00:38:28,540
悪くないですね
519
00:38:33,800 --> 00:38:36,230
520
00:38:41,430 --> 00:38:43,150
それじゃ後で
521
00:38:49,430 --> 00:38:53,690
それではソ・ミョンジュ理事長より
開会の挨拶を頂戴致します
522
00:38:53,690 --> 00:38:55,530
[2025 第24回 ビョンムンの夜]
523
00:38:55,530 --> 00:38:58,940
ありがとうございます
理事長のソ・ミョンジュです
524
00:39:01,310 --> 00:39:06,820
ビョンムンの夜のためにお越しくださった
保護者の皆様 生徒の皆さん
525
00:39:06,820 --> 00:39:10,890
そして同窓生の皆様に
心より感謝申し上げます
526
00:39:10,890 --> 00:39:13,740
それじゃもう一度言うぞ よく聞け
527
00:39:13,740 --> 00:39:19,650
ソ・ミョンジュ理事長が茶話会に行くため
席を外した瞬間 我々の作戦も同時に開始する
528
00:39:19,650 --> 00:39:22,310
それでは私達一緒に乾杯しましょうか?
529
00:39:22,310 --> 00:39:24,740
グラスをお持ちください
530
00:39:26,100 --> 00:39:30,230
誇らしいビョンムンコミュニティの皆様と
私達の子供の未来のために
531
00:39:30,230 --> 00:39:32,290
乾杯!
532
00:39:59,180 --> 00:40:02,000
あいつは何をあんなにがっついてるんだ?
533
00:40:02,000 --> 00:40:03,630
ああ...
534
00:40:07,110 --> 00:40:08,960
いつ持ってきた?
535
00:40:08,960 --> 00:40:11,260
さっきこっそりと
少しいかがですか?
536
00:40:11,260 --> 00:40:12,800
お前達は全く...
537
00:40:12,800 --> 00:40:15,580
仕事しに来たのに何の真似だ?
538
00:40:19,350 --> 00:40:21,440
あら まあ おめでとうございます
539
00:40:21,440 --> 00:40:23,540
ご足労いただきありがとうございます
540
00:40:23,540 --> 00:40:26,770
パーティが去年よりはるかに
素晴らしくなったようです
541
00:40:26,770 --> 00:40:31,210
そうですか?それは良かったです
今年は少し頑張りましたから
542
00:40:31,210 --> 00:40:32,910
- こんばんは
- イェナ
543
00:40:32,910 --> 00:40:35,100
イェナ 久しぶりに会うね
544
00:40:35,100 --> 00:40:38,030
イェナは会うたびに可愛くなるようね
545
00:40:38,030 --> 00:40:39,250
ありがとうございます
546
00:40:39,250 --> 00:40:40,910
そうだよ
547
00:40:40,910 --> 00:40:44,230
イェナは勉強もできて可愛くて性格も良くて
548
00:40:44,230 --> 00:40:46,140
何一つ欠けるところがないから
549
00:40:46,140 --> 00:40:48,110
理事長もとても心強いでしょう
550
00:40:48,110 --> 00:40:52,080
あら まあ スンジェもヨンチェも
とても素晴らしいですよ
551
00:40:52,080 --> 00:40:54,240
全ての面で
552
00:40:56,240 --> 00:40:57,890
緊張してますか?
553
00:40:57,890 --> 00:41:00,860
すごくじゃなくて少し
554
00:41:00,860 --> 00:41:02,640
ちょっとこっちへ
555
00:41:06,780 --> 00:41:08,960
麻酔の注射です
556
00:41:08,960 --> 00:41:12,690
できる限り使うことが
ないようにしますが念のため
557
00:41:14,420 --> 00:41:16,850
私ちゃんとやれますよね?
558
00:41:19,280 --> 00:41:21,110
後ろ向いてください
559
00:41:35,770 --> 00:41:37,500
カメラです
560
00:41:45,220 --> 00:41:48,000
この前私が言ったこと覚えていますか?
561
00:41:48,000 --> 00:41:51,670
私が 必ず守ります
562
00:41:51,670 --> 00:41:54,750
先生に絶対に被害がないようにします
563
00:41:55,960 --> 00:41:57,840
今日は何も起こらないようにしますから
564
00:41:57,840 --> 00:41:59,790
心配しないでください
565
00:41:59,790 --> 00:42:01,510
はい
566
00:42:01,510 --> 00:42:03,280
それから...
567
00:42:04,910 --> 00:42:06,800
今日 綺麗です
568
00:42:20,710 --> 00:42:23,710
あの2人 何やってるんだ?
569
00:42:23,710 --> 00:42:25,810
青春ですね
570
00:42:25,810 --> 00:42:29,390
それでは次に 1980年から続いてきた
571
00:42:29,390 --> 00:42:33,490
長い伝統と歴史を持つ
我々ビョンムン高の自慢
572
00:42:33,490 --> 00:42:36,080
ビョンムン高合唱団のステージです
573
00:42:36,080 --> 00:42:38,080
それでは私達もそろそろ上がりましょうか?
574
00:42:38,080 --> 00:42:39,360
そうしましょうか?
575
00:42:39,360 --> 00:42:41,760
上に上がりましょう
576
00:42:42,370 --> 00:42:44,210
炭水化物は控えて
577
00:42:44,210 --> 00:42:45,640
行きなさい
578
00:42:59,870 --> 00:43:02,440
ソ・ミョンジュ理事長
上の階に移動しています
579
00:43:02,440 --> 00:43:05,850
ヨンフンは今から配電室に向かえ
580
00:43:06,430 --> 00:43:08,440
停電でカメラが止まった時
581
00:43:08,440 --> 00:43:11,500
へソンをオ・スア先生は理事長に上がれ
582
00:43:11,500 --> 00:43:15,460
保安室から配電室までの
動線距離は約3分程度
583
00:43:15,460 --> 00:43:20,830
関係者が配電室に到着するまでに
何が何でも侵入に成功しなければだめだ
584
00:43:27,770 --> 00:43:28,790
大丈夫?
585
00:43:28,790 --> 00:43:29,960
準備ができたようです
586
00:43:29,960 --> 00:43:31,730
もう一度盛大な拍手を
587
00:43:31,730 --> 00:43:34,780
- 合唱団のステージが始まります
- ちょっと待って
588
00:43:50,200 --> 00:43:52,660
これ貼って 少しマシになるわ
589
00:43:52,660 --> 00:43:53,770
ほっといてよ もう戻って
590
00:43:53,770 --> 00:43:56,630
血が出てるじゃない 貼って
591
00:43:59,070 --> 00:44:01,350
イェナ ちょっと話そ–
592
00:44:04,190 --> 00:44:06,230
またやったの?
593
00:44:07,950 --> 00:44:13,250
本当にもう... こんなことしないで
私に話してって何回も言ったのに
594
00:44:13,250 --> 00:44:15,340
あなたに何の関係があるの?
595
00:44:15,340 --> 00:44:20,220
- ちょっと
- 口出さないで消えて 出過ぎた真似しないで
596
00:44:20,220 --> 00:44:22,990
やっぱりお母さんの言ったことは正しかったわ
597
00:44:22,990 --> 00:44:26,540
飼っている犬が自分を人間だと思うって
598
00:44:29,130 --> 00:44:31,600
あなたは私の小間使いよ ユジョン
599
00:44:31,600 --> 00:44:32,990
それで私にこんなことしたら...
600
00:44:32,990 --> 00:44:35,390
本当に可哀そうね
601
00:44:37,300 --> 00:44:39,750
心から...
602
00:44:39,750 --> 00:44:41,740
すごく可哀そうだと思う
603
00:44:42,360 --> 00:44:44,860
- もう一回言ってみなさいよ
- うん
604
00:44:44,860 --> 00:44:47,350
何回でも言ってあげる
605
00:44:47,350 --> 00:44:49,660
可哀そう
606
00:44:49,660 --> 00:44:53,000
学校では会長気取りで何一つ怖いものが
ないように振る舞ってるあなたが
607
00:44:53,000 --> 00:44:55,230
実はあの人から...
608
00:45:10,700 --> 00:45:13,510
私ももうわからない
609
00:45:23,690 --> 00:45:26,840
それでは次の曲は 今年ビョンムン高合唱団が
610
00:45:26,840 --> 00:45:30,810
全国高校合唱大会で大賞を取った曲です
611
00:45:30,810 --> 00:45:33,140
"Bravo My Life"です
612
00:45:33,140 --> 00:45:36,000
それでは拍手をお願い致します!
613
00:45:46,650 --> 00:45:50,710
♪ 日が暮れたある午後 ♪
614
00:45:50,710 --> 00:45:56,760
♪ 家に向かう足取りの後には ♪
615
00:45:56,760 --> 00:46:02,560
♪ 不器用に生きてきた
後悔でいっぱいの過去の日々 ♪
616
00:46:02,560 --> 00:46:06,810
これが理事長が
大事にされているというあのお酒?
617
00:46:08,990 --> 00:46:10,770
ああ 香りがいいですね
618
00:46:10,770 --> 00:46:11,840
そうでしょう?
619
00:46:11,840 --> 00:46:15,240
理事長の気品とぴったり合う味ですね
620
00:46:15,240 --> 00:46:18,730
高貴な方々がいらしているのだから
高貴なお酒でおもてなししないと
621
00:46:18,730 --> 00:46:23,340
ところがこれは私が一番大事に
しているお酒ではありません
622
00:46:29,390 --> 00:46:35,690
ソ・ビョンムン初代理事長が本当に大切な日を
623
00:46:35,690 --> 00:46:39,120
本当に歴史的な日を記念するために
自分で漬けたお酒です
624
00:46:39,120 --> 00:46:44,860
いや 幸か不幸か味見する機会もなく
こうやって私が譲りうけましたが
625
00:46:44,860 --> 00:46:49,790
私は 教育シティが完成して
626
00:46:49,790 --> 00:46:52,120
本当に新しい時代が開かれた日
627
00:46:52,120 --> 00:46:57,490
ここにいらっしゃる皆様とこのお酒で
祝杯をあげたいと思っています
628
00:46:57,490 --> 00:47:00,370
いやあ 本当に光栄な日になりますね
629
00:47:00,370 --> 00:47:04,330
子供の可能性というのは
生まれた時から決まっていると思います
630
00:47:04,330 --> 00:47:10,460
私達が市場に行って子犬(ケセッキ)*を
1匹買うにしても健康な犬を選ぶでしょう?
(本来の意味は子犬だがクソ野郎の意味でもある)
631
00:47:10,460 --> 00:47:12,780
ましてや人間だったらどうでしょうか?
632
00:47:12,780 --> 00:47:16,750
だから元々希望のない子はもう...
633
00:47:16,750 --> 00:47:19,700
早く諦めさせる方がむしろ良いのです
634
00:47:19,700 --> 00:47:23,770
そんな子達まで面倒見て
無理やり勉強させて
635
00:47:23,770 --> 00:47:26,850
過程と機会と結果の平等教育を実践する?
636
00:47:26,850 --> 00:47:29,460
私は無駄遣いだと思います
637
00:47:29,460 --> 00:47:32,480
ただでさえ税収も不足している国なのに
638
00:47:34,810 --> 00:47:38,960
1人の天才が数十万人を養うのです
639
00:47:38,960 --> 00:47:41,870
世界を率いるのは1%のエリートで
640
00:47:41,870 --> 00:47:45,600
私はその1%の全てを
641
00:47:45,600 --> 00:47:48,870
このビョンムンコミュニティで満たす考えです
642
00:47:49,670 --> 00:47:53,750
新しい時代にふさわしい
もっと大きなビョンムンコミュニティで
643
00:47:53,750 --> 00:47:56,140
聞いただけでもワクワクしてきますね
644
00:47:56,140 --> 00:47:58,750
前もって教育シティの
お祝いを申し上げます 理事長
645
00:47:58,750 --> 00:48:01,010
ありがとうございます ヨンチェのお母様
646
00:48:01,010 --> 00:48:07,980
ところが新しい時代が本当に手で
摑めるかのように近づいているようですが
647
00:48:07,980 --> 00:48:10,510
それが本当なのか最後の瞬間まで
648
00:48:10,510 --> 00:48:12,880
私達みんなで力を合わせ
649
00:48:12,880 --> 00:48:15,620
物心両面で身を捧げなければ
650
00:48:15,620 --> 00:48:18,960
その時代は決して到来しません
651
00:48:18,960 --> 00:48:23,200
本当に1%の世界が開かれるその日まで
652
00:48:23,200 --> 00:48:27,150
1%ずつだけさらにお力添えをお願い致します
653
00:48:27,150 --> 00:48:31,160
計画を成し遂げられるよう
我々が最善を尽くします 理事長
654
00:48:31,160 --> 00:48:32,890
大変ありがとうございます
655
00:48:32,890 --> 00:48:34,410
それじゃ乾杯しましょうか?
656
00:48:34,410 --> 00:48:36,290
そうしましょうか?
657
00:48:37,020 --> 00:48:40,070
それでは 1%に
658
00:48:40,070 --> 00:48:41,870
教育シティに
659
00:48:41,870 --> 00:48:44,660
ビョンムン財団に
660
00:48:44,660 --> 00:48:46,800
乾杯!
661
00:48:58,630 --> 00:49:05,350
それじゃもう そろそろ
我々の子供達のプログラムの話を
662
00:49:05,350 --> 00:49:08,760
あら まあ 申し訳ありません
私の世間話が長すぎましたね
663
00:49:08,760 --> 00:49:10,400
校長先生
664
00:49:22,090 --> 00:49:24,320
♪ Bravo, bravo ♪
665
00:49:24,320 --> 00:49:27,860
♪ My life 我が人生よ ♪
666
00:49:27,860 --> 00:49:32,360
♪ 輝かしい私達の未来のために ♪
667
00:49:32,360 --> 00:49:34,420
準備できたら始めよう
668
00:49:34,420 --> 00:49:36,080
ヨンフン
669
00:49:37,760 --> 00:49:39,030
配電室に到着しました
670
00:49:39,030 --> 00:49:40,780
ヘソンとオ・スア先生は?
671
00:49:40,780 --> 00:49:42,640
準備できています
672
00:49:43,770 --> 00:49:45,170
よし
673
00:49:45,170 --> 00:49:46,310
やってみよう
674
00:49:46,310 --> 00:49:48,830
電源遮断 3
675
00:49:48,830 --> 00:49:50,970
2
676
00:49:50,970 --> 00:49:53,830
1
[電気動力盤 - 別館]
677
00:49:56,070 --> 00:49:57,460
何だ?
678
00:49:57,460 --> 00:49:58,580
どうしたの?
679
00:49:58,580 --> 00:50:00,800
皆さん 大したことはありません
680
00:50:00,800 --> 00:50:03,970
落ち着いてください
生徒達 落ち着いて
681
00:50:12,030 --> 00:50:14,480
一時的な停電のようですね
682
00:50:14,480 --> 00:50:16,380
校長先生 急いで調べてください
683
00:50:16,380 --> 00:50:17,770
はい
684
00:50:19,460 --> 00:50:20,920
はい 校長先生
685
00:50:20,920 --> 00:50:23,560
技術的な問題ではなく
単純な電気トラブルです
686
00:50:23,560 --> 00:50:25,850
配電室側に問題があるようです
687
00:50:25,850 --> 00:50:29,880
そっちは私が行く
セキュリティガードは理事長室のチェックを
688
00:50:54,260 --> 00:50:56,120
おお さすが国情院
689
00:50:56,120 --> 00:50:57,250
私には見えもしなかった
690
00:50:57,250 --> 00:50:59,270
時間がないから
691
00:51:02,200 --> 00:51:04,230
理事長室に上がります
692
00:51:08,470 --> 00:51:09,840
電気が戻ってきたわね
693
00:51:09,840 --> 00:51:11,230
あら まあ
694
00:51:11,230 --> 00:51:12,700
混乱をきたして申し訳ありません
695
00:51:12,700 --> 00:51:14,680
それでは私達 下に戻りましょうか?
696
00:51:18,850 --> 00:51:21,540
もう電気が戻ってきたらまずいわ
697
00:51:23,810 --> 00:51:26,410
- お先にどうぞ
- はい
698
00:51:28,790 --> 00:51:32,260
- はい
-電気の復旧が完了しました
699
00:51:34,530 --> 00:51:36,030
はい
700
00:51:37,960 --> 00:51:39,280
何だこれ?
701
00:51:39,280 --> 00:51:41,150
おい 一体どうなってる?
702
00:51:41,150 --> 00:51:43,620
配電室まで動線距離は
3分だと言ったじゃないか!
703
00:51:43,620 --> 00:51:45,530
歩くのがこんなに早いなんて
どうなってんのよ
704
00:51:45,530 --> 00:51:48,000
くそっ 勘弁してくれよ
705
00:51:49,470 --> 00:51:51,710
心配しないでください チーム長
706
00:51:51,710 --> 00:51:53,900
こんな時のために
707
00:51:53,900 --> 00:51:56,700
隠し持っていたカードが残っています
708
00:52:00,060 --> 00:52:03,620
ここの責任者は誰だ!
709
00:52:06,380 --> 00:52:08,230
失礼ですがどちら様でしょうか?
710
00:52:08,230 --> 00:52:09,780
俺?
711
00:52:10,580 --> 00:52:12,530
誰かって?
712
00:52:12,530 --> 00:52:14,760
とにかく生徒の父親!
713
00:52:14,760 --> 00:52:19,060
こんな大きなイベント会場でだな
停電とは何だ 停電とは?
714
00:52:19,060 --> 00:52:22,220
俺は階段から転がり落ちて
体中が傷だらけだ
715
00:52:22,220 --> 00:52:25,150
見たところ全く問題ないようですが
716
00:52:34,920 --> 00:52:37,010
腰が 腰が...
717
00:52:37,010 --> 00:52:38,930
腰椎4番!
718
00:52:48,740 --> 00:52:51,230
待って ちょっと待って
719
00:52:53,190 --> 00:52:55,150
大丈夫です 行きましょう
720
00:53:10,940 --> 00:53:12,010
721
00:53:22,210 --> 00:53:24,000
動かないんですか?
722
00:53:25,670 --> 00:53:26,780
723
00:53:28,570 --> 00:53:30,810
ヨンフン ちょっと時間がかかる
724
00:53:30,810 --> 00:53:36,390
わかりましたからここでこんなことせずに
病院へ行かれたらどうですか?
725
00:53:38,960 --> 00:53:43,780
保護者が階段から転がり落ちたのに
その反応は何なんだ?
726
00:53:43,780 --> 00:53:46,580
おい!お前 俺が誰だか知ってるのか?
727
00:53:46,580 --> 00:53:52,030
うちの所長とご飯も食べてサウナも行って
サッカーもしてバスケもして野球もして
ランニングまでした そんなお話でしょ?
728
00:53:52,030 --> 00:53:53,080
もう出てください
729
00:53:53,080 --> 00:53:55,090
早く出てください
730
00:53:55,090 --> 00:53:58,470
わかったわかった 出るよ
731
00:53:58,470 --> 00:54:00,170
行く時は行くとしても...
(韓国ノワール映画"新しき世界"の有名なセリフ)
732
00:54:00,170 --> 00:54:02,950
タバコ1本ぐらいって室内ではだめですよ
("新しき世界"のセリフ "タバコ1本ぐらいはいいだろ"から)
733
00:54:02,950 --> 00:54:06,150
今日は外でタバコ1本吸うには
ちょうどいい天気なので出てください
("新しき世界"のセリフ"死ぬにはいい天気だ"から)
734
00:54:06,150 --> 00:54:08,450
- 早く出てください
- 待ってくれ お前はどこの野郎だ?
735
00:54:08,450 --> 00:54:09,430
- 早く出て
- ああ ちょっと待ってくれ
736
00:54:09,430 --> 00:54:12,170
ちょっと!
737
00:54:19,060 --> 00:54:22,380
私にどうしてそんなことができるの?
738
00:54:22,380 --> 00:54:25,550
お腹の子はどうすればいいのよ?
739
00:54:28,200 --> 00:54:29,630
上の階へ行け
740
00:54:29,630 --> 00:54:32,010
早く行け!
741
00:54:36,740 --> 00:54:38,690
何だ あなた達は?
742
00:54:38,690 --> 00:54:40,590
そばを離れないで
743
00:54:40,590 --> 00:54:42,230
必要な時は私が渡したものを使うつもりで
744
00:54:42,230 --> 00:54:43,910
これで刺せって?
745
00:54:43,910 --> 00:54:46,810
名誉現場要員ならそのくらいしなきゃ
746
00:54:46,810 --> 00:54:49,540
無駄口禁止 行きます
747
00:54:50,580 --> 00:54:54,010
♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫
748
00:54:54,010 --> 00:54:57,940
♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫
749
00:54:57,940 --> 00:54:59,720
♫ これは答えのない争いなのか ♫
750
00:54:59,720 --> 00:55:01,490
♫ 音のない戦争なのか ♫
751
00:55:01,490 --> 00:55:03,220
♫ I can't keep running every day ♫
752
00:55:03,220 --> 00:55:05,090
♫ それでも諦めはしない ♫
753
00:55:06,240 --> 00:55:07,680
ごめん
754
00:55:08,330 --> 00:55:11,370
♫ スペクタクルにドラマチックに ♫
755
00:55:11,370 --> 00:55:13,550
♫ Hey, yo! ♫
756
00:55:14,750 --> 00:55:16,880
♫ Hey, yo! ♫
757
00:55:18,070 --> 00:55:22,060
♫ 俺は走っていく 最後までやる ♫
758
00:55:22,060 --> 00:55:25,000
♫ What you gonna do?♫
759
00:55:25,000 --> 00:55:26,190
♫ Hey, yo! ♫
760
00:55:26,190 --> 00:55:27,900
後ろ!
761
00:55:28,500 --> 00:55:29,810
♫ Hey, yo! ♫
762
00:55:29,810 --> 00:55:31,600
あなたにとって私は何だったの?
763
00:55:31,600 --> 00:55:34,230
ただ一夜限りの火遊びの相手だったの?
764
00:55:34,230 --> 00:55:36,970
私達キスしかしてないんですけど
765
00:55:36,970 --> 00:55:38,150
いや...
766
00:55:38,150 --> 00:55:41,020
それに先輩は私のこと
嫌いだって言ったくせに
767
00:55:43,670 --> 00:55:47,480
このバカ!どうしてそんなに
私の気持ちがわからないの?
768
00:55:51,020 --> 00:55:54,460
♫ Loving you 愛してる ♫
769
00:55:54,460 --> 00:55:58,140
♫ 一瞬も忘れないで ♫
770
00:55:58,140 --> 00:56:01,320
♫ 僕が愛した人 ただ君だけだから ♫
771
00:56:04,070 --> 00:56:05,850
ご苦労だったな
772
00:56:22,300 --> 00:56:25,400
俺は一体どうしたんだ?
773
00:56:40,280 --> 00:56:43,610
よく頑張りました ありがとう
774
00:56:45,660 --> 00:56:47,880
ヨンフン 後片付け頼む
775
00:56:52,230 --> 00:56:53,780
776
00:56:56,530 --> 00:56:58,230
入ります
777
00:57:03,410 --> 00:57:05,840
要員 あそこ
778
00:57:24,680 --> 00:57:25,810
何ですか?
779
00:57:25,810 --> 00:57:27,390
何でもない
780
00:57:32,030 --> 00:57:36,550
次はビョンムン高校 校歌斉唱です
781
00:57:36,550 --> 00:57:39,840
皆様 ご起立ください
782
00:57:39,840 --> 00:57:43,470
それでは 校歌斉唱
783
00:57:46,540 --> 00:57:48,300
合唱が始まった 今がチャンスだ
784
00:57:48,300 --> 00:57:50,480
それじゃ始めましょうか?
785
00:57:50,480 --> 00:57:51,970
始めよう
786
00:57:51,970 --> 00:57:54,080
3 4
787
00:58:07,280 --> 00:58:09,150
どうしました?
788
00:58:10,120 --> 00:58:11,490
音が出ません
789
00:58:11,490 --> 00:58:14,070
元々壊れていたってこと?それじゃ
790
00:58:14,070 --> 00:58:17,000
練習した意味がないわ
791
00:58:17,000 --> 00:58:20,990
それでも最後までやってみましょう
最後に何かあるかもしれない
792
00:58:20,990 --> 00:58:22,940
はい もう一度
793
00:58:37,590 --> 00:58:42,460
♪ 明るく輝く私達の国 ♪
794
00:58:42,460 --> 00:58:47,060
♪ 私達のビョンムン高 ♪
795
00:58:47,060 --> 00:58:53,500
♪ 私達のビョンムン高 ♪
796
00:58:55,340 --> 00:58:58,020
何も起こらなかったけど
797
00:59:12,240 --> 00:59:14,070
どうしますか?
798
00:59:19,380 --> 00:59:23,450
とりあえず出よう へソン
ずっとそこにいたら危険だ
799
00:59:25,340 --> 00:59:28,620
理事長室の出入り記録を消して早く出ろ!
800
00:59:28,620 --> 00:59:30,640
撤収します
801
00:59:59,590 --> 01:00:01,200
[削除完了]
802
01:00:13,150 --> 01:00:15,860
[PDF 作戦計画書 - アンダーカバーハイスクール]
803
01:00:20,190 --> 01:00:22,440
[作戦計画:アンダーカバーハイスクール]
804
01:00:22,440 --> 01:00:24,080
[下位作戦計画:第24回 ビョンムンの夜]
805
01:00:24,080 --> 01:00:25,960
[作戦概要:イベントに出席し別館理事長室に侵入...]
806
01:00:38,920 --> 01:00:43,000
[人事記録カード:チョン・シヒョン]
807
01:00:44,700 --> 01:00:51,660
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
808
01:00:54,480 --> 01:00:58,630
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
809
01:01:09,170 --> 01:01:12,300
国情院要員になったこと 歓迎するよ
チョン・シヒョン
810
01:01:14,690 --> 01:01:16,600
ありがとうございます
811
01:01:16,600 --> 01:01:20,620
現場要員になった以上
これから使う偽名は必須だ
812
01:01:20,620 --> 01:01:27,730
今から俺や会社の人がお前を呼ぶ時に使う名前
何か考えておいたものはあるか?
813
01:01:32,630 --> 01:01:33,970
シヒョン ご飯食べよう
814
01:01:33,970 --> 01:01:37,560
お父さん 劉備の字(あざな)が
玄徳っていうんだけど
815
01:01:37,560 --> 01:01:39,510
あざなって何?
816
01:01:45,130 --> 01:01:49,820
簡単に言うと他の人がお前を呼ぶ時に使う名前
[三国志]
817
01:01:49,820 --> 01:01:55,300
昔は親がつけた名前をむやみに
人が呼ぶのは失礼だったんだ
818
01:01:56,580 --> 01:01:59,070
- それじゃ僕も作る
- うん?
819
01:01:59,070 --> 01:02:00,980
僕は星が好きだから...
820
01:02:00,980 --> 01:02:02,900
- へソン
- へソン?
821
01:02:02,900 --> 01:02:06,100
彗星(へソン)特急*のへソンだよ
(ロッテワールドにあるアトラクション)
822
01:02:06,820 --> 01:02:08,470
地球のそばをかすめて行くもの
823
01:02:08,470 --> 01:02:11,530
[へソン(海星/ヒトデ)]
("ヨ"と"イ"の合成母音を"ア"と"イ"と間違えている)
824
01:02:11,530 --> 01:02:13,030
ほら
825
01:02:14,890 --> 01:02:17,610
本当にこれか?後悔しないか?
826
01:02:17,610 --> 01:02:19,020
うん
827
01:02:19,020 --> 01:02:22,080
お父さんも今から僕をへソンって呼んで
828
01:02:22,080 --> 01:02:23,910
へソンです
829
01:02:26,210 --> 01:02:28,930
チョン・へソン
830
01:02:37,260 --> 01:02:42,760
♫ 僕の日記帳の中いっぱいに
毎日書いておいたその名前 ♫
831
01:02:42,760 --> 01:02:47,730
♫ 魔法の呪文のように
僕の心を込めて ♫
832
01:02:47,730 --> 01:02:53,610
♫ 両目を閉じたまま雲の上に舞い上がれ ♫
833
01:02:53,610 --> 01:02:57,350
♫ 風に僕の心を込めて送ったら ♫
834
01:02:57,350 --> 01:03:01,300
♫ 君に届くだろうか ♫
835
01:03:02,560 --> 01:03:05,240
理事長が進めている事業に
こんな裏があったのね
836
01:03:05,240 --> 01:03:07,000
全くもう 正規教員を捨てる気なの?
837
01:03:07,000 --> 01:03:10,290
生徒会の子達には干渉しちゃだめと
何回言えばわかるのよ?
838
01:03:10,290 --> 01:03:12,270
もしかして助けてもらえるかな?
839
01:03:12,270 --> 01:03:13,370
どうにかして止めなきゃ
840
01:03:13,370 --> 01:03:14,920
出よう そして俺と一緒にやろう
841
01:03:14,920 --> 01:03:16,160
作戦が何か忘れたのか?
842
01:03:16,160 --> 01:03:19,690
先週 理事長室に入った後から
一体何を考えているんだ?
843
01:03:19,690 --> 01:03:22,780
ソ・ミョンジュでした
この作戦に私を投入した人は
844
01:03:22,780 --> 01:03:25,180
最近... チョン・へソンが
少し出過ぎた真似をしてますね
845
01:03:25,180 --> 01:03:26,850
なぜ俺はアジョシが金塊に
執着してるような気がするんだろう?
846
01:03:26,850 --> 01:03:29,820
本当に死ぬわよ
847
01:03:30,930 --> 01:03:34,070
(この後ボーナス映像が続きます)
848
01:03:50,210 --> 01:03:52,460
あなた もしかしてバカですか?
849
01:03:53,120 --> 01:03:57,340
ド ソ ド ソ
850
01:03:57,340 --> 01:04:01,550
ド ソ ド ソ これ覚えられないの?
851
01:04:02,460 --> 01:04:04,290
すみません
852
01:04:05,520 --> 01:04:07,970
- 一回だけちゃんと弾いてみましょう
- はい
853
01:04:07,970 --> 01:04:12,150
それじゃもう一回
いち に の さん はいっ
854
01:04:22,910 --> 01:04:24,840
ド
855
01:04:26,530 --> 01:04:27,870
- 合ってますか?
- 合ってます
856
01:04:27,870 --> 01:04:32,090
857
01:04:32,090 --> 01:04:35,460
858
01:04:36,320 --> 01:04:39,070
859
01:04:39,070 --> 01:04:41,280
860
01:04:41,280 --> 01:04:44,990
♫ 私は好きじゃないふり Yeah ♫
861
01:04:44,990 --> 01:04:49,220
862
01:04:49,220 --> 01:04:53,590
863
01:04:53,590 --> 01:04:56,140
864
01:04:56,140 --> 01:05:03,670