1
00:00:00,380 --> 00:00:04,350
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:11,540 --> 00:00:14,330
どこから始めたらいいのだろうか
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,290
暗かった俺の世界を
4
00:00:17,290 --> 00:00:20,640
根こそぎ変えたあの秘密作戦
5
00:00:22,270 --> 00:00:26,350
この全てのことの始まりは あの時からだった
6
00:00:27,200 --> 00:00:31,510
いつものように 作戦に没頭していたあの夜
7
00:00:31,510 --> 00:00:34,640
何をそんなにじろじろ見つめてんだ?
8
00:00:34,640 --> 00:00:36,220
今俺と紹介ティング*してるのか?
(ソゲッティング:友達の紹介で会う1対1のデート)
9
00:00:36,220 --> 00:00:37,510
(中国語)
10
00:00:37,510 --> 00:00:40,630
何をまたそれを通訳してんだよ?
11
00:00:40,630 --> 00:00:43,020
金でもちょっと見せろと言え
12
00:00:47,770 --> 00:00:48,870
ドルか?
13
00:00:48,870 --> 00:00:50,640
ありがとう(中国語)
14
00:00:52,140 --> 00:00:53,850
(中国語)
15
00:00:56,080 --> 00:00:57,640
物を見たいそうです
16
00:00:57,640 --> 00:01:00,030
ああ はい...
17
00:01:01,470 --> 00:01:04,520
この方は本当にお連れするのが大変な方で
18
00:01:04,520 --> 00:01:08,540
この方をお連れするために
博物館のほこりを全部吸い込んだ
19
00:01:08,540 --> 00:01:11,120
気をつけて出てきてください
20
00:01:34,650 --> 00:01:36,030
物品を確認しました
21
00:01:36,030 --> 00:01:38,160
よく聞け もう一度言うぞ
22
00:01:38,160 --> 00:01:42,180
闇市場ルート経由を追跡して見つけた
国宝級の国家遺産だ
23
00:01:42,180 --> 00:01:44,570
傷つけたら絶対にだめだ
24
00:01:44,570 --> 00:01:50,450
検挙も検挙だが 安全に遺産を
確保しなければならない点を忘れないように
25
00:02:09,810 --> 00:02:11,900
ああ 高いな
26
00:02:35,870 --> 00:02:37,530
何だ?
27
00:02:38,470 --> 00:02:40,240
ああ この野郎
28
00:02:40,240 --> 00:02:42,590
誰なんだよ?
29
00:02:57,090 --> 00:02:58,510
次
30
00:03:13,010 --> 00:03:15,100
(中国語)
31
00:03:18,250 --> 00:03:19,890
ああ びっくりした
32
00:03:30,870 --> 00:03:33,790
人の物に手を出さないようにしましょう
33
00:03:40,830 --> 00:03:42,570
降参です!
34
00:03:48,220 --> 00:03:50,370
物品確保しました
35
00:03:51,020 --> 00:03:53,920
先輩 私は先に行きますよ
36
00:03:53,920 --> 00:03:55,350
ああ
37
00:03:55,350 --> 00:03:57,300
行くってどこ行くんだよ?
38
00:03:59,780 --> 00:04:02,040
この野郎!
39
00:04:02,040 --> 00:04:03,630
物を渡せ
40
00:04:04,700 --> 00:04:06,450
ボロ儲けだ
41
00:04:07,090 --> 00:04:09,350
先輩!
42
00:04:18,560 --> 00:04:20,500
43
00:04:26,440 --> 00:04:27,730
おい 次は本当に撃つぞ
44
00:04:27,730 --> 00:04:29,930
おい チョン・へソン
お前狂ったのか?
45
00:04:29,930 --> 00:04:31,780
頭に穴を開けられたくなかったらそれを置け
46
00:04:31,780 --> 00:04:32,900
3秒やる
47
00:04:32,900 --> 00:04:34,090
3
48
00:04:34,090 --> 00:04:35,700
2...
49
00:04:40,070 --> 00:04:42,100
行こう 行こう 行こう
50
00:04:57,690 --> 00:04:59,590
行こう 行こう
51
00:05:00,410 --> 00:05:02,140
スリル満点だ
52
00:05:07,560 --> 00:05:09,340
現場に支援チームが到着した
53
00:05:09,340 --> 00:05:11,080
すぐ追いつくから追跡だけしろ
54
00:05:11,080 --> 00:05:13,450
そんな時間はありません
ここをもう少し行ったら繁華街です
55
00:05:13,450 --> 00:05:15,510
- その前に捕まえないと
- チーム長としての命令だ
56
00:05:15,510 --> 00:05:16,760
おい チョン・へソン!
57
00:05:16,760 --> 00:05:19,790
危険な真似しないで俺の言う通りー
58
00:05:19,790 --> 00:05:21,530
もしもし?もしもし?
59
00:05:21,530 --> 00:05:23,400
切れました
60
00:05:38,380 --> 00:05:39,940
何だこれ?
61
00:05:41,060 --> 00:05:43,740
車止めろ この野郎
62
00:05:43,740 --> 00:05:47,070
お前何やってんだ?ぶつけろ!
63
00:05:50,370 --> 00:05:53,810
どこ行った?もう行ったのか?
64
00:05:53,810 --> 00:05:55,230
行ったね
65
00:05:55,230 --> 00:05:56,820
もう行ったよ
66
00:05:58,620 --> 00:06:00,140
何?
67
00:06:01,250 --> 00:06:02,670
何?
68
00:06:10,850 --> 00:06:14,260
おい!振り落とせ!振り落とせ!
69
00:06:19,150 --> 00:06:20,610
何?
70
00:06:25,640 --> 00:06:28,110
おい!いるぞ いるぞ!
71
00:06:28,110 --> 00:06:31,440
振り落とせ!
もっと強く!もっと強く!
72
00:06:35,460 --> 00:06:37,330
おい!おい!
73
00:06:37,330 --> 00:06:39,770
振り落とせ!振り落とせ!
74
00:06:39,770 --> 00:06:41,370
振り落とせ!
75
00:06:54,090 --> 00:06:56,770
するな やめろ
76
00:06:57,670 --> 00:07:00,410
おい この野郎 おい!
77
00:07:06,360 --> 00:07:08,190
やめろ 頼む
78
00:07:08,190 --> 00:07:09,870
頼むから!
79
00:07:11,290 --> 00:07:13,210
狂ったのか?
80
00:07:29,920 --> 00:07:31,780
お前やばいよ?
81
00:09:14,830 --> 00:09:16,300
だめだ...
82
00:09:23,260 --> 00:09:26,500
先輩!
83
00:09:36,700 --> 00:09:44,000
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
84
00:10:03,840 --> 00:10:06,150
くそかっこいい
85
00:10:26,420 --> 00:10:28,480
任務完了です
86
00:10:46,570 --> 00:10:48,510
中国ブローカーとパク社長は?
87
00:10:48,510 --> 00:10:50,130
検察に送致しました
[第1回]
88
00:10:50,130 --> 00:10:52,140
パク社長は病院に入院中で
89
00:10:52,140 --> 00:10:53,800
運転手もです
90
00:10:53,800 --> 00:10:56,350
臭い飯を食えば正気に戻るだろう
91
00:10:56,350 --> 00:10:59,290
とにかく 作戦よく頑張ったな
92
00:10:59,290 --> 00:11:01,030
それからヨンフン...
93
00:11:01,700 --> 00:11:03,650
こいつめ
94
00:11:03,650 --> 00:11:05,830
お前は苦労だけしたな
95
00:11:07,090 --> 00:11:10,470
よし それじゃ 確かめてみるか?
96
00:11:10,470 --> 00:11:13,870
これまで仏様がどう過ごされていたか
97
00:11:15,070 --> 00:11:20,450
ああ これまで大変お疲れ様でした
98
00:11:22,140 --> 00:11:26,840
これからは我々が快適にお供しますから
99
00:11:34,870 --> 00:11:36,780
こ-こ-これ...
100
00:11:36,780 --> 00:11:38,460
これ どうしたんだ?
101
00:11:39,170 --> 00:11:41,380
こ-これだよ これ
102
00:11:41,380 --> 00:11:45,200
顎を支えてるやつ これだよ
これ... これはどこ行った?
103
00:11:46,350 --> 00:11:48,780
腕がなんで...
104
00:11:50,980 --> 00:11:52,700
チーム長
105
00:12:01,000 --> 00:12:04,600
これ 銃弾のようですが
106
00:12:04,600 --> 00:12:06,520
銃弾?
107
00:12:06,520 --> 00:12:10,190
誰かが国宝級文化財に向かって
銃を撃ったということか?
108
00:12:10,190 --> 00:12:13,420
現場で銃を撃った奴なんて
誰がいたって言うんだ?
109
00:12:14,080 --> 00:12:17,330
これ 腕が完全に飛んでいってます
110
00:12:17,330 --> 00:12:20,380
一体どこの野郎がここに銃を撃ってー
111
00:12:22,330 --> 00:12:24,050
くそっ...
112
00:12:39,040 --> 00:12:41,730
[我々は陰地で働き陽地を目指す]
(韓国 国家情報院のスローガン)
113
00:12:41,730 --> 00:12:43,770
アン・ソクホ!
114
00:12:44,480 --> 00:12:46,060
どうするつもりだ これを?
115
00:12:46,060 --> 00:12:48,590
どうやって収拾するつもりだ?
116
00:12:50,250 --> 00:12:53,560
- 申し訳ありません
- 申し訳ない?それで済むと...
117
00:12:56,610 --> 00:12:58,380
落ち着いてください 局長
118
00:12:58,380 --> 00:13:01,650
国内4チームが元々無能だとしても
119
00:13:01,650 --> 00:13:04,210
わざとそうしたわけではないでしょう
120
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
もういい
121
00:13:09,200 --> 00:13:11,490
チョン要員を早く辞めさせろ
122
00:13:11,490 --> 00:13:13,300
- えっ?
- 聞こえなかったのか?
123
00:13:13,300 --> 00:13:16,610
責任を負う奴が誰かいないとだめだろ
お前が辞表書くのか?
124
00:13:16,610 --> 00:13:20,520
局長 ちょっと待ってください
チョン要員はいけません
125
00:13:20,520 --> 00:13:24,100
これまで彼が国家に
尽くしてきたことをご考慮ください
126
00:13:24,100 --> 00:13:27,000
わかってるよ 私も
チョン要員がここのエースだってことは
127
00:13:27,000 --> 00:13:29,860
お前のバカな4チームで腐らせるのが
もったいない人材だということも
128
00:13:29,860 --> 00:13:31,540
しかしここはどこだ?
129
00:13:31,540 --> 00:13:33,500
国情院なんだぞ
(国家情報院・大統領直属の情報機関)
130
00:13:33,500 --> 00:13:36,780
100回成功しても
1回失敗しただけで批判されるところだ
131
00:13:39,350 --> 00:13:40,980
明日までにチョン要員を整理しろ
132
00:13:40,980 --> 00:13:42,740
命令だ アン・ソクホチーム長
133
00:13:42,740 --> 00:13:44,840
- 局長 もう一度だけ...
- 出よう ソクホ
134
00:13:44,840 --> 00:13:46,190
局長
135
00:13:46,190 --> 00:13:48,730
- おい 出よう
- 放せ!
136
00:13:48,730 --> 00:13:50,680
局長!局長!
137
00:13:50,680 --> 00:13:54,580
言われたことは何でもするから 局長!
138
00:13:56,110 --> 00:13:57,910
コンチーム長
139
00:14:00,190 --> 00:14:01,980
140
00:14:06,890 --> 00:14:09,140
何でもするというその言葉に責任取れるか?
141
00:14:09,140 --> 00:14:10,550
はい もちろん
142
00:14:10,550 --> 00:14:12,280
もちろんです!
143
00:14:32,420 --> 00:14:34,600
なんてことだ
144
00:14:34,600 --> 00:14:37,520
ビリヤードでもあるまいし
銃弾がどうやってあんな風に...
145
00:14:37,520 --> 00:14:39,040
全く...
146
00:14:39,890 --> 00:14:42,760
運が悪いと思ったらここまで悪いとはね
147
00:14:43,500 --> 00:14:45,150
申し訳ありません
148
00:14:45,150 --> 00:14:47,260
もっと気をつけるべきだったのに
149
00:14:47,260 --> 00:14:49,940
でも局長もあんまりじゃないですか?
150
00:14:49,940 --> 00:14:53,750
チョン先輩がわざとしたわけじゃあるまいし
公務中に起こった事故なのに
151
00:14:53,750 --> 00:14:57,470
それをけちくさく辞表まで書けなんて
152
00:14:57,470 --> 00:15:01,990
チーム長はこのまま本当に
チョン先輩を行かせるつもりなのか...
153
00:15:01,990 --> 00:15:03,540
俺に力があるか?
154
00:15:03,540 --> 00:15:05,950
上がそうしろと言ってるのに
155
00:15:12,380 --> 00:15:15,140
それでも生きる道はあるものだ
156
00:15:16,660 --> 00:15:19,600
午後に指令を一つ受けたから
157
00:15:19,600 --> 00:15:24,280
へソン お前が生きられる唯一の方法
158
00:15:24,280 --> 00:15:27,740
ソウルに学校がある
ビョンムン高校という
159
00:15:27,740 --> 00:15:30,170
お前達も一度は聞いたことあるだろう
160
00:15:32,750 --> 00:15:36,980
この国で右に出るものがない名門私立高校
161
00:15:39,580 --> 00:15:41,860
初代理事長の名前はソ・ビョンムン
162
00:15:41,860 --> 00:15:44,650
歴史に記録されなかった民族の反逆者であり
163
00:15:44,650 --> 00:15:47,540
高宗皇帝の秘密金庫番
164
00:15:51,060 --> 00:15:52,780
国の独立のために使ってくれと
165
00:15:52,780 --> 00:15:56,840
ソ・ビョンムンに預けた
皇室内帑(ないど)金 金塊10トン
166
00:15:57,490 --> 00:16:00,690
皇帝はソ・ビョンムンを信じていたが
167
00:16:00,690 --> 00:16:03,410
奴は違うことを考えていた
168
00:16:16,130 --> 00:16:19,070
どうせこの国には希望はない
169
00:16:19,070 --> 00:16:23,280
時価8千億(約8百億円)を超えるその金を
自分が着服することにしたんだ
170
00:16:23,280 --> 00:16:26,550
171
00:16:30,260 --> 00:16:35,570
大韓独立万歳!大韓独立万歳!
172
00:16:35,570 --> 00:16:38,040
大韓独立万歳!
173
00:16:38,040 --> 00:16:40,960
万歳!
174
00:16:40,960 --> 00:16:43,920
大韓独立万歳!
175
00:16:43,920 --> 00:16:46,660
大韓独立万歳!
176
00:16:46,660 --> 00:16:51,240
ところが日本が敗北すると
177
00:16:51,240 --> 00:16:54,600
ソ・ビョンムンは身を隠さなければならなくなり
178
00:16:59,570 --> 00:17:01,040
こっちだ!
179
00:17:01,040 --> 00:17:02,480
隅々まで捜せ!
180
00:17:02,480 --> 00:17:04,550
ひとつも見逃すな!隅々まで捜せ!
181
00:17:04,550 --> 00:17:08,190
その時持っていけなかった数多くの金塊は
182
00:17:12,130 --> 00:17:15,650
今もどこかに眠っていることだろう
183
00:17:16,540 --> 00:17:19,330
また光を見る日を待ちながら
184
00:17:20,080 --> 00:17:22,190
伝説のような話ですね
185
00:17:22,190 --> 00:17:23,360
ああ
186
00:17:23,360 --> 00:17:25,430
俺も初めはそう思っていた
187
00:17:25,430 --> 00:17:30,410
局長にこれを見せてもらうまでは
188
00:17:33,980 --> 00:17:36,930
間違いなく金塊が実在するという証拠
189
00:17:36,930 --> 00:17:41,250
過去にこの証拠を基に国情院でも
ビョンムン財団を捜査したことがあったらしい
190
00:17:41,250 --> 00:17:43,590
しかし捜査結果は大失敗
191
00:17:43,590 --> 00:17:47,030
財団にもなかったら
一体金塊はどこにあると?
192
00:17:47,030 --> 00:17:51,080
当時国情院が見逃した唯一のある場所
193
00:17:51,080 --> 00:17:53,330
ビョンムン高校
194
00:17:55,840 --> 00:17:58,800
最近国情院に匿名で情報が入ってきた
195
00:17:58,800 --> 00:18:02,090
あの学校のどこかにソ・ビョンムンが
隠しておいた金塊があって
196
00:18:02,090 --> 00:18:06,500
財団ではそれを海外に
密輸出しようとしていると
197
00:18:07,170 --> 00:18:09,500
金塊を全部ですか?
198
00:18:09,500 --> 00:18:10,860
8千億分を?
199
00:18:10,860 --> 00:18:15,780
密輸出が成功したら
ものすごい国庫流出事件になるんだ
200
00:18:15,780 --> 00:18:19,940
国が負う被害もまた
言葉では表せないほど大きいぞ
201
00:18:20,650 --> 00:18:24,110
おい へソン お前はどう思う?
202
00:18:25,000 --> 00:18:26,940
俺は何からしましょうか?
203
00:18:28,180 --> 00:18:29,640
ここからが本題だ
204
00:18:29,640 --> 00:18:32,120
今からへソン お前は...
高校生になる
205
00:18:32,120 --> 00:18:34,510
高校生になってビョンムン高に入れ
206
00:18:34,510 --> 00:18:39,490
行って民族反逆者ソ・ビョンムンが
隠した金塊を見つけろ
207
00:18:39,490 --> 00:18:41,850
言うなれば作戦名...
208
00:18:41,850 --> 00:18:45,920
アンダーカバー ハイスクール
209
00:18:54,650 --> 00:18:56,020
頭おかしくなったんですか?
210
00:18:56,020 --> 00:18:58,650
いや 時間がない
明日すぐ作戦ブリーフィングに入る
211
00:18:58,650 --> 00:19:00,170
あの ちょっと待って ちょっと待って
212
00:19:00,170 --> 00:19:02,480
ありえないですよ
俺がどうやって学校に行くんだ?
213
00:19:02,480 --> 00:19:03,650
心配するな
214
00:19:03,650 --> 00:19:05,630
お前はものすごく童顔だ
215
00:19:05,630 --> 00:19:07,000
もし誰かが疑ったら?
216
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
幼い時に補薬を間違って飲んで
早く老化が進んだ
217
00:19:09,000 --> 00:19:11,060
それで最後まで押し通せ
218
00:19:11,060 --> 00:19:13,350
- 本気ですか?
- マンネ(末っ子の意味) お前何歳だ?
219
00:19:13,350 --> 00:19:16,330
- 26歳です
- 20ー
220
00:19:16,330 --> 00:19:18,650
なんでそんなに驚くんですか?
ずっと先輩と呼んでいるのに
221
00:19:18,650 --> 00:19:21,460
いや 俺が先に入ったからだと思ってた
軍隊みたいに
222
00:19:21,460 --> 00:19:24,250
だからヒョン*だと思って敬語使ってただろ
(お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
223
00:19:26,070 --> 00:19:27,440
...ってたでしょ
224
00:19:27,440 --> 00:19:30,870
それじゃ私が何歳だと思ってたんですか?
225
00:19:30,870 --> 00:19:33,740
40代... 前半ぐらい?
226
00:19:34,470 --> 00:19:37,070
幼い時に補薬?
227
00:19:37,070 --> 00:19:40,460
- すっぽんエキス
- すっぽんエキス それ飲んだって
228
00:19:41,060 --> 00:19:42,660
聞いただろ?
229
00:19:43,350 --> 00:19:44,720
それじゃこれは?
230
00:19:44,720 --> 00:19:46,530
先生 教師ならやる
231
00:19:46,530 --> 00:19:48,140
だめだめ それじゃうまくいかない
232
00:19:48,140 --> 00:19:49,830
どうせ欠員もないし
233
00:19:49,830 --> 00:19:51,190
財団でも100%気づかれる
234
00:19:51,190 --> 00:19:53,320
- それでもー
- もういい 話はやめろ
235
00:19:53,320 --> 00:19:56,780
俺はどうせ責任持ってお前を送ると
局長と約束したんだ
236
00:19:56,780 --> 00:20:00,220
[スアと一杯やろう]
237
00:20:01,410 --> 00:20:03,040
いや 俺はできません やりません
238
00:20:03,040 --> 00:20:05,970
それじゃお前はただ辞めるのか?
239
00:20:08,220 --> 00:20:12,480
おい 方法がないだろ 方法が
240
00:20:16,680 --> 00:20:19,370
ただにわか雨を抜け出して
241
00:20:19,370 --> 00:20:21,680
今回の作戦をやろう へソン
242
00:20:22,350 --> 00:20:26,540
行って その悪い奴らを全部捕まえて
243
00:20:26,540 --> 00:20:29,730
8千億の金塊を国庫に還収して
244
00:20:29,730 --> 00:20:33,780
それから 晴れがましく戻ろう
245
00:20:41,480 --> 00:20:45,730
♪ 彼女は俺が恋しくてまた戻ってきたのか? ♪
246
00:20:45,730 --> 00:20:47,180
♪ 好き 好き ♪
247
00:20:47,180 --> 00:20:48,720
♪ グァンドゥが来て嬉しい ♪
248
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
♪ グァンドゥもすごく好き ♪
249
00:20:50,200 --> 00:20:52,090
♪ グァンドゥ ♪
250
00:20:52,090 --> 00:20:57,270
♪ グァンドゥ 本当に好き ♪
251
00:20:57,270 --> 00:21:02,020
♪ すごく好き ♪
252
00:21:06,580 --> 00:21:08,520
うまいなあ
253
00:21:14,760 --> 00:21:16,960
- よかったよ!
- ありがとうございます
254
00:21:16,960 --> 00:21:19,180
いやあ オ先生
255
00:21:19,180 --> 00:21:20,780
歌手だな 歌手
256
00:21:20,780 --> 00:21:22,880
スピリットが生きてますよ
257
00:21:22,880 --> 00:21:26,030
こっち来て 一杯注いてあげるから
258
00:21:26,030 --> 00:21:29,610
教頭先生に注いでいただけたら本当に光栄です
259
00:21:29,610 --> 00:21:32,180
お誕生日おめでとうございます!
260
00:21:32,180 --> 00:21:34,890
おめでとうございます!
261
00:21:34,890 --> 00:21:36,840
私が感謝しなきゃ
262
00:21:36,840 --> 00:21:39,370
こうやって私のために
パーティまで開いてくれて
263
00:21:39,370 --> 00:21:42,000
皆さん愛しています
264
00:21:42,000 --> 00:21:44,770
もし開いてあげなかったら
1年間ずっとすねてるくせに
265
00:21:44,770 --> 00:21:46,900
去年がそうだったでしょ
266
00:21:52,670 --> 00:21:54,350
267
00:21:56,030 --> 00:21:59,110
- この頭おかしい奴...
- 最近は酒はこうやって飲むんですよ
268
00:21:59,110 --> 00:22:00,560
一気飲み!
269
00:22:00,560 --> 00:22:01,970
これ全部ですか?
270
00:22:01,970 --> 00:22:03,220
あれ?
271
00:22:03,220 --> 00:22:04,950
いい雰囲気なのにそんなこと言うんですか?
272
00:22:04,950 --> 00:22:06,450
そんなこと言ったら寂しいなあ
273
00:22:06,450 --> 00:22:08,370
今日この席の主役は私なのに
274
00:22:08,370 --> 00:22:13,800
上司の言うことを聞かないで
どうやって正規教員になるつもりですか?
275
00:22:14,780 --> 00:22:17,640
あれ飲んだら潰れると思うけど
276
00:22:18,380 --> 00:22:20,620
冗談 冗談
277
00:22:20,620 --> 00:22:23,150
一気!一気!一気!
278
00:22:23,150 --> 00:22:25,030
一気!一気!
279
00:22:25,030 --> 00:22:27,940
- 一気!一気!
- 私が!
280
00:22:28,680 --> 00:22:30,870
私が飲みます
281
00:22:30,870 --> 00:22:33,760
声が大きすぎるわ
282
00:22:33,760 --> 00:22:36,050
イ先生がこれをどうして?
283
00:22:36,050 --> 00:22:37,750
その...
284
00:22:37,750 --> 00:22:40,290
- 黒騎士です(女性の身代わりで飲む男性)
- イ先生
285
00:22:40,290 --> 00:22:42,070
一人で合コンに来たんですか?
286
00:22:42,070 --> 00:22:43,300
座って
287
00:22:43,300 --> 00:22:45,980
- 一気!
- 私が飲みます
288
00:22:45,980 --> 00:22:48,290
私お酒強いんです
289
00:22:48,870 --> 00:22:50,690
イ先生 コーラばっかり飲んでた人が突然
290
00:22:50,690 --> 00:22:53,280
何バカなことを言ってるんですか 座って!
291
00:22:53,280 --> 00:22:55,520
座って 動くな 待て!
292
00:22:55,520 --> 00:22:58,730
- 動くな
- もうそのくらいにして!
293
00:22:59,770 --> 00:23:03,050
ビョンムン高校2年1組担任 オ・スア
294
00:23:03,680 --> 00:23:04,970
今日飲んで死にます
295
00:23:04,970 --> 00:23:07,260
そうだよ
296
00:23:07,260 --> 00:23:08,830
一気!一気!
297
00:23:08,830 --> 00:23:11,740
一気!一気!おお!
298
00:23:11,740 --> 00:23:12,860
いい飲みっぷりだ
299
00:23:12,860 --> 00:23:14,340
- ああ...
- 飲め 飲め
300
00:23:14,340 --> 00:23:15,810
いいね いいね いいね
301
00:23:15,810 --> 00:23:17,650
いい飲みっぷりだ
302
00:23:17,650 --> 00:23:18,760
いい飲みっぷりだ
303
00:23:18,760 --> 00:23:21,640
おお 全部飲んだぞ
304
00:23:21,640 --> 00:23:23,980
全部飲んだ!
305
00:23:24,690 --> 00:23:25,760
それじゃ明日
306
00:23:25,760 --> 00:23:27,340
お気をつけて
307
00:23:27,340 --> 00:23:29,440
失礼します
308
00:23:30,490 --> 00:23:32,960
どこ行くんですか?
3次会行かなきゃ!
309
00:23:32,960 --> 00:23:35,760
3次会!クラブ!
310
00:23:35,760 --> 00:23:37,370
クラブ!
311
00:23:37,370 --> 00:23:38,840
クラブ!
312
00:23:38,840 --> 00:23:40,160
- クラブ!
- オ先生
313
00:23:40,160 --> 00:23:42,820
- すみません 私が悪かったです
- ノー!
314
00:23:42,820 --> 00:23:45,990
- イ先生 止めないで何してる?
-すみませんじゃない
315
00:23:45,990 --> 00:23:48,270
先生 先生
316
00:23:48,270 --> 00:23:51,280
すごく酔ってるから もうこれくらいで
317
00:23:51,280 --> 00:23:53,890
酔ってませんけど
私本当に大丈夫なのに
318
00:23:53,890 --> 00:23:56,380
どなたかタクシー呼ばれましたか?
319
00:23:56,380 --> 00:23:57,770
はい!
320
00:23:57,770 --> 00:24:01,690
ストップ!教頭先生!
321
00:24:17,360 --> 00:24:19,590
322
00:24:25,420 --> 00:24:27,920
一気に酔いが覚めた
323
00:24:27,920 --> 00:24:30,190
ああ もう...
324
00:24:48,590 --> 00:24:50,830
失礼します
325
00:24:58,630 --> 00:25:00,700
アジョシ* 早く出て 早く
(おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方)
326
00:25:00,700 --> 00:25:02,360
早く早く
327
00:25:25,360 --> 00:25:27,410
もしチョン先輩がしないって言ったら...
328
00:25:27,410 --> 00:25:30,250
チームが解散になるかもしれないって?
329
00:25:31,230 --> 00:25:34,600
はっきりとはわからないが雰囲気では...
330
00:25:34,600 --> 00:25:38,200
聞こえはいいけどクビってことね
331
00:25:38,860 --> 00:25:41,400
我慢の限界を超えたんだ
332
00:25:41,400 --> 00:25:42,980
正直言って我々...
333
00:25:42,980 --> 00:25:46,070
これまでチョン先輩に
頼りっきりだったじゃないか
334
00:25:51,690 --> 00:25:53,500
乾杯
335
00:26:29,200 --> 00:26:33,080
社長 へジャンクク*1つ下さい
(酔い覚まし用の牛骨スープ)
336
00:26:33,080 --> 00:26:35,910
ああ 全く...
337
00:26:35,910 --> 00:26:38,990
またお酒飲もうと這い込んできたわね
338
00:26:40,200 --> 00:26:44,370
もう家に帰ってくださいよ この子は...
339
00:26:44,370 --> 00:26:47,700
お金を稼ぐために店を開いたのか
340
00:26:47,700 --> 00:26:50,200
娘の酔いを覚ませるために開いたのか
341
00:26:50,200 --> 00:26:51,910
お金払うって
342
00:26:51,910 --> 00:26:54,440
どうせ大してお客もいないのに
343
00:26:54,440 --> 00:26:56,800
この子はもう
344
00:26:56,800 --> 00:26:58,300
- すみません お勘定お願いします
- はい?
345
00:26:58,300 --> 00:26:59,970
はい
346
00:27:03,870 --> 00:27:06,570
- お口に合いましたか?
- はい
347
00:27:19,830 --> 00:27:22,800
わあ めっちゃイケメン
348
00:27:25,370 --> 00:27:30,330
349
00:27:30,330 --> 00:27:36,430
350
00:27:38,470 --> 00:27:40,060
学生さん?
351
00:27:40,060 --> 00:27:41,350
大学生?
352
00:27:41,350 --> 00:27:43,100
高校2年です
353
00:27:43,100 --> 00:27:45,090
満17歳
354
00:27:45,090 --> 00:27:48,350
あら そんなわけないわよ
355
00:27:48,350 --> 00:27:50,190
身分証明書チェックしたんだから
356
00:27:50,190 --> 00:27:52,840
いやあ 社長は純粋すぎますよ
357
00:27:52,840 --> 00:27:55,330
最近は身分証明書の偽造なんて簡単ですよ
358
00:27:55,330 --> 00:28:02,070
未成年に酒を売ったと俺達が通報したら
どうなるかわかってますね?
359
00:28:02,070 --> 00:28:03,960
ご馳走さまでした
360
00:28:04,590 --> 00:28:06,340
あ- あの...
361
00:28:06,340 --> 00:28:08,570
ちょっと待って
362
00:28:08,570 --> 00:28:10,310
何だよ?
363
00:28:13,700 --> 00:28:18,030
ずっと前に法律が変わったのに
いまだにチンピラの真似してるの?
364
00:28:18,030 --> 00:28:20,320
あんた達 学校はどこ?
365
00:28:22,650 --> 00:28:24,870
アジュンマ* 誰ですか?
(おばさん・親しみを込めた年上女性の呼び方)
366
00:28:27,190 --> 00:28:28,870
アジュンマ...
367
00:28:30,970 --> 00:28:33,590
- ここで働いてる人
- 何だ?
368
00:28:33,590 --> 00:28:36,390
従業員なら赤の他人だね
369
00:28:37,590 --> 00:28:40,200
お節介はやめて
370
00:28:40,880 --> 00:28:42,780
テーブルでも拭いてください
371
00:28:42,780 --> 00:28:45,130
最近の子はこんなことに我慢できないから
372
00:28:45,750 --> 00:28:47,830
もう一歩近づいてみたらどう?
373
00:28:47,830 --> 00:28:50,520
すぐに警察に通報するから
374
00:28:51,970 --> 00:28:54,220
おい お前は何様のつもりだ?
375
00:28:54,220 --> 00:29:00,210
何様のつもりで俺を通報するとか
ふざけたこと抜かしてんだよ?
376
00:29:00,210 --> 00:29:03,840
お前は俺の母親か?先生か?
377
00:29:05,950 --> 00:29:08,180
言ってみろ
378
00:29:08,180 --> 00:29:10,680
お前は何様のつもりだよ?
379
00:29:10,680 --> 00:29:12,810
お前は何様のー
380
00:29:13,920 --> 00:29:15,670
もうやめよう
381
00:29:16,530 --> 00:29:18,740
お前も何だ?
382
00:29:21,080 --> 00:29:24,420
おい 何やってるんだ?早く捕まえろ
383
00:29:25,230 --> 00:29:26,770
384
00:29:39,300 --> 00:29:41,140
385
00:29:45,580 --> 00:29:46,770
痛い...
386
00:29:46,770 --> 00:29:49,570
- 痛い...
- 早く出よう
387
00:29:50,580 --> 00:29:52,130
ちょっと お金払って行ってよ!
388
00:29:52,130 --> 00:29:53,760
お金払って行って この野郎!
389
00:29:53,760 --> 00:29:55,310
はい
390
00:29:55,310 --> 00:29:56,770
ああ 早く
391
00:29:56,770 --> 00:29:59,880
- こいつが払います
- くそっ
392
00:29:59,880 --> 00:30:03,200
5万ウォン(約5千円)置きます
すみませんでした
393
00:30:06,730 --> 00:30:09,290
ああ 何とお礼を言えばいいのか
394
00:30:09,290 --> 00:30:10,990
どこかお怪我はありませんか?
395
00:30:10,990 --> 00:30:12,790
大丈夫です
396
00:30:12,790 --> 00:30:15,130
あら まあ!
397
00:30:15,130 --> 00:30:17,640
ただでも足りないぐらいなのに
お代をいただくなんて
398
00:30:17,640 --> 00:30:20,470
本当に結構ですからお帰りください
399
00:30:20,470 --> 00:30:23,620
- 次はたくさんサービスしてくださいね
- いや あの...
400
00:30:23,620 --> 00:30:27,510
あの 絶対また来てくださいね
401
00:30:27,510 --> 00:30:30,550
ただでじゃがいもサービスします
402
00:30:30,550 --> 00:30:32,280
ご馳走様でした
403
00:30:32,280 --> 00:30:35,640
あら まあ どうもありがとうございました
404
00:30:35,640 --> 00:30:40,700
405
00:30:43,370 --> 00:30:46,710
お気をつけて
406
00:30:46,710 --> 00:30:50,070
407
00:30:50,070 --> 00:30:52,680
どこの息子さんかしらね
自分の息子にしたいくらい
408
00:30:53,420 --> 00:30:54,610
ちょっと!
409
00:30:54,610 --> 00:30:58,300
正規教員になろうって子が
なんでこんなになりふり構わず...
410
00:30:58,300 --> 00:31:03,240
お母さん 私 胸がドキドキする
411
00:31:03,940 --> 00:31:06,650
ドキドキするものがあるの?
ぺったんこなのに
412
00:31:06,650 --> 00:31:08,530
お母さん!
413
00:31:52,610 --> 00:31:57,570
414
00:31:57,570 --> 00:32:05,580
415
00:32:05,580 --> 00:32:09,740
416
00:32:09,740 --> 00:32:19,600
417
00:32:19,600 --> 00:32:20,780
[チョン・シヒョン]
418
00:32:20,780 --> 00:32:23,940
親がいない野郎はこれだから問題だよ
419
00:32:23,940 --> 00:32:26,790
殴れば正気に戻るだろ
420
00:32:28,140 --> 00:32:29,750
行こう
421
00:32:29,750 --> 00:32:37,300
422
00:32:37,300 --> 00:32:45,360
423
00:32:45,360 --> 00:32:52,500
424
00:32:52,500 --> 00:33:00,860
425
00:33:00,860 --> 00:33:04,900
426
00:33:04,900 --> 00:33:09,480
427
00:33:09,480 --> 00:33:13,540
428
00:33:13,540 --> 00:33:16,620
429
00:33:16,620 --> 00:33:25,570
430
00:33:25,570 --> 00:33:28,960
431
00:33:32,800 --> 00:33:34,620
チーム長
432
00:33:37,230 --> 00:33:39,520
その作戦 やります
433
00:33:46,340 --> 00:33:48,960
名門私立高校
434
00:33:48,960 --> 00:33:51,780
大韓帝国 皇室内帑金を
担当していたソ・ビョンムンが
435
00:33:51,780 --> 00:33:55,110
財団を設立して作った高校です
436
00:33:55,110 --> 00:34:00,100
日帝支配下当時 朝鮮の
皇民化の目的で作られた学校で
437
00:34:00,100 --> 00:34:03,500
当時のステータスは日本総督府が設立した
438
00:34:03,500 --> 00:34:07,930
帝国高校と双璧をなすほど
すごかったと言います
439
00:34:07,930 --> 00:34:09,160
[ビョンムン高等学校]
440
00:34:09,160 --> 00:34:13,250
毎年SKY大*の合格者を100人以上輩出している名門高校
(3大トップ最難関大学・ソウル/高麗/延世)
441
00:34:13,250 --> 00:34:16,200
卒業者は政財界と法曹界はもちろん
442
00:34:16,200 --> 00:34:19,200
メディア界まで
大きな影響力を及ぼしており
443
00:34:19,200 --> 00:34:23,120
そのどんな大学や企業より
強力な学縁を武器に
444
00:34:23,120 --> 00:34:27,020
大韓民国の権力と利権の
カルテルを形成しています
445
00:34:27,020 --> 00:34:29,410
[ビョンムン高校発展基金]
446
00:34:29,410 --> 00:34:32,210
[ビョンムン高校同窓会より 10億ウォン (約1億円)]
447
00:34:34,230 --> 00:34:37,300
理事長 教育部*長官がお越しです
(日本の文部科学省の旧文部省に相当)
448
00:34:37,300 --> 00:34:39,620
あら まあ
449
00:34:39,620 --> 00:34:42,190
ようこそいらっしゃいました
450
00:34:42,960 --> 00:34:44,550
お忙しいでしょうに
451
00:34:44,550 --> 00:34:47,470
- ご足労いただきありがとうございます
- いえいえ
452
00:34:48,270 --> 00:34:51,350
娘をどうぞよろしくお願い致します
453
00:34:51,350 --> 00:34:53,080
こんにちは
454
00:34:53,080 --> 00:34:54,720
お座りください
455
00:35:02,670 --> 00:35:06,170
学校の文化は軍隊に劣らない規律と規則
456
00:35:06,170 --> 00:35:09,310
先輩後輩間のヒエラルキーが特徴です
457
00:35:15,450 --> 00:35:20,140
その中で生徒会はカースト階級
最上位0.1%の生徒だけが所属できるところで
458
00:35:20,140 --> 00:35:22,430
- そこの後輩
- はい?
459
00:35:22,430 --> 00:35:25,460
- 新入生?
- はい そうです
460
00:35:25,460 --> 00:35:27,910
入学する時 話を聞いてなかったようね?
461
00:35:27,910 --> 00:35:30,650
うちの学校は1年生は
イヤリング着用禁止なんだけど
462
00:35:30,650 --> 00:35:33,080
あ すみません 会長
私うっかり忘れてしまって...
463
00:35:33,080 --> 00:35:36,310
- これから気をつけてちょうだい
- はい
464
00:35:36,310 --> 00:35:38,460
学校に和を乱す人が増えたわね
465
00:35:38,460 --> 00:35:40,980
あの子のクラス担任との面談入れて
466
00:35:43,390 --> 00:35:46,040
その子達が持っている権威と権限は
467
00:35:46,040 --> 00:35:52,170
到底 学校の誰であろうとむやみに
手出しできないほどだそうです
468
00:35:53,130 --> 00:35:56,500
じゃあ それで 具体的な計画は?
469
00:35:56,500 --> 00:35:59,310
俺をどうやって高校生にするつもりなのか
470
00:35:59,310 --> 00:36:00,760
パク・ミジョン要員?
471
00:36:00,760 --> 00:36:02,160
はい
472
00:36:02,810 --> 00:36:07,060
チョン先輩の個人情報と背景を考慮して
作った戸籍と生活記録簿(日本でいう内申書/学籍簿)
473
00:36:07,060 --> 00:36:09,730
その他諸々の資料です
474
00:36:12,780 --> 00:36:14,280
[家族関係証明書]
[高等学校 編入学申請書類]
475
00:36:16,230 --> 00:36:19,940
志願選考が社会的配慮者* 俺がどうして?
(障害者や低所得層の事情を考慮する選考)
476
00:36:19,940 --> 00:36:23,160
ビョンムン高は他の学校からの転校を
受け入れない学校です
477
00:36:23,160 --> 00:36:27,480
特別に生徒側が学校発展基金を寄付しない限り
478
00:36:28,520 --> 00:36:30,000
俺が出すよ いくらだ?
479
00:36:30,000 --> 00:36:32,110
最低1億 (約1千万円)
480
00:36:32,820 --> 00:36:34,920
先輩 お金ありますか?
481
00:36:34,920 --> 00:36:37,630
事実は人を傷つけるね
482
00:36:39,260 --> 00:36:40,630
これも何だ?
483
00:36:40,630 --> 00:36:43,390
前の学校が海南面(へナムミョン)タンクン村
484
00:36:43,390 --> 00:36:46,900
基本的に生徒は転校生に対して
関心が大きいです
485
00:36:46,900 --> 00:36:49,840
当然前の学校はどこだと聞かれるでしょう
486
00:36:49,840 --> 00:36:55,470
生徒の知人が在学中の可能性を避けようと
最大限遠いところを選びました
487
00:36:56,500 --> 00:36:59,930
ありえない話だがありえるね
488
00:36:59,930 --> 00:37:02,620
チョン先輩の居住地は学校近くの屋上部屋
489
00:37:02,620 --> 00:37:04,780
保護者である叔父は遠洋漁業船に乗っていて
490
00:37:04,780 --> 00:37:08,250
ソウルで一人暮らしという設定です
491
00:37:08,250 --> 00:37:10,050
そして次
492
00:37:11,180 --> 00:37:12,210
[熟知 必須]
493
00:37:13,710 --> 00:37:14,860
[大韓民国 新造語・略語(必読)]
494
00:37:14,860 --> 00:37:16,490
[コードネーム:アンダーカバーハイスクール]
495
00:37:16,490 --> 00:37:19,480
[大韓民国 新造語・略語(必読)]
496
00:37:19,480 --> 00:37:21,090
それ 韓国語か?
497
00:37:21,090 --> 00:37:22,880
覚えてください
498
00:37:23,480 --> 00:37:27,210
少なくとも生徒達とは
話せなきゃいけないから
499
00:37:27,210 --> 00:37:31,310
先輩 最後に好きだったアイドルは?
500
00:37:31,310 --> 00:37:32,550
少- 少女時代?
501
00:37:32,550 --> 00:37:35,440
何が少女時代だ ワンガルだろ
(ワンダーガールズの略)
502
00:37:35,440 --> 00:37:37,860
この常識を何が何でも勉強してください
503
00:37:37,860 --> 00:37:40,170
少女時代なんて口にもしないように
504
00:37:40,170 --> 00:37:42,380
ワンダーガールズも
505
00:37:42,980 --> 00:37:44,350
だめです
506
00:37:44,350 --> 00:37:48,050
前も言った通りビョンムン高は
普通の学校じゃない
507
00:37:48,050 --> 00:37:51,070
生徒や生徒の親も同じだ
508
00:37:51,960 --> 00:37:53,570
お前
509
00:37:53,570 --> 00:37:55,800
絶対に生徒と問題起こすな
510
00:37:55,800 --> 00:37:58,900
わけもなく関わるとお前の正体が
ばれる可能性が高くなる
511
00:37:58,900 --> 00:38:01,720
- わかったな?
- はい
512
00:38:01,720 --> 00:38:05,900
この作戦は我々と局長以外誰も知らない
513
00:38:05,900 --> 00:38:10,170
作戦期間はこのチームの
チョン・へソン要員が
514
00:38:12,790 --> 00:38:17,020
あそこのどこかにある
8千億相当の国家財産を
515
00:38:17,020 --> 00:38:20,120
国庫に還収する時まで
516
00:38:20,120 --> 00:38:22,720
作戦開始は次の月曜日から
517
00:38:22,720 --> 00:38:25,290
各自必要なものを準備して
518
00:38:25,290 --> 00:38:26,390
質問がある人?
519
00:38:26,390 --> 00:38:27,340
- ありません
- ありません
520
00:38:27,340 --> 00:38:29,720
- それじゃ解散
- 私あります
521
00:38:32,370 --> 00:38:36,980
ところで本当に...
金塊はあるにはあるんですよね?
522
00:38:40,640 --> 00:38:44,170
いや 何 情報も入ってきたと言うし
523
00:38:44,170 --> 00:38:46,460
- あるんじゃないか?
- えっ?
524
00:38:46,460 --> 00:38:49,210
これは局長の本当の目的?
525
00:38:49,210 --> 00:38:53,050
ありもしないものを探させて
みんなクビにしてしまおうと
526
00:38:53,050 --> 00:38:54,580
違う違う
527
00:38:54,580 --> 00:38:56,680
写真見ただろ?
528
00:38:56,680 --> 00:38:57,960
確実にある
529
00:38:57,960 --> 00:39:00,060
絶対にあるから
530
00:39:00,060 --> 00:39:02,140
何も心配するな
531
00:39:02,140 --> 00:39:03,970
それじゃ解散
532
00:39:08,560 --> 00:39:10,610
何だよこれ?
533
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
ないような気がする
534
00:39:15,920 --> 00:39:18,580
なくてもどうにかしてしなきゃ
535
00:39:23,230 --> 00:39:25,080
たった今入ってきたニュース
536
00:39:25,080 --> 00:39:28,520
少し後でお前のイモ*が見回りに来る
(おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性)
537
00:39:30,380 --> 00:39:33,800
掃除でも換気でも家の中で
どんな汚点も発見されないように
538
00:39:33,800 --> 00:39:35,130
わかってるな?
539
00:39:35,130 --> 00:39:39,320
お前のイモ またお前を家に
連れ戻そうと狙っているから
540
00:39:39,320 --> 00:39:42,040
- 準備します
- わかった
541
00:39:52,880 --> 00:39:54,520
きちんと暮らしてるわね
542
00:39:54,520 --> 00:39:57,540
お母さん いい加減座ってよ
オッパが胃もたれする
543
00:39:57,540 --> 00:39:59,590
そうだそうだ もういいから
544
00:39:59,590 --> 00:40:01,100
肉が焼けてるよ
545
00:40:01,100 --> 00:40:03,600
わかったわ
546
00:40:03,600 --> 00:40:05,200
へソン
547
00:40:05,200 --> 00:40:09,230
あなた 光熱費は大丈夫?
548
00:40:09,230 --> 00:40:11,720
うちに住めば光熱費は
払わなくて済むのに
549
00:40:11,720 --> 00:40:13,270
お母さん
550
00:40:13,270 --> 00:40:15,610
わかったわよ この子は
551
00:40:15,610 --> 00:40:18,720
自分の部屋をくれと
言われると思って大声出して
552
00:40:19,680 --> 00:40:23,800
ああ でも男が一人で住んでる家が
553
00:40:23,800 --> 00:40:26,650
綺麗過ぎるわね
554
00:40:27,690 --> 00:40:30,070
びっくりした
555
00:40:30,070 --> 00:40:33,190
何だか寂しいわ
556
00:40:33,190 --> 00:40:35,670
それはイモが俺をちゃんと
育ててくれたからだよ
557
00:40:35,670 --> 00:40:38,100
もう 口がうまいわね
558
00:40:38,100 --> 00:40:40,140
ほら イモ アーンして
559
00:40:40,760 --> 00:40:42,550
目障りね 本当に
560
00:40:42,550 --> 00:40:45,140
そうでしょ お父さーん
561
00:40:46,190 --> 00:40:47,650
何やってるんだ?
562
00:40:47,650 --> 00:40:50,250
何でもない たくさん食べて
563
00:40:50,250 --> 00:40:52,350
あの...
564
00:40:52,350 --> 00:40:57,300
せっかく家族みんなが
集まったついでに重大発表
565
00:40:58,020 --> 00:41:01,630
月曜日からへソンが
566
00:41:01,630 --> 00:41:03,880
作戦でビョンムン高に投入される
567
00:41:03,880 --> 00:41:06,080
私の学校に?オッパ*がどうして?
(お兄さん・女性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
568
00:41:06,080 --> 00:41:09,070
詳しいことは機密だから
お前はそれさえ知ってればいい
569
00:41:09,070 --> 00:41:11,220
学校では口に気をつけろ
570
00:41:11,220 --> 00:41:13,400
ちょっと 何が機密よ
571
00:41:13,400 --> 00:41:16,410
あなた今度もまたへソンを
危険な目に遭わせたらその時は...
572
00:41:16,410 --> 00:41:18,420
イモ!
573
00:41:18,420 --> 00:41:20,900
574
00:41:20,900 --> 00:41:22,630
下ろして下ろして
575
00:41:22,630 --> 00:41:24,670
一杯注いであげる
576
00:41:25,760 --> 00:41:27,720
はい どうぞ
577
00:41:27,720 --> 00:41:29,630
心配しないで
578
00:41:29,630 --> 00:41:30,890
子供じゃないんだから
579
00:41:30,890 --> 00:41:33,050
私には一生子供よ
580
00:41:33,050 --> 00:41:34,600
ああ あの...
581
00:41:34,600 --> 00:41:38,570
俺達 みんなで乾杯しよう
582
00:41:38,570 --> 00:41:41,370
それじゃ 家族の幸せと健康
583
00:41:41,370 --> 00:41:44,780
それからへソンの作戦成功を祈って
584
00:41:44,780 --> 00:41:47,110
- 乾杯!
- 乾杯!
585
00:43:12,090 --> 00:43:13,850
行ってきます
586
00:43:44,950 --> 00:43:46,780
どいてくれる?
587
00:43:49,570 --> 00:43:51,070
俺?
588
00:43:54,910 --> 00:43:57,090
道広いのに
589
00:43:59,710 --> 00:44:02,470
誰だ?転校生か?
590
00:44:11,370 --> 00:44:14,180
こいつらは全く...
591
00:44:16,600 --> 00:44:18,330
オ先生!
592
00:44:18,330 --> 00:44:20,290
オ先生はまだ来てないんですか?
593
00:44:20,290 --> 00:44:22,990
今何時か知ってて
出勤してないんですか?
594
00:44:22,990 --> 00:44:26,490
これだから教員の教育権が
崩壊していると言われるんですよ!
595
00:44:26,490 --> 00:44:28,600
596
00:44:28,600 --> 00:44:30,210
あの...
597
00:44:30,210 --> 00:44:32,050
598
00:44:32,050 --> 00:44:33,600
599
00:44:34,340 --> 00:44:35,930
オ先生?
600
00:44:40,210 --> 00:44:41,590
ああ びっくりした
601
00:44:41,590 --> 00:44:43,530
どこ行った?
602
00:44:43,530 --> 00:44:44,870
誰...
603
00:44:44,870 --> 00:44:46,490
チョン・へソンといいます
604
00:44:46,490 --> 00:44:47,700
今度新しく転校してきました
605
00:44:47,700 --> 00:44:49,950
今忙しいから後で挨拶して
606
00:44:49,950 --> 00:44:51,410
ここにいた先生見ませんでした?
607
00:44:51,410 --> 00:44:53,340
確かにここにいたのに?
608
00:44:53,340 --> 00:44:55,160
はい
609
00:44:55,160 --> 00:44:56,770
その...
610
00:44:57,830 --> 00:44:59,790
たった今あっちに
611
00:44:59,790 --> 00:45:01,360
ありがとう
612
00:45:01,360 --> 00:45:03,490
オ先生!
613
00:45:04,280 --> 00:45:05,900
オ先生!
614
00:45:05,900 --> 00:45:08,850
どこ行った?オ先生?
615
00:45:21,670 --> 00:45:23,230
あなたがへソンね
[チョン・へソン]
616
00:45:23,230 --> 00:45:25,060
うちのクラスに入るという転校生
617
00:45:25,060 --> 00:45:27,040
- うちのクラスですか?
- よろしくね
618
00:45:27,040 --> 00:45:29,090
私はあなたの担任のオ・スア先生
619
00:45:29,090 --> 00:45:33,580
担当は韓国史で
たった今見たことは記憶から消して
620
00:45:34,380 --> 00:45:36,340
よろしくお願いします
621
00:45:37,460 --> 00:45:39,820
最初は慣れないことが
たくさんあると思うわ
622
00:45:39,820 --> 00:45:42,680
気になることがあったら
いつでも先生に聞いて
623
00:45:42,680 --> 00:45:45,230
先生ができる限り助けてあげるから
624
00:45:45,230 --> 00:45:46,670
はい
625
00:45:54,080 --> 00:45:56,610
もしかしてどこかで...?
626
00:46:00,330 --> 00:46:02,870
あなた あの時 店で?
627
00:46:06,610 --> 00:46:08,210
こっち来て
628
00:46:08,210 --> 00:46:10,330
- 頭おかしいわね
- 痛い!痛い!
629
00:46:10,330 --> 00:46:12,290
痛いってタメ口使って
630
00:46:12,290 --> 00:46:14,530
痛い!
631
00:46:14,530 --> 00:46:17,340
- こっち来なさい
- 痛い!
632
00:46:17,340 --> 00:46:19,020
早く来なさい
633
00:46:19,900 --> 00:46:21,640
オ先生!
634
00:46:22,330 --> 00:46:25,430
本当に痛いって!本当に!
635
00:46:28,690 --> 00:46:30,420
ああ 本当に呆れてものも言えない
636
00:46:30,420 --> 00:46:32,600
あなた 年齢確認をどうやってすり抜けたの?
637
00:46:32,600 --> 00:46:34,750
ああ 見るまでもなく偽装ね
638
00:46:34,750 --> 00:46:38,290
葬儀場に行ってきたの?
ビシッとスーツまで着て
639
00:46:38,290 --> 00:46:41,910
あなたが転校生だから我慢するけど
気をつけなさい
640
00:46:41,910 --> 00:46:44,860
もう一回でも捕まったら相談室に直行よ
641
00:46:44,860 --> 00:46:47,290
ああ 聞いてたら呆れてものも言えないね
642
00:46:47,290 --> 00:46:49,860
そっちもそんなにいいことしてなくないか?
643
00:46:50,530 --> 00:46:52,230
"そっち"?
644
00:46:53,540 --> 00:46:57,040
だから 先生も別にいいことはされてなかった
645
00:46:57,040 --> 00:46:58,620
私と一緒にケンカしたじゃないですか
646
00:46:58,620 --> 00:47:01,530
あの時見たら情け容赦もなく
ボコボコにされてましたよ
647
00:47:01,530 --> 00:47:02,650
- ちょっと
- 鉄のトレイで
648
00:47:02,650 --> 00:47:04,510
ちょっと
649
00:47:04,510 --> 00:47:07,540
私はあなたと助けようとしたんじゃない!
650
00:47:07,540 --> 00:47:09,740
助けてくれと言った覚えはないですけど
651
00:47:14,140 --> 00:47:16,630
私は自分の間違いを認めます
だから先生も認めることにして
652
00:47:16,630 --> 00:47:18,900
お互い丸く収めて終わらせましょう
653
00:47:18,900 --> 00:47:21,270
転校初日だから
654
00:47:21,270 --> 00:47:24,740
おや 朝礼の時間になりましたね
ほら見てください
655
00:47:24,740 --> 00:47:26,740
教室はどこだ?
656
00:47:27,820 --> 00:47:29,470
[2年1組]
657
00:47:30,230 --> 00:47:32,520
イェナ!イェナ!
658
00:47:32,520 --> 00:47:35,350
もう羨ましすぎる
659
00:47:35,350 --> 00:47:39,140
イェナのお母さん いや 理事長にフランスの
交換留学生私も連れて行くように頼めない?
660
00:47:39,140 --> 00:47:41,630
ちょっとちょっと チェリンは
アイドルになる準備してなかった?
661
00:47:41,630 --> 00:47:44,600
そんなことしないで私と一緒に行こう ね?
662
00:47:44,600 --> 00:47:47,930
どうせ夏休みに行くんだからまだまだ先の話
663
00:47:47,930 --> 00:47:51,500
それに悪いんだけど
私もう一緒に行く人決めてるんだけど
664
00:47:51,500 --> 00:47:53,040
誰?
665
00:47:56,820 --> 00:47:57,860
私?
666
00:47:57,860 --> 00:48:00,420
私 ユジョンがいなかったら
だめなこと知ってるでしょ
667
00:48:00,420 --> 00:48:02,410
一緒に行くでしょ?
668
00:48:03,370 --> 00:48:07,160
交換留学生 いくらぐらいかかるの?
669
00:48:07,160 --> 00:48:09,000
さあ...
670
00:48:09,000 --> 00:48:12,200
それでも学校から補助金が出るから1千万ウォン?
(約100万円)
671
00:48:12,200 --> 00:48:16,170
1千万ウォン?わあ 1千万ウォン...
672
00:48:16,170 --> 00:48:17,730
1千万ウォン...
673
00:48:17,730 --> 00:48:19,800
グッドモーニング 作家さん
674
00:48:20,440 --> 00:48:24,540
この情けない奴
またバカなことやってるよ
675
00:48:24,540 --> 00:48:26,290
すみません 作家さん
676
00:48:26,290 --> 00:48:29,750
テスの遂行評価*の準備を全部やって
こんなことしてるんですか?
(課題に対する取り組みや行動を評価する方法)
677
00:48:29,750 --> 00:48:32,770
ごめん すぐやるよ
678
00:48:35,150 --> 00:48:36,870
ドンミン
679
00:48:38,450 --> 00:48:40,250
うまくやろうよ
680
00:48:40,250 --> 00:48:43,160
俺が怒ったら怖いこと知ってるだろ
681
00:48:43,160 --> 00:48:46,200
- うん...
- おい 先生が来た!
682
00:48:46,200 --> 00:48:49,960
みんな静かに
朝礼の準備しないで何してるの?
683
00:48:56,270 --> 00:49:00,760
今日はうちのクラスに新しい生徒が来ました
684
00:49:00,760 --> 00:49:02,500
入って
685
00:49:17,210 --> 00:49:18,900
イケメンだね
686
00:49:23,130 --> 00:49:25,370
私の運命を見つけたわ
687
00:49:27,450 --> 00:49:30,870
やばい どうしよう?
688
00:49:30,870 --> 00:49:34,720
チョン・へソンだ よろしく
689
00:49:34,720 --> 00:49:36,330
はい 拍手
690
00:49:42,810 --> 00:49:46,020
それじゃ 空いてる席は...
691
00:49:46,020 --> 00:49:47,940
あそこに座って
692
00:50:03,620 --> 00:50:07,900
みんなヘソンが学校に慣れるように
助けてあげることを忘れないでね
693
00:50:07,900 --> 00:50:10,120
出席取ります
694
00:50:10,120 --> 00:50:12,360
- ハン・テヒ
- おはよう
695
00:50:12,360 --> 00:50:14,190
- イ・ヒョンジェ
- 僕はイ・ドンミンだ
696
00:50:14,190 --> 00:50:15,820
- カン・ジヨン
- そうか よろしく
697
00:50:15,820 --> 00:50:18,270
- 仲良くしよう
- チョン・サンフン
698
00:50:18,270 --> 00:50:19,850
キム・ホジン
699
00:50:28,240 --> 00:50:31,630
[ユジョン:オッパ 朝礼終わったら屋上]
700
00:50:46,370 --> 00:50:47,930
オッパ!
701
00:50:47,930 --> 00:50:50,630
頭大丈夫なの?
来るのは生徒としてだったの?
702
00:50:50,630 --> 00:50:53,290
お前 オッパに頭大丈夫かって
703
00:50:54,970 --> 00:50:57,410
ただこんなことになっただけだ 聞くな
704
00:50:59,960 --> 00:51:02,680
いくら何でも生徒はあんまりよ 私は...
705
00:51:02,680 --> 00:51:05,230
私は教師とか教職員とか
そんなのだと思ってたのに
706
00:51:05,230 --> 00:51:07,890
俺だって着たくて着てると思うか これを?
707
00:51:07,890 --> 00:51:10,350
お前も将来働いてみろ
708
00:51:18,940 --> 00:51:23,930
何でもいいわ 私ができる限り手伝うから
作戦を早く終わらせて出ていって
709
00:51:23,930 --> 00:51:29,090
それから約束して 私が学校で
どうしてるか絶対お父さんに言わないって
710
00:51:29,680 --> 00:51:31,180
何かあるのか?
711
00:51:31,180 --> 00:51:34,820
探らないでそういうことにしておいて
712
00:51:35,530 --> 00:51:37,360
わかった 約束する
713
00:51:37,960 --> 00:51:39,660
- 約束したよ
- うん
714
00:51:39,660 --> 00:51:41,130
破ったらオッパに二度と会わない
715
00:51:41,130 --> 00:51:42,970
わかったよ
716
00:52:10,630 --> 00:52:12,120
やってみるか
717
00:52:19,240 --> 00:52:24,540
高宗は1年後ロシア公使館から慶運宮*へ...
(現在の徳寿宮 トクスグン)
718
00:52:26,010 --> 00:52:27,980
戻った
719
00:52:27,980 --> 00:52:29,790
720
00:52:32,780 --> 00:52:34,110
- すみません...
- この野郎...
721
00:52:34,110 --> 00:52:36,680
誰に向かって空手チョップ入れてるのよ?
722
00:52:37,590 --> 00:52:39,320
すみません
723
00:52:47,410 --> 00:52:51,620
転校生 ハーイ!SNSのIDは何?
私とイクソクするから
724
00:52:51,620 --> 00:52:53,930
イクソク?
[SNS用語:"匿名で本音"(インミョン ソンマウル)の略]
725
00:52:53,930 --> 00:52:57,510
まさかイクソクが何か知らないの?
726
00:52:57,510 --> 00:53:00,740
ヘソンはもしかして原始人?
727
00:53:02,050 --> 00:53:05,250
いや 知ってるよ
728
00:53:06,350 --> 00:53:09,140
何の約束(ヤクソク)か知らないけど遠慮するよ
729
00:53:09,140 --> 00:53:11,180
大- 大丈夫よ
730
00:53:11,180 --> 00:53:13,500
- 面白いわね
- 冗談がうますぎよ
731
00:53:13,500 --> 00:53:15,170
- ユーモアがあるわ
- 冗談冗談
732
00:53:15,170 --> 00:53:16,940
ああ 冗談か
733
00:53:18,260 --> 00:53:20,770
聞き覚えのある約束(イクスクハン ヤクソク)
(両方イクソクと発音が似ている)
734
00:53:23,520 --> 00:53:26,860
いや 習ったのと違うんだけど
一体イクソクって何だよ?
735
00:53:26,860 --> 00:53:30,650
イクソク?約束を言い間違えたんじゃなく?
736
00:53:30,650 --> 00:53:33,700
聞かなきゃよかった 切ります
737
00:53:34,320 --> 00:53:35,740
738
00:53:36,940 --> 00:53:39,950
739
00:53:46,180 --> 00:53:48,840
740
00:53:52,390 --> 00:53:54,390
741
00:54:02,160 --> 00:54:04,470
742
00:54:09,090 --> 00:54:11,230
743
00:54:12,700 --> 00:54:14,890
家に帰りたい
744
00:54:16,720 --> 00:54:18,410
ものすごく
745
00:54:30,960 --> 00:54:32,760
[立入禁止]
746
00:54:48,930 --> 00:54:50,660
[立入禁止]
747
00:55:01,630 --> 00:55:04,600
[ビョンムン高等学校]
748
00:55:31,590 --> 00:55:35,360
[危険 安全第一]
749
00:56:35,200 --> 00:56:37,360
[普通電力量計]
750
00:56:45,370 --> 00:56:48,000
おい!おい イ・ドンミン
751
00:56:48,000 --> 00:56:50,990
俺達の授業料に寄生して
学校にただで通ってるんだから
752
00:56:50,990 --> 00:56:54,480
言うことを聞かないと
だめなんじゃないか?違うか?
753
00:56:54,480 --> 00:56:56,750
持ってきてないと言えばそれで終わりか?
754
00:56:56,750 --> 00:56:59,990
うちのお祖母ちゃんの身分証明書
どこで使うつもりだ?
755
00:56:59,990 --> 00:57:02,970
面白い奴だな
お前がそれを知ってどうする?
756
00:57:02,970 --> 00:57:07,370
ただ持ってこいと言われたら
持ってくればいいんだよ この野郎
757
00:57:07,370 --> 00:57:10,520
これじゃだめだな
久しぶりに精神を鍛えてやるよ
758
00:57:10,520 --> 00:57:15,250
じっとしてろ 動くな
759
00:57:20,740 --> 00:57:22,680
何だ?
760
00:57:22,680 --> 00:57:24,370
おい
761
00:57:24,370 --> 00:57:25,950
おい!
762
00:57:25,950 --> 00:57:28,810
ストップしてこっちにカモン
763
00:57:35,600 --> 00:57:37,670
転校生?
764
00:57:37,670 --> 00:57:40,320
お前何だ?いつからそこにいた?
765
00:57:40,320 --> 00:57:44,090
ついさっきから
トイレどこにあるのかな?
766
00:57:44,090 --> 00:57:45,980
何がトイレだ この野郎
767
00:57:45,980 --> 00:57:49,600
見たなら観覧料もらわなきゃ
768
00:57:49,600 --> 00:57:52,040
マンドゥ*とホットバー*買ってこい
(蒸し餃子と練り物を串に刺して揚げたもの)
769
00:57:52,040 --> 00:57:55,520
金は... 後でやるから
770
00:58:02,380 --> 00:58:03,950
何?
771
00:58:03,950 --> 00:58:06,460
おい お前 睨んでどうするつもりだよ?
772
00:58:06,460 --> 00:58:07,950
どうするつもりなんだよ?
773
00:58:07,950 --> 00:58:12,210
いい加減にしろ さっきから見てたけど
ちょっとひどすぎるんじゃないか?
774
00:58:12,210 --> 00:58:16,700
もうやめて教室に戻れ
心からお前達のためを思って言ってる...
775
00:58:19,870 --> 00:58:22,180
へソン
776
00:58:22,180 --> 00:58:24,840
耐えねばならぬ
777
00:58:31,610 --> 00:58:33,070
何だ?
778
00:58:33,070 --> 00:58:35,370
なんで言いかけてやめる?
779
00:58:35,370 --> 00:58:37,170
そこに何かあるのか?
780
00:58:39,580 --> 00:58:41,130
それで?
781
00:58:41,130 --> 00:58:43,170
行きたくない?
782
00:58:45,930 --> 00:58:47,920
飲み物も買ってこようか?
783
00:58:48,560 --> 00:58:51,270
この野郎 びっくりさせやがって
784
00:58:51,270 --> 00:58:52,280
お前の目つきが...
785
00:58:52,280 --> 00:58:54,340
わかった 行ってくるよ
786
00:58:56,610 --> 00:58:58,390
行かないのか?早く行けよ!
787
00:58:58,390 --> 00:59:01,320
- わかった
- 走れ この野郎!321!
788
00:59:01,320 --> 00:59:04,270
- まだ足が見えるよ
- なかなか速いぞ
789
00:59:05,100 --> 00:59:06,640
ドンミン よかったな
790
00:59:06,640 --> 00:59:08,990
情けない友達ができたね
791
00:59:10,970 --> 00:59:14,050
転校生がスア先生のお母さんのお店に?
792
00:59:14,050 --> 00:59:17,580
さっきの私の表情は
今のリアン先生の表情と全く同じ
793
00:59:17,580 --> 00:59:20,150
ああ 私がどれだけ驚いたかわかる?
794
00:59:20,150 --> 00:59:23,020
ああ 問題のある生徒は本当に嫌だ
795
00:59:23,020 --> 00:59:26,410
もしかして体中に
刺青があるとかじゃないですよね?
796
00:59:26,410 --> 00:59:30,380
私は本当に高校生だなんて
想像もしてなかったんだから
797
00:59:30,380 --> 00:59:34,450
あの子がビシッとスーツ着て
お酒飲んでたんだけど
798
00:59:34,450 --> 00:59:36,650
お母さん
799
00:59:36,650 --> 00:59:39,620
私 胸がドキドキする
800
00:59:43,250 --> 00:59:45,920
あんた 頭のおかしい女なの?
801
00:59:48,080 --> 00:59:50,140
この人どうしたの?
802
00:59:51,230 --> 00:59:53,860
とにかく大目に見るのは本当に今回が最後
803
00:59:53,860 --> 00:59:55,830
次に何かして私に捕まったりしたら
804
00:59:55,830 --> 00:59:59,250
私は絶対黙ってないわよ
805
01:00:03,000 --> 01:00:05,680
それじゃ 今日も頑張ったわね
806
01:00:05,680 --> 01:00:07,990
気をつけて家に帰って
また明日会おう
807
01:00:07,990 --> 01:00:09,160
みんなで一緒に学級スローガン
808
01:00:09,160 --> 01:00:10,430
黒板を見る
809
01:00:10,430 --> 01:00:13,700
BTSを見るように
810
01:00:13,700 --> 01:00:14,980
[学級スローガン]
[黒板を見る BTSを見るように]
811
01:00:16,310 --> 01:00:18,380
よくできた 以上
812
01:00:34,070 --> 01:00:36,880
- ドンミンだったっけ?
- えっ?
813
01:00:37,900 --> 01:00:40,240
ああ そうだ 僕の名前
814
01:00:40,240 --> 01:00:43,550
次からはやられてばかりいないで反撃してみろ
815
01:00:43,550 --> 01:00:45,910
無条件に我慢するだけが能じゃない
816
01:00:45,910 --> 01:00:47,340
817
01:00:48,220 --> 01:00:50,100
君も反撃できなかったよ?
818
01:00:50,100 --> 01:00:52,350
ユンチョルにお尻を
819
01:00:53,420 --> 01:00:55,020
お尻に肉がいっぱいついてるから大丈夫だ
820
01:00:55,020 --> 01:00:56,580
一つ聞いてもいい?
821
01:00:56,580 --> 01:01:00,450
あの さっきの古い建物は何だ?
822
01:01:00,450 --> 01:01:02,000
立ち入り禁止の建物
823
01:01:02,000 --> 01:01:04,760
ああ あれは...
824
01:01:04,760 --> 01:01:07,460
うちの学校の旧館だけど今は使ってない
825
01:01:07,460 --> 01:01:09,590
古くて崩れるかもしれないからって
826
01:01:09,590 --> 01:01:11,650
どのくらい古いんだ?
827
01:01:11,650 --> 01:01:14,010
たぶん日帝時代から?
828
01:01:14,010 --> 01:01:17,290
うちの学校の建物の中で一番古いから
829
01:01:17,290 --> 01:01:19,540
日帝時代?
830
01:01:19,540 --> 01:01:25,080
うん 聞いた話では幽霊が出るとか
死体が埋められてるとかそんな話があって
831
01:01:25,080 --> 01:01:28,320
実は 僕 学校の怪談話が
すごく好きなんだよね
832
01:01:28,320 --> 01:01:30,840
へソンも興味あるなら...
833
01:01:37,500 --> 01:01:41,080
834
01:02:01,600 --> 01:02:05,300
謹んで故人のご冥福をお祈り致します
835
01:02:05,910 --> 01:02:08,850
来てくださってありがとうございます
836
01:02:08,850 --> 01:02:11,370
こんな言葉が
837
01:02:11,370 --> 01:02:14,920
奥様の慰めになるかわかりませんが
838
01:02:14,920 --> 01:02:17,130
息子さんのことはご心配いりません
839
01:02:17,130 --> 01:02:20,810
ビョンムン財団が最後までケア致します
840
01:02:24,830 --> 01:02:28,200
ありがとうございます 理事長
841
01:02:28,200 --> 01:02:30,920
ビョンムン高の特別クラスに
息子さんの席を用意してください
842
01:02:30,920 --> 01:02:32,890
はい 承知しました
843
01:02:32,890 --> 01:02:34,690
ありがとうございます
844
01:02:40,080 --> 01:02:43,510
人というのは本当にわからないものですね
845
01:02:43,510 --> 01:02:46,470
政界でもあんなに目立っていた人が
846
01:02:46,470 --> 01:02:49,650
突然首を吊るなんて誰が考える?
847
01:02:49,650 --> 01:02:52,000
残念なことですね
848
01:02:52,930 --> 01:02:56,320
教育シティの件で
理事長と衝突していたとしても
849
01:02:56,320 --> 01:02:58,770
それでも悪い人じゃなかったんですが
850
01:02:58,770 --> 01:03:01,560
こんなに風に逝ったことが
なぜこんなに理事長を悩ませるのかな
851
01:03:01,560 --> 01:03:04,570
- パク・ミンチョル議員
- はい
852
01:03:04,570 --> 01:03:07,590
故人の旅立ちを見送る席ですよ
853
01:03:07,590 --> 01:03:10,220
そんな話はまた今度
854
01:03:10,220 --> 01:03:12,380
ああ すみません
855
01:03:12,380 --> 01:03:14,930
残念で一言二言言っただけです
856
01:03:14,930 --> 01:03:21,140
それでもどれだけ素晴らしいことか
理事長が息子さんの面倒を見るだなんて
857
01:03:21,140 --> 01:03:24,930
きっとチェ議員も安らかに眠れるでしょう
858
01:03:26,360 --> 01:03:28,310
そうですね?
859
01:03:29,940 --> 01:03:32,800
本当にそうしていただかなきゃ
860
01:03:44,980 --> 01:03:46,910
最後まできれいに終わらせたんでしょ?
861
01:03:46,910 --> 01:03:49,780
解剖なしで終結させました
862
01:03:50,790 --> 01:03:53,600
お悔やみはこれぐらいでいいし
863
01:03:53,600 --> 01:03:55,830
厄介者は消えたから
864
01:03:55,830 --> 01:03:57,780
本格的に動きましょう
865
01:03:57,780 --> 01:03:59,200
はい
866
01:03:59,940 --> 01:04:02,350
ビョンムン高の旧館?
867
01:04:02,350 --> 01:04:05,610
大量の金塊を一つの場所に
保管するのは容易ではありません
868
01:04:05,610 --> 01:04:08,110
十分なスペースと
それに見合うセキュリティ
869
01:04:08,110 --> 01:04:11,180
それから変色や破損を防ぐため
湿度や温度まで
870
01:04:11,180 --> 01:04:14,270
その全てを周期的にチェックしないと
871
01:04:14,270 --> 01:04:18,110
それで それの何が変なんだ?
872
01:04:18,110 --> 01:04:20,110
電気計量です
873
01:04:21,700 --> 01:04:23,660
ずっと前から放置された建物なのに
874
01:04:23,660 --> 01:04:26,290
メーターが回っていました
875
01:04:26,290 --> 01:04:29,340
それに安全問題を名目にした立入禁止
876
01:04:29,340 --> 01:04:31,800
本当に生徒の安全のためなら
877
01:04:31,800 --> 01:04:34,700
建物を取り壊すべきで
こんな風に放っておくのは矛盾しています
878
01:04:34,700 --> 01:04:36,000
ああ...
879
01:04:36,000 --> 01:04:40,140
だから旧館である可能性が高い?
880
01:04:40,140 --> 01:04:43,400
財団が違法に金塊を隠しておいたなら
881
01:04:43,400 --> 01:04:45,790
少なくとも調べる価値はあります
882
01:04:46,490 --> 01:04:48,070
行ってきます
883
01:04:48,070 --> 01:04:49,780
[旧館]
884
01:04:49,780 --> 01:04:51,460
[塞がれている入り口]
885
01:04:51,460 --> 01:04:53,540
[旧館]
886
01:04:58,770 --> 01:05:00,880
[ビョンムン高等学校]
887
01:05:18,030 --> 01:05:19,500
[立入禁止]
888
01:05:45,990 --> 01:05:48,340
889
01:05:51,690 --> 01:05:53,440
くそっ
890
01:07:06,640 --> 01:07:08,100
[二 / 一]
891
01:08:12,210 --> 01:08:15,920
[アンダーカバーハイスクール]
892
01:08:17,050 --> 01:08:24,030
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
893
01:08:34,080 --> 01:08:36,900
昨夜旧館に誰かが侵入したそうです
894
01:08:36,900 --> 01:08:38,310
その人はまた戻ってくるわ
895
01:08:38,310 --> 01:08:40,920
どうやって遊ぶのか...
見物してみましょう
896
01:08:40,920 --> 01:08:42,360
旧館の周りにも近寄るな
897
01:08:42,360 --> 01:08:45,400
あの下に金銀財宝でも隠してるのかな
898
01:08:45,400 --> 01:08:47,800
言っておくけど入ろうと思わない方がいい
899
01:08:47,800 --> 01:08:49,200
特に地下には絶対
900
01:08:49,200 --> 01:08:51,410
僕行ったから知ってるんだ
901
01:08:51,410 --> 01:08:53,760
とにかく今日 作戦を終わらせよう
902
01:08:53,760 --> 01:08:54,700
ついてきて
903
01:08:54,700 --> 01:08:56,890
あなたはヤクザなの?チンピラ?
904
01:08:56,890 --> 01:08:58,800
この野郎 頭おかしいんじゃないの?
905
01:08:58,800 --> 01:09:00,330
私 あなたを見張ってるからね
906
01:09:00,330 --> 01:09:01,790
一体どういうつもりだ?
907
01:09:01,790 --> 01:09:03,070
名前はチョン・へソンだったか?
908
01:09:03,070 --> 01:09:05,350
おい こんなことやめよう
909
01:09:05,350 --> 01:09:07,410
もうやめようって
910
01:09:08,400 --> 01:09:11,330
[この後エピローグが続きます]
911
01:09:32,530 --> 01:09:34,000
そうだ そうだ
912
01:09:34,730 --> 01:09:36,260
これだよ
913
01:09:36,260 --> 01:09:38,340
これが高校生だよ
914
01:09:38,340 --> 01:09:40,130
おい 拍手!
915
01:09:40,130 --> 01:09:41,730
拍手!
916
01:09:43,210 --> 01:09:45,390
ちょっとこれ 違和感あるけど
917
01:09:45,390 --> 01:09:47,060
- 大丈夫でしょうか?
- いいよ いいよ
918
01:09:47,060 --> 01:09:49,840
お前に決定 ご飯食べに行こう
919
01:09:50,620 --> 01:09:52,200
決定
920
01:09:53,180 --> 01:09:55,090
理解できないな