1 00:00:00,380 --> 00:00:04,350 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:11,540 --> 00:00:14,330 どこから始めたらいいのだろうか 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,290 暗かった俺の世界を 4 00:00:17,290 --> 00:00:20,640 根こそぎ変えたあの秘密作戦 5 00:00:22,270 --> 00:00:26,350 この全てのことの始まりは あの時からだった 6 00:00:27,200 --> 00:00:31,510 いつものように 作戦に没頭していたあの夜 7 00:00:31,510 --> 00:00:34,640 何をそんなにじろじろ見つめてんだ? 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,220 今俺と紹介ティング*してるのか? (ソゲッティング:友達の紹介で会う1対1のデート) 9 00:00:36,220 --> 00:00:37,510 (中国語) 10 00:00:37,510 --> 00:00:40,630 何をまたそれを通訳してんだよ? 11 00:00:40,630 --> 00:00:43,020 金でもちょっと見せろと言え 12 00:00:47,770 --> 00:00:48,870 ドルか? 13 00:00:48,870 --> 00:00:50,640 ありがとう(中国語) 14 00:00:52,140 --> 00:00:53,850 (中国語) 15 00:00:56,080 --> 00:00:57,640 物を見たいそうです 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,030 ああ はい... 17 00:01:01,470 --> 00:01:04,520 この方は本当にお連れするのが大変な方で 18 00:01:04,520 --> 00:01:08,540 この方をお連れするために 博物館のほこりを全部吸い込んだ 19 00:01:08,540 --> 00:01:11,120 気をつけて出てきてください 20 00:01:34,650 --> 00:01:36,030 物品を確認しました 21 00:01:36,030 --> 00:01:38,160 よく聞け もう一度言うぞ 22 00:01:38,160 --> 00:01:42,180 闇市場ルート経由を追跡して見つけた 国宝級の国家遺産だ 23 00:01:42,180 --> 00:01:44,570 傷つけたら絶対にだめだ 24 00:01:44,570 --> 00:01:50,450 検挙も検挙だが 安全に遺産を 確保しなければならない点を忘れないように 25 00:02:09,810 --> 00:02:11,900 ああ 高いな 26 00:02:35,870 --> 00:02:37,530 何だ? 27 00:02:38,470 --> 00:02:40,240 ああ この野郎 28 00:02:40,240 --> 00:02:42,590 誰なんだよ? 29 00:02:57,090 --> 00:02:58,510 次 30 00:03:13,010 --> 00:03:15,100 (中国語) 31 00:03:18,250 --> 00:03:19,890 ああ びっくりした 32 00:03:30,870 --> 00:03:33,790 人の物に手を出さないようにしましょう 33 00:03:40,830 --> 00:03:42,570 降参です! 34 00:03:48,220 --> 00:03:50,370 物品確保しました 35 00:03:51,020 --> 00:03:53,920 先輩 私は先に行きますよ 36 00:03:53,920 --> 00:03:55,350 ああ 37 00:03:55,350 --> 00:03:57,300 行くってどこ行くんだよ? 38 00:03:59,780 --> 00:04:02,040 この野郎! 39 00:04:02,040 --> 00:04:03,630 物を渡せ 40 00:04:04,700 --> 00:04:06,450 ボロ儲けだ 41 00:04:07,090 --> 00:04:09,350 先輩! 42 00:04:18,560 --> 00:04:20,500 ­ 43 00:04:26,440 --> 00:04:27,730 おい 次は本当に撃つぞ 44 00:04:27,730 --> 00:04:29,930 おい チョン・へソン お前狂ったのか? 45 00:04:29,930 --> 00:04:31,780 頭に穴を開けられたくなかったらそれを置け 46 00:04:31,780 --> 00:04:32,900 3秒やる 47 00:04:32,900 --> 00:04:34,090 3 48 00:04:34,090 --> 00:04:35,700 2... 49 00:04:40,070 --> 00:04:42,100 行こう 行こう 行こう 50 00:04:57,690 --> 00:04:59,590 行こう 行こう 51 00:05:00,410 --> 00:05:02,140 スリル満点だ 52 00:05:07,560 --> 00:05:09,340 現場に支援チームが到着した 53 00:05:09,340 --> 00:05:11,080 すぐ追いつくから追跡だけしろ 54 00:05:11,080 --> 00:05:13,450 そんな時間はありません ここをもう少し行ったら繁華街です 55 00:05:13,450 --> 00:05:15,510 - その前に捕まえないと - チーム長としての命令だ 56 00:05:15,510 --> 00:05:16,760 おい チョン・へソン! 57 00:05:16,760 --> 00:05:19,790 危険な真似しないで俺の言う通りー 58 00:05:19,790 --> 00:05:21,530 もしもし?もしもし? 59 00:05:21,530 --> 00:05:23,400 切れました 60 00:05:38,380 --> 00:05:39,940 何だこれ? 61 00:05:41,060 --> 00:05:43,740 車止めろ この野郎 62 00:05:43,740 --> 00:05:47,070 お前何やってんだ?ぶつけろ! 63 00:05:50,370 --> 00:05:53,810 どこ行った?もう行ったのか? 64 00:05:53,810 --> 00:05:55,230 行ったね 65 00:05:55,230 --> 00:05:56,820 もう行ったよ 66 00:05:58,620 --> 00:06:00,140 何? 67 00:06:01,250 --> 00:06:02,670 何? 68 00:06:10,850 --> 00:06:14,260 おい!振り落とせ!振り落とせ! 69 00:06:19,150 --> 00:06:20,610 何? 70 00:06:25,640 --> 00:06:28,110 おい!いるぞ いるぞ! 71 00:06:28,110 --> 00:06:31,440 振り落とせ! もっと強く!もっと強く! 72 00:06:35,460 --> 00:06:37,330 おい!おい! 73 00:06:37,330 --> 00:06:39,770 振り落とせ!振り落とせ! 74 00:06:39,770 --> 00:06:41,370 振り落とせ! 75 00:06:54,090 --> 00:06:56,770 するな やめろ 76 00:06:57,670 --> 00:07:00,410 おい この野郎 おい! 77 00:07:06,360 --> 00:07:08,190 やめろ 頼む 78 00:07:08,190 --> 00:07:09,870 頼むから! 79 00:07:11,290 --> 00:07:13,210 狂ったのか? 80 00:07:29,920 --> 00:07:31,780 お前やばいよ? 81 00:09:14,830 --> 00:09:16,300 だめだ... 82 00:09:23,260 --> 00:09:26,500 先輩! 83 00:09:36,700 --> 00:09:44,000 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 84 00:10:03,840 --> 00:10:06,150 くそかっこいい 85 00:10:26,420 --> 00:10:28,480 任務完了です 86 00:10:46,570 --> 00:10:48,510 中国ブローカーとパク社長は? 87 00:10:48,510 --> 00:10:50,130 検察に送致しました [第1回] 88 00:10:50,130 --> 00:10:52,140 パク社長は病院に入院中で 89 00:10:52,140 --> 00:10:53,800 運転手もです 90 00:10:53,800 --> 00:10:56,350 臭い飯を食えば正気に戻るだろう 91 00:10:56,350 --> 00:10:59,290 とにかく 作戦よく頑張ったな 92 00:10:59,290 --> 00:11:01,030 それからヨンフン... 93 00:11:01,700 --> 00:11:03,650 こいつめ 94 00:11:03,650 --> 00:11:05,830 お前は苦労だけしたな 95 00:11:07,090 --> 00:11:10,470 よし それじゃ 確かめてみるか? 96 00:11:10,470 --> 00:11:13,870 これまで仏様がどう過ごされていたか 97 00:11:15,070 --> 00:11:20,450 ああ これまで大変お疲れ様でした 98 00:11:22,140 --> 00:11:26,840 これからは我々が快適にお供しますから 99 00:11:34,870 --> 00:11:36,780 こ-こ-これ... 100 00:11:36,780 --> 00:11:38,460 これ どうしたんだ? 101 00:11:39,170 --> 00:11:41,380 こ-これだよ これ 102 00:11:41,380 --> 00:11:45,200 顎を支えてるやつ これだよ これ... これはどこ行った? 103 00:11:46,350 --> 00:11:48,780 腕がなんで... 104 00:11:50,980 --> 00:11:52,700 チーム長 105 00:12:01,000 --> 00:12:04,600 これ 銃弾のようですが 106 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 銃弾? 107 00:12:06,520 --> 00:12:10,190 誰かが国宝級文化財に向かって 銃を撃ったということか? 108 00:12:10,190 --> 00:12:13,420 現場で銃を撃った奴なんて 誰がいたって言うんだ? 109 00:12:14,080 --> 00:12:17,330 これ 腕が完全に飛んでいってます 110 00:12:17,330 --> 00:12:20,380 一体どこの野郎がここに銃を撃ってー 111 00:12:22,330 --> 00:12:24,050 くそっ... 112 00:12:39,040 --> 00:12:41,730 [我々は陰地で働き陽地を目指す] (韓国 国家情報院のスローガン) 113 00:12:41,730 --> 00:12:43,770 アン・ソクホ! 114 00:12:44,480 --> 00:12:46,060 どうするつもりだ これを? 115 00:12:46,060 --> 00:12:48,590 どうやって収拾するつもりだ? 116 00:12:50,250 --> 00:12:53,560 - 申し訳ありません - 申し訳ない?それで済むと... 117 00:12:56,610 --> 00:12:58,380 落ち着いてください 局長 118 00:12:58,380 --> 00:13:01,650 国内4チームが元々無能だとしても 119 00:13:01,650 --> 00:13:04,210 わざとそうしたわけではないでしょう 120 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 もういい 121 00:13:09,200 --> 00:13:11,490 チョン要員を早く辞めさせろ 122 00:13:11,490 --> 00:13:13,300 - えっ? - 聞こえなかったのか? 123 00:13:13,300 --> 00:13:16,610 責任を負う奴が誰かいないとだめだろ お前が辞表書くのか? 124 00:13:16,610 --> 00:13:20,520 局長 ちょっと待ってください チョン要員はいけません 125 00:13:20,520 --> 00:13:24,100 これまで彼が国家に 尽くしてきたことをご考慮ください 126 00:13:24,100 --> 00:13:27,000 わかってるよ 私も チョン要員がここのエースだってことは 127 00:13:27,000 --> 00:13:29,860 お前のバカな4チームで腐らせるのが もったいない人材だということも 128 00:13:29,860 --> 00:13:31,540 しかしここはどこだ? 129 00:13:31,540 --> 00:13:33,500 国情院なんだぞ (国家情報院・大統領直属の情報機関) 130 00:13:33,500 --> 00:13:36,780 100回成功しても 1回失敗しただけで批判されるところだ 131 00:13:39,350 --> 00:13:40,980 明日までにチョン要員を整理しろ 132 00:13:40,980 --> 00:13:42,740 命令だ アン・ソクホチーム長 133 00:13:42,740 --> 00:13:44,840 - 局長 もう一度だけ... - 出よう ソクホ 134 00:13:44,840 --> 00:13:46,190 局長 135 00:13:46,190 --> 00:13:48,730 - おい 出よう - 放せ! 136 00:13:48,730 --> 00:13:50,680 局長!局長! 137 00:13:50,680 --> 00:13:54,580 言われたことは何でもするから 局長! 138 00:13:56,110 --> 00:13:57,910 コンチーム長 139 00:14:00,190 --> 00:14:01,980 ­ 140 00:14:06,890 --> 00:14:09,140 何でもするというその言葉に責任取れるか? 141 00:14:09,140 --> 00:14:10,550 はい もちろん 142 00:14:10,550 --> 00:14:12,280 もちろんです! 143 00:14:32,420 --> 00:14:34,600 なんてことだ 144 00:14:34,600 --> 00:14:37,520 ビリヤードでもあるまいし 銃弾がどうやってあんな風に... 145 00:14:37,520 --> 00:14:39,040 全く... 146 00:14:39,890 --> 00:14:42,760 運が悪いと思ったらここまで悪いとはね 147 00:14:43,500 --> 00:14:45,150 申し訳ありません 148 00:14:45,150 --> 00:14:47,260 もっと気をつけるべきだったのに 149 00:14:47,260 --> 00:14:49,940 でも局長もあんまりじゃないですか? 150 00:14:49,940 --> 00:14:53,750 チョン先輩がわざとしたわけじゃあるまいし 公務中に起こった事故なのに 151 00:14:53,750 --> 00:14:57,470 それをけちくさく辞表まで書けなんて 152 00:14:57,470 --> 00:15:01,990 チーム長はこのまま本当に チョン先輩を行かせるつもりなのか... 153 00:15:01,990 --> 00:15:03,540 俺に力があるか? 154 00:15:03,540 --> 00:15:05,950 上がそうしろと言ってるのに 155 00:15:12,380 --> 00:15:15,140 それでも生きる道はあるものだ 156 00:15:16,660 --> 00:15:19,600 午後に指令を一つ受けたから 157 00:15:19,600 --> 00:15:24,280 へソン お前が生きられる唯一の方法 158 00:15:24,280 --> 00:15:27,740 ソウルに学校がある ビョンムン高校という 159 00:15:27,740 --> 00:15:30,170 お前達も一度は聞いたことあるだろう 160 00:15:32,750 --> 00:15:36,980 この国で右に出るものがない名門私立高校 161 00:15:39,580 --> 00:15:41,860 初代理事長の名前はソ・ビョンムン 162 00:15:41,860 --> 00:15:44,650 歴史に記録されなかった民族の反逆者であり 163 00:15:44,650 --> 00:15:47,540 高宗皇帝の秘密金庫番 164 00:15:51,060 --> 00:15:52,780 国の独立のために使ってくれと 165 00:15:52,780 --> 00:15:56,840 ソ・ビョンムンに預けた 皇室内帑(ないど)金 金塊10トン 166 00:15:57,490 --> 00:16:00,690 皇帝はソ・ビョンムンを信じていたが 167 00:16:00,690 --> 00:16:03,410 奴は違うことを考えていた 168 00:16:16,130 --> 00:16:19,070 どうせこの国には希望はない 169 00:16:19,070 --> 00:16:23,280 時価8千億(約8百億円)を超えるその金を 自分が着服することにしたんだ 170 00:16:23,280 --> 00:16:26,550 ­ 171 00:16:30,260 --> 00:16:35,570 大韓独立万歳!大韓独立万歳! 172 00:16:35,570 --> 00:16:38,040 大韓独立万歳! 173 00:16:38,040 --> 00:16:40,960 万歳! 174 00:16:40,960 --> 00:16:43,920 大韓独立万歳! 175 00:16:43,920 --> 00:16:46,660 大韓独立万歳! 176 00:16:46,660 --> 00:16:51,240 ところが日本が敗北すると 177 00:16:51,240 --> 00:16:54,600 ソ・ビョンムンは身を隠さなければならなくなり 178 00:16:59,570 --> 00:17:01,040 こっちだ! 179 00:17:01,040 --> 00:17:02,480 隅々まで捜せ! 180 00:17:02,480 --> 00:17:04,550 ひとつも見逃すな!隅々まで捜せ! 181 00:17:04,550 --> 00:17:08,190 その時持っていけなかった数多くの金塊は 182 00:17:12,130 --> 00:17:15,650 今もどこかに眠っていることだろう 183 00:17:16,540 --> 00:17:19,330 また光を見る日を待ちながら 184 00:17:20,080 --> 00:17:22,190 伝説のような話ですね 185 00:17:22,190 --> 00:17:23,360 ああ 186 00:17:23,360 --> 00:17:25,430 俺も初めはそう思っていた 187 00:17:25,430 --> 00:17:30,410 局長にこれを見せてもらうまでは 188 00:17:33,980 --> 00:17:36,930 間違いなく金塊が実在するという証拠 189 00:17:36,930 --> 00:17:41,250 過去にこの証拠を基に国情院でも ビョンムン財団を捜査したことがあったらしい 190 00:17:41,250 --> 00:17:43,590 しかし捜査結果は大失敗 191 00:17:43,590 --> 00:17:47,030 財団にもなかったら 一体金塊はどこにあると? 192 00:17:47,030 --> 00:17:51,080 当時国情院が見逃した唯一のある場所 193 00:17:51,080 --> 00:17:53,330 ビョンムン高校 194 00:17:55,840 --> 00:17:58,800 最近国情院に匿名で情報が入ってきた 195 00:17:58,800 --> 00:18:02,090 あの学校のどこかにソ・ビョンムンが 隠しておいた金塊があって 196 00:18:02,090 --> 00:18:06,500 財団ではそれを海外に 密輸出しようとしていると 197 00:18:07,170 --> 00:18:09,500 金塊を全部ですか? 198 00:18:09,500 --> 00:18:10,860 8千億分を? 199 00:18:10,860 --> 00:18:15,780 密輸出が成功したら ものすごい国庫流出事件になるんだ 200 00:18:15,780 --> 00:18:19,940 国が負う被害もまた 言葉では表せないほど大きいぞ 201 00:18:20,650 --> 00:18:24,110 おい へソン お前はどう思う? 202 00:18:25,000 --> 00:18:26,940 俺は何からしましょうか? 203 00:18:28,180 --> 00:18:29,640 ここからが本題だ 204 00:18:29,640 --> 00:18:32,120 今からへソン お前は... 高校生になる 205 00:18:32,120 --> 00:18:34,510 高校生になってビョンムン高に入れ 206 00:18:34,510 --> 00:18:39,490 行って民族反逆者ソ・ビョンムンが 隠した金塊を見つけろ 207 00:18:39,490 --> 00:18:41,850 言うなれば作戦名... 208 00:18:41,850 --> 00:18:45,920 アンダーカバー ハイスクール 209 00:18:54,650 --> 00:18:56,020 頭おかしくなったんですか? 210 00:18:56,020 --> 00:18:58,650 いや 時間がない 明日すぐ作戦ブリーフィングに入る 211 00:18:58,650 --> 00:19:00,170 あの ちょっと待って ちょっと待って 212 00:19:00,170 --> 00:19:02,480 ありえないですよ 俺がどうやって学校に行くんだ? 213 00:19:02,480 --> 00:19:03,650 心配するな 214 00:19:03,650 --> 00:19:05,630 お前はものすごく童顔だ 215 00:19:05,630 --> 00:19:07,000 もし誰かが疑ったら? 216 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 幼い時に補薬を間違って飲んで 早く老化が進んだ 217 00:19:09,000 --> 00:19:11,060 それで最後まで押し通せ 218 00:19:11,060 --> 00:19:13,350 - 本気ですか? - マンネ(末っ子の意味) お前何歳だ? 219 00:19:13,350 --> 00:19:16,330 - 26歳です - 20ー 220 00:19:16,330 --> 00:19:18,650 なんでそんなに驚くんですか? ずっと先輩と呼んでいるのに 221 00:19:18,650 --> 00:19:21,460 いや 俺が先に入ったからだと思ってた 軍隊みたいに 222 00:19:21,460 --> 00:19:24,250 だからヒョン*だと思って敬語使ってただろ (お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 223 00:19:26,070 --> 00:19:27,440 ...ってたでしょ 224 00:19:27,440 --> 00:19:30,870 それじゃ私が何歳だと思ってたんですか? 225 00:19:30,870 --> 00:19:33,740 40代... 前半ぐらい? 226 00:19:34,470 --> 00:19:37,070 幼い時に補薬? 227 00:19:37,070 --> 00:19:40,460 - すっぽんエキス - すっぽんエキス それ飲んだって 228 00:19:41,060 --> 00:19:42,660 聞いただろ? 229 00:19:43,350 --> 00:19:44,720 それじゃこれは? 230 00:19:44,720 --> 00:19:46,530 先生 教師ならやる 231 00:19:46,530 --> 00:19:48,140 だめだめ それじゃうまくいかない 232 00:19:48,140 --> 00:19:49,830 どうせ欠員もないし 233 00:19:49,830 --> 00:19:51,190 財団でも100%気づかれる 234 00:19:51,190 --> 00:19:53,320 - それでもー - もういい 話はやめろ 235 00:19:53,320 --> 00:19:56,780 俺はどうせ責任持ってお前を送ると 局長と約束したんだ 236 00:19:56,780 --> 00:20:00,220 [スアと一杯やろう] 237 00:20:01,410 --> 00:20:03,040 いや 俺はできません やりません 238 00:20:03,040 --> 00:20:05,970 それじゃお前はただ辞めるのか? 239 00:20:08,220 --> 00:20:12,480 おい 方法がないだろ 方法が 240 00:20:16,680 --> 00:20:19,370 ただにわか雨を抜け出して 241 00:20:19,370 --> 00:20:21,680 今回の作戦をやろう へソン 242 00:20:22,350 --> 00:20:26,540 行って その悪い奴らを全部捕まえて 243 00:20:26,540 --> 00:20:29,730 8千億の金塊を国庫に還収して 244 00:20:29,730 --> 00:20:33,780 それから 晴れがましく戻ろう 245 00:20:41,480 --> 00:20:45,730 ♪ 彼女は俺が恋しくてまた戻ってきたのか? ♪ 246 00:20:45,730 --> 00:20:47,180 ♪ 好き 好き ♪ 247 00:20:47,180 --> 00:20:48,720 ♪ グァンドゥが来て嬉しい ♪ 248 00:20:48,720 --> 00:20:50,200 ♪ グァンドゥもすごく好き ♪ 249 00:20:50,200 --> 00:20:52,090 ♪ グァンドゥ ♪ 250 00:20:52,090 --> 00:20:57,270 ♪ グァンドゥ 本当に好き ♪ 251 00:20:57,270 --> 00:21:02,020 ♪ すごく好き ♪ 252 00:21:06,580 --> 00:21:08,520 うまいなあ 253 00:21:14,760 --> 00:21:16,960 - よかったよ! - ありがとうございます 254 00:21:16,960 --> 00:21:19,180 いやあ オ先生 255 00:21:19,180 --> 00:21:20,780 歌手だな 歌手 256 00:21:20,780 --> 00:21:22,880 スピリットが生きてますよ 257 00:21:22,880 --> 00:21:26,030 こっち来て 一杯注いてあげるから 258 00:21:26,030 --> 00:21:29,610 教頭先生に注いでいただけたら本当に光栄です 259 00:21:29,610 --> 00:21:32,180 お誕生日おめでとうございます! 260 00:21:32,180 --> 00:21:34,890 おめでとうございます! 261 00:21:34,890 --> 00:21:36,840 私が感謝しなきゃ 262 00:21:36,840 --> 00:21:39,370 こうやって私のために パーティまで開いてくれて 263 00:21:39,370 --> 00:21:42,000 皆さん愛しています 264 00:21:42,000 --> 00:21:44,770 もし開いてあげなかったら 1年間ずっとすねてるくせに 265 00:21:44,770 --> 00:21:46,900 去年がそうだったでしょ 266 00:21:52,670 --> 00:21:54,350 ­ 267 00:21:56,030 --> 00:21:59,110 - この頭おかしい奴... - 最近は酒はこうやって飲むんですよ 268 00:21:59,110 --> 00:22:00,560 一気飲み! 269 00:22:00,560 --> 00:22:01,970 これ全部ですか? 270 00:22:01,970 --> 00:22:03,220 あれ? 271 00:22:03,220 --> 00:22:04,950 いい雰囲気なのにそんなこと言うんですか? 272 00:22:04,950 --> 00:22:06,450 そんなこと言ったら寂しいなあ 273 00:22:06,450 --> 00:22:08,370 今日この席の主役は私なのに 274 00:22:08,370 --> 00:22:13,800 上司の言うことを聞かないで どうやって正規教員になるつもりですか? 275 00:22:14,780 --> 00:22:17,640 あれ飲んだら潰れると思うけど 276 00:22:18,380 --> 00:22:20,620 冗談 冗談 277 00:22:20,620 --> 00:22:23,150 一気!一気!一気! 278 00:22:23,150 --> 00:22:25,030 一気!一気! 279 00:22:25,030 --> 00:22:27,940 - 一気!一気! - 私が! 280 00:22:28,680 --> 00:22:30,870 私が飲みます 281 00:22:30,870 --> 00:22:33,760 声が大きすぎるわ 282 00:22:33,760 --> 00:22:36,050 イ先生がこれをどうして? 283 00:22:36,050 --> 00:22:37,750 その... 284 00:22:37,750 --> 00:22:40,290 - 黒騎士です(女性の身代わりで飲む男性) - イ先生 285 00:22:40,290 --> 00:22:42,070 一人で合コンに来たんですか? 286 00:22:42,070 --> 00:22:43,300 座って 287 00:22:43,300 --> 00:22:45,980 - 一気! - 私が飲みます 288 00:22:45,980 --> 00:22:48,290 私お酒強いんです 289 00:22:48,870 --> 00:22:50,690 イ先生 コーラばっかり飲んでた人が突然 290 00:22:50,690 --> 00:22:53,280 何バカなことを言ってるんですか 座って! 291 00:22:53,280 --> 00:22:55,520 座って 動くな 待て! 292 00:22:55,520 --> 00:22:58,730 - 動くな - もうそのくらいにして! 293 00:22:59,770 --> 00:23:03,050 ビョンムン高校2年1組担任 オ・スア 294 00:23:03,680 --> 00:23:04,970 今日飲んで死にます 295 00:23:04,970 --> 00:23:07,260 そうだよ 296 00:23:07,260 --> 00:23:08,830 一気!一気! 297 00:23:08,830 --> 00:23:11,740 一気!一気!おお! 298 00:23:11,740 --> 00:23:12,860 いい飲みっぷりだ 299 00:23:12,860 --> 00:23:14,340 - ああ... - 飲め 飲め 300 00:23:14,340 --> 00:23:15,810 いいね いいね いいね 301 00:23:15,810 --> 00:23:17,650 いい飲みっぷりだ 302 00:23:17,650 --> 00:23:18,760 いい飲みっぷりだ 303 00:23:18,760 --> 00:23:21,640 おお 全部飲んだぞ 304 00:23:21,640 --> 00:23:23,980 全部飲んだ! 305 00:23:24,690 --> 00:23:25,760 それじゃ明日 306 00:23:25,760 --> 00:23:27,340 お気をつけて 307 00:23:27,340 --> 00:23:29,440 失礼します 308 00:23:30,490 --> 00:23:32,960 どこ行くんですか? 3次会行かなきゃ! 309 00:23:32,960 --> 00:23:35,760 3次会!クラブ! 310 00:23:35,760 --> 00:23:37,370 クラブ! 311 00:23:37,370 --> 00:23:38,840 クラブ! 312 00:23:38,840 --> 00:23:40,160 - クラブ! - オ先生 313 00:23:40,160 --> 00:23:42,820 - すみません 私が悪かったです - ノー! 314 00:23:42,820 --> 00:23:45,990 - イ先生 止めないで何してる? -すみませんじゃない 315 00:23:45,990 --> 00:23:48,270 先生 先生 316 00:23:48,270 --> 00:23:51,280 すごく酔ってるから もうこれくらいで 317 00:23:51,280 --> 00:23:53,890 酔ってませんけど 私本当に大丈夫なのに 318 00:23:53,890 --> 00:23:56,380 どなたかタクシー呼ばれましたか? 319 00:23:56,380 --> 00:23:57,770 はい! 320 00:23:57,770 --> 00:24:01,690 ストップ!教頭先生! 321 00:24:17,360 --> 00:24:19,590 ­ 322 00:24:25,420 --> 00:24:27,920 一気に酔いが覚めた 323 00:24:27,920 --> 00:24:30,190 ああ もう... 324 00:24:48,590 --> 00:24:50,830 失礼します 325 00:24:58,630 --> 00:25:00,700 アジョシ* 早く出て 早く (おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方) 326 00:25:00,700 --> 00:25:02,360 早く早く 327 00:25:25,360 --> 00:25:27,410 もしチョン先輩がしないって言ったら... 328 00:25:27,410 --> 00:25:30,250 チームが解散になるかもしれないって? 329 00:25:31,230 --> 00:25:34,600 はっきりとはわからないが雰囲気では... 330 00:25:34,600 --> 00:25:38,200 聞こえはいいけどクビってことね 331 00:25:38,860 --> 00:25:41,400 我慢の限界を超えたんだ 332 00:25:41,400 --> 00:25:42,980 正直言って我々... 333 00:25:42,980 --> 00:25:46,070 これまでチョン先輩に 頼りっきりだったじゃないか 334 00:25:51,690 --> 00:25:53,500 乾杯 335 00:26:29,200 --> 00:26:33,080 社長 へジャンクク*1つ下さい (酔い覚まし用の牛骨スープ) 336 00:26:33,080 --> 00:26:35,910 ああ 全く... 337 00:26:35,910 --> 00:26:38,990 またお酒飲もうと這い込んできたわね 338 00:26:40,200 --> 00:26:44,370 もう家に帰ってくださいよ この子は... 339 00:26:44,370 --> 00:26:47,700 お金を稼ぐために店を開いたのか 340 00:26:47,700 --> 00:26:50,200 娘の酔いを覚ませるために開いたのか 341 00:26:50,200 --> 00:26:51,910 お金払うって 342 00:26:51,910 --> 00:26:54,440 どうせ大してお客もいないのに 343 00:26:54,440 --> 00:26:56,800 この子はもう 344 00:26:56,800 --> 00:26:58,300 - すみません お勘定お願いします - はい? 345 00:26:58,300 --> 00:26:59,970 はい 346 00:27:03,870 --> 00:27:06,570 - お口に合いましたか? - はい 347 00:27:19,830 --> 00:27:22,800 わあ めっちゃイケメン 348 00:27:25,370 --> 00:27:30,330 ­ 349 00:27:30,330 --> 00:27:36,430 ­ 350 00:27:38,470 --> 00:27:40,060 学生さん? 351 00:27:40,060 --> 00:27:41,350 大学生? 352 00:27:41,350 --> 00:27:43,100 高校2年です 353 00:27:43,100 --> 00:27:45,090 満17歳 354 00:27:45,090 --> 00:27:48,350 あら そんなわけないわよ 355 00:27:48,350 --> 00:27:50,190 身分証明書チェックしたんだから 356 00:27:50,190 --> 00:27:52,840 いやあ 社長は純粋すぎますよ 357 00:27:52,840 --> 00:27:55,330 最近は身分証明書の偽造なんて簡単ですよ 358 00:27:55,330 --> 00:28:02,070 未成年に酒を売ったと俺達が通報したら どうなるかわかってますね? 359 00:28:02,070 --> 00:28:03,960 ご馳走さまでした 360 00:28:04,590 --> 00:28:06,340 あ- あの... 361 00:28:06,340 --> 00:28:08,570 ちょっと待って 362 00:28:08,570 --> 00:28:10,310 何だよ? 363 00:28:13,700 --> 00:28:18,030 ずっと前に法律が変わったのに いまだにチンピラの真似してるの? 364 00:28:18,030 --> 00:28:20,320 あんた達 学校はどこ? 365 00:28:22,650 --> 00:28:24,870 アジュンマ* 誰ですか? (おばさん・親しみを込めた年上女性の呼び方) 366 00:28:27,190 --> 00:28:28,870 アジュンマ... 367 00:28:30,970 --> 00:28:33,590 - ここで働いてる人 - 何だ? 368 00:28:33,590 --> 00:28:36,390 従業員なら赤の他人だね 369 00:28:37,590 --> 00:28:40,200 お節介はやめて 370 00:28:40,880 --> 00:28:42,780 テーブルでも拭いてください 371 00:28:42,780 --> 00:28:45,130 最近の子はこんなことに我慢できないから 372 00:28:45,750 --> 00:28:47,830 もう一歩近づいてみたらどう? 373 00:28:47,830 --> 00:28:50,520 すぐに警察に通報するから 374 00:28:51,970 --> 00:28:54,220 おい お前は何様のつもりだ? 375 00:28:54,220 --> 00:29:00,210 何様のつもりで俺を通報するとか ふざけたこと抜かしてんだよ? 376 00:29:00,210 --> 00:29:03,840 お前は俺の母親か?先生か? 377 00:29:05,950 --> 00:29:08,180 言ってみろ 378 00:29:08,180 --> 00:29:10,680 お前は何様のつもりだよ? 379 00:29:10,680 --> 00:29:12,810 お前は何様のー 380 00:29:13,920 --> 00:29:15,670 もうやめよう 381 00:29:16,530 --> 00:29:18,740 お前も何だ? 382 00:29:21,080 --> 00:29:24,420 おい 何やってるんだ?早く捕まえろ 383 00:29:25,230 --> 00:29:26,770 ­ 384 00:29:39,300 --> 00:29:41,140 ­ 385 00:29:45,580 --> 00:29:46,770 痛い... 386 00:29:46,770 --> 00:29:49,570 - 痛い... - 早く出よう 387 00:29:50,580 --> 00:29:52,130 ちょっと お金払って行ってよ! 388 00:29:52,130 --> 00:29:53,760 お金払って行って この野郎! 389 00:29:53,760 --> 00:29:55,310 はい 390 00:29:55,310 --> 00:29:56,770 ああ 早く 391 00:29:56,770 --> 00:29:59,880 - こいつが払います - くそっ 392 00:29:59,880 --> 00:30:03,200 5万ウォン(約5千円)置きます すみませんでした 393 00:30:06,730 --> 00:30:09,290 ああ 何とお礼を言えばいいのか 394 00:30:09,290 --> 00:30:10,990 どこかお怪我はありませんか? 395 00:30:10,990 --> 00:30:12,790 大丈夫です 396 00:30:12,790 --> 00:30:15,130 あら まあ! 397 00:30:15,130 --> 00:30:17,640 ただでも足りないぐらいなのに お代をいただくなんて 398 00:30:17,640 --> 00:30:20,470 本当に結構ですからお帰りください 399 00:30:20,470 --> 00:30:23,620 - 次はたくさんサービスしてくださいね - いや あの... 400 00:30:23,620 --> 00:30:27,510 あの 絶対また来てくださいね 401 00:30:27,510 --> 00:30:30,550 ただでじゃがいもサービスします 402 00:30:30,550 --> 00:30:32,280 ご馳走様でした 403 00:30:32,280 --> 00:30:35,640 あら まあ どうもありがとうございました 404 00:30:35,640 --> 00:30:40,700 ­ 405 00:30:43,370 --> 00:30:46,710 お気をつけて 406 00:30:46,710 --> 00:30:50,070 ­ 407 00:30:50,070 --> 00:30:52,680 どこの息子さんかしらね 自分の息子にしたいくらい 408 00:30:53,420 --> 00:30:54,610 ちょっと! 409 00:30:54,610 --> 00:30:58,300 正規教員になろうって子が なんでこんなになりふり構わず... 410 00:30:58,300 --> 00:31:03,240 お母さん 私 胸がドキドキする 411 00:31:03,940 --> 00:31:06,650 ドキドキするものがあるの? ぺったんこなのに 412 00:31:06,650 --> 00:31:08,530 お母さん! 413 00:31:52,610 --> 00:31:57,570 ­ 414 00:31:57,570 --> 00:32:05,580 ­ 415 00:32:05,580 --> 00:32:09,740 ­ 416 00:32:09,740 --> 00:32:19,600 ­ 417 00:32:19,600 --> 00:32:20,780 [チョン・シヒョン] 418 00:32:20,780 --> 00:32:23,940 親がいない野郎はこれだから問題だよ 419 00:32:23,940 --> 00:32:26,790 殴れば正気に戻るだろ 420 00:32:28,140 --> 00:32:29,750 行こう 421 00:32:29,750 --> 00:32:37,300 ­ 422 00:32:37,300 --> 00:32:45,360 ­ 423 00:32:45,360 --> 00:32:52,500 ­ 424 00:32:52,500 --> 00:33:00,860 ­ 425 00:33:00,860 --> 00:33:04,900 ­ 426 00:33:04,900 --> 00:33:09,480 ­ 427 00:33:09,480 --> 00:33:13,540 ­ 428 00:33:13,540 --> 00:33:16,620 ­ 429 00:33:16,620 --> 00:33:25,570 ­ 430 00:33:25,570 --> 00:33:28,960 ­ 431 00:33:32,800 --> 00:33:34,620 チーム長 432 00:33:37,230 --> 00:33:39,520 その作戦 やります 433 00:33:46,340 --> 00:33:48,960 名門私立高校 434 00:33:48,960 --> 00:33:51,780 大韓帝国 皇室内帑金を 担当していたソ・ビョンムンが 435 00:33:51,780 --> 00:33:55,110 財団を設立して作った高校です 436 00:33:55,110 --> 00:34:00,100 日帝支配下当時 朝鮮の 皇民化の目的で作られた学校で 437 00:34:00,100 --> 00:34:03,500 当時のステータスは日本総督府が設立した 438 00:34:03,500 --> 00:34:07,930 帝国高校と双璧をなすほど すごかったと言います 439 00:34:07,930 --> 00:34:09,160 [ビョンムン高等学校] 440 00:34:09,160 --> 00:34:13,250 毎年SKY大*の合格者を100人以上輩出している名門高校 (3大トップ最難関大学・ソウル/高麗/延世) 441 00:34:13,250 --> 00:34:16,200 卒業者は政財界と法曹界はもちろん 442 00:34:16,200 --> 00:34:19,200 メディア界まで 大きな影響力を及ぼしており 443 00:34:19,200 --> 00:34:23,120 そのどんな大学や企業より 強力な学縁を武器に 444 00:34:23,120 --> 00:34:27,020 大韓民国の権力と利権の カルテルを形成しています 445 00:34:27,020 --> 00:34:29,410 [ビョンムン高校発展基金] 446 00:34:29,410 --> 00:34:32,210 [ビョンムン高校同窓会より 10億ウォン (約1億円)] 447 00:34:34,230 --> 00:34:37,300 理事長 教育部*長官がお越しです (日本の文部科学省の旧文部省に相当) 448 00:34:37,300 --> 00:34:39,620 あら まあ 449 00:34:39,620 --> 00:34:42,190 ようこそいらっしゃいました 450 00:34:42,960 --> 00:34:44,550 お忙しいでしょうに 451 00:34:44,550 --> 00:34:47,470 - ご足労いただきありがとうございます - いえいえ 452 00:34:48,270 --> 00:34:51,350 娘をどうぞよろしくお願い致します 453 00:34:51,350 --> 00:34:53,080 こんにちは 454 00:34:53,080 --> 00:34:54,720 お座りください 455 00:35:02,670 --> 00:35:06,170 学校の文化は軍隊に劣らない規律と規則 456 00:35:06,170 --> 00:35:09,310 先輩後輩間のヒエラルキーが特徴です 457 00:35:15,450 --> 00:35:20,140 その中で生徒会はカースト階級 最上位0.1%の生徒だけが所属できるところで 458 00:35:20,140 --> 00:35:22,430 - そこの後輩 - はい? 459 00:35:22,430 --> 00:35:25,460 - 新入生? - はい そうです 460 00:35:25,460 --> 00:35:27,910 入学する時 話を聞いてなかったようね? 461 00:35:27,910 --> 00:35:30,650 うちの学校は1年生は イヤリング着用禁止なんだけど 462 00:35:30,650 --> 00:35:33,080 あ すみません 会長 私うっかり忘れてしまって... 463 00:35:33,080 --> 00:35:36,310 - これから気をつけてちょうだい - はい 464 00:35:36,310 --> 00:35:38,460 学校に和を乱す人が増えたわね 465 00:35:38,460 --> 00:35:40,980 あの子のクラス担任との面談入れて 466 00:35:43,390 --> 00:35:46,040 その子達が持っている権威と権限は 467 00:35:46,040 --> 00:35:52,170 到底 学校の誰であろうとむやみに 手出しできないほどだそうです 468 00:35:53,130 --> 00:35:56,500 じゃあ それで 具体的な計画は? 469 00:35:56,500 --> 00:35:59,310 俺をどうやって高校生にするつもりなのか 470 00:35:59,310 --> 00:36:00,760 パク・ミジョン要員? 471 00:36:00,760 --> 00:36:02,160 はい 472 00:36:02,810 --> 00:36:07,060 チョン先輩の個人情報と背景を考慮して 作った戸籍と生活記録簿(日本でいう内申書/学籍簿) 473 00:36:07,060 --> 00:36:09,730 その他諸々の資料です 474 00:36:12,780 --> 00:36:14,280 [家族関係証明書] [高等学校 編入学申請書類] 475 00:36:16,230 --> 00:36:19,940 志願選考が社会的配慮者* 俺がどうして? (障害者や低所得層の事情を考慮する選考) 476 00:36:19,940 --> 00:36:23,160 ビョンムン高は他の学校からの転校を 受け入れない学校です 477 00:36:23,160 --> 00:36:27,480 特別に生徒側が学校発展基金を寄付しない限り 478 00:36:28,520 --> 00:36:30,000 俺が出すよ いくらだ? 479 00:36:30,000 --> 00:36:32,110 最低1億 (約1千万円) 480 00:36:32,820 --> 00:36:34,920 先輩 お金ありますか? 481 00:36:34,920 --> 00:36:37,630 事実は人を傷つけるね 482 00:36:39,260 --> 00:36:40,630 これも何だ? 483 00:36:40,630 --> 00:36:43,390 前の学校が海南面(へナムミョン)タンクン村 484 00:36:43,390 --> 00:36:46,900 基本的に生徒は転校生に対して 関心が大きいです 485 00:36:46,900 --> 00:36:49,840 当然前の学校はどこだと聞かれるでしょう 486 00:36:49,840 --> 00:36:55,470 生徒の知人が在学中の可能性を避けようと 最大限遠いところを選びました 487 00:36:56,500 --> 00:36:59,930 ありえない話だがありえるね 488 00:36:59,930 --> 00:37:02,620 チョン先輩の居住地は学校近くの屋上部屋 489 00:37:02,620 --> 00:37:04,780 保護者である叔父は遠洋漁業船に乗っていて 490 00:37:04,780 --> 00:37:08,250 ソウルで一人暮らしという設定です 491 00:37:08,250 --> 00:37:10,050 そして次 492 00:37:11,180 --> 00:37:12,210 [熟知 必須] 493 00:37:13,710 --> 00:37:14,860 [大韓民国 新造語・略語(必読)] 494 00:37:14,860 --> 00:37:16,490 [コードネーム:アンダーカバーハイスクール] 495 00:37:16,490 --> 00:37:19,480 [大韓民国 新造語・略語(必読)] 496 00:37:19,480 --> 00:37:21,090 それ 韓国語か? 497 00:37:21,090 --> 00:37:22,880 覚えてください 498 00:37:23,480 --> 00:37:27,210 少なくとも生徒達とは 話せなきゃいけないから 499 00:37:27,210 --> 00:37:31,310 先輩 最後に好きだったアイドルは? 500 00:37:31,310 --> 00:37:32,550 少- 少女時代? 501 00:37:32,550 --> 00:37:35,440 何が少女時代だ ワンガルだろ (ワンダーガールズの略) 502 00:37:35,440 --> 00:37:37,860 この常識を何が何でも勉強してください 503 00:37:37,860 --> 00:37:40,170 少女時代なんて口にもしないように 504 00:37:40,170 --> 00:37:42,380 ワンダーガールズも 505 00:37:42,980 --> 00:37:44,350 だめです 506 00:37:44,350 --> 00:37:48,050 前も言った通りビョンムン高は 普通の学校じゃない 507 00:37:48,050 --> 00:37:51,070 生徒や生徒の親も同じだ 508 00:37:51,960 --> 00:37:53,570 お前 509 00:37:53,570 --> 00:37:55,800 絶対に生徒と問題起こすな 510 00:37:55,800 --> 00:37:58,900 わけもなく関わるとお前の正体が ばれる可能性が高くなる 511 00:37:58,900 --> 00:38:01,720 - わかったな? - はい 512 00:38:01,720 --> 00:38:05,900 この作戦は我々と局長以外誰も知らない 513 00:38:05,900 --> 00:38:10,170 作戦期間はこのチームの チョン・へソン要員が 514 00:38:12,790 --> 00:38:17,020 あそこのどこかにある 8千億相当の国家財産を 515 00:38:17,020 --> 00:38:20,120 国庫に還収する時まで 516 00:38:20,120 --> 00:38:22,720 作戦開始は次の月曜日から 517 00:38:22,720 --> 00:38:25,290 各自必要なものを準備して 518 00:38:25,290 --> 00:38:26,390 質問がある人? 519 00:38:26,390 --> 00:38:27,340 - ありません - ありません 520 00:38:27,340 --> 00:38:29,720 - それじゃ解散 - 私あります 521 00:38:32,370 --> 00:38:36,980 ところで本当に... 金塊はあるにはあるんですよね? 522 00:38:40,640 --> 00:38:44,170 いや 何 情報も入ってきたと言うし 523 00:38:44,170 --> 00:38:46,460 - あるんじゃないか? - えっ? 524 00:38:46,460 --> 00:38:49,210 これは局長の本当の目的? 525 00:38:49,210 --> 00:38:53,050 ありもしないものを探させて みんなクビにしてしまおうと 526 00:38:53,050 --> 00:38:54,580 違う違う 527 00:38:54,580 --> 00:38:56,680 写真見ただろ? 528 00:38:56,680 --> 00:38:57,960 確実にある 529 00:38:57,960 --> 00:39:00,060 絶対にあるから 530 00:39:00,060 --> 00:39:02,140 何も心配するな 531 00:39:02,140 --> 00:39:03,970 それじゃ解散 532 00:39:08,560 --> 00:39:10,610 何だよこれ? 533 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 ないような気がする 534 00:39:15,920 --> 00:39:18,580 なくてもどうにかしてしなきゃ 535 00:39:23,230 --> 00:39:25,080 たった今入ってきたニュース 536 00:39:25,080 --> 00:39:28,520 少し後でお前のイモ*が見回りに来る (おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性) 537 00:39:30,380 --> 00:39:33,800 掃除でも換気でも家の中で どんな汚点も発見されないように 538 00:39:33,800 --> 00:39:35,130 わかってるな? 539 00:39:35,130 --> 00:39:39,320 お前のイモ またお前を家に 連れ戻そうと狙っているから 540 00:39:39,320 --> 00:39:42,040 - 準備します - わかった 541 00:39:52,880 --> 00:39:54,520 きちんと暮らしてるわね 542 00:39:54,520 --> 00:39:57,540 お母さん いい加減座ってよ オッパが胃もたれする 543 00:39:57,540 --> 00:39:59,590 そうだそうだ もういいから 544 00:39:59,590 --> 00:40:01,100 肉が焼けてるよ 545 00:40:01,100 --> 00:40:03,600 わかったわ 546 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 へソン 547 00:40:05,200 --> 00:40:09,230 あなた 光熱費は大丈夫? 548 00:40:09,230 --> 00:40:11,720 うちに住めば光熱費は 払わなくて済むのに 549 00:40:11,720 --> 00:40:13,270 お母さん 550 00:40:13,270 --> 00:40:15,610 わかったわよ この子は 551 00:40:15,610 --> 00:40:18,720 自分の部屋をくれと 言われると思って大声出して 552 00:40:19,680 --> 00:40:23,800 ああ でも男が一人で住んでる家が 553 00:40:23,800 --> 00:40:26,650 綺麗過ぎるわね 554 00:40:27,690 --> 00:40:30,070 びっくりした 555 00:40:30,070 --> 00:40:33,190 何だか寂しいわ 556 00:40:33,190 --> 00:40:35,670 それはイモが俺をちゃんと 育ててくれたからだよ 557 00:40:35,670 --> 00:40:38,100 もう 口がうまいわね 558 00:40:38,100 --> 00:40:40,140 ほら イモ アーンして 559 00:40:40,760 --> 00:40:42,550 目障りね 本当に 560 00:40:42,550 --> 00:40:45,140 そうでしょ お父さーん 561 00:40:46,190 --> 00:40:47,650 何やってるんだ? 562 00:40:47,650 --> 00:40:50,250 何でもない たくさん食べて 563 00:40:50,250 --> 00:40:52,350 あの... 564 00:40:52,350 --> 00:40:57,300 せっかく家族みんなが 集まったついでに重大発表 565 00:40:58,020 --> 00:41:01,630 月曜日からへソンが 566 00:41:01,630 --> 00:41:03,880 作戦でビョンムン高に投入される 567 00:41:03,880 --> 00:41:06,080 私の学校に?オッパ*がどうして? (お兄さん・女性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 568 00:41:06,080 --> 00:41:09,070 詳しいことは機密だから お前はそれさえ知ってればいい 569 00:41:09,070 --> 00:41:11,220 学校では口に気をつけろ 570 00:41:11,220 --> 00:41:13,400 ちょっと 何が機密よ 571 00:41:13,400 --> 00:41:16,410 あなた今度もまたへソンを 危険な目に遭わせたらその時は... 572 00:41:16,410 --> 00:41:18,420 イモ! 573 00:41:18,420 --> 00:41:20,900 ­ 574 00:41:20,900 --> 00:41:22,630 下ろして下ろして 575 00:41:22,630 --> 00:41:24,670 一杯注いであげる 576 00:41:25,760 --> 00:41:27,720 はい どうぞ 577 00:41:27,720 --> 00:41:29,630 心配しないで 578 00:41:29,630 --> 00:41:30,890 子供じゃないんだから 579 00:41:30,890 --> 00:41:33,050 私には一生子供よ 580 00:41:33,050 --> 00:41:34,600 ああ あの... 581 00:41:34,600 --> 00:41:38,570 俺達 みんなで乾杯しよう 582 00:41:38,570 --> 00:41:41,370 それじゃ 家族の幸せと健康 583 00:41:41,370 --> 00:41:44,780 それからへソンの作戦成功を祈って 584 00:41:44,780 --> 00:41:47,110 - 乾杯! - 乾杯! 585 00:43:12,090 --> 00:43:13,850 行ってきます 586 00:43:44,950 --> 00:43:46,780 どいてくれる? 587 00:43:49,570 --> 00:43:51,070 俺? 588 00:43:54,910 --> 00:43:57,090 道広いのに 589 00:43:59,710 --> 00:44:02,470 誰だ?転校生か? 590 00:44:11,370 --> 00:44:14,180 こいつらは全く... 591 00:44:16,600 --> 00:44:18,330 オ先生! 592 00:44:18,330 --> 00:44:20,290 オ先生はまだ来てないんですか? 593 00:44:20,290 --> 00:44:22,990 今何時か知ってて 出勤してないんですか? 594 00:44:22,990 --> 00:44:26,490 これだから教員の教育権が 崩壊していると言われるんですよ! 595 00:44:26,490 --> 00:44:28,600 ­ 596 00:44:28,600 --> 00:44:30,210 あの... 597 00:44:30,210 --> 00:44:32,050 ­ 598 00:44:32,050 --> 00:44:33,600 ­ 599 00:44:34,340 --> 00:44:35,930 オ先生? 600 00:44:40,210 --> 00:44:41,590 ああ びっくりした 601 00:44:41,590 --> 00:44:43,530 どこ行った? 602 00:44:43,530 --> 00:44:44,870 誰... 603 00:44:44,870 --> 00:44:46,490 チョン・へソンといいます 604 00:44:46,490 --> 00:44:47,700 今度新しく転校してきました 605 00:44:47,700 --> 00:44:49,950 今忙しいから後で挨拶して 606 00:44:49,950 --> 00:44:51,410 ここにいた先生見ませんでした? 607 00:44:51,410 --> 00:44:53,340 確かにここにいたのに? 608 00:44:53,340 --> 00:44:55,160 はい 609 00:44:55,160 --> 00:44:56,770 その... 610 00:44:57,830 --> 00:44:59,790 たった今あっちに 611 00:44:59,790 --> 00:45:01,360 ありがとう 612 00:45:01,360 --> 00:45:03,490 オ先生! 613 00:45:04,280 --> 00:45:05,900 オ先生! 614 00:45:05,900 --> 00:45:08,850 どこ行った?オ先生? 615 00:45:21,670 --> 00:45:23,230 あなたがへソンね [チョン・へソン] 616 00:45:23,230 --> 00:45:25,060 うちのクラスに入るという転校生 617 00:45:25,060 --> 00:45:27,040 - うちのクラスですか? - よろしくね 618 00:45:27,040 --> 00:45:29,090 私はあなたの担任のオ・スア先生 619 00:45:29,090 --> 00:45:33,580 担当は韓国史で たった今見たことは記憶から消して 620 00:45:34,380 --> 00:45:36,340 よろしくお願いします 621 00:45:37,460 --> 00:45:39,820 最初は慣れないことが たくさんあると思うわ 622 00:45:39,820 --> 00:45:42,680 気になることがあったら いつでも先生に聞いて 623 00:45:42,680 --> 00:45:45,230 先生ができる限り助けてあげるから 624 00:45:45,230 --> 00:45:46,670 はい 625 00:45:54,080 --> 00:45:56,610 もしかしてどこかで...? 626 00:46:00,330 --> 00:46:02,870 あなた あの時 店で? 627 00:46:06,610 --> 00:46:08,210 こっち来て 628 00:46:08,210 --> 00:46:10,330 - 頭おかしいわね - 痛い!痛い! 629 00:46:10,330 --> 00:46:12,290 痛いってタメ口使って 630 00:46:12,290 --> 00:46:14,530 痛い! 631 00:46:14,530 --> 00:46:17,340 - こっち来なさい - 痛い! 632 00:46:17,340 --> 00:46:19,020 早く来なさい 633 00:46:19,900 --> 00:46:21,640 オ先生! 634 00:46:22,330 --> 00:46:25,430 本当に痛いって!本当に! 635 00:46:28,690 --> 00:46:30,420 ああ 本当に呆れてものも言えない 636 00:46:30,420 --> 00:46:32,600 あなた 年齢確認をどうやってすり抜けたの? 637 00:46:32,600 --> 00:46:34,750 ああ 見るまでもなく偽装ね 638 00:46:34,750 --> 00:46:38,290 葬儀場に行ってきたの? ビシッとスーツまで着て 639 00:46:38,290 --> 00:46:41,910 あなたが転校生だから我慢するけど 気をつけなさい 640 00:46:41,910 --> 00:46:44,860 もう一回でも捕まったら相談室に直行よ 641 00:46:44,860 --> 00:46:47,290 ああ 聞いてたら呆れてものも言えないね 642 00:46:47,290 --> 00:46:49,860 そっちもそんなにいいことしてなくないか? 643 00:46:50,530 --> 00:46:52,230 "そっち"? 644 00:46:53,540 --> 00:46:57,040 だから 先生も別にいいことはされてなかった 645 00:46:57,040 --> 00:46:58,620 私と一緒にケンカしたじゃないですか 646 00:46:58,620 --> 00:47:01,530 あの時見たら情け容赦もなく ボコボコにされてましたよ 647 00:47:01,530 --> 00:47:02,650 - ちょっと - 鉄のトレイで 648 00:47:02,650 --> 00:47:04,510 ちょっと 649 00:47:04,510 --> 00:47:07,540 私はあなたと助けようとしたんじゃない! 650 00:47:07,540 --> 00:47:09,740 助けてくれと言った覚えはないですけど 651 00:47:14,140 --> 00:47:16,630 私は自分の間違いを認めます だから先生も認めることにして 652 00:47:16,630 --> 00:47:18,900 お互い丸く収めて終わらせましょう 653 00:47:18,900 --> 00:47:21,270 転校初日だから 654 00:47:21,270 --> 00:47:24,740 おや 朝礼の時間になりましたね ほら見てください 655 00:47:24,740 --> 00:47:26,740 教室はどこだ? 656 00:47:27,820 --> 00:47:29,470 [2年1組] 657 00:47:30,230 --> 00:47:32,520 イェナ!イェナ! 658 00:47:32,520 --> 00:47:35,350 もう羨ましすぎる 659 00:47:35,350 --> 00:47:39,140 イェナのお母さん いや 理事長にフランスの 交換留学生私も連れて行くように頼めない? 660 00:47:39,140 --> 00:47:41,630 ちょっとちょっと チェリンは アイドルになる準備してなかった? 661 00:47:41,630 --> 00:47:44,600 そんなことしないで私と一緒に行こう ね? 662 00:47:44,600 --> 00:47:47,930 どうせ夏休みに行くんだからまだまだ先の話 663 00:47:47,930 --> 00:47:51,500 それに悪いんだけど 私もう一緒に行く人決めてるんだけど 664 00:47:51,500 --> 00:47:53,040 誰? 665 00:47:56,820 --> 00:47:57,860 私? 666 00:47:57,860 --> 00:48:00,420 私 ユジョンがいなかったら だめなこと知ってるでしょ 667 00:48:00,420 --> 00:48:02,410 一緒に行くでしょ? 668 00:48:03,370 --> 00:48:07,160 交換留学生 いくらぐらいかかるの? 669 00:48:07,160 --> 00:48:09,000 さあ... 670 00:48:09,000 --> 00:48:12,200 それでも学校から補助金が出るから1千万ウォン? (約100万円) 671 00:48:12,200 --> 00:48:16,170 1千万ウォン?わあ 1千万ウォン... 672 00:48:16,170 --> 00:48:17,730 1千万ウォン... 673 00:48:17,730 --> 00:48:19,800 グッドモーニング 作家さん 674 00:48:20,440 --> 00:48:24,540 この情けない奴 またバカなことやってるよ 675 00:48:24,540 --> 00:48:26,290 すみません 作家さん 676 00:48:26,290 --> 00:48:29,750 テスの遂行評価*の準備を全部やって こんなことしてるんですか? (課題に対する取り組みや行動を評価する方法) 677 00:48:29,750 --> 00:48:32,770 ごめん すぐやるよ 678 00:48:35,150 --> 00:48:36,870 ドンミン 679 00:48:38,450 --> 00:48:40,250 うまくやろうよ 680 00:48:40,250 --> 00:48:43,160 俺が怒ったら怖いこと知ってるだろ 681 00:48:43,160 --> 00:48:46,200 - うん... - おい 先生が来た! 682 00:48:46,200 --> 00:48:49,960 みんな静かに 朝礼の準備しないで何してるの? 683 00:48:56,270 --> 00:49:00,760 今日はうちのクラスに新しい生徒が来ました 684 00:49:00,760 --> 00:49:02,500 入って 685 00:49:17,210 --> 00:49:18,900 イケメンだね 686 00:49:23,130 --> 00:49:25,370 私の運命を見つけたわ 687 00:49:27,450 --> 00:49:30,870 やばい どうしよう? 688 00:49:30,870 --> 00:49:34,720 チョン・へソンだ よろしく 689 00:49:34,720 --> 00:49:36,330 はい 拍手 690 00:49:42,810 --> 00:49:46,020 それじゃ 空いてる席は... 691 00:49:46,020 --> 00:49:47,940 あそこに座って 692 00:50:03,620 --> 00:50:07,900 みんなヘソンが学校に慣れるように 助けてあげることを忘れないでね 693 00:50:07,900 --> 00:50:10,120 出席取ります 694 00:50:10,120 --> 00:50:12,360 - ハン・テヒ - おはよう 695 00:50:12,360 --> 00:50:14,190 - イ・ヒョンジェ - 僕はイ・ドンミンだ 696 00:50:14,190 --> 00:50:15,820 - カン・ジヨン - そうか よろしく 697 00:50:15,820 --> 00:50:18,270 - 仲良くしよう - チョン・サンフン 698 00:50:18,270 --> 00:50:19,850 キム・ホジン 699 00:50:28,240 --> 00:50:31,630 [ユジョン:オッパ 朝礼終わったら屋上] 700 00:50:46,370 --> 00:50:47,930 オッパ! 701 00:50:47,930 --> 00:50:50,630 頭大丈夫なの? 来るのは生徒としてだったの? 702 00:50:50,630 --> 00:50:53,290 お前 オッパに頭大丈夫かって 703 00:50:54,970 --> 00:50:57,410 ただこんなことになっただけだ 聞くな 704 00:50:59,960 --> 00:51:02,680 いくら何でも生徒はあんまりよ 私は... 705 00:51:02,680 --> 00:51:05,230 私は教師とか教職員とか そんなのだと思ってたのに 706 00:51:05,230 --> 00:51:07,890 俺だって着たくて着てると思うか これを? 707 00:51:07,890 --> 00:51:10,350 お前も将来働いてみろ 708 00:51:18,940 --> 00:51:23,930 何でもいいわ 私ができる限り手伝うから 作戦を早く終わらせて出ていって 709 00:51:23,930 --> 00:51:29,090 それから約束して 私が学校で どうしてるか絶対お父さんに言わないって 710 00:51:29,680 --> 00:51:31,180 何かあるのか? 711 00:51:31,180 --> 00:51:34,820 探らないでそういうことにしておいて 712 00:51:35,530 --> 00:51:37,360 わかった 約束する 713 00:51:37,960 --> 00:51:39,660 - 約束したよ - うん 714 00:51:39,660 --> 00:51:41,130 破ったらオッパに二度と会わない 715 00:51:41,130 --> 00:51:42,970 わかったよ 716 00:52:10,630 --> 00:52:12,120 やってみるか 717 00:52:19,240 --> 00:52:24,540 高宗は1年後ロシア公使館から慶運宮*へ... (現在の徳寿宮 トクスグン) 718 00:52:26,010 --> 00:52:27,980 戻った 719 00:52:27,980 --> 00:52:29,790 ­ 720 00:52:32,780 --> 00:52:34,110 - すみません... - この野郎... 721 00:52:34,110 --> 00:52:36,680 誰に向かって空手チョップ入れてるのよ? 722 00:52:37,590 --> 00:52:39,320 すみません 723 00:52:47,410 --> 00:52:51,620 転校生 ハーイ!SNSのIDは何? 私とイクソクするから 724 00:52:51,620 --> 00:52:53,930 イクソク? [SNS用語:"匿名で本音"(インミョン ソンマウル)の略] 725 00:52:53,930 --> 00:52:57,510 まさかイクソクが何か知らないの? 726 00:52:57,510 --> 00:53:00,740 ヘソンはもしかして原始人? 727 00:53:02,050 --> 00:53:05,250 いや 知ってるよ 728 00:53:06,350 --> 00:53:09,140 何の約束(ヤクソク)か知らないけど遠慮するよ 729 00:53:09,140 --> 00:53:11,180 大- 大丈夫よ 730 00:53:11,180 --> 00:53:13,500 - 面白いわね - 冗談がうますぎよ 731 00:53:13,500 --> 00:53:15,170 - ユーモアがあるわ - 冗談冗談 732 00:53:15,170 --> 00:53:16,940 ああ 冗談か 733 00:53:18,260 --> 00:53:20,770 聞き覚えのある約束(イクスクハン ヤクソク) (両方イクソクと発音が似ている) 734 00:53:23,520 --> 00:53:26,860 いや 習ったのと違うんだけど 一体イクソクって何だよ? 735 00:53:26,860 --> 00:53:30,650 イクソク?約束を言い間違えたんじゃなく? 736 00:53:30,650 --> 00:53:33,700 聞かなきゃよかった 切ります 737 00:53:34,320 --> 00:53:35,740 ­ 738 00:53:36,940 --> 00:53:39,950 ­ 739 00:53:46,180 --> 00:53:48,840 ­ 740 00:53:52,390 --> 00:53:54,390 ­ 741 00:54:02,160 --> 00:54:04,470 ­ 742 00:54:09,090 --> 00:54:11,230 ­ 743 00:54:12,700 --> 00:54:14,890 家に帰りたい 744 00:54:16,720 --> 00:54:18,410 ものすごく 745 00:54:30,960 --> 00:54:32,760 [立入禁止] 746 00:54:48,930 --> 00:54:50,660 [立入禁止] 747 00:55:01,630 --> 00:55:04,600 [ビョンムン高等学校] 748 00:55:31,590 --> 00:55:35,360 [危険 安全第一] 749 00:56:35,200 --> 00:56:37,360 [普通電力量計] 750 00:56:45,370 --> 00:56:48,000 おい!おい イ・ドンミン 751 00:56:48,000 --> 00:56:50,990 俺達の授業料に寄生して 学校にただで通ってるんだから 752 00:56:50,990 --> 00:56:54,480 言うことを聞かないと だめなんじゃないか?違うか? 753 00:56:54,480 --> 00:56:56,750 持ってきてないと言えばそれで終わりか? 754 00:56:56,750 --> 00:56:59,990 うちのお祖母ちゃんの身分証明書 どこで使うつもりだ? 755 00:56:59,990 --> 00:57:02,970 面白い奴だな お前がそれを知ってどうする? 756 00:57:02,970 --> 00:57:07,370 ただ持ってこいと言われたら 持ってくればいいんだよ この野郎 757 00:57:07,370 --> 00:57:10,520 これじゃだめだな 久しぶりに精神を鍛えてやるよ 758 00:57:10,520 --> 00:57:15,250 じっとしてろ 動くな 759 00:57:20,740 --> 00:57:22,680 何だ? 760 00:57:22,680 --> 00:57:24,370 おい 761 00:57:24,370 --> 00:57:25,950 おい! 762 00:57:25,950 --> 00:57:28,810 ストップしてこっちにカモン 763 00:57:35,600 --> 00:57:37,670 転校生? 764 00:57:37,670 --> 00:57:40,320 お前何だ?いつからそこにいた? 765 00:57:40,320 --> 00:57:44,090 ついさっきから トイレどこにあるのかな? 766 00:57:44,090 --> 00:57:45,980 何がトイレだ この野郎 767 00:57:45,980 --> 00:57:49,600 見たなら観覧料もらわなきゃ 768 00:57:49,600 --> 00:57:52,040 マンドゥ*とホットバー*買ってこい (蒸し餃子と練り物を串に刺して揚げたもの) 769 00:57:52,040 --> 00:57:55,520 金は... 後でやるから 770 00:58:02,380 --> 00:58:03,950 何? 771 00:58:03,950 --> 00:58:06,460 おい お前 睨んでどうするつもりだよ? 772 00:58:06,460 --> 00:58:07,950 どうするつもりなんだよ? 773 00:58:07,950 --> 00:58:12,210 いい加減にしろ さっきから見てたけど ちょっとひどすぎるんじゃないか? 774 00:58:12,210 --> 00:58:16,700 もうやめて教室に戻れ 心からお前達のためを思って言ってる... 775 00:58:19,870 --> 00:58:22,180 へソン 776 00:58:22,180 --> 00:58:24,840 耐えねばならぬ 777 00:58:31,610 --> 00:58:33,070 何だ? 778 00:58:33,070 --> 00:58:35,370 なんで言いかけてやめる? 779 00:58:35,370 --> 00:58:37,170 そこに何かあるのか? 780 00:58:39,580 --> 00:58:41,130 それで? 781 00:58:41,130 --> 00:58:43,170 行きたくない? 782 00:58:45,930 --> 00:58:47,920 飲み物も買ってこようか? 783 00:58:48,560 --> 00:58:51,270 この野郎 びっくりさせやがって 784 00:58:51,270 --> 00:58:52,280 お前の目つきが... 785 00:58:52,280 --> 00:58:54,340 わかった 行ってくるよ 786 00:58:56,610 --> 00:58:58,390 行かないのか?早く行けよ! 787 00:58:58,390 --> 00:59:01,320 - わかった - 走れ この野郎!321! 788 00:59:01,320 --> 00:59:04,270 - まだ足が見えるよ - なかなか速いぞ 789 00:59:05,100 --> 00:59:06,640 ドンミン よかったな 790 00:59:06,640 --> 00:59:08,990 情けない友達ができたね 791 00:59:10,970 --> 00:59:14,050 転校生がスア先生のお母さんのお店に? 792 00:59:14,050 --> 00:59:17,580 さっきの私の表情は 今のリアン先生の表情と全く同じ 793 00:59:17,580 --> 00:59:20,150 ああ 私がどれだけ驚いたかわかる? 794 00:59:20,150 --> 00:59:23,020 ああ 問題のある生徒は本当に嫌だ 795 00:59:23,020 --> 00:59:26,410 もしかして体中に 刺青があるとかじゃないですよね? 796 00:59:26,410 --> 00:59:30,380 私は本当に高校生だなんて 想像もしてなかったんだから 797 00:59:30,380 --> 00:59:34,450 あの子がビシッとスーツ着て お酒飲んでたんだけど 798 00:59:34,450 --> 00:59:36,650 お母さん 799 00:59:36,650 --> 00:59:39,620 私 胸がドキドキする 800 00:59:43,250 --> 00:59:45,920 あんた 頭のおかしい女なの? 801 00:59:48,080 --> 00:59:50,140 この人どうしたの? 802 00:59:51,230 --> 00:59:53,860 とにかく大目に見るのは本当に今回が最後 803 00:59:53,860 --> 00:59:55,830 次に何かして私に捕まったりしたら 804 00:59:55,830 --> 00:59:59,250 私は絶対黙ってないわよ 805 01:00:03,000 --> 01:00:05,680 それじゃ 今日も頑張ったわね 806 01:00:05,680 --> 01:00:07,990 気をつけて家に帰って また明日会おう 807 01:00:07,990 --> 01:00:09,160 みんなで一緒に学級スローガン 808 01:00:09,160 --> 01:00:10,430 黒板を見る 809 01:00:10,430 --> 01:00:13,700 BTSを見るように 810 01:00:13,700 --> 01:00:14,980 [学級スローガン] [黒板を見る BTSを見るように] 811 01:00:16,310 --> 01:00:18,380 よくできた 以上 812 01:00:34,070 --> 01:00:36,880 - ドンミンだったっけ? - えっ? 813 01:00:37,900 --> 01:00:40,240 ああ そうだ 僕の名前 814 01:00:40,240 --> 01:00:43,550 次からはやられてばかりいないで反撃してみろ 815 01:00:43,550 --> 01:00:45,910 無条件に我慢するだけが能じゃない 816 01:00:45,910 --> 01:00:47,340 ­ 817 01:00:48,220 --> 01:00:50,100 君も反撃できなかったよ? 818 01:00:50,100 --> 01:00:52,350 ユンチョルにお尻を 819 01:00:53,420 --> 01:00:55,020 お尻に肉がいっぱいついてるから大丈夫だ 820 01:00:55,020 --> 01:00:56,580 一つ聞いてもいい? 821 01:00:56,580 --> 01:01:00,450 あの さっきの古い建物は何だ? 822 01:01:00,450 --> 01:01:02,000 立ち入り禁止の建物 823 01:01:02,000 --> 01:01:04,760 ああ あれは... 824 01:01:04,760 --> 01:01:07,460 うちの学校の旧館だけど今は使ってない 825 01:01:07,460 --> 01:01:09,590 古くて崩れるかもしれないからって 826 01:01:09,590 --> 01:01:11,650 どのくらい古いんだ? 827 01:01:11,650 --> 01:01:14,010 たぶん日帝時代から? 828 01:01:14,010 --> 01:01:17,290 うちの学校の建物の中で一番古いから 829 01:01:17,290 --> 01:01:19,540 日帝時代? 830 01:01:19,540 --> 01:01:25,080 うん 聞いた話では幽霊が出るとか 死体が埋められてるとかそんな話があって 831 01:01:25,080 --> 01:01:28,320 実は 僕 学校の怪談話が すごく好きなんだよね 832 01:01:28,320 --> 01:01:30,840 へソンも興味あるなら... 833 01:01:37,500 --> 01:01:41,080 ­ 834 01:02:01,600 --> 01:02:05,300 謹んで故人のご冥福をお祈り致します 835 01:02:05,910 --> 01:02:08,850 来てくださってありがとうございます 836 01:02:08,850 --> 01:02:11,370 こんな言葉が 837 01:02:11,370 --> 01:02:14,920 奥様の慰めになるかわかりませんが 838 01:02:14,920 --> 01:02:17,130 息子さんのことはご心配いりません 839 01:02:17,130 --> 01:02:20,810 ビョンムン財団が最後までケア致します 840 01:02:24,830 --> 01:02:28,200 ありがとうございます 理事長 841 01:02:28,200 --> 01:02:30,920 ビョンムン高の特別クラスに 息子さんの席を用意してください 842 01:02:30,920 --> 01:02:32,890 はい 承知しました 843 01:02:32,890 --> 01:02:34,690 ありがとうございます 844 01:02:40,080 --> 01:02:43,510 人というのは本当にわからないものですね 845 01:02:43,510 --> 01:02:46,470 政界でもあんなに目立っていた人が 846 01:02:46,470 --> 01:02:49,650 突然首を吊るなんて誰が考える? 847 01:02:49,650 --> 01:02:52,000 残念なことですね 848 01:02:52,930 --> 01:02:56,320 教育シティの件で 理事長と衝突していたとしても 849 01:02:56,320 --> 01:02:58,770 それでも悪い人じゃなかったんですが 850 01:02:58,770 --> 01:03:01,560 こんなに風に逝ったことが なぜこんなに理事長を悩ませるのかな 851 01:03:01,560 --> 01:03:04,570 - パク・ミンチョル議員 - はい 852 01:03:04,570 --> 01:03:07,590 故人の旅立ちを見送る席ですよ 853 01:03:07,590 --> 01:03:10,220 そんな話はまた今度 854 01:03:10,220 --> 01:03:12,380 ああ すみません 855 01:03:12,380 --> 01:03:14,930 残念で一言二言言っただけです 856 01:03:14,930 --> 01:03:21,140 それでもどれだけ素晴らしいことか 理事長が息子さんの面倒を見るだなんて 857 01:03:21,140 --> 01:03:24,930 きっとチェ議員も安らかに眠れるでしょう 858 01:03:26,360 --> 01:03:28,310 そうですね? 859 01:03:29,940 --> 01:03:32,800 本当にそうしていただかなきゃ 860 01:03:44,980 --> 01:03:46,910 最後まできれいに終わらせたんでしょ? 861 01:03:46,910 --> 01:03:49,780 解剖なしで終結させました 862 01:03:50,790 --> 01:03:53,600 お悔やみはこれぐらいでいいし 863 01:03:53,600 --> 01:03:55,830 厄介者は消えたから 864 01:03:55,830 --> 01:03:57,780 本格的に動きましょう 865 01:03:57,780 --> 01:03:59,200 はい 866 01:03:59,940 --> 01:04:02,350 ビョンムン高の旧館? 867 01:04:02,350 --> 01:04:05,610 大量の金塊を一つの場所に 保管するのは容易ではありません 868 01:04:05,610 --> 01:04:08,110 十分なスペースと それに見合うセキュリティ 869 01:04:08,110 --> 01:04:11,180 それから変色や破損を防ぐため 湿度や温度まで 870 01:04:11,180 --> 01:04:14,270 その全てを周期的にチェックしないと 871 01:04:14,270 --> 01:04:18,110 それで それの何が変なんだ? 872 01:04:18,110 --> 01:04:20,110 電気計量です 873 01:04:21,700 --> 01:04:23,660 ずっと前から放置された建物なのに 874 01:04:23,660 --> 01:04:26,290 メーターが回っていました 875 01:04:26,290 --> 01:04:29,340 それに安全問題を名目にした立入禁止 876 01:04:29,340 --> 01:04:31,800 本当に生徒の安全のためなら 877 01:04:31,800 --> 01:04:34,700 建物を取り壊すべきで こんな風に放っておくのは矛盾しています 878 01:04:34,700 --> 01:04:36,000 ああ... 879 01:04:36,000 --> 01:04:40,140 だから旧館である可能性が高い? 880 01:04:40,140 --> 01:04:43,400 財団が違法に金塊を隠しておいたなら 881 01:04:43,400 --> 01:04:45,790 少なくとも調べる価値はあります 882 01:04:46,490 --> 01:04:48,070 行ってきます 883 01:04:48,070 --> 01:04:49,780 [旧館] 884 01:04:49,780 --> 01:04:51,460 [塞がれている入り口] 885 01:04:51,460 --> 01:04:53,540 ­[旧館] 886 01:04:58,770 --> 01:05:00,880 [ビョンムン高等学校] 887 01:05:18,030 --> 01:05:19,500 [立入禁止] 888 01:05:45,990 --> 01:05:48,340 ­ 889 01:05:51,690 --> 01:05:53,440 くそっ 890 01:07:06,640 --> 01:07:08,100 [二 / 一] 891 01:08:12,210 --> 01:08:15,920 [アンダーカバーハイスクール] 892 01:08:17,050 --> 01:08:24,030 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 893 01:08:34,080 --> 01:08:36,900 昨夜旧館に誰かが侵入したそうです 894 01:08:36,900 --> 01:08:38,310 その人はまた戻ってくるわ 895 01:08:38,310 --> 01:08:40,920 どうやって遊ぶのか... 見物してみましょう 896 01:08:40,920 --> 01:08:42,360 旧館の周りにも近寄るな 897 01:08:42,360 --> 01:08:45,400 あの下に金銀財宝でも隠してるのかな 898 01:08:45,400 --> 01:08:47,800 言っておくけど入ろうと思わない方がいい 899 01:08:47,800 --> 01:08:49,200 特に地下には絶対 900 01:08:49,200 --> 01:08:51,410 僕行ったから知ってるんだ 901 01:08:51,410 --> 01:08:53,760 とにかく今日 作戦を終わらせよう 902 01:08:53,760 --> 01:08:54,700 ついてきて 903 01:08:54,700 --> 01:08:56,890 あなたはヤクザなの?チンピラ? 904 01:08:56,890 --> 01:08:58,800 この野郎 頭おかしいんじゃないの? 905 01:08:58,800 --> 01:09:00,330 私 あなたを見張ってるからね 906 01:09:00,330 --> 01:09:01,790 一体どういうつもりだ? 907 01:09:01,790 --> 01:09:03,070 名前はチョン・へソンだったか? 908 01:09:03,070 --> 01:09:05,350 おい こんなことやめよう 909 01:09:05,350 --> 01:09:07,410 もうやめようって 910 01:09:08,400 --> 01:09:11,330 [この後エピローグが続きます] 911 01:09:32,530 --> 01:09:34,000 そうだ そうだ 912 01:09:34,730 --> 01:09:36,260 これだよ 913 01:09:36,260 --> 01:09:38,340 これが高校生だよ 914 01:09:38,340 --> 01:09:40,130 おい 拍手! 915 01:09:40,130 --> 01:09:41,730 拍手! 916 01:09:43,210 --> 01:09:45,390 ちょっとこれ 違和感あるけど 917 01:09:45,390 --> 01:09:47,060 - 大丈夫でしょうか? - いいよ いいよ 918 01:09:47,060 --> 01:09:49,840 お前に決定 ご飯食べに行こう 919 01:09:50,620 --> 01:09:52,200 決定 920 01:09:53,180 --> 01:09:55,090 理解できないな