1 00:00:00,330 --> 00:00:04,340 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,670 [第2回] 3 00:00:12,040 --> 00:00:18,980 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,080 [二 / 一] 5 00:01:30,330 --> 00:01:31,970 動かないで 6 00:01:32,620 --> 00:01:34,090 オ・スア先生? 7 00:01:34,090 --> 00:01:35,900 あなた誰? 8 00:01:35,900 --> 00:01:37,360 ここで何してるの? 9 00:01:37,360 --> 00:01:39,500 なんでこの人がここにいる? 10 00:01:41,090 --> 00:01:44,280 ストップ ストップ ストップ! ちょっと! 11 00:01:44,940 --> 00:01:46,820 手どけて 12 00:01:49,570 --> 00:01:52,120 これ おもちゃみたいでしょ? 13 00:01:52,120 --> 00:01:54,560 本物のガス銃よ わかった? 14 00:01:54,560 --> 00:01:56,100 [巡回] 15 00:01:57,370 --> 00:02:00,060 動くなって言ったでしょ! 16 00:02:03,430 --> 00:02:05,510 帽子とマスク取って 17 00:02:09,730 --> 00:02:12,020 ­ 18 00:02:12,020 --> 00:02:13,350 ちょっと! 19 00:02:13,350 --> 00:02:15,780 ­ 20 00:02:17,650 --> 00:02:21,210 [立入禁止] [ビョンムン高等学校] 21 00:02:27,150 --> 00:02:29,570 なんでこんなに速い? 22 00:02:30,380 --> 00:02:35,660 ちょっと!私は高校の陸上部出身! 23 00:02:38,330 --> 00:02:40,770 そこで止まれ! 24 00:02:46,700 --> 00:02:49,270 アジョシ* あそこに変な奴が! (おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方) 25 00:02:49,270 --> 00:02:50,690 変な奴? 26 00:02:50,690 --> 00:02:51,810 どこ行った? 27 00:02:51,810 --> 00:02:53,230 見ませんでした?帽子とマスク? 28 00:02:53,230 --> 00:02:55,330 いや 見てないけど 29 00:02:56,450 --> 00:02:57,890 アジョシ ごめんなさい 30 00:02:57,890 --> 00:02:59,970 痛くなったら言ってください! 31 00:02:59,970 --> 00:03:02,370 絶対ですよ! 32 00:03:07,870 --> 00:03:09,540 ああ もう... 33 00:03:09,540 --> 00:03:12,370 跡形もなく消えたわね 34 00:03:13,130 --> 00:03:15,870 次に見つけたらお前は終わりよ 35 00:03:28,140 --> 00:03:29,530 何? 36 00:03:29,530 --> 00:03:31,300 おい それで捕まったのか? 37 00:03:31,300 --> 00:03:33,170 もっと気をつけなきゃだめだろ! 38 00:03:33,170 --> 00:03:35,700 そこで先生に捕まったらどうするつもりだ? 39 00:03:35,700 --> 00:03:38,110 わかった 気をつけるよ 40 00:03:38,110 --> 00:03:40,710 あそこに巡回に来るなんて誰が思う? 41 00:03:40,710 --> 00:03:42,330 おい 顔は? 42 00:03:42,330 --> 00:03:43,720 顔は見られてないな? 43 00:03:43,720 --> 00:03:46,100 はい ありがたいことに 44 00:03:46,100 --> 00:03:48,230 でも あの人変だよ 45 00:03:48,230 --> 00:03:50,690 まるで機械みたいに走るの速くて 46 00:03:50,690 --> 00:03:51,990 ターミネーターか? 47 00:03:51,990 --> 00:03:53,330 何? 48 00:03:53,330 --> 00:03:55,970 それで?どうなったの?捕まえた? 49 00:03:55,970 --> 00:03:57,180 ううん 50 00:03:57,180 --> 00:03:58,590 本当に... 51 00:03:58,590 --> 00:04:00,930 あとほんの少しで逃してしまった 52 00:04:01,560 --> 00:04:04,510 こんなことになるなら 一発撃てばよかったかな? 53 00:04:04,510 --> 00:04:05,800 ちょっと まあ! 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,700 そのガス銃がなかったらどうなってたのよ? 55 00:04:07,700 --> 00:04:09,280 ねえ 私が言ったでしょ? 56 00:04:09,280 --> 00:04:11,430 今みたいな恐ろしい世の中では 絶対に持ってなきゃだめだって 57 00:04:11,430 --> 00:04:12,940 はいはい 58 00:04:12,940 --> 00:04:15,720 ああ お母さんのおかげで私は生きられました 59 00:04:15,720 --> 00:04:18,330 さぞかし嬉しいことでしょう 60 00:04:18,330 --> 00:04:21,730 お母さんのおかげで生きられたら何? お店閉めるのを手伝ってくれなきゃね 61 00:04:21,730 --> 00:04:24,220 ああ お母さん さっきのショックで心臓が... 62 00:04:24,220 --> 00:04:26,470 私帰って休むわ 63 00:04:26,470 --> 00:04:28,520 おやすみ 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,680 私のせいね 65 00:04:30,680 --> 00:04:32,690 自分が育てたんだから 66 00:04:35,340 --> 00:04:38,480 考えれば考えるほど残念ね 67 00:04:38,480 --> 00:04:40,220 捕まえていたら 68 00:04:40,220 --> 00:04:44,240 勇敢な市民で 正規雇用に直行だったんだけど 69 00:04:45,290 --> 00:04:47,630 もう一度出てきなさいよ 70 00:04:54,090 --> 00:04:55,610 とにかく変な人だ 71 00:04:55,610 --> 00:04:57,580 ああ 合わないな 72 00:05:24,740 --> 00:05:27,620 ­ 73 00:05:27,620 --> 00:05:31,920 ­ 74 00:05:32,700 --> 00:05:36,600 昨夜旧館に誰かが侵入したそうです 75 00:05:52,180 --> 00:05:56,440 オ・スア先生が旧館の1階で 侵入者を発見して 76 00:05:56,440 --> 00:05:59,590 最後まで追いかけましたが 逃したそうです 77 00:05:59,590 --> 00:06:02,540 顔は見ていません 78 00:06:04,870 --> 00:06:06,690 他に目撃者がいないか 調べてみてください 79 00:06:06,690 --> 00:06:08,210 はい 80 00:06:15,960 --> 00:06:19,720 左辺と問題の式が同じならNは何だ? 81 00:06:19,720 --> 00:06:21,350 Nは9になるね? 82 00:06:21,350 --> 00:06:24,170 今日の授業はここまで よく頑張った それじゃまた次の時間に 83 00:06:24,170 --> 00:06:27,220 - ありがとうございました - ありがとうございました 84 00:06:28,160 --> 00:06:31,340 俺がこの年になってなんでまた数学を… 85 00:06:31,340 --> 00:06:33,240 僕達の年が何? 86 00:06:33,240 --> 00:06:36,030 いろいろあるんだよ 87 00:06:42,200 --> 00:06:43,570 へソン 初ミッション 88 00:06:43,570 --> 00:06:45,100 ほら 89 00:06:45,690 --> 00:06:48,850 ドンミンの野郎 指が超遅い 90 00:06:48,850 --> 00:06:52,180 3日やる それまでに レベルマックスになれ 91 00:06:52,180 --> 00:06:53,410 できるだろ? 92 00:06:53,410 --> 00:06:54,980 ああ 93 00:06:54,980 --> 00:06:57,630 でも 俺このゲーム知らないんだけど 94 00:06:57,630 --> 00:07:01,510 習えよ この野郎 習え! 95 00:07:03,630 --> 00:07:05,110 3日だ 96 00:07:05,110 --> 00:07:07,680 待ってるよ 97 00:07:09,990 --> 00:07:11,540 スリーデイ 98 00:07:11,540 --> 00:07:13,230 ファイティン 99 00:07:18,750 --> 00:07:20,890 僕このゲーム知ってるけど 100 00:07:20,890 --> 00:07:23,770 - 教えてあげようか? - この野郎 よくそんなこと言えるな 101 00:07:23,770 --> 00:07:25,180 お前にはプライドがないのか? 102 00:07:25,180 --> 00:07:28,970 あいつらから言われた通りにこれやるのか? 103 00:07:28,970 --> 00:07:31,440 この野郎 男だろ 104 00:07:34,040 --> 00:07:35,460 何て言いました? 105 00:07:35,460 --> 00:07:38,470 ゲームのレベルマックス チーム長とヨンフンには秘密で 106 00:07:38,470 --> 00:07:40,660 先輩 ここは国情院ですよ (国家情報院・大統領直属の情報機関) 107 00:07:40,660 --> 00:07:43,700 いくら何でもハッキングで レベルマックスにしてくれって 108 00:07:43,700 --> 00:07:45,030 これは度を超してるでしょ 109 00:07:45,030 --> 00:07:47,390 これも作戦だと考えて 110 00:07:47,390 --> 00:07:49,290 俺は今めちゃくちゃ辛いんだよ 111 00:07:49,290 --> 00:07:51,830 切りますね 112 00:07:51,830 --> 00:07:54,430 もしもし?ミジョン?パク・ミジョン? 113 00:07:54,430 --> 00:07:59,000 あらまあ... すごく辛いのね? 114 00:07:59,000 --> 00:08:00,930 それじゃお前がレベルマックスに してくれたらどうだ? 115 00:08:00,930 --> 00:08:02,660 それはお断り 116 00:08:02,660 --> 00:08:05,310 でもオッパは本当にせっかちね 117 00:08:05,310 --> 00:08:09,480 パク・テスと関わるなと言う前にもう関わって 118 00:08:09,480 --> 00:08:12,130 俺も自分がここで何してるかもわからない 119 00:08:12,130 --> 00:08:13,370 あいつ どんな子なんだ? 120 00:08:13,370 --> 00:08:15,330 典型的なクズのチンピラ 121 00:08:15,330 --> 00:08:18,860 国会議員の父親がバックについたいじめっ子 122 00:08:18,860 --> 00:08:21,630 ユジョン お前は?大丈夫なのか? 123 00:08:21,630 --> 00:08:23,610 私?私は... 124 00:08:23,610 --> 00:08:26,880 あの 私は... 125 00:08:26,880 --> 00:08:28,170 私達一緒に生徒会に入ってるから 126 00:08:28,170 --> 00:08:29,320 何? 127 00:08:29,320 --> 00:08:30,800 ユジョン お前も? 128 00:08:30,800 --> 00:08:33,870 どうして?変? 129 00:08:33,870 --> 00:08:37,180 いや そこに入るのは超難しいって 130 00:08:37,180 --> 00:08:40,250 いやあ 俺の妹分はすごいね 131 00:08:40,250 --> 00:08:43,660 いや ただそうなっちゃったから 132 00:08:44,290 --> 00:08:47,150 と- とにかく パク・テスには気をつけて 133 00:08:47,150 --> 00:08:49,080 クズみたいな奴でも生徒会で 134 00:08:49,080 --> 00:08:51,660 - 生徒会から嫌われたら私も助けられない - 何だ その言い方は! 135 00:08:51,660 --> 00:08:55,400 ああ!コンデ*の匂いがする (説教臭くて面倒臭い中高年や先輩のこと) 136 00:08:57,000 --> 00:08:59,690 私は帰る 5分後に降りてきて 137 00:09:08,740 --> 00:09:10,420 コンデ? 138 00:09:13,120 --> 00:09:16,350 オ先生 私を見下しているんですか? 139 00:09:16,350 --> 00:09:17,600 いいえ 140 00:09:17,600 --> 00:09:19,530 それじゃ昨日見た奴は何でしょうか? 141 00:09:19,530 --> 00:09:22,530 私は確かに特別な使命感を持って 142 00:09:22,530 --> 00:09:25,630 特別に巡回に臨めと言ったはずだが 143 00:09:25,630 --> 00:09:29,070 オ先生はどうして特別に そいつを逃したんでしょうか? 144 00:09:29,070 --> 00:09:31,040 申し訳ありません 145 00:09:31,040 --> 00:09:32,520 次は... 146 00:09:32,520 --> 00:09:34,250 次は私が必ず捕まえます 147 00:09:34,250 --> 00:09:37,170 次また来てくれとお祈りしてください 148 00:09:37,170 --> 00:09:39,840 くだらないこと言わないで 149 00:09:39,840 --> 00:09:41,380 ほら あそこ 150 00:09:41,380 --> 00:09:44,810 全部整理して起案を出してください 151 00:09:46,600 --> 00:09:47,780 あれを全部ですか? 152 00:09:47,780 --> 00:09:49,390 多すぎる? 153 00:09:49,390 --> 00:09:51,020 それじゃ私がすればいいな 154 00:09:51,020 --> 00:09:52,260 どれどれ 155 00:09:52,260 --> 00:09:55,660 うちの学校の教師採用の募集が... 156 00:09:55,660 --> 00:09:57,520 いいえ! 157 00:09:57,520 --> 00:09:59,790 当然私がします 158 00:10:04,950 --> 00:10:08,020 私はこんな仕事がとても好きなんです 159 00:10:08,020 --> 00:10:09,490 そうですか 160 00:10:10,150 --> 00:10:12,550 - はい 大丈夫です - オ・スア先生以外... 161 00:10:12,550 --> 00:10:14,650 他の目撃者はいません 162 00:10:14,650 --> 00:10:17,620 CCTVにも特に何もありません 163 00:10:17,620 --> 00:10:18,860 そうですか 164 00:10:18,860 --> 00:10:22,860 ただカメラの映像から かすかなノイズが検出されましたが 165 00:10:22,860 --> 00:10:26,590 業者の話では妨害装置が 使われたのではないかということです 166 00:10:26,590 --> 00:10:28,950 映像の妨害装置? 167 00:10:29,580 --> 00:10:31,720 面白いものを使うわね 168 00:10:33,170 --> 00:10:35,560 1階から逃走したなら 169 00:10:35,560 --> 00:10:39,050 地下にはまだ降りてないということでしょ 170 00:10:40,690 --> 00:10:42,870 その人はまた戻ってくるわ 171 00:10:43,440 --> 00:10:46,220 どうやって遊ぶのか... 172 00:10:46,980 --> 00:10:48,980 見物してみましょう 173 00:10:51,010 --> 00:10:53,300 これはあれでしょ? 174 00:10:53,900 --> 00:10:55,990 職場のいじめ 175 00:10:55,990 --> 00:10:57,150 非正規教員の悲哀 176 00:10:57,150 --> 00:11:00,510 悔しかったら正規教員になれってことよね 177 00:11:00,510 --> 00:11:02,170 いじめと言えば 178 00:11:02,170 --> 00:11:03,890 スア先生 179 00:11:03,890 --> 00:11:05,970 この前のこともあるし 180 00:11:05,970 --> 00:11:10,790 ああ そうじゃなくても雰囲気悪いのに あの侵入者のせいで 181 00:11:10,790 --> 00:11:12,600 でも気になるのは 182 00:11:12,600 --> 00:11:15,970 侵入者はなんでそこにいたんでしょうね? 183 00:11:16,750 --> 00:11:18,080 言われてもみればそうね 184 00:11:18,080 --> 00:11:19,290 あそこに何があるっていうの? 185 00:11:19,290 --> 00:11:22,130 さあ... そいつだけは知ってるわね 186 00:11:22,130 --> 00:11:25,010 ああ 怪談だけでも怖いのに侵入者まで? 187 00:11:25,010 --> 00:11:28,590 あの旧館 なんで取り壊さないのかな? 188 00:11:28,590 --> 00:11:30,330 怪談? 189 00:11:30,330 --> 00:11:34,580 旧館の地下にバレエの練習室があるのよ 190 00:11:34,580 --> 00:11:36,600 昔そこで起きた話だけど 191 00:11:36,600 --> 00:11:38,670 3人で何してるんですか? 192 00:11:50,280 --> 00:11:51,840 教頭先生... 193 00:11:51,840 --> 00:11:54,850 申し訳ありません 申し訳ありません... 194 00:11:57,750 --> 00:11:59,480 ­じゃんけんぽん 195 00:11:59,480 --> 00:12:01,250 ­オッケー!じゃんけんぽん 196 00:12:01,250 --> 00:12:02,800 ­パス! 197 00:12:03,500 --> 00:12:05,410 ­ああ おい! 198 00:12:08,410 --> 00:12:10,360 ­ 199 00:12:11,880 --> 00:12:14,130 みんな静かに 200 00:12:14,130 --> 00:12:17,580 授業始めよう 125ページね 201 00:12:21,040 --> 00:12:22,900 ドンミン どこかに行ったの? 202 00:12:22,900 --> 00:12:26,940 先生 さっきドンミンは 気分が悪くて早退しました 203 00:12:26,940 --> 00:12:28,140 パク・テスの仕業ね? 204 00:12:28,140 --> 00:12:30,460 あの子以外に誰がいるの? 205 00:12:30,460 --> 00:12:32,880 先生には何も言ってなかったけど 206 00:12:33,580 --> 00:12:36,270 私に先生が職員室にいらっしゃらないからと 207 00:12:36,270 --> 00:12:40,140 代わりに伝えてくれと言われたのを 忘れていました すみません 208 00:12:41,050 --> 00:12:43,600 とりあえずわかったわ 授業始めよう 209 00:12:43,600 --> 00:12:45,190 それじゃ 前の時間で何を習った? 210 00:12:45,190 --> 00:12:47,260 日露戦争 211 00:12:47,260 --> 00:12:49,910 そうね 今日は乙巳条約 (日韓保護条約のこと) 212 00:12:49,910 --> 00:12:57,940 みんなも知ってる通り 乙巳条約は条約というより強制... 213 00:13:06,280 --> 00:13:10,210 ただいま電話に出ることができません... 214 00:13:10,210 --> 00:13:11,300 [20112 イ・ドンミン] 215 00:13:24,440 --> 00:13:27,190 番号知らないから電話もできない 216 00:13:29,840 --> 00:13:32,290 やけに気になるな 217 00:13:32,870 --> 00:13:35,250 ゲームオーバー 218 00:13:41,030 --> 00:13:42,960 くそっ! 219 00:13:48,950 --> 00:13:53,480 [立入禁止] [ビョンムン高等学校] 220 00:13:55,630 --> 00:13:58,580 [パク・ジェムン 現ビョンムン高 校長] [ソ・ミョンジュの忠実な腹心 54歳] 221 00:13:58,580 --> 00:14:01,290 [ソ・ミョンジュ 4代目理事長] [2001年に就任 48歳] 222 00:14:15,810 --> 00:14:18,180 [ビョンムン高校] 223 00:14:25,070 --> 00:14:26,320 そこの生徒さん! 224 00:14:26,320 --> 00:14:27,850 生徒さん! 225 00:14:29,030 --> 00:14:30,590 早く早く 226 00:14:38,100 --> 00:14:40,010 いやあ 君は度胸があるねえ 227 00:14:40,010 --> 00:14:43,310 生徒は旧館の近くをうろつくなという話 聞いてないのか? 228 00:14:43,310 --> 00:14:47,520 昨日は変な奴が旧館に入ってきたから 校長先生が神経質になってる 229 00:14:47,520 --> 00:14:49,090 あんなことしてたら叱られるよ! 230 00:14:49,090 --> 00:14:50,660 気をつけます 231 00:14:50,660 --> 00:14:53,020 どんな奴なのか 捕まった日には... 232 00:14:53,020 --> 00:14:55,730 とにかく旧館の周りにも近寄るな 233 00:14:55,730 --> 00:14:57,990 わけもなく近づいたら大ごとになる 234 00:14:57,990 --> 00:15:00,840 あの下に金銀財宝でも隠してるのかな 235 00:15:00,840 --> 00:15:02,940 全く普通じゃないよ 普通じゃ 236 00:15:02,940 --> 00:15:06,420 こんな汚い建物に 悩まされて大変なんだから 237 00:15:07,650 --> 00:15:08,770 私はこれで帰ります 238 00:15:08,770 --> 00:15:11,000 そうか そうか 勉強頑張れ 239 00:15:11,000 --> 00:15:12,450 はい 240 00:15:19,990 --> 00:15:21,780 [チョン・ヘソン] 241 00:15:21,780 --> 00:15:23,170 ビョンムン高の校長? 242 00:15:23,170 --> 00:15:25,670 はい 旧館の地下に降りていきました 243 00:15:25,670 --> 00:15:27,110 どうした?何か特別なことがあるのか? 244 00:15:27,110 --> 00:15:28,870 なぜ下に降りていったのか 245 00:15:28,870 --> 00:15:33,270 まだはっきりとは... 何か地下にありそうなのは確かです 246 00:15:33,270 --> 00:15:38,210 確かにまあ... 校長という人が そこまでクソしに行くわけがないからな 247 00:15:38,210 --> 00:15:40,920 クソ食べてるのにチャジャンミョン*の話を (黒味噌チュンジャンを使った甘いソースをかけた麺) 248 00:15:40,920 --> 00:15:43,000 反対よ 249 00:15:43,000 --> 00:15:46,260 学校側でも侵入者の存在は知っている 250 00:15:46,260 --> 00:15:47,440 注意して動こう 251 00:15:47,440 --> 00:15:49,260 はい わかりました 252 00:16:39,530 --> 00:16:41,300 ありがとう 253 00:16:44,290 --> 00:16:47,570 そうやっていつもやられて 腹が立たないのか? 254 00:16:47,570 --> 00:16:49,110 立つよ 255 00:16:50,170 --> 00:16:52,160 でも何もできないだろ 256 00:16:52,160 --> 00:16:54,670 じっと我慢して耐えるしか 257 00:16:56,550 --> 00:17:00,080 先生には言わないでくれ 258 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 言ったらもっと大ごとになる 259 00:17:05,600 --> 00:17:08,310 この前お祖母さんの 身分証明書の話をしてたけど 260 00:17:08,310 --> 00:17:11,000 そのせいでテスからいじめられたのか? 261 00:17:11,000 --> 00:17:15,100 それもあるし...  いろいろ 262 00:17:15,100 --> 00:17:17,940 たぶん面白くてやってるんだ 263 00:17:17,940 --> 00:17:23,340 親もいないしお祖母ちゃんと 暮らしてる寄生虫には 264 00:17:23,340 --> 00:17:25,730 そうしてもいいと思ってるから 265 00:17:30,370 --> 00:17:33,780 これありがとう 洗って返すよ 266 00:17:33,780 --> 00:17:35,340 うん 267 00:17:36,810 --> 00:17:38,610 ドンミン 268 00:17:47,960 --> 00:17:49,530 何があったの? 269 00:17:49,530 --> 00:17:52,220 早退したと聞いたのに 電話にも出なかったし 270 00:17:52,220 --> 00:17:55,290 病院に行ってまた戻ってきました 271 00:17:55,290 --> 00:17:57,860 先生に何も言わないで? 272 00:17:57,860 --> 00:17:59,860 その服もどうしたの? 273 00:18:01,590 --> 00:18:04,190 ゴミ出ししてて 274 00:18:05,030 --> 00:18:07,810 - 僕 もう行くね - うん 275 00:18:12,950 --> 00:18:14,940 私も行きます 276 00:18:15,710 --> 00:18:17,640 ちょっとストップ 277 00:18:23,040 --> 00:18:24,780 ついてきて 278 00:18:27,760 --> 00:18:30,720 ああ 何だか不安だな 279 00:18:52,290 --> 00:18:57,350 先生?何か私にお話があるようですけど 280 00:18:59,620 --> 00:19:01,760 正直に言うわ 281 00:19:02,360 --> 00:19:03,910 ドンミンをいじめてるの? 282 00:19:03,910 --> 00:19:06,240 ああ 頭痛い 283 00:19:08,860 --> 00:19:12,510 そうですね さっきのあの状況では 誤解されるのもわかります 284 00:19:12,510 --> 00:19:16,360 でも... 私じゃありません 285 00:19:16,360 --> 00:19:18,050 それじゃ説明して 286 00:19:18,050 --> 00:19:23,290 早退した子がどうしてあなたといて どうして制服があんな風だったのか 287 00:19:27,760 --> 00:19:30,290 ほら 答えられないわね 288 00:19:30,290 --> 00:19:33,290 私はあなたがお酒を 飲んでいた時からわかってたわ 289 00:19:33,990 --> 00:19:36,390 一体誰を騙そうとしてるのよ? 290 00:19:40,420 --> 00:19:42,170 動かないで 291 00:20:13,650 --> 00:20:15,230 あれ?何にされてるんですか? 292 00:20:15,230 --> 00:20:16,470 こっち来て 293 00:20:16,470 --> 00:20:17,720 - どうしてですか? - いいからこっち来て 294 00:20:17,720 --> 00:20:19,710 いや 何を— 295 00:20:19,710 --> 00:20:21,800 - あの... - ちょっとこっち来て 296 00:20:21,800 --> 00:20:24,310 - 何を– - こっちに来て! 297 00:20:32,160 --> 00:20:35,400 この野郎 頭おかしいんじゃないの? 298 00:20:35,400 --> 00:20:37,740 ちょっと 私が疫病か何かなの? 299 00:20:37,740 --> 00:20:39,210 どうして避けるのよ? 300 00:20:39,210 --> 00:20:40,740 すみません 反射的に 301 00:20:40,740 --> 00:20:44,400 反射ならただ反射的に平手打ちしてしまおうか 302 00:20:44,400 --> 00:20:46,620 本当にこれじゃだめね 303 00:20:46,620 --> 00:20:50,060 私 あなたを見張ってるからね 大人しくしてなさい 304 00:20:50,060 --> 00:20:53,200 はい それなら誰よりもわかってます それじゃ 305 00:21:09,180 --> 00:21:10,980 チーム長 306 00:21:14,420 --> 00:21:16,680 これを見てください 307 00:21:19,240 --> 00:21:23,180 "韓国のソンジュ市を 国際教育都市にするという 308 00:21:23,180 --> 00:21:28,200 ビョンムン財団ソ・ミョンジュ理事長の 超大型プロジェクト" 309 00:21:28,200 --> 00:21:32,840 "小学校から大学院過程まで 一体型エリートコースで構想 310 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 総費用8千億ウォン..." 311 00:21:35,480 --> 00:21:39,330 8千億?どこかで聞いたことあるね? 312 00:21:39,330 --> 00:21:42,060 高宗皇帝の金塊 313 00:21:42,060 --> 00:21:44,150 時価8千億ウォンだと言われましたよね? 314 00:21:44,150 --> 00:21:45,180 それじゃ何だ? 315 00:21:45,180 --> 00:21:48,090 金塊を海外にこっそり持ち出して 資金洗浄して 316 00:21:48,090 --> 00:21:52,060 その金でこのプロジェクトの費用を 補おうということですか? 317 00:21:52,060 --> 00:21:55,170 国の財産を自分のお金のように使って 318 00:21:56,560 --> 00:21:58,330 [BM教育シティ マスタープラン] 319 00:22:02,440 --> 00:22:08,510 最近生徒の間でオンライン賭博問題が 深刻だと聞きましたが 320 00:22:08,510 --> 00:22:12,250 もしかしてうちの学校でも 摘発事例があるのでしょうか? 321 00:22:12,250 --> 00:22:16,130 いやあ さすが理事長 学校への愛 生徒への愛が本当に 322 00:22:16,130 --> 00:22:20,790 ご心配には及びません この教頭 ペク・グァンドゥが教職の人生を賭け 323 00:22:20,790 --> 00:22:25,310 生徒が1回の勝負もできないよう 鵜の目鷹の目で見張ります 324 00:22:25,310 --> 00:22:30,310 教頭先生はコンピューターに入っている あの花札ゲームを先に消してください 325 00:22:30,310 --> 00:22:33,090 ああ あれは認知症予防... 326 00:22:35,920 --> 00:22:41,120 皆さんもご存じのように 教育シティ事業竣工までもうすぐです 327 00:22:41,120 --> 00:22:43,070 わけもなく芳しくないことで 328 00:22:43,070 --> 00:22:47,870 財団と学校のイメージを下げることのないよう 特段の注意をお願い致します 329 00:22:47,870 --> 00:22:51,180 承知しました お任せください 330 00:23:00,210 --> 00:23:02,540 次の議題は校内の減点制度 331 00:23:02,540 --> 00:23:04,120 減点の幅を大きくするって? 332 00:23:04,120 --> 00:23:07,420 私に聞かないで 職員会議から回ってきたんだから 333 00:23:07,420 --> 00:23:09,120 教頭先生が私達に決めてほしいって 334 00:23:09,120 --> 00:23:12,090 ああ あの教頭 ヤバすぎるよ 335 00:23:12,090 --> 00:23:16,020 イェナ 理事長に話せないか? グァンドゥのクビ切れないかって 336 00:23:16,020 --> 00:23:19,560 お母さんに言ったら あなたが先に切られるはず 337 00:23:20,240 --> 00:23:24,400 科目別で何点ずつ 大きくするか から決めよう 338 00:23:28,210 --> 00:23:29,820 何だ? 339 00:23:33,680 --> 00:23:36,010 ああ タバコの匂いが 340 00:23:36,010 --> 00:23:37,240 お前タバコやめたって言ってたのに 341 00:23:37,240 --> 00:23:39,850 やめたり吸ったりしてるんだ この野郎 342 00:23:40,460 --> 00:23:42,970 転校生 ムカつくね 343 00:23:43,790 --> 00:23:44,810 あいつがなんで? 344 00:23:44,810 --> 00:23:46,140 あいつ笑わせやがって 345 00:23:46,140 --> 00:23:48,920 主人の許可もなく 勝手にドンミンを逃がしてあげて 346 00:23:48,920 --> 00:23:50,740 いい加減にしたらどうだ あの可哀そうな子に 347 00:23:50,740 --> 00:23:52,050 どこかに閉じ込めたのか? 348 00:23:52,050 --> 00:23:54,400 ごみ集積場所のごみ箱に 349 00:23:55,150 --> 00:23:56,330 頭おかしいな お前 350 00:23:56,330 --> 00:24:00,240 入りたくないって 泣きわめいて大変だったよ 351 00:24:00,240 --> 00:24:02,870 - 動画見せようか? - 見てみようか 352 00:24:02,870 --> 00:24:06,310 どうしてもそこまでしないといけない? 353 00:24:10,990 --> 00:24:12,920 何だって? 354 00:24:12,920 --> 00:24:14,740 正直言って... そうじゃない? 355 00:24:14,740 --> 00:24:18,330 いくら何でも越えちゃいけない線があるのに 356 00:24:18,330 --> 00:24:20,980 それにあなたがそんなことするのは みんなすごく嫌がってるから 357 00:24:20,980 --> 00:24:22,810 これで生徒会に迷惑でもかけたりしたら... 358 00:24:22,810 --> 00:24:26,150 わあ こいつはうざい女だね 359 00:24:26,150 --> 00:24:29,660 お前は何様のつもりで 俺にいろいろ説教するんだ? 360 00:24:29,660 --> 00:24:33,270 お前が同じ生徒会だから喋らせてやってるんだ 身の程を知らないのか? 361 00:24:33,270 --> 00:24:36,100 俺達と同じレベルになったとでも? 362 00:24:37,160 --> 00:24:39,800 何やってるんだよ?勘違いするな 363 00:24:39,800 --> 00:24:41,590 お前はただイェナの背中に乗って 入ってきただけだろ 364 00:24:41,590 --> 00:24:42,770 - テス - 何だ? 365 00:24:42,770 --> 00:24:44,410 - 口が過ぎるぞ - 何が?その通りだろ? 366 00:24:44,410 --> 00:24:48,910 去年までは空気扱いでこっそりいじめられてた奴が イェナのおかげで生き返ったんだろ 367 00:24:50,910 --> 00:24:52,300 おい 368 00:24:52,300 --> 00:24:54,120 お前はドンミンに感謝しなきゃ 369 00:24:54,120 --> 00:24:55,170 あいつじゃなかったらお前だった 370 00:24:55,170 --> 00:24:58,130 わかったからもうやめて 371 00:24:58,130 --> 00:25:00,480 だんだんムカついてきたわ 372 00:25:05,520 --> 00:25:08,380 おい お前こそ庇うのもいい加減にしろ 373 00:25:08,380 --> 00:25:10,060 何だよこれ 生徒会の和を乱して 374 00:25:10,060 --> 00:25:12,570 乱してるのはそっちだと思うけど? 375 00:25:12,570 --> 00:25:14,600 ユジョンは間違ったこと言ってない 376 00:25:14,600 --> 00:25:16,870 ユジョンに謝って 377 00:25:25,390 --> 00:25:29,040 - おい - お父さん 汝矣島*4選の準備中じゃなかった? (ヨイド:国会/国会議員を指す・日本でいう永田町) 378 00:25:29,040 --> 00:25:32,000 昨日私の家に党代表が来てたわ 379 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 お母さんと公認候補の話を してたみたいだけど 380 00:25:38,820 --> 00:25:41,980 お父さんが無職になったらあんたも空気扱いよ 381 00:25:41,980 --> 00:25:44,450 そうなる前に謝ろう 382 00:25:52,520 --> 00:25:54,270 ごめん 383 00:25:54,910 --> 00:25:56,390 うん 384 00:26:09,750 --> 00:26:11,480 イェナ 385 00:26:12,510 --> 00:26:14,620 さっきはありがとう 386 00:26:14,620 --> 00:26:16,430 そうじゃなくても待ち構えてたの 387 00:26:16,430 --> 00:26:19,100 テスは普通のクズじゃないわ 388 00:26:20,250 --> 00:26:21,560 でも ユジョン 389 00:26:21,560 --> 00:26:23,840 次は出しゃばらないで 390 00:26:25,040 --> 00:26:26,960 さっきテスを止めようとしたこと 391 00:26:26,960 --> 00:26:29,050 あんなことは私が言うから 392 00:26:29,050 --> 00:26:30,790 あなたじゃなくて 393 00:26:31,380 --> 00:26:34,280 うん ごめん 気をつけるね 394 00:26:34,280 --> 00:26:35,970 行こう 395 00:26:38,820 --> 00:26:40,750 ここまで 396 00:26:40,750 --> 00:26:42,480 上位1% 397 00:26:42,480 --> 00:26:45,900 この子達を別に集めて 最上位クラスを作るように 398 00:26:45,900 --> 00:26:48,850 すでにある特別クラスを分けると...? 399 00:26:48,850 --> 00:26:52,680 できる限りの最上位スタディスペースを 提供してください 400 00:26:52,680 --> 00:26:56,320 特別活動の管理や 進学コンサルティングも準備して 401 00:26:56,320 --> 00:26:59,710 どうにかして特別クラスと差がつくように 402 00:26:59,710 --> 00:27:04,230 理事場 学校の方針に対して 生徒の不満が大きくなっています 403 00:27:04,230 --> 00:27:08,180 特に上位10%に入れない生徒の間では 404 00:27:08,180 --> 00:27:13,130 自分達は競争に勝つ気がないんです 405 00:27:14,220 --> 00:27:17,360 だから90%なの 406 00:27:17,360 --> 00:27:22,070 こんな状況でクラスをまた分けると言えば 407 00:27:22,070 --> 00:27:24,320 不満がさらに大きくなる心配があります 408 00:27:24,320 --> 00:27:28,550 アメリカで黒人奴隷制が盛んだった時 409 00:27:28,550 --> 00:27:31,590 たくさんの奴隷が所有者を殺して逃げるから 410 00:27:31,590 --> 00:27:34,230 誰かがこんな本を書いたそうです 411 00:27:34,230 --> 00:27:36,850 "奴隷を作る方法" 412 00:27:36,850 --> 00:27:38,560 内容はとてもシンプルです 413 00:27:38,560 --> 00:27:41,560 奴隷の間でこうやって いろいろな階級を作って 414 00:27:41,560 --> 00:27:44,860 階級間の格差を明確にして 415 00:27:44,860 --> 00:27:46,610 差別しろ 416 00:27:46,610 --> 00:27:51,270 奴隷の間で対立を引き起こせば... 417 00:27:51,270 --> 00:27:58,450 彼らの不満は上じゃなくて横に行く 418 00:27:58,450 --> 00:28:01,960 90%の生徒も分けましょう 419 00:28:01,960 --> 00:28:03,770 特別クラスと似たような名前にして 420 00:28:03,770 --> 00:28:06,850 30%ずつ 3クラス 421 00:28:06,850 --> 00:28:09,480 はい 承知しました 422 00:28:19,370 --> 00:28:21,310 ご飯行かないのか? 423 00:28:23,430 --> 00:28:25,460 少し後で 424 00:28:25,460 --> 00:28:28,860 一人で食べるのは恥ずかしいだろ 425 00:28:28,860 --> 00:28:30,490 好きなようにしろ 426 00:28:45,610 --> 00:28:47,900 人が多いところは嫌いだ 427 00:28:47,900 --> 00:28:50,010 後で行く時に起こせ 428 00:28:53,160 --> 00:28:55,280 どうしてこの前旧館のこと聞いたんだ? 429 00:28:55,280 --> 00:28:56,790 ヒョン*は寝てるよ (お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 430 00:28:56,790 --> 00:28:59,150 僕達 同い年だけど 431 00:28:59,810 --> 00:29:02,760 言っておくけど入ろうと思わない方がいい 432 00:29:02,760 --> 00:29:05,610 特に地下には絶対 433 00:29:05,610 --> 00:29:07,960 僕行ったから知ってるんだ 434 00:29:11,710 --> 00:29:14,800 気になるなら教えてあげてもいいけど 435 00:29:14,800 --> 00:29:16,860 ご飯食べながら 436 00:29:19,220 --> 00:29:21,400 行こう お腹空いた 437 00:29:21,400 --> 00:29:23,070 さあ行こう 438 00:29:27,640 --> 00:29:29,710 食べないの? 439 00:29:29,710 --> 00:29:30,990 来たから話してくれ 440 00:29:30,990 --> 00:29:32,820 なんで旧館に入っちゃだめなのか 441 00:29:32,820 --> 00:29:36,330 その前に もし食べないなら... 442 00:29:38,630 --> 00:29:41,040 ほら 全部食べろ 443 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 全部食べろ 444 00:29:46,030 --> 00:29:47,680 たくさん食べろ 445 00:29:49,160 --> 00:29:51,730 へソンは転校生だからよく知らないね 446 00:29:51,730 --> 00:29:53,980 ビョンムン高 旧館の怪談 447 00:29:54,890 --> 00:29:57,930 これはずっと昔 旧館を教室に使っていた時 448 00:29:57,930 --> 00:30:00,650 その時バレエ部であった話だ 449 00:30:10,260 --> 00:30:14,810 バレリーナを夢見て毎晩夜遅くまで 練習していた女子生徒 450 00:30:32,030 --> 00:30:34,690 あら 痛そうね 451 00:30:35,810 --> 00:30:41,210 その子は同じ部の女子生徒から いじめられていた 452 00:30:41,210 --> 00:30:42,240 ところがある日... 453 00:30:42,240 --> 00:30:44,730 - ちょっと! - ちょっと どこに行くの? 454 00:30:44,730 --> 00:30:45,770 待って! 455 00:30:45,770 --> 00:30:48,100 そこで止まって! 456 00:30:48,100 --> 00:30:49,180 待ちなさいよ! 457 00:30:49,180 --> 00:30:51,860 待って— 458 00:30:59,050 --> 00:31:00,080 ああ どうしよう? 459 00:31:00,080 --> 00:31:01,810 ­ 460 00:31:52,080 --> 00:31:55,780 夢を失った女子生徒が結局選んだのは... 461 00:31:55,780 --> 00:31:59,230 やだ 何言ってるの? 462 00:32:27,890 --> 00:32:33,710 生徒達は死んだ女子生徒の死体を 旧館のどこかに隠そうとした 463 00:32:37,810 --> 00:32:42,490 自分達の過ちが世間にばれないように 464 00:33:09,350 --> 00:33:11,220 そこの生徒さん? 465 00:33:11,220 --> 00:33:13,710 そこで何してる?家に帰らなきゃ 466 00:33:15,330 --> 00:33:19,920 アジョシ 私足がないの 467 00:33:27,640 --> 00:33:29,520 その時からだったそうだ 468 00:33:29,520 --> 00:33:31,880 毎晩女子学生が死んだ時間になると 469 00:33:31,880 --> 00:33:34,920 閉鎖された練習室に その子が現れるという噂が立ったのは 470 00:33:34,920 --> 00:33:36,160 面白い話だね 471 00:33:36,160 --> 00:33:38,520 信じろと言わないことを祈るよ 472 00:33:41,760 --> 00:33:45,690 俺- 俺はそんなの信じない 473 00:33:45,690 --> 00:33:49,370 今- 今の時代にそんな話... お前も全く 474 00:33:50,620 --> 00:33:52,440 僕見たんだ 475 00:33:55,810 --> 00:33:58,050 言っただろ 旧館に入ったって 476 00:33:58,050 --> 00:34:00,320 本当に幽霊見たのか? 477 00:35:06,480 --> 00:35:08,620 [舞踊室] 478 00:35:32,830 --> 00:35:34,510 確信してる 479 00:35:34,510 --> 00:35:36,640 見間違いじゃない 480 00:35:36,640 --> 00:35:38,730 怪談の中の幽霊なのは確かだ 481 00:35:38,730 --> 00:35:40,300 何? 482 00:35:53,470 --> 00:35:56,670 よかったら他の怪談も話してあげようか? 483 00:35:56,670 --> 00:35:59,380 いわゆるビョンムン高4大怪談 484 00:36:01,940 --> 00:36:04,530 うちの学校には怪談が全部で4つあるんだ 485 00:36:04,530 --> 00:36:06,290 1番目が旧館で 486 00:36:06,290 --> 00:36:07,440 2番目は– 487 00:36:07,440 --> 00:36:10,990 わあ 情けない奴らが飯食らってるよ 488 00:36:17,250 --> 00:36:19,340 ドンミン? 489 00:36:21,890 --> 00:36:24,390 何もなければいいけど 490 00:36:24,390 --> 00:36:26,640 まさかいじめとか 491 00:36:26,640 --> 00:36:29,010 もしかしていじめとか? 492 00:36:29,010 --> 00:36:31,420 もしいじめだったら... 493 00:36:32,320 --> 00:36:34,710 誰がドンミンを? 494 00:36:35,390 --> 00:36:36,800 まさか転校生が? 495 00:36:36,800 --> 00:36:40,110 やっぱり今の段階ではそうとしか 496 00:36:40,110 --> 00:36:42,120 でも... 497 00:36:42,120 --> 00:36:44,850 表情を見ると違う気もするし 498 00:36:44,850 --> 00:36:47,910 とりあえずわからないなら 様子を伺ってみたら 499 00:36:47,910 --> 00:36:53,320 機会があればドンミンとも話してみて 500 00:37:01,620 --> 00:37:03,670 食欲なさそうだったから蜂蜜かけた 501 00:37:03,670 --> 00:37:04,980 たくさん食べろ 502 00:37:04,980 --> 00:37:06,390 うん めっちゃご飯が進むね 503 00:37:06,390 --> 00:37:08,130 何見てるんだ? 504 00:37:08,130 --> 00:37:10,770 携帯を置けよ 505 00:37:14,760 --> 00:37:20,000 ドンミン なんで主人の許可もなく あそこから出てきて生き恥をさらす? 506 00:37:20,830 --> 00:37:23,530 もう友達ができたから そんなことしてもいいと? 507 00:37:24,680 --> 00:37:27,340 ほら スプーン持って 508 00:37:28,620 --> 00:37:32,630 ああ ずっとこんなことしてると パンツ脱がせるぞ 509 00:38:13,640 --> 00:38:15,940 食べろ!食べろ! 510 00:38:15,940 --> 00:38:17,590 食べるな 511 00:38:22,980 --> 00:38:25,410 お前 何だって? 512 00:38:25,980 --> 00:38:28,580 ずっと見てたけどひどすぎだ 513 00:38:29,520 --> 00:38:32,460 吐き気がするよ お前達 514 00:38:39,300 --> 00:38:41,160 こいつ頭おかしいね 515 00:38:41,160 --> 00:38:42,890 もう一回言ってみろ 516 00:38:43,410 --> 00:38:44,940 もう一回言ってみろって 517 00:38:44,940 --> 00:38:46,570 へソン... 518 00:38:49,260 --> 00:38:52,000 何て言ったんだ この野郎 519 00:38:55,170 --> 00:38:57,820 ごめん ちょっと神経質になってた 520 00:38:57,820 --> 00:39:00,540 悪かった 謝るよ 521 00:39:00,540 --> 00:39:03,090 もうこんなことはないようにするから... 522 00:39:22,060 --> 00:39:23,540 何だよ? 523 00:39:26,740 --> 00:39:29,660 先生!大変です 524 00:39:33,070 --> 00:39:34,720 おい 525 00:39:34,720 --> 00:39:36,520 名前はチョン・へソンだったか? 526 00:39:36,520 --> 00:39:39,160 - 来い - おい こんなことやめよう 527 00:39:39,160 --> 00:39:40,370 おい 528 00:39:40,370 --> 00:39:42,050 おい 529 00:39:42,050 --> 00:39:44,290 俺はケンカできないんだ おい! 530 00:39:44,290 --> 00:39:47,440 この野郎 バカか? 531 00:39:48,020 --> 00:39:49,140 もうやめようって 532 00:39:49,140 --> 00:39:50,920 放せ 533 00:39:50,920 --> 00:39:53,520 放せ この野郎 534 00:39:58,950 --> 00:40:00,610 みんな見てるから 本当にやめよう 535 00:40:00,610 --> 00:40:02,190 放せ この野郎 536 00:40:02,190 --> 00:40:05,140 放せって この野郎 537 00:40:06,490 --> 00:40:08,550 おい お前 538 00:40:32,690 --> 00:40:34,780 2人ともやめなさい! 539 00:40:37,120 --> 00:40:38,680 こいつが 540 00:40:44,160 --> 00:40:46,360 2人で何してるのよ? 541 00:40:47,610 --> 00:40:49,890 相談室に行きなさい 2人とも! 542 00:40:56,380 --> 00:40:59,510 わあ 再生回数がすごいことになってる 543 00:41:04,820 --> 00:41:07,690 わあ 俺 パク・テスが あんな風にやられるの初めて見たよ 544 00:41:07,690 --> 00:41:09,500 当分は騒がしくなるね 545 00:41:09,500 --> 00:41:11,440 あの子面白いわね 546 00:41:11,440 --> 00:41:13,170 ご飯食べよう 547 00:41:18,710 --> 00:41:20,830 [生徒相談室] 548 00:41:28,110 --> 00:41:29,490 ユジョン:オッパは金魚なの? 549 00:41:29,490 --> 00:41:32,800 半日も経ってないのに問題起こすなんて! 550 00:41:35,200 --> 00:41:38,320 お前がどんな真似したのか ピンときてないんだろ? 551 00:41:38,890 --> 00:41:41,160 お前 手を出す相手を間違えてるぞ 552 00:41:41,160 --> 00:41:43,990 俺が痛いほど後悔させてやる 553 00:41:46,000 --> 00:41:48,510 テス君 ここで何してるんですか? 554 00:41:48,510 --> 00:41:50,340 出なさい 555 00:41:50,340 --> 00:41:52,860 君は来た途端にケンカか? 556 00:41:52,860 --> 00:41:56,120 将来どんな風になるのか知りたいね 557 00:42:00,800 --> 00:42:02,850 仲良くしよう 558 00:42:11,520 --> 00:42:14,610 学校なんて何にも変わらないな 559 00:42:20,070 --> 00:42:21,290 どうして一人なの? 560 00:42:21,290 --> 00:42:22,700 学級委員長は? 561 00:42:22,700 --> 00:42:24,820 教頭先生と 562 00:42:30,040 --> 00:42:31,650 テスとはどうしてケンカしたの? 563 00:42:31,650 --> 00:42:34,210 あっちがふっかけてきたからです 564 00:42:34,210 --> 00:42:36,080 テスが? 565 00:42:36,690 --> 00:42:39,790 テスとあなたが衝突することって何? 566 00:42:40,610 --> 00:42:44,880 掴み合いのケンカしたのよ あなた達2人を大目に見ることはできないわ 567 00:42:44,880 --> 00:42:46,840 だから答えて 568 00:42:46,840 --> 00:42:48,750 どうしてケンカしたの? 569 00:42:49,340 --> 00:42:53,060 ケンカになりそうだったら 先生を呼べばよかったのに 570 00:42:53,640 --> 00:42:55,880 あなたはヤクザなの? 571 00:42:55,880 --> 00:42:57,570 チンピラ? 572 00:42:57,570 --> 00:42:59,850 転校してきたばかりでもう他の子達と... 573 00:42:59,850 --> 00:43:02,680 本当に何も知らないんですね 574 00:43:03,350 --> 00:43:05,060 何て言った? 575 00:43:05,060 --> 00:43:07,950 知らないふりしてるのか 576 00:43:07,950 --> 00:43:10,440 空気が読めないのか 577 00:43:11,520 --> 00:43:15,620 先生 クラスに関心ありますか? 578 00:43:18,060 --> 00:43:21,130 テスは演技が上手いと思うことにします 579 00:43:21,130 --> 00:43:25,090 本当に知らないふりをされてるなら 本当にがっかりしますから 580 00:43:27,840 --> 00:43:29,910 僕も何も話すことはありません 581 00:43:29,910 --> 00:43:33,180 ここからは先生にお任せします 582 00:44:14,930 --> 00:44:17,250 自分のを買うついでに買った 583 00:44:17,250 --> 00:44:19,870 僕のせいでご飯食べられなかっただろ 584 00:44:22,130 --> 00:44:23,870 いただきます 585 00:44:29,520 --> 00:44:32,310 先生に何て言われた? 586 00:44:33,110 --> 00:44:35,270 いや ただ... 587 00:44:35,960 --> 00:44:39,220 いろいろ ケンカするなという話 588 00:44:41,160 --> 00:44:44,370 ごめん 無駄に僕のせいで 589 00:44:46,850 --> 00:44:49,930 お前が謝ることなんてないよ 590 00:44:49,930 --> 00:44:52,260 この世の中が問題なんだ 591 00:44:55,310 --> 00:44:57,590 なんであの時はじっとしてたんだ? 592 00:44:57,590 --> 00:45:00,620 さっき ケンカすごくうまかったけど 593 00:45:01,240 --> 00:45:03,520 何て言うんだっけ? 594 00:45:03,520 --> 00:45:07,510 力(ヒム)を... 力を本当は... ほら 言うだろ 595 00:45:07,510 --> 00:45:10,840 - ヒムスンチン*? - ああ それそれ (外見は弱そうでも実は能力・実力を隠している) 596 00:45:48,700 --> 00:45:50,450 ドンミン 597 00:45:52,060 --> 00:45:53,790 元気出せ 598 00:45:54,780 --> 00:45:56,330 君も 599 00:46:11,850 --> 00:46:13,910 自分が何を知ってるっていうの? 600 00:46:14,720 --> 00:46:17,960 なんで私が自分のクラスに関心ないのよ? 601 00:46:18,610 --> 00:46:22,250 それじゃなんで私が正規教員に なりたいなんて言うのよ?なんで? 602 00:46:22,250 --> 00:46:25,100 私が なんで私がそんなこと言うのよ? 603 00:46:25,100 --> 00:46:28,270 あら すみません 604 00:46:28,270 --> 00:46:30,170 今日あの子に言ってやればよかった! 605 00:46:30,170 --> 00:46:31,830 あの人はちょっと病気で... 606 00:46:31,830 --> 00:46:35,980 オ・スア このバカ女 607 00:46:40,600 --> 00:46:42,870 見てろ チョン・へソン 608 00:46:44,850 --> 00:46:46,820 消し去ってやる 609 00:46:46,820 --> 00:46:51,360 普通はそこで "ぶっ殺してやる" じゃないの? 610 00:46:51,360 --> 00:46:53,330 同じ同じ 611 00:46:56,330 --> 00:46:58,530 ああ もう... 612 00:46:59,130 --> 00:47:01,890 生徒から批判されて 613 00:47:02,590 --> 00:47:05,490 私の人生も全く... 情けない 614 00:47:05,490 --> 00:47:08,050 自分が選んだ道ですから 615 00:47:08,050 --> 00:47:09,980 耐えてください 616 00:47:09,980 --> 00:47:13,170 ほら あの時 初任の時の生徒誰だった? 617 00:47:13,170 --> 00:47:14,300 ミンジ? 618 00:47:14,300 --> 00:47:16,510 あの子のためだけでも 絶対正規教員になりたいって 619 00:47:16,510 --> 00:47:19,770 あの子にしてやれなかったことを 他の子にしてやりたいって 620 00:47:21,040 --> 00:47:22,720 私そんなこと言った? 621 00:47:22,720 --> 00:47:25,430 うん わんわん泣きながら 622 00:47:29,100 --> 00:47:31,510 静かに飲んで家に帰るのよ 623 00:47:54,850 --> 00:47:56,790 あの チーム長 624 00:47:56,790 --> 00:48:00,610 チョン先輩 大丈夫ですよね? 625 00:48:00,610 --> 00:48:03,890 おいおい お前! また制服着たいなんて話するなよ 626 00:48:03,890 --> 00:48:06,490 ただでさえ人が足りなくて大変なのに 627 00:48:07,010 --> 00:48:10,570 それにお前 お前は外見が 628 00:48:10,570 --> 00:48:14,630 教務主任みたいな顔してるくせに 制服に未練タラタラ 629 00:48:14,630 --> 00:48:17,790 そうじゃなくて心から心配して 630 00:48:17,790 --> 00:48:20,360 チョン先輩 どこか短気なところがあるでしょ 631 00:48:20,360 --> 00:48:23,420 他のみんなのことは心配しても ヘソンのことは心配するな 632 00:48:23,420 --> 00:48:25,890 あいつのことは俺が一番よく知っている 633 00:48:25,890 --> 00:48:28,400 長く一緒に過ごしてきたと聞きました 634 00:48:28,400 --> 00:48:31,180 幼い頃から知っている間柄で 635 00:48:32,270 --> 00:48:34,320 そうだよ 636 00:48:34,320 --> 00:48:35,980 ああ... 637 00:48:35,980 --> 00:48:37,830 時間が経つのは早いな 638 00:48:37,830 --> 00:48:41,450 あの小さかった子がもうこんなに大きく... 639 00:48:42,250 --> 00:48:44,260 ああ 全く 640 00:48:45,160 --> 00:48:50,980 とにかく あいつは絶対 むやみにやらかす子じゃない 641 00:48:50,980 --> 00:48:52,990 俺はへソンを信じてる 642 00:48:53,940 --> 00:48:56,430 おい 伸びるぞ 食べよう 643 00:49:03,010 --> 00:49:04,700 局長 644 00:49:05,530 --> 00:49:07,300 先に食べろ 645 00:49:08,100 --> 00:49:11,220 自分の目で確かめてください 646 00:49:11,220 --> 00:49:12,660 食べながら見て 647 00:49:12,660 --> 00:49:14,830 放せ 放せ 648 00:49:14,830 --> 00:49:17,660 放せって この野郎 649 00:49:18,970 --> 00:49:21,230 マジでこの野郎 650 00:49:32,130 --> 00:49:35,850 いやあ 転校生かっこいいな 651 00:49:37,130 --> 00:49:40,630 他の人でもなく... テス お前を 652 00:49:40,630 --> 00:49:43,290 今は笑える気分じゃないって 653 00:49:43,290 --> 00:49:45,190 ああ あいつをどうやって片付けようか? 654 00:49:45,190 --> 00:49:47,840 うちのテスはそんなこと我慢できないだろ 655 00:49:49,780 --> 00:49:51,670 それで... 656 00:49:51,670 --> 00:49:53,650 ヒョンが手伝おうか? 657 00:49:53,650 --> 00:49:57,450 いいよ あんな大したことない奴 658 00:49:59,930 --> 00:50:02,090 お前がそう言うなら 659 00:50:02,090 --> 00:50:06,190 それでお前 金はいつ返してくれるんだ? 660 00:50:07,340 --> 00:50:12,270 返せないならこの前みたいに 身分証明書持ってきたらどうだ? 661 00:50:13,450 --> 00:50:19,430 [スパークゴルフ] 662 00:50:39,190 --> 00:50:41,220 動画 面白かったよ 663 00:50:41,850 --> 00:50:44,630 一体どういうつもりだ? 664 00:50:44,630 --> 00:50:46,770 アンチーム長 注意を与えなかったのか? 665 00:50:46,770 --> 00:50:49,770 任務の邪魔になるから 静かに学校生活を送れと 666 00:50:50,380 --> 00:50:51,980 申し訳ありません 667 00:50:51,980 --> 00:50:55,050 簡単に言うよ チョン・へソン要員 668 00:50:55,050 --> 00:50:59,160 もう一回でもこんなことがあれば 作戦は即中止 669 00:50:59,160 --> 00:51:03,380 君は国宝級の国家遺産破損嫌疑で 検察の取り調べを受けることになる 670 00:51:03,380 --> 00:51:07,560 何 君達4チームは 本当におしまいということだ 671 00:51:08,360 --> 00:51:09,850 それから君 672 00:51:09,850 --> 00:51:12,160 君は父親の後を継いで 国情院に入ったそうだな 673 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 いつか父親を見つけた時 何と言うつもりだ? 674 00:51:14,360 --> 00:51:17,490 作戦中 仕事ができなくて クビになりましたと言うのか? 675 00:51:20,180 --> 00:51:23,060 それはそれで恥ずかしいだろうな 676 00:51:27,100 --> 00:51:29,270 もう帰れ 見てないで 677 00:51:30,270 --> 00:51:32,980 大事なラウンドがあるのに 明日 678 00:51:40,790 --> 00:51:43,500 言うにしてもなんであんな風に 679 00:51:44,720 --> 00:51:47,300 お父さんの話は気にするな 680 00:51:47,300 --> 00:51:49,750 これから慎重にきちんとやればいい 681 00:51:50,940 --> 00:51:52,960 お願いしたものは? 682 00:51:57,040 --> 00:52:00,740 普通に売られているドアロックなら これで開けられる 683 00:52:00,740 --> 00:52:03,410 ドアの向こう側の倉庫にある 可能性が高いと言ったな 684 00:52:03,410 --> 00:52:07,100 とにかく今日 作戦を終わらせよう 685 00:52:07,100 --> 00:52:08,580 はい 686 00:52:32,800 --> 00:52:34,490 ジャーン 687 00:52:34,490 --> 00:52:35,590 何だこれ? 688 00:52:35,590 --> 00:52:38,140 父母の日*のプレゼントだ (5月8日にある父の日と母の日をまとめた記念日) 689 00:52:38,140 --> 00:52:40,090 本当に? 690 00:52:40,090 --> 00:52:42,540 いやあ かっこいいなあ 691 00:52:42,540 --> 00:52:45,630 お父さん 一生毎日これをつけなきゃ 692 00:52:45,630 --> 00:52:49,340 お父さん 僕 お仕事体験の 宿題があるんだけど 693 00:52:49,340 --> 00:52:51,650 お父さんは公務員だって言ったよね 694 00:52:51,650 --> 00:52:54,930 お父さんの仕事 何て書いたらいい? 695 00:52:55,830 --> 00:52:57,940 羅針盤のような仕事? 696 00:52:57,940 --> 00:52:59,990 羅針盤? 697 00:53:01,210 --> 00:53:06,740 国の繁栄と未来を提示する名もない羅針盤 698 00:53:14,990 --> 00:53:19,160 今行ったらいつ帰ってくるの? 明日は僕の誕生日なのに 699 00:53:19,160 --> 00:53:21,980 お父さんが忘れてると思ったのか? 700 00:53:21,980 --> 00:53:24,300 お父さんすぐ帰ってきて 起こしてあげるから 701 00:53:24,300 --> 00:53:26,310 お前が一番好きな天文台へ行こう 702 00:53:26,310 --> 00:53:28,710 今度は絶対約束守ってね 703 00:53:28,710 --> 00:53:32,230 守らなかったら お父さんとは二度と口聞かないよ 704 00:53:33,580 --> 00:53:35,120 約束だ 705 00:53:39,880 --> 00:53:41,640 すぐ帰ってくる 706 00:53:41,640 --> 00:53:43,410 バイバイ 707 00:53:50,180 --> 00:53:52,070 お父さん! 708 00:53:54,360 --> 00:53:56,130 お父さん! 709 00:53:56,130 --> 00:53:57,230 何だ? 710 00:53:57,230 --> 00:54:00,880 これ持っていかなきゃ お父さんの手帳 711 00:54:06,160 --> 00:54:08,070 ありがとう 712 00:54:13,410 --> 00:54:15,350 バイバイ 713 00:54:18,150 --> 00:54:20,260 お父さん すぐ帰ってくるからね 714 00:54:52,030 --> 00:54:52,970 どちら様? 715 00:54:52,970 --> 00:54:56,300 こんばんは お祖母さん ドンミンの友達のチョン・へソンといいますが 716 00:54:56,300 --> 00:54:58,570 ドンミンの友達がこんな時間に何の用で? 717 00:54:58,570 --> 00:55:00,110 ドンミンはバイトに行ったけど 718 00:55:00,110 --> 00:55:02,250 実はドンミンから頼まれました 719 00:55:02,250 --> 00:55:04,810 - 頼まれた? - まだ聞かれてないんですね 720 00:55:04,810 --> 00:55:09,990 ドンミンが学校から激励奨学金を受けて それを受けるためにお祖母さんの 身分証明書が必要だそうで 721 00:55:09,990 --> 00:55:12,090 代わりにもらってきてくれと頼まれました 722 00:55:12,090 --> 00:55:15,860 あら そんなありがたいことが 723 00:55:15,860 --> 00:55:17,920 - ちょっと待っててね - はい 724 00:55:17,920 --> 00:55:21,580 まあ こんなことがあるなんて 725 00:55:21,580 --> 00:55:23,090 信じられないわ 726 00:55:23,090 --> 00:55:24,340 こんばんは 727 00:55:24,340 --> 00:55:25,520 配達です 728 00:55:25,520 --> 00:55:26,990 こっちです 729 00:55:26,990 --> 00:55:28,950 ここに置きますね それじゃどうも 730 00:55:28,950 --> 00:55:30,440 はい 731 00:55:31,380 --> 00:55:33,790 [ビリヤード場] 732 00:56:10,800 --> 00:56:12,490 へソン 733 00:56:17,710 --> 00:56:19,850 ここで何してるんだ? 734 00:56:24,990 --> 00:56:26,570 お前はここで何してるんだ? 735 00:56:26,570 --> 00:56:29,700 僕はさっきバイトしてて君を見たから 736 00:56:30,380 --> 00:56:32,820 どうして塀を越えるんだ? 737 00:56:34,780 --> 00:56:38,440 まさか あのため? 738 00:56:40,080 --> 00:56:42,000 そうなんだね... 739 00:56:42,000 --> 00:56:44,530 あのために来たんだね 旧館の怪談 740 00:56:44,530 --> 00:56:46,000 は? 741 00:56:46,000 --> 00:56:48,470 だからこっそり入るんだね 742 00:56:48,470 --> 00:56:52,400 立ち入り禁止区域に行くつもりなのに 出入りの記録に名前を残すのはまずいから 743 00:56:52,400 --> 00:56:55,140 ああ その通りだ 744 00:56:55,140 --> 00:56:57,780 - 僕も一緒に入ってもいいかな? - だめだ! 745 00:57:01,510 --> 00:57:03,700 この学校には苦労して入ったんだろ? 746 00:57:03,700 --> 00:57:08,600 ここにいて懲戒処分を受けたら お前だけが損して お祖母さんが悲しむよ 747 00:57:08,600 --> 00:57:11,820 だからこれで帰れ 帰れ帰れ 748 00:57:13,260 --> 00:57:16,000 自分は懲戒処分を受けないとでも? 749 00:57:29,020 --> 00:57:31,270 俺は帰れと言ったよ? 750 00:57:31,840 --> 00:57:36,300 君の後をついていってるんじゃない 自分が勝手にやってるだけだ 751 00:57:36,300 --> 00:57:38,070 お前は何気に頑固だね 752 00:57:38,070 --> 00:57:41,620 わかったから明日来い 明日 明日勝手にやってくれ 753 00:57:41,620 --> 00:57:43,360 待って 754 00:57:43,360 --> 00:57:45,310 あの音聞こえる? 755 01:02:08,440 --> 01:02:10,170 チーム長 756 01:02:11,290 --> 01:02:13,800 どうやらこの作戦 もう少し時間がかかるようです 757 01:02:13,800 --> 01:02:15,730 どういうことだ? 758 01:02:17,190 --> 01:02:19,500 私の考えでは理事長も... 759 01:02:21,530 --> 01:02:24,030 金塊を探していると思います 760 01:03:19,810 --> 01:03:22,980 [消えた皇室内帑金...] 761 01:03:40,970 --> 01:03:42,720 ドンミン 行こう 762 01:03:48,670 --> 01:03:50,960 行こう 長くいたら危険だ 763 01:04:02,790 --> 01:04:04,530 その時からだったそうだ 764 01:04:04,530 --> 01:04:07,390 毎晩女子学生が死んだ時間になると 765 01:04:07,390 --> 01:04:11,150 閉鎖された練習室に その子が現れるという噂が立ったのは 766 01:04:16,340 --> 01:04:17,960 そこの生徒さん? 767 01:04:17,960 --> 01:04:20,430 そこで何してる?家に帰らなきゃ 768 01:04:21,350 --> 01:04:25,930 アジョシ 私足がないの 769 01:04:34,730 --> 01:04:36,800 本当だったんだ 770 01:04:37,390 --> 01:04:39,580 うちの学校の怪談... 771 01:04:59,150 --> 01:05:02,590 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 772 01:05:02,590 --> 01:05:07,610 [LIVE] 773 01:05:19,450 --> 01:05:21,770 [8千億の国庫 どこに消えたのか] 774 01:05:21,770 --> 01:05:24,160 [...初代理事長に就任した] 775 01:05:51,020 --> 01:05:57,990 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 776 01:06:26,290 --> 01:06:27,390 誰だ? 777 01:06:27,390 --> 01:06:32,060 金塊を隠したソ・ビョンムンは怪談を なぞなぞのようにセットしておいた 778 01:06:32,060 --> 01:06:34,100 怪談にとても関心があるようですね 779 01:06:34,100 --> 01:06:37,430 チョン・へソンですか? 780 01:06:37,430 --> 01:06:39,660 ちょっと チョン・へソン しっかりしなさい 781 01:06:39,660 --> 01:06:42,280 そこの生徒 そこに入ったらだめなのに 782 01:06:42,280 --> 01:06:44,930 これは普通の問題じゃないわ 783 01:06:44,930 --> 01:06:50,160 それじゃへソンはどうなるの? 本当に退学になっちゃうの?