1 00:00:08,940 --> 00:00:13,000 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:15,900 --> 00:00:19,750 いや だから誰なんですか? 教えてください 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,270 ああ 知ってどうするんですか? 4 00:00:21,270 --> 00:00:25,530 そんなこと言わないで教えてくださいよ 気になって眠れないから 5 00:00:27,340 --> 00:00:29,970 あら?雨だ 6 00:00:33,870 --> 00:00:36,170 オ・ボンジャ!傘! 7 00:00:36,170 --> 00:00:38,370 その名前で呼ぶなって言ったのに 8 00:00:38,370 --> 00:00:40,210 ちょっと待ってください 9 00:00:41,280 --> 00:00:44,000 お母さん もうボンジャじゃないんだから 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,190 傘1本だけ? 11 00:00:45,190 --> 00:00:46,740 お母さん 頭が回るでしょ? 12 00:00:46,740 --> 00:00:48,130 待ってるわよ 早く行って 13 00:00:48,130 --> 00:00:49,710 何? 14 00:00:52,150 --> 00:00:53,830 わかった わかった 15 00:00:53,830 --> 00:00:55,510 もう何言ってるの 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,530 すみません 傘1本しかなくて 17 00:01:02,530 --> 00:01:05,040 行きましょうか? 家どこですか? 18 00:01:07,720 --> 00:01:11,700 ­ 19 00:01:11,700 --> 00:01:14,940 ­ 20 00:01:14,940 --> 00:01:20,520 ­ 21 00:01:20,520 --> 00:01:24,500 ­ 22 00:01:24,500 --> 00:01:27,750 ­ 23 00:01:27,750 --> 00:01:32,370 ­ 24 00:01:32,370 --> 00:01:36,080 ­ 25 00:01:39,160 --> 00:01:41,170 ちょっと一体どうしたんですか? 26 00:01:47,380 --> 00:01:49,850 ボンジャですか 名前? 27 00:01:49,850 --> 00:01:51,800 オ・ボンジャ? 28 00:01:51,800 --> 00:01:54,200 はい 私の元々の名前 29 00:01:55,100 --> 00:01:57,210 でもどうして人の名前で笑うんですか? 30 00:01:57,210 --> 00:01:59,480 いや そうじゃなくて 誤解です 誤解 31 00:01:59,480 --> 00:02:01,290 私の名前はレトロかもしれないけど 32 00:02:01,290 --> 00:02:04,610 面と向かって笑うのは失礼でしょ 33 00:02:04,610 --> 00:02:07,230 送ってあげようと思ってたけどもうやめます 34 00:02:07,230 --> 00:02:08,760 一人で帰ってください 35 00:02:08,760 --> 00:02:11,740 ­ 36 00:02:11,740 --> 00:02:15,710 ­ 37 00:02:15,710 --> 00:02:18,950 ­ 38 00:02:18,950 --> 00:02:24,500 ­ 39 00:02:24,500 --> 00:02:28,500 ­ 40 00:02:28,500 --> 00:02:31,740 ­ 41 00:02:31,740 --> 00:02:36,340 ­ 42 00:02:36,340 --> 00:02:38,090 ­ 43 00:02:38,090 --> 00:02:39,810 なんでももう帰ってきたの? 44 00:02:39,810 --> 00:02:42,160 イケメンの子をほったらかして 45 00:02:42,160 --> 00:02:43,540 何があった? 46 00:02:43,540 --> 00:02:45,230 どうしたの?どうしたの? 47 00:02:46,650 --> 00:02:53,700 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 48 00:02:55,060 --> 00:02:56,380 [第7回] 49 00:03:21,440 --> 00:03:22,960 私達結婚しよう 50 00:03:22,960 --> 00:03:25,220 私のこと好きでしょ? 51 00:03:25,220 --> 00:03:29,010 私もシヒョンのこと好きだから結婚しよう 52 00:03:40,260 --> 00:03:42,130 似てるわ あの時の子に 53 00:03:42,130 --> 00:03:43,110 誰にですか? 54 00:03:43,110 --> 00:03:46,810 いたんです 人生の敵みたいな奴が 55 00:03:48,870 --> 00:03:51,330 まさかあれ 俺のこと? 56 00:03:58,680 --> 00:04:01,740 ビョンムンの夜イベントの出席者リストです 57 00:04:01,740 --> 00:04:04,850 ゲストの方は 全員出席の確認が取れました 58 00:04:04,850 --> 00:04:09,460 それから内申管理プログラムに 参加する保護者の方々です 59 00:04:11,330 --> 00:04:12,560 [2-3 ユン・ヨンチェ 1-2 キム・ジウォン ] 60 00:04:12,560 --> 00:04:13,660 [2-2 ハン・スンジェ] 61 00:04:14,570 --> 00:04:16,290 お母さん 62 00:04:16,290 --> 00:04:18,730 ああ 帰ってきたのね 63 00:04:19,340 --> 00:04:22,740 イベント中に別に集まって 茶話会をすると伝えてください 64 00:04:22,740 --> 00:04:25,510 はい そのように伝えます 65 00:04:26,560 --> 00:04:28,380 私はこれで帰るよ 66 00:04:43,790 --> 00:04:46,460 今日学校で何かあったんだってね 67 00:04:49,400 --> 00:04:52,220 お母さんにはいつ言うつもりだったの? 68 00:04:56,320 --> 00:05:01,600 うちのイェナは学校の顔になる子なのに 69 00:05:01,600 --> 00:05:07,460 そんな子が自分の体をナイフで傷つけるなんて 70 00:05:07,460 --> 00:05:10,760 噂でも広まったら... 71 00:05:11,840 --> 00:05:14,310 お母さんは本当にとても.. 72 00:05:17,080 --> 00:05:19,590 恥ずかしい思いをすると思う 73 00:05:19,590 --> 00:05:21,930 ごめんなさい お母さん 74 00:05:25,830 --> 00:05:30,970 お母さんはイェナには強い人になってほしい 75 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 お母さん! 76 00:05:38,460 --> 00:05:41,840 - お母さん! - こうやって自分を傷つけても 77 00:05:41,840 --> 00:05:46,090 何も変わらないと わかってなきゃいけないほどの 78 00:05:47,160 --> 00:05:49,860 大事なイベントが 目の前に迫ってるでしょ 79 00:05:51,260 --> 00:05:54,330 私達こうやって2人で切ったし 80 00:05:54,330 --> 00:05:56,590 2人で泣いたし 81 00:05:56,590 --> 00:06:01,480 そうしたから今から... 笑おう 82 00:06:04,220 --> 00:06:06,400 うちのイェナは誰の娘? 83 00:06:09,790 --> 00:06:11,940 お母さんの娘 84 00:06:13,890 --> 00:06:15,590 食べて 85 00:06:41,090 --> 00:06:47,460 ♫ あの言葉は本気じゃなかった ♫ 86 00:06:47,460 --> 00:06:55,980 ♫ あなたを好きな気持ちがばれるかと思って ♫ 87 00:06:55,980 --> 00:06:57,160 ♫ ただそれだけ ♫ 88 00:06:57,160 --> 00:07:01,300 ♫ Why can't you see, my darling ♫ 89 00:07:01,300 --> 00:07:05,620 ♫ あなただけを見つめているのに ♫ 90 00:07:05,620 --> 00:07:08,400 ♫ Oh please focus on me babe ♫ 91 00:07:08,400 --> 00:07:10,480 ♫ あなたは知らないふり ♫ 92 00:07:10,480 --> 00:07:14,360 ♫ 私は好きじゃないふり ♫ 93 00:07:14,360 --> 00:07:18,600 ♫ Yeah 私がもう少し正直になっていれば ♫ 94 00:07:18,600 --> 00:07:22,770 ♫ 私達は違っていたかしら ♫ 95 00:07:22,770 --> 00:07:26,180 ♫ もしまだ間に合うなら ♫ 96 00:07:31,570 --> 00:07:33,410 何してるんですか? 97 00:07:34,210 --> 00:07:35,750 いつ来たんですか? 98 00:07:35,750 --> 00:07:37,230 少し前です 99 00:07:37,230 --> 00:07:39,790 来たなら気配でも見せなきゃ 100 00:07:40,460 --> 00:07:41,860 いつもこんなに早く学校に来るんですか? 101 00:07:41,860 --> 00:07:43,930 あまり眠れなくて 102 00:07:43,930 --> 00:07:46,270 早く起きたついでに来ました 103 00:07:51,160 --> 00:07:53,200 もしかして任務に何か支障でも? 104 00:07:53,200 --> 00:07:55,420 いや そうじゃなくて 105 00:07:57,050 --> 00:07:59,510 ところで もしかして... 106 00:07:59,510 --> 00:08:03,040 人生の敵のような奴がいたじゃないですか? 107 00:08:03,040 --> 00:08:04,790 その子が何ですか? 108 00:08:07,790 --> 00:08:09,490 いや 何でもないです 109 00:08:10,390 --> 00:08:14,620 でもどうして朝っぱらから掃除を? 普通ここは掃除の人がするでしょ? 110 00:08:14,620 --> 00:08:19,410 これは全部自分のための 投資じゃありませんか 111 00:08:19,410 --> 00:08:23,690 ひょっとしたら誰かが私の学校への愛を 写真を撮って掲示板にあげてくれるかも 112 00:08:23,690 --> 00:08:27,790 そうしたら正規教員に 推薦される時プラスになるから 113 00:08:27,790 --> 00:08:29,910 - 一生懸命頑張ってますね - でしょ? 114 00:08:29,910 --> 00:08:32,030 私は本当に一生懸命頑張ってるわ 115 00:08:32,030 --> 00:08:33,800 かっこいいです 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,930 絶対正規教員になれますよ 117 00:08:36,930 --> 00:08:38,750 応援してます 118 00:08:46,780 --> 00:08:49,700 いつも予告なしで来るんだから 119 00:08:51,160 --> 00:08:57,130 ­ 120 00:08:57,130 --> 00:09:00,260 ­ 121 00:09:00,260 --> 00:09:05,250 ­ 122 00:09:05,250 --> 00:09:10,340 ­ 123 00:09:10,340 --> 00:09:12,300 家で何かあった? 124 00:09:12,300 --> 00:09:14,700 何をそんなに深刻そうにしてるの? 125 00:09:16,080 --> 00:09:18,430 ­ 126 00:09:19,290 --> 00:09:21,280 リアン先生 127 00:09:21,280 --> 00:09:24,080 友達の話なんだけど 128 00:09:24,080 --> 00:09:29,270 雨が降ってる日にある男が 私の友達をパッと抱きしめたんだって 129 00:09:29,270 --> 00:09:31,250 バイクとぶつかるのを防ぐために 130 00:09:31,250 --> 00:09:34,210 その友達の名前はオ・スアじゃないわね? 131 00:09:37,480 --> 00:09:38,660 違う 132 00:09:38,660 --> 00:09:40,300 それで聞いてよ 133 00:09:40,300 --> 00:09:44,110 それで今度は励ましの言葉を たくさん言ってきて 134 00:09:44,110 --> 00:09:45,690 "一生懸命頑張ってる" 135 00:09:45,690 --> 00:09:48,500 "かっこいい" とかそんなこと 136 00:09:48,500 --> 00:09:49,660 これはどういうこと? 137 00:09:49,660 --> 00:09:51,750 これはグリーンライト*でしょ? (脈あり・恋愛がうまく行く可能性がある) 138 00:09:52,300 --> 00:09:57,380 その友達とその男はどんな関係? 139 00:09:58,620 --> 00:10:00,310 ただの知り合い 140 00:10:00,310 --> 00:10:02,740 いろんな出来事はあったんだけど... 141 00:10:02,740 --> 00:10:06,460 ソム*でもなくただの知り合い? (友達以上恋人未満・something(何か)に由来) 142 00:10:09,710 --> 00:10:11,540 それは何でもない 143 00:10:12,280 --> 00:10:13,240 オ先生 144 00:10:13,240 --> 00:10:16,070 いや その... 友達のように 145 00:10:16,070 --> 00:10:20,860 恋愛を一度もしてない人が 知っとかないといけないことがある 146 00:10:20,860 --> 00:10:24,130 厚意と好感を混同したらだめ 147 00:10:24,130 --> 00:10:28,520 それを勘違いしてわんわん泣く人を 本当にたくさん見てきたわ 148 00:10:29,630 --> 00:10:34,770 その友達に絶対気をつけるように言って 149 00:10:37,140 --> 00:10:40,300 先生方 こっちに集まってください 150 00:10:49,110 --> 00:10:52,240 それじゃ うちの学校の広報モデルを 選ばないといけませんが 151 00:10:52,240 --> 00:10:53,720 写真を見て 152 00:10:53,720 --> 00:10:57,960 正直に虚心坦懐に それぞれ個人の意見を述べてください 153 00:10:57,960 --> 00:11:02,830 私はイェナがいいと思いますが 皆さんはいかがでしょうか? 154 00:11:02,830 --> 00:11:05,730 - 私もイェナがいいです - やっぱりイェナ 155 00:11:05,730 --> 00:11:07,690 そうですか それじゃ女子はイェナで 156 00:11:07,690 --> 00:11:10,900 次は男子を決めましょう 157 00:11:10,900 --> 00:11:15,060 この笑顔が素敵ですね 158 00:11:15,060 --> 00:11:18,160 どこの家の息子か知りませんが 本当にイケメンですね そうでしょ? 159 00:11:18,160 --> 00:11:20,180 皆さんはいかがでしょうか? 160 00:11:20,180 --> 00:11:23,910 異議がなければ男子はヒョンジュンに... 161 00:11:23,910 --> 00:11:25,740 投票で! 162 00:11:27,490 --> 00:11:29,980 投票で決めましょう 163 00:11:29,980 --> 00:11:32,310 投票までする必要があるでしょうか? 164 00:11:32,310 --> 00:11:35,820 民主主義の花は選挙だという言葉があります 165 00:11:35,820 --> 00:11:41,230 その花を守ることが この地の民主闘士に対する敬意であり 166 00:11:41,230 --> 00:11:44,690 我々子孫達の義務ではありませんか? 167 00:11:44,690 --> 00:11:48,230 いや モデル1人選ぶのに 何をそんな大げさに言ってるんですか 168 00:11:48,230 --> 00:11:54,610 小さな油断が我々の社会を また独裁に引き戻すかもしれません 169 00:11:54,610 --> 00:11:59,450 歴史から今を学ぶことを 教える韓国史教師として 170 00:12:00,370 --> 00:12:05,950 私は今回の状況を 非常に深く懸念しています 171 00:12:05,950 --> 00:12:10,160 わかりました 投票しよう 投票しよう 172 00:12:10,730 --> 00:12:12,400 ありがとうございます 173 00:12:13,740 --> 00:12:16,500 早くしましょう なぜそんなに時間かかってるんですか? 174 00:12:16,500 --> 00:12:18,700 終わりました 終わりました 175 00:12:21,120 --> 00:12:22,790 どういうこと... [チ・ヒョンジュン] 176 00:12:25,060 --> 00:12:27,650 それじゃ開票しましょう 177 00:12:27,650 --> 00:12:29,400 チ・ヒョンジュン 178 00:12:31,980 --> 00:12:33,420 チョン・へソン 179 00:12:33,420 --> 00:12:35,090 [チョン・へソン 4 チ・ヒョンジュン 4] 180 00:12:38,700 --> 00:12:41,150 - チ・ヒョンジュン - そうだよ 181 00:12:42,760 --> 00:12:44,580 チョン・へソン 182 00:12:47,820 --> 00:12:49,950 [チョン・へソン 5 チ・ヒョンジュン 5] 183 00:12:53,330 --> 00:12:55,250 これが最後です 184 00:13:02,090 --> 00:13:04,880 どうか どうか どうか 185 00:13:13,830 --> 00:13:17,050 今頃は投票結果が出てるはずだけど 186 00:13:17,050 --> 00:13:20,000 お前にバットで叩かれる直前より もっと緊張してる気がする 187 00:13:20,000 --> 00:13:22,710 へソンが勝つよな? 188 00:13:22,710 --> 00:13:24,610 昨日は夢見がよかった 189 00:13:24,610 --> 00:13:26,730 へソンが必ず勝つ 190 00:13:26,730 --> 00:13:30,550 おい みんな!ビョンムン高 生徒広報モデル選抜の結果が出たって! 191 00:13:37,980 --> 00:13:39,570 おい! 192 00:13:42,790 --> 00:13:44,690 聞いたか? 193 00:13:44,690 --> 00:13:46,840 - 学校の広報モデル - 誰だ? 194 00:13:46,840 --> 00:13:49,620 チョン・へソン! 195 00:13:54,350 --> 00:13:55,910 よかった! 196 00:13:55,910 --> 00:13:58,550 お父さん ありがとう! 197 00:13:58,550 --> 00:14:00,680 ああ はい ヒョンジュンのお母様 198 00:14:00,680 --> 00:14:03,500 本当に申し訳ありません 私がかなり努力はしてみたのですが... 199 00:14:03,500 --> 00:14:05,910 そうだよ!そうだよ! 200 00:14:05,910 --> 00:14:09,420 - みんな 俺が売店で奢る! - 売店に行こう! 201 00:14:11,950 --> 00:14:13,600 ­ 202 00:14:14,380 --> 00:14:16,280 へソン! 203 00:14:18,450 --> 00:14:20,000 おい 売店はまた後で行こう ごめん 204 00:14:20,000 --> 00:14:21,740 何?お前が奢ってくれるって言ったのに 205 00:14:21,740 --> 00:14:23,150 本当にごめん ごめん! 206 00:14:23,150 --> 00:14:24,860 おい! 207 00:14:29,330 --> 00:14:31,170 どこまで行く? 208 00:14:32,800 --> 00:14:35,910 - 図書館 - 図書館 うん 209 00:14:47,320 --> 00:14:49,460 いやあ 難しい本たくさん読むんだな 210 00:14:49,460 --> 00:14:52,150 さすが全校1位 211 00:14:52,150 --> 00:14:54,270 これ全部高校生の必読書なんだけど 212 00:14:54,270 --> 00:14:56,400 ちょっとは本読んで 213 00:14:56,400 --> 00:14:58,630 ああ この本? 214 00:15:19,260 --> 00:15:21,510 なんでずっとついて来るの? 215 00:15:22,170 --> 00:15:26,010 ついて行ってるんじゃないけど 自分が行く方向なんだけど 216 00:15:26,010 --> 00:15:29,350 中学生だってこんな中学生いないわよ 217 00:15:37,530 --> 00:15:38,850 5分 218 00:15:38,850 --> 00:15:41,470 移動授業だからそれ以上はだめ 219 00:15:49,240 --> 00:15:53,330 まずはお前に謝るよ 220 00:15:54,030 --> 00:15:57,050 お前の状況も気持ちも... 221 00:15:57,050 --> 00:15:59,930 何も知らないくせに口出しした 222 00:16:00,990 --> 00:16:02,600 ごめん 223 00:16:03,970 --> 00:16:05,950 どこかでコーチでも受けてきた? 224 00:16:05,950 --> 00:16:07,870 突然どうしたの? 225 00:16:08,520 --> 00:16:10,780 俺の気持ちを言ったんだ 226 00:16:11,830 --> 00:16:13,680 俺は... 227 00:16:15,650 --> 00:16:18,600 お前に傷ついてほしくない 228 00:16:22,780 --> 00:16:28,080 イェナは オッパが思うほど悪い子じゃない 229 00:16:28,080 --> 00:16:30,570 あの子は辛い思いをしてるから 230 00:16:30,570 --> 00:16:34,220 すごく辛いのに受け止める人は 私しかいないの 231 00:16:36,670 --> 00:16:38,600 私に駄々をこねてるだけだから 232 00:16:38,600 --> 00:16:41,020 そんなに憎まないであげて 233 00:16:42,850 --> 00:16:44,540 わかった 234 00:16:47,580 --> 00:16:50,300 5分終了 先に行くね 235 00:17:02,350 --> 00:17:05,580 - うん - キム・ヒョノさんの担当刑事の調査が終わりました 236 00:17:05,580 --> 00:17:08,710 でも会って話した方がよさそうです 237 00:17:10,470 --> 00:17:12,610 授業のチャイムが鳴ったわ!教室に戻って 238 00:17:12,610 --> 00:17:14,370 はい 239 00:17:18,670 --> 00:17:20,420 [20121 チョン・ヘソン] 早退 協力よろしく 240 00:17:20,420 --> 00:17:22,240 はっ! 241 00:17:22,240 --> 00:17:24,820 一体何歳なの? 242 00:17:25,750 --> 00:17:27,270 協力って 243 00:17:27,270 --> 00:17:29,750 [COME AGAIN WE ARE CLOSED] 244 00:17:29,750 --> 00:17:31,640 キム・ヒョノさんの担当刑事... 245 00:17:31,640 --> 00:17:35,690 口座から不動産まで全て調べても 埃一つ出てきませんでした 246 00:17:35,690 --> 00:17:36,900 それじゃ何が変なんだ? 247 00:17:36,900 --> 00:17:39,250 担当刑事には娘が1人います 248 00:17:39,250 --> 00:17:41,380 慢性心臓疾患で入院中ですが 249 00:17:41,380 --> 00:17:44,010 最近ビョンムン財団傘下の病院に移ったそうです 250 00:17:44,010 --> 00:17:47,180 治療費も財団が直接支援してあげています 251 00:17:47,180 --> 00:17:50,350 推薦人 パク・ジェムン ビョンムン高校長 252 00:17:50,350 --> 00:17:51,590 問題は 253 00:17:51,590 --> 00:17:55,920 校長はなぜ面識もない 刑事の娘を突然入院させたかです 254 00:17:55,920 --> 00:17:58,870 自分が犯人だということを隠すためだろ 255 00:17:58,870 --> 00:18:03,040 キム・ヒョノさんの事件を 自殺として終わらせるために 256 00:18:06,480 --> 00:18:08,950 旧館地下の資料室 257 00:18:09,800 --> 00:18:12,560 理事長じゃなくてお父さんの部屋でした 258 00:18:17,940 --> 00:18:21,090 最初は本当に理事長も金塊を探しているのか 259 00:18:21,090 --> 00:18:24,560 もしかしてもう見つけたのではないか ずっとそんな疑問を抱いていましたが 260 00:18:24,560 --> 00:18:28,190 もし手帳を奪おうとした犯人が パク・ジェムンだったなら 261 00:18:28,190 --> 00:18:31,100 理事長もまだ金塊を探している 262 00:18:31,100 --> 00:18:33,680 そう確信してもよさそうです 263 00:18:35,100 --> 00:18:39,210 その... もしもですが 先輩 264 00:18:39,210 --> 00:18:45,750 もしかしてお父さんの行方不明事件も ソ・ミョンジュと関係が... 265 00:18:48,600 --> 00:18:51,120 近いうちにわかるだろう 266 00:18:57,070 --> 00:18:59,920 [理事長 ソ・ミョンジュ] 267 00:19:14,060 --> 00:19:17,660 とりあえず今は3番目の怪談に集中しよう 268 00:19:17,660 --> 00:19:19,720 - ミジョン - はい 269 00:19:19,720 --> 00:19:24,620 既存のビョンムン高の校歌と 先輩が録音した校歌を比べてみました 270 00:19:25,920 --> 00:19:29,570 見てわかる通り 同じ曲ですが波形が違います 271 00:19:29,570 --> 00:19:32,530 鍵盤の範囲と数が はるかに多いところを見ると 272 00:19:32,530 --> 00:19:36,630 先輩が録音した曲は既存の校歌と違い フォーハンズ連弾で演奏されたようです 273 00:19:36,630 --> 00:19:38,610 フォーハンズ連弾(四手連弾) 274 00:19:38,610 --> 00:19:40,800 2人で一緒に校歌を演奏する 275 00:19:40,800 --> 00:19:45,670 おそらく演奏を終えたら 最後の怪談の手がかりが現れるだろう 276 00:19:45,670 --> 00:19:48,060 ピアノ弾ける人? 277 00:19:53,910 --> 00:19:58,150 どうしたことか 会話がスムーズに行くと思ったら 278 00:19:58,150 --> 00:20:02,500 これじゃ何だ? 理事長室に入っても意味ないな? 279 00:20:02,500 --> 00:20:04,030 おい お前達 280 00:20:04,030 --> 00:20:06,540 これをどうするつもりだ? 281 00:20:06,540 --> 00:20:08,660 私が解決します! 282 00:20:09,860 --> 00:20:11,360 先生? 283 00:20:11,360 --> 00:20:14,770 この前からいつも宣言しながら 入ってくるのは... 284 00:20:14,770 --> 00:20:17,430 かっこいいでしょ 285 00:20:18,100 --> 00:20:20,780 さっき外でお話は全部聞きました 286 00:20:20,780 --> 00:20:22,880 [マスターツェルニー] 287 00:20:25,210 --> 00:20:27,250 バイエルの次だというツェルニー? 288 00:20:27,250 --> 00:20:31,290 うちの学校の校歌自体 そんなに難しい曲ではありません 289 00:20:31,290 --> 00:20:35,740 どれだけくそ指でも何時間が練習すれば 演奏できるので問題ありません 290 00:20:35,740 --> 00:20:36,900 ちょっと待って 291 00:20:36,900 --> 00:20:38,980 これは子供の遊びじゃあるまいし 292 00:20:38,980 --> 00:20:41,130 先生が理事長室に入って捕まったら 293 00:20:41,130 --> 00:20:42,550 学校をクビになるかもしれないよ! 294 00:20:42,550 --> 00:20:43,760 そうなの? 295 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 - だったらやめとく - え? 296 00:20:46,560 --> 00:20:49,060 - いきなりどんでん返し - いい考えです 297 00:20:49,060 --> 00:20:51,840 - それじゃこのまま会議を続けて– - ちょっと待て 298 00:20:58,470 --> 00:20:59,910 - スア先生にしよう - え? 299 00:20:59,910 --> 00:21:01,720 どんでん返しのどんでん返し? 300 00:21:01,720 --> 00:21:05,420 どうせ秘密作戦だから他に協力も頼めない 301 00:21:05,420 --> 00:21:08,810 今のところはスア先生がベストな選択だ 302 00:21:09,830 --> 00:21:13,310 申し訳ないんですけどが私は嫌です 303 00:21:13,310 --> 00:21:14,960 いいえ 304 00:21:15,800 --> 00:21:17,980 先生しかできません 305 00:21:17,980 --> 00:21:24,800 先生はこの国情院最高のエース チョン・へソン要員の貴重なパートナーであり 306 00:21:24,800 --> 00:21:30,310 我々国内4チームの 名誉現場要員でもあるからです 307 00:21:31,940 --> 00:21:34,300 名誉現場... 308 00:21:35,430 --> 00:21:37,560 要員ですか? 309 00:21:37,560 --> 00:21:39,820 今何を言って... 310 00:21:39,820 --> 00:21:41,330 今何の話をしてるんですか? 311 00:21:41,330 --> 00:21:43,660 します 312 00:21:43,660 --> 00:21:47,010 名誉現場要員 313 00:21:53,080 --> 00:21:55,120 やっぱりオ・スア先生 314 00:21:55,120 --> 00:21:57,060 うちのチームのワイルドカード 315 00:21:57,060 --> 00:21:58,150 頭おかしくなったのか? 316 00:21:58,150 --> 00:22:01,900 代わりに... 一つだけ約束を 317 00:22:03,620 --> 00:22:06,300 [覚書:アンダーカバーハイスクール作戦の成功時...] 318 00:22:20,980 --> 00:22:23,050 [オ・スア先生がミョンムン高校の 正規教員になれるよう国家レベルでの支援を....] 319 00:22:32,890 --> 00:22:34,950 ああ 嬉しい! 320 00:22:36,970 --> 00:22:39,070 ちょっと待ってください 321 00:22:39,070 --> 00:22:40,890 ちょっと外に 322 00:22:44,160 --> 00:22:47,370 一度しか言いませんよ そんなことしないでください 323 00:22:47,370 --> 00:22:50,000 - どうしてですか? - それは当然危険だから– 324 00:22:50,000 --> 00:22:52,630 どんな質問ですか それは? 325 00:22:52,630 --> 00:22:54,940 とにかく 先生はだめです 326 00:22:54,940 --> 00:22:59,580 どちらにしろビョンムン高の教職員は全員 イベントに出席しないといけないんです 327 00:22:59,580 --> 00:23:05,050 どうせ一緒にすることに決まったんだし 今から作戦に集中しましょう 328 00:23:05,780 --> 00:23:07,310 それにこれ 329 00:23:09,770 --> 00:23:13,200 どうしてそんなに正規教員に 執着するんですか? 330 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 理由が必要? 331 00:23:14,400 --> 00:23:17,850 従業員が正社員になりたいのは当たり前でしょ 332 00:23:22,520 --> 00:23:26,240 ただ当たり前だという理由で 危険を受け入れたりはしません 333 00:23:26,940 --> 00:23:29,080 正直に言ってください 334 00:23:36,500 --> 00:23:39,380 見せたい人がいるからです 335 00:23:52,850 --> 00:23:54,990 先生はこれが好き 336 00:23:58,010 --> 00:24:00,510 私が教師になって 初めての生徒だったんだけど 337 00:24:00,510 --> 00:24:05,280 約束したからです 必ず正規教員になるって 338 00:24:08,990 --> 00:24:13,800 ああ... 何だか雰囲気が おかしくなっちゃってやだわ 339 00:24:14,930 --> 00:24:19,290 とにかく私は絶対正規教員になるつもりだし なるためには何でも捧げる覚悟です 340 00:24:19,290 --> 00:24:21,470 だから止めないでください 341 00:24:22,270 --> 00:24:25,670 リスクを取らない人生はつまらないわ 342 00:24:28,710 --> 00:24:30,840 絶対そばにいてください 343 00:24:37,200 --> 00:24:38,540 ああ 全く... 344 00:24:38,540 --> 00:24:40,230 ありがとうございます 345 00:24:44,040 --> 00:24:46,740 ああ これはよくないと思うけどな 346 00:24:48,560 --> 00:24:51,490 本当に何も知らないんですね 347 00:24:52,130 --> 00:24:56,570 知らないふりしてるのか 空気が読めないのか 348 00:24:56,570 --> 00:25:00,740 先生 クラスに関心ありますか? 349 00:25:02,470 --> 00:25:06,300 それにあの時申し訳なさそうに 顔色を失って... ああ... 350 00:25:06,300 --> 00:25:08,060 いやいや 351 00:25:08,060 --> 00:25:11,220 気にするな そういうこともあるさ 352 00:25:11,220 --> 00:25:13,300 なんでそれを気にする? 353 00:25:17,460 --> 00:25:18,910 [オ・スア先生] 354 00:25:23,580 --> 00:25:25,160 チョン・へソンです 355 00:25:25,160 --> 00:25:27,850 どうして突然声のトーンを下げるんですか? 356 00:25:32,260 --> 00:25:34,030 どうしました? 357 00:25:35,060 --> 00:25:38,260 校長が現れました 学校の図書館に 358 00:25:42,450 --> 00:25:46,390 理事長室のセキュリティシステムを 解除できるのはたった2人 359 00:25:46,390 --> 00:25:50,010 理事長のソ・ミョンジュと 校長のパク・ジェムン 360 00:25:50,010 --> 00:25:53,260 その2人の指紋でしかドアを開けられません 361 00:26:03,510 --> 00:26:06,220 校長先生 こんにちは 362 00:26:08,140 --> 00:26:11,570 ああ はい こんにちは 363 00:26:13,820 --> 00:26:17,080 この本をお借りになるようですね? 364 00:26:18,440 --> 00:26:21,810 私もその本を借りに来たのですが 365 00:26:21,810 --> 00:26:25,410 困ったな どうしよう? 366 00:26:25,410 --> 00:26:30,340 私も今日その本を絶対読みたかったのに 367 00:26:30,340 --> 00:26:34,050 先生がお先にどうぞ 368 00:26:34,050 --> 00:26:37,120 本当ですか?ありがとうございます 369 00:26:44,860 --> 00:26:46,590 ありがとうございます 370 00:27:18,580 --> 00:27:20,570 どうしたんですか? 371 00:27:21,290 --> 00:27:23,040 何でもないです 372 00:27:28,860 --> 00:27:33,760 ­ 373 00:27:33,760 --> 00:27:39,860 ­ 374 00:27:39,860 --> 00:27:42,860 ­ 375 00:27:42,860 --> 00:27:47,980 ­ 376 00:27:47,980 --> 00:27:52,530 ­ 377 00:27:52,530 --> 00:27:58,730 ­ 378 00:27:59,790 --> 00:28:02,090 あなた もしかしてバカですか? 379 00:28:03,300 --> 00:28:06,960 ド ソ ド ソ 380 00:28:06,960 --> 00:28:08,950 ド ソ ド ソ これ... 381 00:28:08,950 --> 00:28:11,090 これ覚えられないの? 382 00:28:11,990 --> 00:28:13,710 すみません 383 00:28:16,140 --> 00:28:17,970 ­[瞑想] 384 00:28:17,970 --> 00:28:21,050 ­ 385 00:28:21,050 --> 00:28:26,190 ­ 386 00:28:27,430 --> 00:28:29,020 [自分でもわからない自分の気持ち] [自分がなぜこうなのかわからない] [自分の気持ちはなぜこうなのか?] 387 00:28:29,020 --> 00:28:33,750 ­ 388 00:28:33,750 --> 00:28:36,720 [質問] こんにちは これは私の友達の話です 389 00:28:36,720 --> 00:28:40,940 彼が最近少し変なのですが 一体どうしたのでしょうか? 390 00:28:42,370 --> 00:28:46,770 準備はしておきますが 中で何が起こるかわかりません 391 00:28:46,770 --> 00:28:51,920 私が先生を助けられない時 先生は 自分を守る方法を知っとかないと 392 00:28:51,920 --> 00:28:54,850 私 背負い投げはできるけど ガス銃も持ってるし 393 00:28:54,850 --> 00:28:57,770 イベント場所は武器持ち込み禁止です 394 00:28:57,770 --> 00:29:01,850 私が今からいくつか見せるから よく見ててください 395 00:29:01,850 --> 00:29:05,580 それじゃ 相手が自分の肩を掴んだ 396 00:29:05,580 --> 00:29:10,530 反対側の肘で押さえてひねる 397 00:29:10,530 --> 00:29:12,740 簡単でしょ?やってみて 398 00:29:14,170 --> 00:29:17,630 - 手を載せて 反対側の肘で押さえて... - そうそう 399 00:29:17,630 --> 00:29:20,900 - ひねる! - ああ!待って待って 400 00:29:20,900 --> 00:29:23,170 本当に効くわね オッケー 401 00:29:23,170 --> 00:29:26,120 次のやつ 次のやつ 402 00:29:26,120 --> 00:29:27,220 じゃ 今度は応用 403 00:29:27,220 --> 00:29:29,330 相手が自分の肩に手を載せた時 404 00:29:29,330 --> 00:29:34,060 さっきと同じ腕で押さえて 相手をねじ伏せる 405 00:29:43,350 --> 00:29:45,090 これで終わり? 406 00:29:45,090 --> 00:29:46,240 オッケー 407 00:29:46,240 --> 00:29:48,940 この後に何かあるんでしょ? 408 00:29:48,940 --> 00:29:51,660 それじゃ引き離してみて 409 00:30:04,330 --> 00:30:06,640 今日の授業はここまで 410 00:30:07,500 --> 00:30:08,700 もう? 411 00:30:08,700 --> 00:30:11,050 聞かないで 412 00:30:11,050 --> 00:30:12,760 今日私はちょっと... 413 00:30:13,780 --> 00:30:16,400 複雑です 帰ります 414 00:30:19,000 --> 00:30:21,240 - 何あれ? - しっかりしろ 415 00:30:21,240 --> 00:30:24,330 今日 俺変だよ しっかりしろ 416 00:30:30,940 --> 00:30:33,660 しっかりしろ! 417 00:30:40,740 --> 00:30:42,100 あら まあ 418 00:30:42,100 --> 00:30:45,170 だから ここが国情院ということでしょ? 419 00:30:45,170 --> 00:30:48,410 先生は名誉現場要員なので 420 00:30:48,410 --> 00:30:50,960 特別にオフィスに来ていただきました 421 00:30:50,960 --> 00:30:53,170 ああ ありがとうございます 422 00:30:54,380 --> 00:30:56,700 - 店は整理した - はい? 423 00:30:56,700 --> 00:30:59,340 友人がアメリカで夫婦喧嘩したって 424 00:30:59,340 --> 00:31:00,830 早く戻ってこられたそうです 425 00:31:00,830 --> 00:31:03,690 なんで何でもそんなに突然... 426 00:31:07,250 --> 00:31:08,540 風邪ひきました? 427 00:31:08,540 --> 00:31:11,390 聞くな 気持ちが落ち着かないんだ 428 00:31:27,680 --> 00:31:29,580 局長! 429 00:31:31,210 --> 00:31:33,210 - 滅茶苦茶です 滅茶苦茶 - どうした? 430 00:31:33,210 --> 00:31:36,050 ソクホのオフィスに民間人がいます 431 00:31:36,050 --> 00:31:37,910 叱らないといけないのではありませんか? 432 00:31:37,910 --> 00:31:41,190 作戦の参考人だとさっき報告があった 433 00:31:42,900 --> 00:31:47,070 私が上司なのに私を飛ばして? 434 00:31:51,500 --> 00:31:53,740 コーヒー牛乳でも飲むか? 435 00:31:53,740 --> 00:31:55,530 行こう 436 00:31:55,530 --> 00:31:58,330 - 行こう - あのアン・ソクホの奴... 437 00:31:59,660 --> 00:32:03,160 ビョンムンの夜イベントが 開かれるところは1階のホール 438 00:32:03,160 --> 00:32:07,580 我々が入って3番目の怪談を 解かなければならない理事長室は 439 00:32:07,580 --> 00:32:10,390 ここ 別館の3階にある 440 00:32:10,390 --> 00:32:13,040 別館が特別に開放される日ではあるが 441 00:32:13,040 --> 00:32:16,630 出入り許可リストに登録された人 でなければ入ることはできない 442 00:32:16,630 --> 00:32:21,540 へソンとオ・スア先生 2人だけでは 作戦遂行に無理があるから 443 00:32:21,540 --> 00:32:24,020 - 作戦地の内部にはヨンフンが入れ - はい 444 00:32:24,020 --> 00:32:27,030 必要なら俺とミジョンがバックアップするが 445 00:32:27,030 --> 00:32:33,040 我々はすでに生徒に顔を知られている 状況だから一緒にいない方が安全だ 446 00:32:33,040 --> 00:32:36,120 [ビョンムン高校 別館フロア図] 447 00:32:39,400 --> 00:32:44,480 作戦中最も注意しなければならないことは 別館全体を監視しているCCTV 448 00:32:44,480 --> 00:32:48,970 そして至るところに配置されている セキュリティガード 449 00:32:51,250 --> 00:32:53,250 それじゃ理事長室まで近づく動線は? 450 00:32:53,250 --> 00:32:56,780 1階ロビーの中央階段を通って 3階へ上がることになります 451 00:32:56,780 --> 00:32:59,100 中央階段ですか? 452 00:32:59,100 --> 00:33:05,540 先生と生徒2人で別館の上の階へ行くのは 何だかすごく... 怪しく見えそうですが 453 00:33:05,540 --> 00:33:11,080 - みんなの関心を引く仕掛けを準備してみます - はい 454 00:33:11,080 --> 00:33:17,090 毎年イベント中に理事長は 応接室で 保護者と茶話会をするという 455 00:33:18,240 --> 00:33:21,740 理事長が席を外したその時が 456 00:33:21,740 --> 00:33:24,260 我々には二度とないチャンスだ 457 00:33:25,460 --> 00:33:28,750 理事長室に出入りするドアはたった一つ 458 00:33:28,750 --> 00:33:31,630 ドアを開けるのに必要な指紋は確保したが 459 00:33:31,630 --> 00:33:36,050 ドアが開いた瞬間 出入り記録が 直ちにソ・ミョンジュに転送され 460 00:33:36,050 --> 00:33:39,350 理事長室のサーバーにも 保存されるシステムだ 461 00:33:44,570 --> 00:33:47,280 ピアノまで近づけたとしても 462 00:33:47,280 --> 00:33:50,590 理事長にこっそり侵入した事実が発覚したら即 463 00:33:50,590 --> 00:33:56,530 へソンはもちろん先生まで学校から 追い出されることを覚悟しておいてください 464 00:33:56,530 --> 00:33:58,000 はい? 465 00:33:59,650 --> 00:34:05,200 2人がドアに近づいたら私が遠隔操作で ソ・ミョンジュへの転送を防ぐので心配しないでください 466 00:34:05,200 --> 00:34:10,790 その代わりオフラインで保存された記録は 理事長室で直接消さないといけません 467 00:34:10,790 --> 00:34:14,880 どんな指紋でも100% 完璧に作るのは難しいです 468 00:34:14,880 --> 00:34:18,620 それでも最小の誤差範囲内で作りました 469 00:34:19,900 --> 00:34:25,150 それじゃ作戦の開始は 明日8時のイベント開始から 470 00:34:25,150 --> 00:34:29,280 各自ミスなくしっかりやろう 471 00:34:31,720 --> 00:34:34,720 [ビョンムン高校 別館フロア図] 472 00:34:42,270 --> 00:34:45,760 ­­ 473 00:34:50,720 --> 00:34:51,820 わざわざお越しいただき ありがとうございます 474 00:34:51,820 --> 00:34:54,270 - いえいえ 渋滞もなくすぐ着きました - そうですか 475 00:34:54,270 --> 00:34:56,680 こちら こちら 一杯どうぞ 476 00:34:56,680 --> 00:34:59,280 - ありがとう - こちらへどうぞ 477 00:35:05,760 --> 00:35:08,120 ああ 退屈... 478 00:35:08,120 --> 00:35:10,070 お酒も飲めないし面白くない 479 00:35:10,070 --> 00:35:12,610 こっそり酒持ってきたけど飲む? 480 00:35:12,610 --> 00:35:15,170 - マジで? - 嘘でーす 481 00:35:15,170 --> 00:35:17,470 お前達2人ってお似合いだよね 482 00:35:27,860 --> 00:35:32,010 [ハッピーケータリング] 483 00:35:32,010 --> 00:35:33,710 ところで... 484 00:35:34,360 --> 00:35:36,960 こんなしょぼいところで作戦の... 485 00:35:37,710 --> 00:35:40,990 こんなしょぼいところで 作戦の指揮しなきゃいけないんですか? 486 00:35:40,990 --> 00:35:43,230 他のチームは貨物トラックに 本部作ってるのにここは... 487 00:35:43,230 --> 00:35:46,100 おいおい 局長が言っていた 488 00:35:46,100 --> 00:35:51,380 実績もなく税金を無駄遣いしてるんだから バンでもありがたく思えと 489 00:35:51,380 --> 00:35:53,280 ああ... 490 00:35:53,280 --> 00:35:55,330 ああ くそっ 491 00:35:58,620 --> 00:36:00,950 私達頑張ります 492 00:36:00,950 --> 00:36:04,050 今日が大事な日だとわかってますね? 493 00:36:04,050 --> 00:36:06,790 特別なお客が来られるから 494 00:36:06,790 --> 00:36:11,470 計画通り 支障がないよう しっかり準備してください 495 00:36:11,470 --> 00:36:13,870 万全を期して準備します 496 00:36:33,440 --> 00:36:35,150 お入りください 497 00:36:40,510 --> 00:36:42,780 別館に入ることに成功しました 498 00:36:57,150 --> 00:36:59,330 2人ともさっきからどうした? 499 00:37:00,240 --> 00:37:02,400 別に何もない 500 00:37:02,400 --> 00:37:04,390 ほっといて 501 00:37:07,690 --> 00:37:09,410 みんな こんばんは 502 00:37:11,890 --> 00:37:14,020 へソン 503 00:37:14,020 --> 00:37:16,040 ものすごーくかっこいい 504 00:37:16,040 --> 00:37:18,200 ああ 何言ってんだよ 505 00:37:18,200 --> 00:37:19,430 どこがかっこいいんだよ? 506 00:37:19,430 --> 00:37:21,900 わあ すごくかっこいいけど? 507 00:37:23,570 --> 00:37:26,460 ところでオ・スア先生はいつ来る... 508 00:37:33,160 --> 00:37:37,260 でも結婚しようって言うのは 男が言うことじゃないの? 509 00:37:37,260 --> 00:37:39,360 そうなの? 510 00:37:42,310 --> 00:37:44,450 それじゃ今は婚約 511 00:37:44,450 --> 00:37:47,240 後でシヒョンがきちんと言ってね 512 00:37:47,240 --> 00:37:51,700 私がすごく綺麗なドレス着てる時に 513 00:38:10,990 --> 00:38:12,920 こんばんは みんな 514 00:38:13,660 --> 00:38:17,020 わあ 僕達が知ってるオ・スア先生ですか? 515 00:38:17,020 --> 00:38:18,580 すごく綺麗です 先生 516 00:38:18,580 --> 00:38:22,610 みんなの方が綺麗でしょ 高校生にどうやって勝つのよ 517 00:38:24,300 --> 00:38:26,420 どうですか? この格好 大丈夫ですか? 518 00:38:26,420 --> 00:38:28,540 悪くないですね 519 00:38:33,800 --> 00:38:36,230 ­ 520 00:38:41,430 --> 00:38:43,150 それじゃ後で 521 00:38:49,430 --> 00:38:53,690 それではソ・ミョンジュ理事長より 開会の挨拶を頂戴致します 522 00:38:53,690 --> 00:38:55,530 [2025 第24回 ビョンムンの夜] 523 00:38:55,530 --> 00:38:58,940 ありがとうございます 理事長のソ・ミョンジュです 524 00:39:01,310 --> 00:39:06,820 ビョンムンの夜のためにお越しくださった 保護者の皆様 生徒の皆さん 525 00:39:06,820 --> 00:39:10,890 そして同窓生の皆様に 心より感謝申し上げます 526 00:39:10,890 --> 00:39:13,740 それじゃもう一度言うぞ よく聞け 527 00:39:13,740 --> 00:39:19,650 ソ・ミョンジュ理事長が茶話会に行くため 席を外した瞬間 我々の作戦も同時に開始する 528 00:39:19,650 --> 00:39:22,310 それでは私達一緒に乾杯しましょうか? 529 00:39:22,310 --> 00:39:24,740 グラスをお持ちください 530 00:39:26,100 --> 00:39:30,230 誇らしいビョンムンコミュニティの皆様と 私達の子供の未来のために 531 00:39:30,230 --> 00:39:32,290 乾杯! 532 00:39:59,180 --> 00:40:02,000 あいつは何をあんなにがっついてるんだ? 533 00:40:02,000 --> 00:40:03,630 ああ... 534 00:40:07,110 --> 00:40:08,960 いつ持ってきた? 535 00:40:08,960 --> 00:40:11,260 さっきこっそりと 少しいかがですか? 536 00:40:11,260 --> 00:40:12,800 お前達は全く... 537 00:40:12,800 --> 00:40:15,580 仕事しに来たのに何の真似だ? 538 00:40:19,350 --> 00:40:21,440 あら まあ おめでとうございます 539 00:40:21,440 --> 00:40:23,540 ご足労いただきありがとうございます 540 00:40:23,540 --> 00:40:26,770 パーティが去年よりはるかに 素晴らしくなったようです 541 00:40:26,770 --> 00:40:31,210 そうですか?それは良かったです 今年は少し頑張りましたから 542 00:40:31,210 --> 00:40:32,910 - こんばんは - イェナ 543 00:40:32,910 --> 00:40:35,100 イェナ 久しぶりに会うね 544 00:40:35,100 --> 00:40:38,030 イェナは会うたびに可愛くなるようね 545 00:40:38,030 --> 00:40:39,250 ありがとうございます 546 00:40:39,250 --> 00:40:40,910 そうだよ 547 00:40:40,910 --> 00:40:44,230 イェナは勉強もできて可愛くて性格も良くて 548 00:40:44,230 --> 00:40:46,140 何一つ欠けるところがないから 549 00:40:46,140 --> 00:40:48,110 理事長もとても心強いでしょう 550 00:40:48,110 --> 00:40:52,080 あら まあ スンジェもヨンチェも とても素晴らしいですよ 551 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 全ての面で 552 00:40:56,240 --> 00:40:57,890 緊張してますか? 553 00:40:57,890 --> 00:41:00,860 すごくじゃなくて少し 554 00:41:00,860 --> 00:41:02,640 ちょっとこっちへ 555 00:41:06,780 --> 00:41:08,960 麻酔の注射です 556 00:41:08,960 --> 00:41:12,690 できる限り使うことが ないようにしますが念のため 557 00:41:14,420 --> 00:41:16,850 私ちゃんとやれますよね? 558 00:41:19,280 --> 00:41:21,110 後ろ向いてください 559 00:41:35,770 --> 00:41:37,500 カメラです 560 00:41:45,220 --> 00:41:48,000 この前私が言ったこと覚えていますか? 561 00:41:48,000 --> 00:41:51,670 私が 必ず守ります 562 00:41:51,670 --> 00:41:54,750 先生に絶対に被害がないようにします 563 00:41:55,960 --> 00:41:57,840 今日は何も起こらないようにしますから 564 00:41:57,840 --> 00:41:59,790 心配しないでください 565 00:41:59,790 --> 00:42:01,510 はい 566 00:42:01,510 --> 00:42:03,280 それから... 567 00:42:04,910 --> 00:42:06,800 今日 綺麗です 568 00:42:20,710 --> 00:42:23,710 あの2人 何やってるんだ? 569 00:42:23,710 --> 00:42:25,810 青春ですね 570 00:42:25,810 --> 00:42:29,390 それでは次に 1980年から続いてきた 571 00:42:29,390 --> 00:42:33,490 長い伝統と歴史を持つ 我々ビョンムン高の自慢 572 00:42:33,490 --> 00:42:36,080 ビョンムン高合唱団のステージです 573 00:42:36,080 --> 00:42:38,080 それでは私達もそろそろ上がりましょうか? 574 00:42:38,080 --> 00:42:39,360 そうしましょうか? 575 00:42:39,360 --> 00:42:41,760 上に上がりましょう 576 00:42:42,370 --> 00:42:44,210 炭水化物は控えて 577 00:42:44,210 --> 00:42:45,640 行きなさい 578 00:42:59,870 --> 00:43:02,440 ソ・ミョンジュ理事長 上の階に移動しています 579 00:43:02,440 --> 00:43:05,850 ヨンフンは今から配電室に向かえ 580 00:43:06,430 --> 00:43:08,440 停電でカメラが止まった時 581 00:43:08,440 --> 00:43:11,500 へソンをオ・スア先生は理事長に上がれ 582 00:43:11,500 --> 00:43:15,460 保安室から配電室までの 動線距離は約3分程度 583 00:43:15,460 --> 00:43:20,830 関係者が配電室に到着するまでに 何が何でも侵入に成功しなければだめだ 584 00:43:27,770 --> 00:43:28,790 大丈夫? 585 00:43:28,790 --> 00:43:29,960 準備ができたようです 586 00:43:29,960 --> 00:43:31,730 もう一度盛大な拍手を 587 00:43:31,730 --> 00:43:34,780 - 合唱団のステージが始まります - ちょっと待って 588 00:43:50,200 --> 00:43:52,660 これ貼って 少しマシになるわ 589 00:43:52,660 --> 00:43:53,770 ほっといてよ もう戻って 590 00:43:53,770 --> 00:43:56,630 血が出てるじゃない 貼って 591 00:43:59,070 --> 00:44:01,350 イェナ ちょっと話そ– 592 00:44:04,190 --> 00:44:06,230 またやったの? 593 00:44:07,950 --> 00:44:13,250 本当にもう... こんなことしないで 私に話してって何回も言ったのに 594 00:44:13,250 --> 00:44:15,340 あなたに何の関係があるの? 595 00:44:15,340 --> 00:44:20,220 - ちょっと - 口出さないで消えて 出過ぎた真似しないで 596 00:44:20,220 --> 00:44:22,990 やっぱりお母さんの言ったことは正しかったわ 597 00:44:22,990 --> 00:44:26,540 飼っている犬が自分を人間だと思うって 598 00:44:29,130 --> 00:44:31,600 あなたは私の小間使いよ ユジョン 599 00:44:31,600 --> 00:44:32,990 それで私にこんなことしたら... 600 00:44:32,990 --> 00:44:35,390 本当に可哀そうね 601 00:44:37,300 --> 00:44:39,750 心から... 602 00:44:39,750 --> 00:44:41,740 すごく可哀そうだと思う 603 00:44:42,360 --> 00:44:44,860 - もう一回言ってみなさいよ - うん 604 00:44:44,860 --> 00:44:47,350 何回でも言ってあげる 605 00:44:47,350 --> 00:44:49,660 可哀そう 606 00:44:49,660 --> 00:44:53,000 学校では会長気取りで何一つ怖いものが ないように振る舞ってるあなたが 607 00:44:53,000 --> 00:44:55,230 実はあの人から... 608 00:45:10,700 --> 00:45:13,510 私ももうわからない 609 00:45:23,690 --> 00:45:26,840 それでは次の曲は 今年ビョンムン高合唱団が 610 00:45:26,840 --> 00:45:30,810 全国高校合唱大会で大賞を取った曲です 611 00:45:30,810 --> 00:45:33,140 "Bravo My Life"です 612 00:45:33,140 --> 00:45:36,000 それでは拍手をお願い致します! 613 00:45:46,650 --> 00:45:50,710 ♪ 日が暮れたある午後 ♪ 614 00:45:50,710 --> 00:45:56,760 ♪ 家に向かう足取りの後には ♪ 615 00:45:56,760 --> 00:46:02,560 ♪ 不器用に生きてきた 後悔でいっぱいの過去の日々 ♪ 616 00:46:02,560 --> 00:46:06,810 これが理事長が 大事にされているというあのお酒? 617 00:46:08,990 --> 00:46:10,770 ああ 香りがいいですね 618 00:46:10,770 --> 00:46:11,840 そうでしょう? 619 00:46:11,840 --> 00:46:15,240 理事長の気品とぴったり合う味ですね 620 00:46:15,240 --> 00:46:18,730 高貴な方々がいらしているのだから 高貴なお酒でおもてなししないと 621 00:46:18,730 --> 00:46:23,340 ところがこれは私が一番大事に しているお酒ではありません 622 00:46:29,390 --> 00:46:35,690 ソ・ビョンムン初代理事長が本当に大切な日を 623 00:46:35,690 --> 00:46:39,120 本当に歴史的な日を記念するために 自分で漬けたお酒です 624 00:46:39,120 --> 00:46:44,860 いや 幸か不幸か味見する機会もなく こうやって私が譲りうけましたが 625 00:46:44,860 --> 00:46:49,790 私は 教育シティが完成して 626 00:46:49,790 --> 00:46:52,120 本当に新しい時代が開かれた日 627 00:46:52,120 --> 00:46:57,490 ここにいらっしゃる皆様とこのお酒で 祝杯をあげたいと思っています 628 00:46:57,490 --> 00:47:00,370 いやあ 本当に光栄な日になりますね 629 00:47:00,370 --> 00:47:04,330 子供の可能性というのは 生まれた時から決まっていると思います 630 00:47:04,330 --> 00:47:10,460 私達が市場に行って子犬(ケセッキ)*を 1匹買うにしても健康な犬を選ぶでしょう? (本来の意味は子犬だがクソ野郎の意味でもある) 631 00:47:10,460 --> 00:47:12,780 ましてや人間だったらどうでしょうか? 632 00:47:12,780 --> 00:47:16,750 だから元々希望のない子はもう... 633 00:47:16,750 --> 00:47:19,700 早く諦めさせる方がむしろ良いのです 634 00:47:19,700 --> 00:47:23,770 そんな子達まで面倒見て 無理やり勉強させて 635 00:47:23,770 --> 00:47:26,850 過程と機会と結果の平等教育を実践する? 636 00:47:26,850 --> 00:47:29,460 私は無駄遣いだと思います 637 00:47:29,460 --> 00:47:32,480 ただでさえ税収も不足している国なのに 638 00:47:34,810 --> 00:47:38,960 1人の天才が数十万人を養うのです 639 00:47:38,960 --> 00:47:41,870 世界を率いるのは1%のエリートで 640 00:47:41,870 --> 00:47:45,600 私はその1%の全てを 641 00:47:45,600 --> 00:47:48,870 このビョンムンコミュニティで満たす考えです 642 00:47:49,670 --> 00:47:53,750 新しい時代にふさわしい もっと大きなビョンムンコミュニティで 643 00:47:53,750 --> 00:47:56,140 聞いただけでもワクワクしてきますね 644 00:47:56,140 --> 00:47:58,750 前もって教育シティの お祝いを申し上げます 理事長 645 00:47:58,750 --> 00:48:01,010 ありがとうございます ヨンチェのお母様 646 00:48:01,010 --> 00:48:07,980 ところが新しい時代が本当に手で 摑めるかのように近づいているようですが 647 00:48:07,980 --> 00:48:10,510 それが本当なのか最後の瞬間まで 648 00:48:10,510 --> 00:48:12,880 私達みんなで力を合わせ 649 00:48:12,880 --> 00:48:15,620 物心両面で身を捧げなければ 650 00:48:15,620 --> 00:48:18,960 その時代は決して到来しません 651 00:48:18,960 --> 00:48:23,200 本当に1%の世界が開かれるその日まで 652 00:48:23,200 --> 00:48:27,150 1%ずつだけさらにお力添えをお願い致します 653 00:48:27,150 --> 00:48:31,160 計画を成し遂げられるよう 我々が最善を尽くします 理事長 654 00:48:31,160 --> 00:48:32,890 大変ありがとうございます 655 00:48:32,890 --> 00:48:34,410 それじゃ乾杯しましょうか? 656 00:48:34,410 --> 00:48:36,290 そうしましょうか? 657 00:48:37,020 --> 00:48:40,070 それでは 1%に 658 00:48:40,070 --> 00:48:41,870 教育シティに 659 00:48:41,870 --> 00:48:44,660 ビョンムン財団に 660 00:48:44,660 --> 00:48:46,800 乾杯! 661 00:48:58,630 --> 00:49:05,350 それじゃもう そろそろ 我々の子供達のプログラムの話を 662 00:49:05,350 --> 00:49:08,760 あら まあ 申し訳ありません 私の世間話が長すぎましたね 663 00:49:08,760 --> 00:49:10,400 校長先生 664 00:49:22,090 --> 00:49:24,320 ♪ Bravo, bravo ♪ 665 00:49:24,320 --> 00:49:27,860 ♪ My life 我が人生よ ♪ 666 00:49:27,860 --> 00:49:32,360 ♪ 輝かしい私達の未来のために ♪ 667 00:49:32,360 --> 00:49:34,420 準備できたら始めよう 668 00:49:34,420 --> 00:49:36,080 ヨンフン 669 00:49:37,760 --> 00:49:39,030 配電室に到着しました 670 00:49:39,030 --> 00:49:40,780 ヘソンとオ・スア先生は? 671 00:49:40,780 --> 00:49:42,640 準備できています 672 00:49:43,770 --> 00:49:45,170 よし 673 00:49:45,170 --> 00:49:46,310 やってみよう 674 00:49:46,310 --> 00:49:48,830 電源遮断 3 675 00:49:48,830 --> 00:49:50,970 2 676 00:49:50,970 --> 00:49:53,830 1 [電気動力盤 - 別館] 677 00:49:56,070 --> 00:49:57,460 何だ? 678 00:49:57,460 --> 00:49:58,580 どうしたの? 679 00:49:58,580 --> 00:50:00,800 皆さん 大したことはありません 680 00:50:00,800 --> 00:50:03,970 落ち着いてください 生徒達 落ち着いて 681 00:50:12,030 --> 00:50:14,480 一時的な停電のようですね 682 00:50:14,480 --> 00:50:16,380 校長先生 急いで調べてください 683 00:50:16,380 --> 00:50:17,770 はい 684 00:50:19,460 --> 00:50:20,920 はい 校長先生 685 00:50:20,920 --> 00:50:23,560 技術的な問題ではなく 単純な電気トラブルです 686 00:50:23,560 --> 00:50:25,850 配電室側に問題があるようです 687 00:50:25,850 --> 00:50:29,880 そっちは私が行く セキュリティガードは理事長室のチェックを 688 00:50:54,260 --> 00:50:56,120 おお さすが国情院 689 00:50:56,120 --> 00:50:57,250 私には見えもしなかった 690 00:50:57,250 --> 00:50:59,270 時間がないから 691 00:51:02,200 --> 00:51:04,230 理事長室に上がります 692 00:51:08,470 --> 00:51:09,840 電気が戻ってきたわね 693 00:51:09,840 --> 00:51:11,230 あら まあ 694 00:51:11,230 --> 00:51:12,700 混乱をきたして申し訳ありません 695 00:51:12,700 --> 00:51:14,680 それでは私達 下に戻りましょうか? 696 00:51:18,850 --> 00:51:21,540 もう電気が戻ってきたらまずいわ 697 00:51:23,810 --> 00:51:26,410 - お先にどうぞ - はい 698 00:51:28,790 --> 00:51:32,260 - はい -電気の復旧が完了しました 699 00:51:34,530 --> 00:51:36,030 はい 700 00:51:37,960 --> 00:51:39,280 何だこれ? 701 00:51:39,280 --> 00:51:41,150 おい 一体どうなってる? 702 00:51:41,150 --> 00:51:43,620 配電室まで動線距離は 3分だと言ったじゃないか! 703 00:51:43,620 --> 00:51:45,530 歩くのがこんなに早いなんて どうなってんのよ 704 00:51:45,530 --> 00:51:48,000 くそっ 勘弁してくれよ 705 00:51:49,470 --> 00:51:51,710 心配しないでください チーム長 706 00:51:51,710 --> 00:51:53,900 こんな時のために 707 00:51:53,900 --> 00:51:56,700 隠し持っていたカードが残っています 708 00:52:00,060 --> 00:52:03,620 ここの責任者は誰だ! 709 00:52:06,380 --> 00:52:08,230 失礼ですがどちら様でしょうか? 710 00:52:08,230 --> 00:52:09,780 俺? 711 00:52:10,580 --> 00:52:12,530 誰かって? 712 00:52:12,530 --> 00:52:14,760 とにかく生徒の父親! 713 00:52:14,760 --> 00:52:19,060 こんな大きなイベント会場でだな 停電とは何だ 停電とは? 714 00:52:19,060 --> 00:52:22,220 俺は階段から転がり落ちて 体中が傷だらけだ 715 00:52:22,220 --> 00:52:25,150 見たところ全く問題ないようですが 716 00:52:34,920 --> 00:52:37,010 腰が 腰が... 717 00:52:37,010 --> 00:52:38,930 腰椎4番! 718 00:52:48,740 --> 00:52:51,230 待って ちょっと待って 719 00:52:53,190 --> 00:52:55,150 大丈夫です 行きましょう 720 00:53:10,940 --> 00:53:12,010 ­ 721 00:53:22,210 --> 00:53:24,000 動かないんですか? 722 00:53:25,670 --> 00:53:26,780 ­ 723 00:53:28,570 --> 00:53:30,810 ヨンフン ちょっと時間がかかる 724 00:53:30,810 --> 00:53:36,390 わかりましたからここでこんなことせずに 病院へ行かれたらどうですか? 725 00:53:38,960 --> 00:53:43,780 保護者が階段から転がり落ちたのに その反応は何なんだ? 726 00:53:43,780 --> 00:53:46,580 おい!お前 俺が誰だか知ってるのか? 727 00:53:46,580 --> 00:53:52,030 うちの所長とご飯も食べてサウナも行って サッカーもしてバスケもして野球もして ランニングまでした そんなお話でしょ? 728 00:53:52,030 --> 00:53:53,080 もう出てください 729 00:53:53,080 --> 00:53:55,090 早く出てください 730 00:53:55,090 --> 00:53:58,470 わかったわかった 出るよ 731 00:53:58,470 --> 00:54:00,170 行く時は行くとしても... (韓国ノワール映画"新しき世界"の有名なセリフ) 732 00:54:00,170 --> 00:54:02,950 タバコ1本ぐらいって室内ではだめですよ ("新しき世界"のセリフ "タバコ1本ぐらいはいいだろ"から) 733 00:54:02,950 --> 00:54:06,150 今日は外でタバコ1本吸うには ちょうどいい天気なので出てください ("新しき世界"のセリフ"死ぬにはいい天気だ"から) 734 00:54:06,150 --> 00:54:08,450 - 早く出てください - 待ってくれ お前はどこの野郎だ? 735 00:54:08,450 --> 00:54:09,430 - 早く出て - ああ ちょっと待ってくれ 736 00:54:09,430 --> 00:54:12,170 ちょっと! 737 00:54:19,060 --> 00:54:22,380 私にどうしてそんなことができるの? 738 00:54:22,380 --> 00:54:25,550 お腹の子はどうすればいいのよ? 739 00:54:28,200 --> 00:54:29,630 上の階へ行け 740 00:54:29,630 --> 00:54:32,010 早く行け! 741 00:54:36,740 --> 00:54:38,690 何だ あなた達は? 742 00:54:38,690 --> 00:54:40,590 そばを離れないで 743 00:54:40,590 --> 00:54:42,230 必要な時は私が渡したものを使うつもりで 744 00:54:42,230 --> 00:54:43,910 これで刺せって? 745 00:54:43,910 --> 00:54:46,810 名誉現場要員ならそのくらいしなきゃ 746 00:54:46,810 --> 00:54:49,540 無駄口禁止 行きます 747 00:54:50,580 --> 00:54:54,010 ♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫ 748 00:54:54,010 --> 00:54:57,940 ♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫ 749 00:54:57,940 --> 00:54:59,720 ♫ これは答えのない争いなのか ♫ 750 00:54:59,720 --> 00:55:01,490 ♫ 音のない戦争なのか ♫ 751 00:55:01,490 --> 00:55:03,220 ♫ I can't keep running every day ♫ 752 00:55:03,220 --> 00:55:05,090 ♫ それでも諦めはしない ♫ 753 00:55:06,240 --> 00:55:07,680 ごめん 754 00:55:08,330 --> 00:55:11,370 ♫ スペクタクルにドラマチックに ♫ 755 00:55:11,370 --> 00:55:13,550 ­♫ Hey, yo! ♫ 756 00:55:14,750 --> 00:55:16,880 ­♫ Hey, yo! ♫ 757 00:55:18,070 --> 00:55:22,060 ♫ 俺は走っていく 最後までやる ♫ 758 00:55:22,060 --> 00:55:25,000 ♫ What you gonna do?♫ 759 00:55:25,000 --> 00:55:26,190 ­♫ Hey, yo! ♫ 760 00:55:26,190 --> 00:55:27,900 後ろ! 761 00:55:28,500 --> 00:55:29,810 ­♫ Hey, yo! ♫ 762 00:55:29,810 --> 00:55:31,600 あなたにとって私は何だったの? 763 00:55:31,600 --> 00:55:34,230 ただ一夜限りの火遊びの相手だったの? 764 00:55:34,230 --> 00:55:36,970 私達キスしかしてないんですけど 765 00:55:36,970 --> 00:55:38,150 いや... 766 00:55:38,150 --> 00:55:41,020 それに先輩は私のこと 嫌いだって言ったくせに 767 00:55:43,670 --> 00:55:47,480 このバカ!どうしてそんなに 私の気持ちがわからないの? 768 00:55:51,020 --> 00:55:54,460 ♫ Loving you 愛してる ♫ 769 00:55:54,460 --> 00:55:58,140 ♫ 一瞬も忘れないで ♫ 770 00:55:58,140 --> 00:56:01,320 ♫ 僕が愛した人 ただ君だけだから ♫ 771 00:56:04,070 --> 00:56:05,850 ご苦労だったな 772 00:56:22,300 --> 00:56:25,400 俺は一体どうしたんだ? 773 00:56:40,280 --> 00:56:43,610 よく頑張りました ありがとう 774 00:56:45,660 --> 00:56:47,880 ヨンフン 後片付け頼む 775 00:56:52,230 --> 00:56:53,780 ­ 776 00:56:56,530 --> 00:56:58,230 入ります 777 00:57:03,410 --> 00:57:05,840 要員 あそこ 778 00:57:24,680 --> 00:57:25,810 何ですか? 779 00:57:25,810 --> 00:57:27,390 何でもない 780 00:57:32,030 --> 00:57:36,550 次はビョンムン高校 校歌斉唱です 781 00:57:36,550 --> 00:57:39,840 皆様 ご起立ください 782 00:57:39,840 --> 00:57:43,470 それでは 校歌斉唱 783 00:57:46,540 --> 00:57:48,300 合唱が始まった 今がチャンスだ 784 00:57:48,300 --> 00:57:50,480 それじゃ始めましょうか? 785 00:57:50,480 --> 00:57:51,970 始めよう 786 00:57:51,970 --> 00:57:54,080 3 4 787 00:58:07,280 --> 00:58:09,150 どうしました? 788 00:58:10,120 --> 00:58:11,490 音が出ません 789 00:58:11,490 --> 00:58:14,070 元々壊れていたってこと?それじゃ 790 00:58:14,070 --> 00:58:17,000 練習した意味がないわ 791 00:58:17,000 --> 00:58:20,990 それでも最後までやってみましょう 最後に何かあるかもしれない 792 00:58:20,990 --> 00:58:22,940 はい もう一度 793 00:58:37,590 --> 00:58:42,460 ♪ 明るく輝く私達の国 ♪ 794 00:58:42,460 --> 00:58:47,060 ♪ 私達のビョンムン高 ♪ 795 00:58:47,060 --> 00:58:53,500 ♪ 私達のビョンムン高 ♪ 796 00:58:55,340 --> 00:58:58,020 何も起こらなかったけど 797 00:59:12,240 --> 00:59:14,070 どうしますか? 798 00:59:19,380 --> 00:59:23,450 とりあえず出よう へソン ずっとそこにいたら危険だ 799 00:59:25,340 --> 00:59:28,620 理事長室の出入り記録を消して早く出ろ! 800 00:59:28,620 --> 00:59:30,640 撤収します 801 00:59:59,590 --> 01:00:01,200 [削除完了] 802 01:00:13,150 --> 01:00:15,860 [PDF 作戦計画書 - アンダーカバーハイスクール] 803 01:00:20,190 --> 01:00:22,440 [作戦計画:アンダーカバーハイスクール] 804 01:00:22,440 --> 01:00:24,080 [下位作戦計画:第24回 ビョンムンの夜] 805 01:00:24,080 --> 01:00:25,960 [作戦概要:イベントに出席し別館理事長室に侵入...] 806 01:00:38,920 --> 01:00:43,000 [人事記録カード:チョン・シヒョン] 807 01:00:44,700 --> 01:00:51,660 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 808 01:00:54,480 --> 01:00:58,630 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 809 01:01:09,170 --> 01:01:12,300 国情院要員になったこと 歓迎するよ チョン・シヒョン 810 01:01:14,690 --> 01:01:16,600 ありがとうございます 811 01:01:16,600 --> 01:01:20,620 現場要員になった以上 これから使う偽名は必須だ 812 01:01:20,620 --> 01:01:27,730 今から俺や会社の人がお前を呼ぶ時に使う名前 何か考えておいたものはあるか? 813 01:01:32,630 --> 01:01:33,970 シヒョン ご飯食べよう 814 01:01:33,970 --> 01:01:37,560 お父さん 劉備の字(あざな)が 玄徳っていうんだけど 815 01:01:37,560 --> 01:01:39,510 あざなって何? 816 01:01:45,130 --> 01:01:49,820 簡単に言うと他の人がお前を呼ぶ時に使う名前 [三国志] 817 01:01:49,820 --> 01:01:55,300 昔は親がつけた名前をむやみに 人が呼ぶのは失礼だったんだ 818 01:01:56,580 --> 01:01:59,070 - それじゃ僕も作る - うん? 819 01:01:59,070 --> 01:02:00,980 僕は星が好きだから... 820 01:02:00,980 --> 01:02:02,900 - へソン - へソン? 821 01:02:02,900 --> 01:02:06,100 彗星(へソン)特急*のへソンだよ (ロッテワールドにあるアトラクション) 822 01:02:06,820 --> 01:02:08,470 地球のそばをかすめて行くもの 823 01:02:08,470 --> 01:02:11,530 [へソン(海星/ヒトデ)] ("ヨ"と"イ"の合成母音を"ア"と"イ"と間違えている) 824 01:02:11,530 --> 01:02:13,030 ほら 825 01:02:14,890 --> 01:02:17,610 本当にこれか?後悔しないか? 826 01:02:17,610 --> 01:02:19,020 うん 827 01:02:19,020 --> 01:02:22,080 お父さんも今から僕をへソンって呼んで 828 01:02:22,080 --> 01:02:23,910 へソンです 829 01:02:26,210 --> 01:02:28,930 チョン・へソン 830 01:02:37,260 --> 01:02:42,760 ♫ 僕の日記帳の中いっぱいに 毎日書いておいたその名前 ♫ 831 01:02:42,760 --> 01:02:47,730 ♫ 魔法の呪文のように 僕の心を込めて ♫ 832 01:02:47,730 --> 01:02:53,610 ♫ 両目を閉じたまま雲の上に舞い上がれ ♫ 833 01:02:53,610 --> 01:02:57,350 ♫ 風に僕の心を込めて送ったら ♫ 834 01:02:57,350 --> 01:03:01,300 ♫ 君に届くだろうか ♫ 835 01:03:02,560 --> 01:03:05,240 理事長が進めている事業に こんな裏があったのね 836 01:03:05,240 --> 01:03:07,000 全くもう 正規教員を捨てる気なの? 837 01:03:07,000 --> 01:03:10,290 生徒会の子達には干渉しちゃだめと 何回言えばわかるのよ? 838 01:03:10,290 --> 01:03:12,270 もしかして助けてもらえるかな? 839 01:03:12,270 --> 01:03:13,370 どうにかして止めなきゃ 840 01:03:13,370 --> 01:03:14,920 出よう そして俺と一緒にやろう 841 01:03:14,920 --> 01:03:16,160 作戦が何か忘れたのか? 842 01:03:16,160 --> 01:03:19,690 先週 理事長室に入った後から 一体何を考えているんだ? 843 01:03:19,690 --> 01:03:22,780 ソ・ミョンジュでした この作戦に私を投入した人は 844 01:03:22,780 --> 01:03:25,180 最近... チョン・へソンが 少し出過ぎた真似をしてますね 845 01:03:25,180 --> 01:03:26,850 なぜ俺はアジョシが金塊に 執着してるような気がするんだろう? 846 01:03:26,850 --> 01:03:29,820 本当に死ぬわよ 847 01:03:30,930 --> 01:03:34,070 (この後ボーナス映像が続きます) 848 01:03:50,210 --> 01:03:52,460 あなた もしかしてバカですか? 849 01:03:53,120 --> 01:03:57,340 ド ソ ド ソ 850 01:03:57,340 --> 01:04:01,550 ド ソ ド ソ これ覚えられないの? 851 01:04:02,460 --> 01:04:04,290 すみません 852 01:04:05,520 --> 01:04:07,970 - 一回だけちゃんと弾いてみましょう - はい 853 01:04:07,970 --> 01:04:12,150 それじゃもう一回 いち に の さん はいっ 854 01:04:22,910 --> 01:04:24,840 ド 855 01:04:26,530 --> 01:04:27,870 - 合ってますか? - 合ってます 856 01:04:27,870 --> 01:04:32,090 ­ 857 01:04:32,090 --> 01:04:35,460 ­ 858 01:04:36,320 --> 01:04:39,070 ­ 859 01:04:39,070 --> 01:04:41,280 ­ 860 01:04:41,280 --> 01:04:44,990 ♫ 私は好きじゃないふり Yeah ♫ 861 01:04:44,990 --> 01:04:49,220 ­ 862 01:04:49,220 --> 01:04:53,590 ­ 863 01:04:53,590 --> 01:04:56,140 ­ 864 01:04:56,140 --> 01:05:03,670 ­