1
00:00:00,330 --> 00:00:04,340
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:06,270 --> 00:00:08,670
[第2回]
3
00:00:12,040 --> 00:00:18,980
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,080
[二 / 一]
5
00:01:30,330 --> 00:01:31,970
動かないで
6
00:01:32,620 --> 00:01:34,090
オ・スア先生?
7
00:01:34,090 --> 00:01:35,900
あなた誰?
8
00:01:35,900 --> 00:01:37,360
ここで何してるの?
9
00:01:37,360 --> 00:01:39,500
なんでこの人がここにいる?
10
00:01:41,090 --> 00:01:44,280
ストップ ストップ ストップ!
ちょっと!
11
00:01:44,940 --> 00:01:46,820
手どけて
12
00:01:49,570 --> 00:01:52,120
これ おもちゃみたいでしょ?
13
00:01:52,120 --> 00:01:54,560
本物のガス銃よ わかった?
14
00:01:54,560 --> 00:01:56,100
[巡回]
15
00:01:57,370 --> 00:02:00,060
動くなって言ったでしょ!
16
00:02:03,430 --> 00:02:05,510
帽子とマスク取って
17
00:02:09,730 --> 00:02:12,020
18
00:02:12,020 --> 00:02:13,350
ちょっと!
19
00:02:13,350 --> 00:02:15,780
20
00:02:17,650 --> 00:02:21,210
[立入禁止] [ビョンムン高等学校]
21
00:02:27,150 --> 00:02:29,570
なんでこんなに速い?
22
00:02:30,380 --> 00:02:35,660
ちょっと!私は高校の陸上部出身!
23
00:02:38,330 --> 00:02:40,770
そこで止まれ!
24
00:02:46,700 --> 00:02:49,270
アジョシ* あそこに変な奴が!
(おじさん・親しみを込めた成人男性の呼び方)
25
00:02:49,270 --> 00:02:50,690
変な奴?
26
00:02:50,690 --> 00:02:51,810
どこ行った?
27
00:02:51,810 --> 00:02:53,230
見ませんでした?帽子とマスク?
28
00:02:53,230 --> 00:02:55,330
いや 見てないけど
29
00:02:56,450 --> 00:02:57,890
アジョシ ごめんなさい
30
00:02:57,890 --> 00:02:59,970
痛くなったら言ってください!
31
00:02:59,970 --> 00:03:02,370
絶対ですよ!
32
00:03:07,870 --> 00:03:09,540
ああ もう...
33
00:03:09,540 --> 00:03:12,370
跡形もなく消えたわね
34
00:03:13,130 --> 00:03:15,870
次に見つけたらお前は終わりよ
35
00:03:28,140 --> 00:03:29,530
何?
36
00:03:29,530 --> 00:03:31,300
おい それで捕まったのか?
37
00:03:31,300 --> 00:03:33,170
もっと気をつけなきゃだめだろ!
38
00:03:33,170 --> 00:03:35,700
そこで先生に捕まったらどうするつもりだ?
39
00:03:35,700 --> 00:03:38,110
わかった 気をつけるよ
40
00:03:38,110 --> 00:03:40,710
あそこに巡回に来るなんて誰が思う?
41
00:03:40,710 --> 00:03:42,330
おい 顔は?
42
00:03:42,330 --> 00:03:43,720
顔は見られてないな?
43
00:03:43,720 --> 00:03:46,100
はい ありがたいことに
44
00:03:46,100 --> 00:03:48,230
でも あの人変だよ
45
00:03:48,230 --> 00:03:50,690
まるで機械みたいに走るの速くて
46
00:03:50,690 --> 00:03:51,990
ターミネーターか?
47
00:03:51,990 --> 00:03:53,330
何?
48
00:03:53,330 --> 00:03:55,970
それで?どうなったの?捕まえた?
49
00:03:55,970 --> 00:03:57,180
ううん
50
00:03:57,180 --> 00:03:58,590
本当に...
51
00:03:58,590 --> 00:04:00,930
あとほんの少しで逃してしまった
52
00:04:01,560 --> 00:04:04,510
こんなことになるなら
一発撃てばよかったかな?
53
00:04:04,510 --> 00:04:05,800
ちょっと まあ!
54
00:04:05,800 --> 00:04:07,700
そのガス銃がなかったらどうなってたのよ?
55
00:04:07,700 --> 00:04:09,280
ねえ 私が言ったでしょ?
56
00:04:09,280 --> 00:04:11,430
今みたいな恐ろしい世の中では
絶対に持ってなきゃだめだって
57
00:04:11,430 --> 00:04:12,940
はいはい
58
00:04:12,940 --> 00:04:15,720
ああ お母さんのおかげで私は生きられました
59
00:04:15,720 --> 00:04:18,330
さぞかし嬉しいことでしょう
60
00:04:18,330 --> 00:04:21,730
お母さんのおかげで生きられたら何?
お店閉めるのを手伝ってくれなきゃね
61
00:04:21,730 --> 00:04:24,220
ああ お母さん
さっきのショックで心臓が...
62
00:04:24,220 --> 00:04:26,470
私帰って休むわ
63
00:04:26,470 --> 00:04:28,520
おやすみ
64
00:04:28,520 --> 00:04:30,680
私のせいね
65
00:04:30,680 --> 00:04:32,690
自分が育てたんだから
66
00:04:35,340 --> 00:04:38,480
考えれば考えるほど残念ね
67
00:04:38,480 --> 00:04:40,220
捕まえていたら
68
00:04:40,220 --> 00:04:44,240
勇敢な市民で
正規雇用に直行だったんだけど
69
00:04:45,290 --> 00:04:47,630
もう一度出てきなさいよ
70
00:04:54,090 --> 00:04:55,610
とにかく変な人だ
71
00:04:55,610 --> 00:04:57,580
ああ 合わないな
72
00:05:24,740 --> 00:05:27,620
73
00:05:27,620 --> 00:05:31,920
74
00:05:32,700 --> 00:05:36,600
昨夜旧館に誰かが侵入したそうです
75
00:05:52,180 --> 00:05:56,440
オ・スア先生が旧館の1階で
侵入者を発見して
76
00:05:56,440 --> 00:05:59,590
最後まで追いかけましたが
逃したそうです
77
00:05:59,590 --> 00:06:02,540
顔は見ていません
78
00:06:04,870 --> 00:06:06,690
他に目撃者がいないか
調べてみてください
79
00:06:06,690 --> 00:06:08,210
はい
80
00:06:15,960 --> 00:06:19,720
左辺と問題の式が同じならNは何だ?
81
00:06:19,720 --> 00:06:21,350
Nは9になるね?
82
00:06:21,350 --> 00:06:24,170
今日の授業はここまで よく頑張った
それじゃまた次の時間に
83
00:06:24,170 --> 00:06:27,220
- ありがとうございました
- ありがとうございました
84
00:06:28,160 --> 00:06:31,340
俺がこの年になってなんでまた数学を…
85
00:06:31,340 --> 00:06:33,240
僕達の年が何?
86
00:06:33,240 --> 00:06:36,030
いろいろあるんだよ
87
00:06:42,200 --> 00:06:43,570
へソン 初ミッション
88
00:06:43,570 --> 00:06:45,100
ほら
89
00:06:45,690 --> 00:06:48,850
ドンミンの野郎 指が超遅い
90
00:06:48,850 --> 00:06:52,180
3日やる それまでに
レベルマックスになれ
91
00:06:52,180 --> 00:06:53,410
できるだろ?
92
00:06:53,410 --> 00:06:54,980
ああ
93
00:06:54,980 --> 00:06:57,630
でも 俺このゲーム知らないんだけど
94
00:06:57,630 --> 00:07:01,510
習えよ この野郎 習え!
95
00:07:03,630 --> 00:07:05,110
3日だ
96
00:07:05,110 --> 00:07:07,680
待ってるよ
97
00:07:09,990 --> 00:07:11,540
スリーデイ
98
00:07:11,540 --> 00:07:13,230
ファイティン
99
00:07:18,750 --> 00:07:20,890
僕このゲーム知ってるけど
100
00:07:20,890 --> 00:07:23,770
- 教えてあげようか?
- この野郎 よくそんなこと言えるな
101
00:07:23,770 --> 00:07:25,180
お前にはプライドがないのか?
102
00:07:25,180 --> 00:07:28,970
あいつらから言われた通りにこれやるのか?
103
00:07:28,970 --> 00:07:31,440
この野郎 男だろ
104
00:07:34,040 --> 00:07:35,460
何て言いました?
105
00:07:35,460 --> 00:07:38,470
ゲームのレベルマックス
チーム長とヨンフンには秘密で
106
00:07:38,470 --> 00:07:40,660
先輩 ここは国情院ですよ
(国家情報院・大統領直属の情報機関)
107
00:07:40,660 --> 00:07:43,700
いくら何でもハッキングで
レベルマックスにしてくれって
108
00:07:43,700 --> 00:07:45,030
これは度を超してるでしょ
109
00:07:45,030 --> 00:07:47,390
これも作戦だと考えて
110
00:07:47,390 --> 00:07:49,290
俺は今めちゃくちゃ辛いんだよ
111
00:07:49,290 --> 00:07:51,830
切りますね
112
00:07:51,830 --> 00:07:54,430
もしもし?ミジョン?パク・ミジョン?
113
00:07:54,430 --> 00:07:59,000
あらまあ... すごく辛いのね?
114
00:07:59,000 --> 00:08:00,930
それじゃお前がレベルマックスに
してくれたらどうだ?
115
00:08:00,930 --> 00:08:02,660
それはお断り
116
00:08:02,660 --> 00:08:05,310
でもオッパは本当にせっかちね
117
00:08:05,310 --> 00:08:09,480
パク・テスと関わるなと言う前にもう関わって
118
00:08:09,480 --> 00:08:12,130
俺も自分がここで何してるかもわからない
119
00:08:12,130 --> 00:08:13,370
あいつ どんな子なんだ?
120
00:08:13,370 --> 00:08:15,330
典型的なクズのチンピラ
121
00:08:15,330 --> 00:08:18,860
国会議員の父親がバックについたいじめっ子
122
00:08:18,860 --> 00:08:21,630
ユジョン お前は?大丈夫なのか?
123
00:08:21,630 --> 00:08:23,610
私?私は...
124
00:08:23,610 --> 00:08:26,880
あの 私は...
125
00:08:26,880 --> 00:08:28,170
私達一緒に生徒会に入ってるから
126
00:08:28,170 --> 00:08:29,320
何?
127
00:08:29,320 --> 00:08:30,800
ユジョン お前も?
128
00:08:30,800 --> 00:08:33,870
どうして?変?
129
00:08:33,870 --> 00:08:37,180
いや そこに入るのは超難しいって
130
00:08:37,180 --> 00:08:40,250
いやあ 俺の妹分はすごいね
131
00:08:40,250 --> 00:08:43,660
いや ただそうなっちゃったから
132
00:08:44,290 --> 00:08:47,150
と- とにかく パク・テスには気をつけて
133
00:08:47,150 --> 00:08:49,080
クズみたいな奴でも生徒会で
134
00:08:49,080 --> 00:08:51,660
- 生徒会から嫌われたら私も助けられない
- 何だ その言い方は!
135
00:08:51,660 --> 00:08:55,400
ああ!コンデ*の匂いがする
(説教臭くて面倒臭い中高年や先輩のこと)
136
00:08:57,000 --> 00:08:59,690
私は帰る 5分後に降りてきて
137
00:09:08,740 --> 00:09:10,420
コンデ?
138
00:09:13,120 --> 00:09:16,350
オ先生 私を見下しているんですか?
139
00:09:16,350 --> 00:09:17,600
いいえ
140
00:09:17,600 --> 00:09:19,530
それじゃ昨日見た奴は何でしょうか?
141
00:09:19,530 --> 00:09:22,530
私は確かに特別な使命感を持って
142
00:09:22,530 --> 00:09:25,630
特別に巡回に臨めと言ったはずだが
143
00:09:25,630 --> 00:09:29,070
オ先生はどうして特別に
そいつを逃したんでしょうか?
144
00:09:29,070 --> 00:09:31,040
申し訳ありません
145
00:09:31,040 --> 00:09:32,520
次は...
146
00:09:32,520 --> 00:09:34,250
次は私が必ず捕まえます
147
00:09:34,250 --> 00:09:37,170
次また来てくれとお祈りしてください
148
00:09:37,170 --> 00:09:39,840
くだらないこと言わないで
149
00:09:39,840 --> 00:09:41,380
ほら あそこ
150
00:09:41,380 --> 00:09:44,810
全部整理して起案を出してください
151
00:09:46,600 --> 00:09:47,780
あれを全部ですか?
152
00:09:47,780 --> 00:09:49,390
多すぎる?
153
00:09:49,390 --> 00:09:51,020
それじゃ私がすればいいな
154
00:09:51,020 --> 00:09:52,260
どれどれ
155
00:09:52,260 --> 00:09:55,660
うちの学校の教師採用の募集が...
156
00:09:55,660 --> 00:09:57,520
いいえ!
157
00:09:57,520 --> 00:09:59,790
当然私がします
158
00:10:04,950 --> 00:10:08,020
私はこんな仕事がとても好きなんです
159
00:10:08,020 --> 00:10:09,490
そうですか
160
00:10:10,150 --> 00:10:12,550
- はい 大丈夫です
- オ・スア先生以外...
161
00:10:12,550 --> 00:10:14,650
他の目撃者はいません
162
00:10:14,650 --> 00:10:17,620
CCTVにも特に何もありません
163
00:10:17,620 --> 00:10:18,860
そうですか
164
00:10:18,860 --> 00:10:22,860
ただカメラの映像から
かすかなノイズが検出されましたが
165
00:10:22,860 --> 00:10:26,590
業者の話では妨害装置が
使われたのではないかということです
166
00:10:26,590 --> 00:10:28,950
映像の妨害装置?
167
00:10:29,580 --> 00:10:31,720
面白いものを使うわね
168
00:10:33,170 --> 00:10:35,560
1階から逃走したなら
169
00:10:35,560 --> 00:10:39,050
地下にはまだ降りてないということでしょ
170
00:10:40,690 --> 00:10:42,870
その人はまた戻ってくるわ
171
00:10:43,440 --> 00:10:46,220
どうやって遊ぶのか...
172
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
見物してみましょう
173
00:10:51,010 --> 00:10:53,300
これはあれでしょ?
174
00:10:53,900 --> 00:10:55,990
職場のいじめ
175
00:10:55,990 --> 00:10:57,150
非正規教員の悲哀
176
00:10:57,150 --> 00:11:00,510
悔しかったら正規教員になれってことよね
177
00:11:00,510 --> 00:11:02,170
いじめと言えば
178
00:11:02,170 --> 00:11:03,890
スア先生
179
00:11:03,890 --> 00:11:05,970
この前のこともあるし
180
00:11:05,970 --> 00:11:10,790
ああ そうじゃなくても雰囲気悪いのに
あの侵入者のせいで
181
00:11:10,790 --> 00:11:12,600
でも気になるのは
182
00:11:12,600 --> 00:11:15,970
侵入者はなんでそこにいたんでしょうね?
183
00:11:16,750 --> 00:11:18,080
言われてもみればそうね
184
00:11:18,080 --> 00:11:19,290
あそこに何があるっていうの?
185
00:11:19,290 --> 00:11:22,130
さあ... そいつだけは知ってるわね
186
00:11:22,130 --> 00:11:25,010
ああ 怪談だけでも怖いのに侵入者まで?
187
00:11:25,010 --> 00:11:28,590
あの旧館 なんで取り壊さないのかな?
188
00:11:28,590 --> 00:11:30,330
怪談?
189
00:11:30,330 --> 00:11:34,580
旧館の地下にバレエの練習室があるのよ
190
00:11:34,580 --> 00:11:36,600
昔そこで起きた話だけど
191
00:11:36,600 --> 00:11:38,670
3人で何してるんですか?
192
00:11:50,280 --> 00:11:51,840
教頭先生...
193
00:11:51,840 --> 00:11:54,850
申し訳ありません
申し訳ありません...
194
00:11:57,750 --> 00:11:59,480
じゃんけんぽん
195
00:11:59,480 --> 00:12:01,250
オッケー!じゃんけんぽん
196
00:12:01,250 --> 00:12:02,800
パス!
197
00:12:03,500 --> 00:12:05,410
ああ おい!
198
00:12:08,410 --> 00:12:10,360
199
00:12:11,880 --> 00:12:14,130
みんな静かに
200
00:12:14,130 --> 00:12:17,580
授業始めよう 125ページね
201
00:12:21,040 --> 00:12:22,900
ドンミン どこかに行ったの?
202
00:12:22,900 --> 00:12:26,940
先生 さっきドンミンは
気分が悪くて早退しました
203
00:12:26,940 --> 00:12:28,140
パク・テスの仕業ね?
204
00:12:28,140 --> 00:12:30,460
あの子以外に誰がいるの?
205
00:12:30,460 --> 00:12:32,880
先生には何も言ってなかったけど
206
00:12:33,580 --> 00:12:36,270
私に先生が職員室にいらっしゃらないからと
207
00:12:36,270 --> 00:12:40,140
代わりに伝えてくれと言われたのを
忘れていました すみません
208
00:12:41,050 --> 00:12:43,600
とりあえずわかったわ
授業始めよう
209
00:12:43,600 --> 00:12:45,190
それじゃ 前の時間で何を習った?
210
00:12:45,190 --> 00:12:47,260
日露戦争
211
00:12:47,260 --> 00:12:49,910
そうね 今日は乙巳条約
(日韓保護条約のこと)
212
00:12:49,910 --> 00:12:57,940
みんなも知ってる通り
乙巳条約は条約というより強制...
213
00:13:06,280 --> 00:13:10,210
ただいま電話に出ることができません...
214
00:13:10,210 --> 00:13:11,300
[20112 イ・ドンミン]
215
00:13:24,440 --> 00:13:27,190
番号知らないから電話もできない
216
00:13:29,840 --> 00:13:32,290
やけに気になるな
217
00:13:32,870 --> 00:13:35,250
ゲームオーバー
218
00:13:41,030 --> 00:13:42,960
くそっ!
219
00:13:48,950 --> 00:13:53,480
[立入禁止] [ビョンムン高等学校]
220
00:13:55,630 --> 00:13:58,580
[パク・ジェムン 現ビョンムン高 校長]
[ソ・ミョンジュの忠実な腹心 54歳]
221
00:13:58,580 --> 00:14:01,290
[ソ・ミョンジュ 4代目理事長]
[2001年に就任 48歳]
222
00:14:15,810 --> 00:14:18,180
[ビョンムン高校]
223
00:14:25,070 --> 00:14:26,320
そこの生徒さん!
224
00:14:26,320 --> 00:14:27,850
生徒さん!
225
00:14:29,030 --> 00:14:30,590
早く早く
226
00:14:38,100 --> 00:14:40,010
いやあ 君は度胸があるねえ
227
00:14:40,010 --> 00:14:43,310
生徒は旧館の近くをうろつくなという話
聞いてないのか?
228
00:14:43,310 --> 00:14:47,520
昨日は変な奴が旧館に入ってきたから
校長先生が神経質になってる
229
00:14:47,520 --> 00:14:49,090
あんなことしてたら叱られるよ!
230
00:14:49,090 --> 00:14:50,660
気をつけます
231
00:14:50,660 --> 00:14:53,020
どんな奴なのか 捕まった日には...
232
00:14:53,020 --> 00:14:55,730
とにかく旧館の周りにも近寄るな
233
00:14:55,730 --> 00:14:57,990
わけもなく近づいたら大ごとになる
234
00:14:57,990 --> 00:15:00,840
あの下に金銀財宝でも隠してるのかな
235
00:15:00,840 --> 00:15:02,940
全く普通じゃないよ 普通じゃ
236
00:15:02,940 --> 00:15:06,420
こんな汚い建物に
悩まされて大変なんだから
237
00:15:07,650 --> 00:15:08,770
私はこれで帰ります
238
00:15:08,770 --> 00:15:11,000
そうか そうか 勉強頑張れ
239
00:15:11,000 --> 00:15:12,450
はい
240
00:15:19,990 --> 00:15:21,780
[チョン・ヘソン]
241
00:15:21,780 --> 00:15:23,170
ビョンムン高の校長?
242
00:15:23,170 --> 00:15:25,670
はい 旧館の地下に降りていきました
243
00:15:25,670 --> 00:15:27,110
どうした?何か特別なことがあるのか?
244
00:15:27,110 --> 00:15:28,870
なぜ下に降りていったのか
245
00:15:28,870 --> 00:15:33,270
まだはっきりとは...
何か地下にありそうなのは確かです
246
00:15:33,270 --> 00:15:38,210
確かにまあ... 校長という人が
そこまでクソしに行くわけがないからな
247
00:15:38,210 --> 00:15:40,920
クソ食べてるのにチャジャンミョン*の話を
(黒味噌チュンジャンを使った甘いソースをかけた麺)
248
00:15:40,920 --> 00:15:43,000
反対よ
249
00:15:43,000 --> 00:15:46,260
学校側でも侵入者の存在は知っている
250
00:15:46,260 --> 00:15:47,440
注意して動こう
251
00:15:47,440 --> 00:15:49,260
はい わかりました
252
00:16:39,530 --> 00:16:41,300
ありがとう
253
00:16:44,290 --> 00:16:47,570
そうやっていつもやられて
腹が立たないのか?
254
00:16:47,570 --> 00:16:49,110
立つよ
255
00:16:50,170 --> 00:16:52,160
でも何もできないだろ
256
00:16:52,160 --> 00:16:54,670
じっと我慢して耐えるしか
257
00:16:56,550 --> 00:17:00,080
先生には言わないでくれ
258
00:17:00,080 --> 00:17:02,280
言ったらもっと大ごとになる
259
00:17:05,600 --> 00:17:08,310
この前お祖母さんの
身分証明書の話をしてたけど
260
00:17:08,310 --> 00:17:11,000
そのせいでテスからいじめられたのか?
261
00:17:11,000 --> 00:17:15,100
それもあるし... いろいろ
262
00:17:15,100 --> 00:17:17,940
たぶん面白くてやってるんだ
263
00:17:17,940 --> 00:17:23,340
親もいないしお祖母ちゃんと
暮らしてる寄生虫には
264
00:17:23,340 --> 00:17:25,730
そうしてもいいと思ってるから
265
00:17:30,370 --> 00:17:33,780
これありがとう 洗って返すよ
266
00:17:33,780 --> 00:17:35,340
うん
267
00:17:36,810 --> 00:17:38,610
ドンミン
268
00:17:47,960 --> 00:17:49,530
何があったの?
269
00:17:49,530 --> 00:17:52,220
早退したと聞いたのに
電話にも出なかったし
270
00:17:52,220 --> 00:17:55,290
病院に行ってまた戻ってきました
271
00:17:55,290 --> 00:17:57,860
先生に何も言わないで?
272
00:17:57,860 --> 00:17:59,860
その服もどうしたの?
273
00:18:01,590 --> 00:18:04,190
ゴミ出ししてて
274
00:18:05,030 --> 00:18:07,810
- 僕 もう行くね
- うん
275
00:18:12,950 --> 00:18:14,940
私も行きます
276
00:18:15,710 --> 00:18:17,640
ちょっとストップ
277
00:18:23,040 --> 00:18:24,780
ついてきて
278
00:18:27,760 --> 00:18:30,720
ああ 何だか不安だな
279
00:18:52,290 --> 00:18:57,350
先生?何か私にお話があるようですけど
280
00:18:59,620 --> 00:19:01,760
正直に言うわ
281
00:19:02,360 --> 00:19:03,910
ドンミンをいじめてるの?
282
00:19:03,910 --> 00:19:06,240
ああ 頭痛い
283
00:19:08,860 --> 00:19:12,510
そうですね さっきのあの状況では
誤解されるのもわかります
284
00:19:12,510 --> 00:19:16,360
でも... 私じゃありません
285
00:19:16,360 --> 00:19:18,050
それじゃ説明して
286
00:19:18,050 --> 00:19:23,290
早退した子がどうしてあなたといて
どうして制服があんな風だったのか
287
00:19:27,760 --> 00:19:30,290
ほら 答えられないわね
288
00:19:30,290 --> 00:19:33,290
私はあなたがお酒を
飲んでいた時からわかってたわ
289
00:19:33,990 --> 00:19:36,390
一体誰を騙そうとしてるのよ?
290
00:19:40,420 --> 00:19:42,170
動かないで
291
00:20:13,650 --> 00:20:15,230
あれ?何にされてるんですか?
292
00:20:15,230 --> 00:20:16,470
こっち来て
293
00:20:16,470 --> 00:20:17,720
- どうしてですか?
- いいからこっち来て
294
00:20:17,720 --> 00:20:19,710
いや 何を—
295
00:20:19,710 --> 00:20:21,800
- あの...
- ちょっとこっち来て
296
00:20:21,800 --> 00:20:24,310
- 何を–
- こっちに来て!
297
00:20:32,160 --> 00:20:35,400
この野郎 頭おかしいんじゃないの?
298
00:20:35,400 --> 00:20:37,740
ちょっと 私が疫病か何かなの?
299
00:20:37,740 --> 00:20:39,210
どうして避けるのよ?
300
00:20:39,210 --> 00:20:40,740
すみません 反射的に
301
00:20:40,740 --> 00:20:44,400
反射ならただ反射的に平手打ちしてしまおうか
302
00:20:44,400 --> 00:20:46,620
本当にこれじゃだめね
303
00:20:46,620 --> 00:20:50,060
私 あなたを見張ってるからね
大人しくしてなさい
304
00:20:50,060 --> 00:20:53,200
はい それなら誰よりもわかってます
それじゃ
305
00:21:09,180 --> 00:21:10,980
チーム長
306
00:21:14,420 --> 00:21:16,680
これを見てください
307
00:21:19,240 --> 00:21:23,180
"韓国のソンジュ市を
国際教育都市にするという
308
00:21:23,180 --> 00:21:28,200
ビョンムン財団ソ・ミョンジュ理事長の
超大型プロジェクト"
309
00:21:28,200 --> 00:21:32,840
"小学校から大学院過程まで
一体型エリートコースで構想
310
00:21:32,840 --> 00:21:35,480
総費用8千億ウォン..."
311
00:21:35,480 --> 00:21:39,330
8千億?どこかで聞いたことあるね?
312
00:21:39,330 --> 00:21:42,060
高宗皇帝の金塊
313
00:21:42,060 --> 00:21:44,150
時価8千億ウォンだと言われましたよね?
314
00:21:44,150 --> 00:21:45,180
それじゃ何だ?
315
00:21:45,180 --> 00:21:48,090
金塊を海外にこっそり持ち出して
資金洗浄して
316
00:21:48,090 --> 00:21:52,060
その金でこのプロジェクトの費用を
補おうということですか?
317
00:21:52,060 --> 00:21:55,170
国の財産を自分のお金のように使って
318
00:21:56,560 --> 00:21:58,330
[BM教育シティ マスタープラン]
319
00:22:02,440 --> 00:22:08,510
最近生徒の間でオンライン賭博問題が
深刻だと聞きましたが
320
00:22:08,510 --> 00:22:12,250
もしかしてうちの学校でも
摘発事例があるのでしょうか?
321
00:22:12,250 --> 00:22:16,130
いやあ さすが理事長
学校への愛 生徒への愛が本当に
322
00:22:16,130 --> 00:22:20,790
ご心配には及びません この教頭
ペク・グァンドゥが教職の人生を賭け
323
00:22:20,790 --> 00:22:25,310
生徒が1回の勝負もできないよう
鵜の目鷹の目で見張ります
324
00:22:25,310 --> 00:22:30,310
教頭先生はコンピューターに入っている
あの花札ゲームを先に消してください
325
00:22:30,310 --> 00:22:33,090
ああ あれは認知症予防...
326
00:22:35,920 --> 00:22:41,120
皆さんもご存じのように
教育シティ事業竣工までもうすぐです
327
00:22:41,120 --> 00:22:43,070
わけもなく芳しくないことで
328
00:22:43,070 --> 00:22:47,870
財団と学校のイメージを下げることのないよう
特段の注意をお願い致します
329
00:22:47,870 --> 00:22:51,180
承知しました お任せください
330
00:23:00,210 --> 00:23:02,540
次の議題は校内の減点制度
331
00:23:02,540 --> 00:23:04,120
減点の幅を大きくするって?
332
00:23:04,120 --> 00:23:07,420
私に聞かないで
職員会議から回ってきたんだから
333
00:23:07,420 --> 00:23:09,120
教頭先生が私達に決めてほしいって
334
00:23:09,120 --> 00:23:12,090
ああ あの教頭 ヤバすぎるよ
335
00:23:12,090 --> 00:23:16,020
イェナ 理事長に話せないか?
グァンドゥのクビ切れないかって
336
00:23:16,020 --> 00:23:19,560
お母さんに言ったら
あなたが先に切られるはず
337
00:23:20,240 --> 00:23:24,400
科目別で何点ずつ
大きくするか から決めよう
338
00:23:28,210 --> 00:23:29,820
何だ?
339
00:23:33,680 --> 00:23:36,010
ああ タバコの匂いが
340
00:23:36,010 --> 00:23:37,240
お前タバコやめたって言ってたのに
341
00:23:37,240 --> 00:23:39,850
やめたり吸ったりしてるんだ この野郎
342
00:23:40,460 --> 00:23:42,970
転校生 ムカつくね
343
00:23:43,790 --> 00:23:44,810
あいつがなんで?
344
00:23:44,810 --> 00:23:46,140
あいつ笑わせやがって
345
00:23:46,140 --> 00:23:48,920
主人の許可もなく
勝手にドンミンを逃がしてあげて
346
00:23:48,920 --> 00:23:50,740
いい加減にしたらどうだ
あの可哀そうな子に
347
00:23:50,740 --> 00:23:52,050
どこかに閉じ込めたのか?
348
00:23:52,050 --> 00:23:54,400
ごみ集積場所のごみ箱に
349
00:23:55,150 --> 00:23:56,330
頭おかしいな お前
350
00:23:56,330 --> 00:24:00,240
入りたくないって
泣きわめいて大変だったよ
351
00:24:00,240 --> 00:24:02,870
- 動画見せようか?
- 見てみようか
352
00:24:02,870 --> 00:24:06,310
どうしてもそこまでしないといけない?
353
00:24:10,990 --> 00:24:12,920
何だって?
354
00:24:12,920 --> 00:24:14,740
正直言って... そうじゃない?
355
00:24:14,740 --> 00:24:18,330
いくら何でも越えちゃいけない線があるのに
356
00:24:18,330 --> 00:24:20,980
それにあなたがそんなことするのは
みんなすごく嫌がってるから
357
00:24:20,980 --> 00:24:22,810
これで生徒会に迷惑でもかけたりしたら...
358
00:24:22,810 --> 00:24:26,150
わあ こいつはうざい女だね
359
00:24:26,150 --> 00:24:29,660
お前は何様のつもりで
俺にいろいろ説教するんだ?
360
00:24:29,660 --> 00:24:33,270
お前が同じ生徒会だから喋らせてやってるんだ
身の程を知らないのか?
361
00:24:33,270 --> 00:24:36,100
俺達と同じレベルになったとでも?
362
00:24:37,160 --> 00:24:39,800
何やってるんだよ?勘違いするな
363
00:24:39,800 --> 00:24:41,590
お前はただイェナの背中に乗って
入ってきただけだろ
364
00:24:41,590 --> 00:24:42,770
- テス
- 何だ?
365
00:24:42,770 --> 00:24:44,410
- 口が過ぎるぞ
- 何が?その通りだろ?
366
00:24:44,410 --> 00:24:48,910
去年までは空気扱いでこっそりいじめられてた奴が
イェナのおかげで生き返ったんだろ
367
00:24:50,910 --> 00:24:52,300
おい
368
00:24:52,300 --> 00:24:54,120
お前はドンミンに感謝しなきゃ
369
00:24:54,120 --> 00:24:55,170
あいつじゃなかったらお前だった
370
00:24:55,170 --> 00:24:58,130
わかったからもうやめて
371
00:24:58,130 --> 00:25:00,480
だんだんムカついてきたわ
372
00:25:05,520 --> 00:25:08,380
おい お前こそ庇うのもいい加減にしろ
373
00:25:08,380 --> 00:25:10,060
何だよこれ 生徒会の和を乱して
374
00:25:10,060 --> 00:25:12,570
乱してるのはそっちだと思うけど?
375
00:25:12,570 --> 00:25:14,600
ユジョンは間違ったこと言ってない
376
00:25:14,600 --> 00:25:16,870
ユジョンに謝って
377
00:25:25,390 --> 00:25:29,040
- おい
- お父さん 汝矣島*4選の準備中じゃなかった?
(ヨイド:国会/国会議員を指す・日本でいう永田町)
378
00:25:29,040 --> 00:25:32,000
昨日私の家に党代表が来てたわ
379
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
お母さんと公認候補の話を
してたみたいだけど
380
00:25:38,820 --> 00:25:41,980
お父さんが無職になったらあんたも空気扱いよ
381
00:25:41,980 --> 00:25:44,450
そうなる前に謝ろう
382
00:25:52,520 --> 00:25:54,270
ごめん
383
00:25:54,910 --> 00:25:56,390
うん
384
00:26:09,750 --> 00:26:11,480
イェナ
385
00:26:12,510 --> 00:26:14,620
さっきはありがとう
386
00:26:14,620 --> 00:26:16,430
そうじゃなくても待ち構えてたの
387
00:26:16,430 --> 00:26:19,100
テスは普通のクズじゃないわ
388
00:26:20,250 --> 00:26:21,560
でも ユジョン
389
00:26:21,560 --> 00:26:23,840
次は出しゃばらないで
390
00:26:25,040 --> 00:26:26,960
さっきテスを止めようとしたこと
391
00:26:26,960 --> 00:26:29,050
あんなことは私が言うから
392
00:26:29,050 --> 00:26:30,790
あなたじゃなくて
393
00:26:31,380 --> 00:26:34,280
うん ごめん 気をつけるね
394
00:26:34,280 --> 00:26:35,970
行こう
395
00:26:38,820 --> 00:26:40,750
ここまで
396
00:26:40,750 --> 00:26:42,480
上位1%
397
00:26:42,480 --> 00:26:45,900
この子達を別に集めて
最上位クラスを作るように
398
00:26:45,900 --> 00:26:48,850
すでにある特別クラスを分けると...?
399
00:26:48,850 --> 00:26:52,680
できる限りの最上位スタディスペースを
提供してください
400
00:26:52,680 --> 00:26:56,320
特別活動の管理や
進学コンサルティングも準備して
401
00:26:56,320 --> 00:26:59,710
どうにかして特別クラスと差がつくように
402
00:26:59,710 --> 00:27:04,230
理事場 学校の方針に対して
生徒の不満が大きくなっています
403
00:27:04,230 --> 00:27:08,180
特に上位10%に入れない生徒の間では
404
00:27:08,180 --> 00:27:13,130
自分達は競争に勝つ気がないんです
405
00:27:14,220 --> 00:27:17,360
だから90%なの
406
00:27:17,360 --> 00:27:22,070
こんな状況でクラスをまた分けると言えば
407
00:27:22,070 --> 00:27:24,320
不満がさらに大きくなる心配があります
408
00:27:24,320 --> 00:27:28,550
アメリカで黒人奴隷制が盛んだった時
409
00:27:28,550 --> 00:27:31,590
たくさんの奴隷が所有者を殺して逃げるから
410
00:27:31,590 --> 00:27:34,230
誰かがこんな本を書いたそうです
411
00:27:34,230 --> 00:27:36,850
"奴隷を作る方法"
412
00:27:36,850 --> 00:27:38,560
内容はとてもシンプルです
413
00:27:38,560 --> 00:27:41,560
奴隷の間でこうやって
いろいろな階級を作って
414
00:27:41,560 --> 00:27:44,860
階級間の格差を明確にして
415
00:27:44,860 --> 00:27:46,610
差別しろ
416
00:27:46,610 --> 00:27:51,270
奴隷の間で対立を引き起こせば...
417
00:27:51,270 --> 00:27:58,450
彼らの不満は上じゃなくて横に行く
418
00:27:58,450 --> 00:28:01,960
90%の生徒も分けましょう
419
00:28:01,960 --> 00:28:03,770
特別クラスと似たような名前にして
420
00:28:03,770 --> 00:28:06,850
30%ずつ 3クラス
421
00:28:06,850 --> 00:28:09,480
はい 承知しました
422
00:28:19,370 --> 00:28:21,310
ご飯行かないのか?
423
00:28:23,430 --> 00:28:25,460
少し後で
424
00:28:25,460 --> 00:28:28,860
一人で食べるのは恥ずかしいだろ
425
00:28:28,860 --> 00:28:30,490
好きなようにしろ
426
00:28:45,610 --> 00:28:47,900
人が多いところは嫌いだ
427
00:28:47,900 --> 00:28:50,010
後で行く時に起こせ
428
00:28:53,160 --> 00:28:55,280
どうしてこの前旧館のこと聞いたんだ?
429
00:28:55,280 --> 00:28:56,790
ヒョン*は寝てるよ
(お兄さん・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
430
00:28:56,790 --> 00:28:59,150
僕達 同い年だけど
431
00:28:59,810 --> 00:29:02,760
言っておくけど入ろうと思わない方がいい
432
00:29:02,760 --> 00:29:05,610
特に地下には絶対
433
00:29:05,610 --> 00:29:07,960
僕行ったから知ってるんだ
434
00:29:11,710 --> 00:29:14,800
気になるなら教えてあげてもいいけど
435
00:29:14,800 --> 00:29:16,860
ご飯食べながら
436
00:29:19,220 --> 00:29:21,400
行こう お腹空いた
437
00:29:21,400 --> 00:29:23,070
さあ行こう
438
00:29:27,640 --> 00:29:29,710
食べないの?
439
00:29:29,710 --> 00:29:30,990
来たから話してくれ
440
00:29:30,990 --> 00:29:32,820
なんで旧館に入っちゃだめなのか
441
00:29:32,820 --> 00:29:36,330
その前に もし食べないなら...
442
00:29:38,630 --> 00:29:41,040
ほら 全部食べろ
443
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
全部食べろ
444
00:29:46,030 --> 00:29:47,680
たくさん食べろ
445
00:29:49,160 --> 00:29:51,730
へソンは転校生だからよく知らないね
446
00:29:51,730 --> 00:29:53,980
ビョンムン高 旧館の怪談
447
00:29:54,890 --> 00:29:57,930
これはずっと昔
旧館を教室に使っていた時
448
00:29:57,930 --> 00:30:00,650
その時バレエ部であった話だ
449
00:30:10,260 --> 00:30:14,810
バレリーナを夢見て毎晩夜遅くまで
練習していた女子生徒
450
00:30:32,030 --> 00:30:34,690
あら 痛そうね
451
00:30:35,810 --> 00:30:41,210
その子は同じ部の女子生徒から
いじめられていた
452
00:30:41,210 --> 00:30:42,240
ところがある日...
453
00:30:42,240 --> 00:30:44,730
- ちょっと!
- ちょっと どこに行くの?
454
00:30:44,730 --> 00:30:45,770
待って!
455
00:30:45,770 --> 00:30:48,100
そこで止まって!
456
00:30:48,100 --> 00:30:49,180
待ちなさいよ!
457
00:30:49,180 --> 00:30:51,860
待って—
458
00:30:59,050 --> 00:31:00,080
ああ どうしよう?
459
00:31:00,080 --> 00:31:01,810
460
00:31:52,080 --> 00:31:55,780
夢を失った女子生徒が結局選んだのは...
461
00:31:55,780 --> 00:31:59,230
やだ 何言ってるの?
462
00:32:27,890 --> 00:32:33,710
生徒達は死んだ女子生徒の死体を
旧館のどこかに隠そうとした
463
00:32:37,810 --> 00:32:42,490
自分達の過ちが世間にばれないように
464
00:33:09,350 --> 00:33:11,220
そこの生徒さん?
465
00:33:11,220 --> 00:33:13,710
そこで何してる?家に帰らなきゃ
466
00:33:15,330 --> 00:33:19,920
アジョシ 私足がないの
467
00:33:27,640 --> 00:33:29,520
その時からだったそうだ
468
00:33:29,520 --> 00:33:31,880
毎晩女子学生が死んだ時間になると
469
00:33:31,880 --> 00:33:34,920
閉鎖された練習室に
その子が現れるという噂が立ったのは
470
00:33:34,920 --> 00:33:36,160
面白い話だね
471
00:33:36,160 --> 00:33:38,520
信じろと言わないことを祈るよ
472
00:33:41,760 --> 00:33:45,690
俺- 俺はそんなの信じない
473
00:33:45,690 --> 00:33:49,370
今- 今の時代にそんな話... お前も全く
474
00:33:50,620 --> 00:33:52,440
僕見たんだ
475
00:33:55,810 --> 00:33:58,050
言っただろ 旧館に入ったって
476
00:33:58,050 --> 00:34:00,320
本当に幽霊見たのか?
477
00:35:06,480 --> 00:35:08,620
[舞踊室]
478
00:35:32,830 --> 00:35:34,510
確信してる
479
00:35:34,510 --> 00:35:36,640
見間違いじゃない
480
00:35:36,640 --> 00:35:38,730
怪談の中の幽霊なのは確かだ
481
00:35:38,730 --> 00:35:40,300
何?
482
00:35:53,470 --> 00:35:56,670
よかったら他の怪談も話してあげようか?
483
00:35:56,670 --> 00:35:59,380
いわゆるビョンムン高4大怪談
484
00:36:01,940 --> 00:36:04,530
うちの学校には怪談が全部で4つあるんだ
485
00:36:04,530 --> 00:36:06,290
1番目が旧館で
486
00:36:06,290 --> 00:36:07,440
2番目は–
487
00:36:07,440 --> 00:36:10,990
わあ 情けない奴らが飯食らってるよ
488
00:36:17,250 --> 00:36:19,340
ドンミン?
489
00:36:21,890 --> 00:36:24,390
何もなければいいけど
490
00:36:24,390 --> 00:36:26,640
まさかいじめとか
491
00:36:26,640 --> 00:36:29,010
もしかしていじめとか?
492
00:36:29,010 --> 00:36:31,420
もしいじめだったら...
493
00:36:32,320 --> 00:36:34,710
誰がドンミンを?
494
00:36:35,390 --> 00:36:36,800
まさか転校生が?
495
00:36:36,800 --> 00:36:40,110
やっぱり今の段階ではそうとしか
496
00:36:40,110 --> 00:36:42,120
でも...
497
00:36:42,120 --> 00:36:44,850
表情を見ると違う気もするし
498
00:36:44,850 --> 00:36:47,910
とりあえずわからないなら
様子を伺ってみたら
499
00:36:47,910 --> 00:36:53,320
機会があればドンミンとも話してみて
500
00:37:01,620 --> 00:37:03,670
食欲なさそうだったから蜂蜜かけた
501
00:37:03,670 --> 00:37:04,980
たくさん食べろ
502
00:37:04,980 --> 00:37:06,390
うん めっちゃご飯が進むね
503
00:37:06,390 --> 00:37:08,130
何見てるんだ?
504
00:37:08,130 --> 00:37:10,770
携帯を置けよ
505
00:37:14,760 --> 00:37:20,000
ドンミン なんで主人の許可もなく
あそこから出てきて生き恥をさらす?
506
00:37:20,830 --> 00:37:23,530
もう友達ができたから
そんなことしてもいいと?
507
00:37:24,680 --> 00:37:27,340
ほら スプーン持って
508
00:37:28,620 --> 00:37:32,630
ああ ずっとこんなことしてると
パンツ脱がせるぞ
509
00:38:13,640 --> 00:38:15,940
食べろ!食べろ!
510
00:38:15,940 --> 00:38:17,590
食べるな
511
00:38:22,980 --> 00:38:25,410
お前 何だって?
512
00:38:25,980 --> 00:38:28,580
ずっと見てたけどひどすぎだ
513
00:38:29,520 --> 00:38:32,460
吐き気がするよ お前達
514
00:38:39,300 --> 00:38:41,160
こいつ頭おかしいね
515
00:38:41,160 --> 00:38:42,890
もう一回言ってみろ
516
00:38:43,410 --> 00:38:44,940
もう一回言ってみろって
517
00:38:44,940 --> 00:38:46,570
へソン...
518
00:38:49,260 --> 00:38:52,000
何て言ったんだ この野郎
519
00:38:55,170 --> 00:38:57,820
ごめん ちょっと神経質になってた
520
00:38:57,820 --> 00:39:00,540
悪かった 謝るよ
521
00:39:00,540 --> 00:39:03,090
もうこんなことはないようにするから...
522
00:39:22,060 --> 00:39:23,540
何だよ?
523
00:39:26,740 --> 00:39:29,660
先生!大変です
524
00:39:33,070 --> 00:39:34,720
おい
525
00:39:34,720 --> 00:39:36,520
名前はチョン・へソンだったか?
526
00:39:36,520 --> 00:39:39,160
- 来い
- おい こんなことやめよう
527
00:39:39,160 --> 00:39:40,370
おい
528
00:39:40,370 --> 00:39:42,050
おい
529
00:39:42,050 --> 00:39:44,290
俺はケンカできないんだ おい!
530
00:39:44,290 --> 00:39:47,440
この野郎 バカか?
531
00:39:48,020 --> 00:39:49,140
もうやめようって
532
00:39:49,140 --> 00:39:50,920
放せ
533
00:39:50,920 --> 00:39:53,520
放せ この野郎
534
00:39:58,950 --> 00:40:00,610
みんな見てるから 本当にやめよう
535
00:40:00,610 --> 00:40:02,190
放せ この野郎
536
00:40:02,190 --> 00:40:05,140
放せって この野郎
537
00:40:06,490 --> 00:40:08,550
おい お前
538
00:40:32,690 --> 00:40:34,780
2人ともやめなさい!
539
00:40:37,120 --> 00:40:38,680
こいつが
540
00:40:44,160 --> 00:40:46,360
2人で何してるのよ?
541
00:40:47,610 --> 00:40:49,890
相談室に行きなさい 2人とも!
542
00:40:56,380 --> 00:40:59,510
わあ 再生回数がすごいことになってる
543
00:41:04,820 --> 00:41:07,690
わあ 俺 パク・テスが
あんな風にやられるの初めて見たよ
544
00:41:07,690 --> 00:41:09,500
当分は騒がしくなるね
545
00:41:09,500 --> 00:41:11,440
あの子面白いわね
546
00:41:11,440 --> 00:41:13,170
ご飯食べよう
547
00:41:18,710 --> 00:41:20,830
[生徒相談室]
548
00:41:28,110 --> 00:41:29,490
ユジョン:オッパは金魚なの?
549
00:41:29,490 --> 00:41:32,800
半日も経ってないのに問題起こすなんて!
550
00:41:35,200 --> 00:41:38,320
お前がどんな真似したのか
ピンときてないんだろ?
551
00:41:38,890 --> 00:41:41,160
お前 手を出す相手を間違えてるぞ
552
00:41:41,160 --> 00:41:43,990
俺が痛いほど後悔させてやる
553
00:41:46,000 --> 00:41:48,510
テス君 ここで何してるんですか?
554
00:41:48,510 --> 00:41:50,340
出なさい
555
00:41:50,340 --> 00:41:52,860
君は来た途端にケンカか?
556
00:41:52,860 --> 00:41:56,120
将来どんな風になるのか知りたいね
557
00:42:00,800 --> 00:42:02,850
仲良くしよう
558
00:42:11,520 --> 00:42:14,610
学校なんて何にも変わらないな
559
00:42:20,070 --> 00:42:21,290
どうして一人なの?
560
00:42:21,290 --> 00:42:22,700
学級委員長は?
561
00:42:22,700 --> 00:42:24,820
教頭先生と
562
00:42:30,040 --> 00:42:31,650
テスとはどうしてケンカしたの?
563
00:42:31,650 --> 00:42:34,210
あっちがふっかけてきたからです
564
00:42:34,210 --> 00:42:36,080
テスが?
565
00:42:36,690 --> 00:42:39,790
テスとあなたが衝突することって何?
566
00:42:40,610 --> 00:42:44,880
掴み合いのケンカしたのよ
あなた達2人を大目に見ることはできないわ
567
00:42:44,880 --> 00:42:46,840
だから答えて
568
00:42:46,840 --> 00:42:48,750
どうしてケンカしたの?
569
00:42:49,340 --> 00:42:53,060
ケンカになりそうだったら
先生を呼べばよかったのに
570
00:42:53,640 --> 00:42:55,880
あなたはヤクザなの?
571
00:42:55,880 --> 00:42:57,570
チンピラ?
572
00:42:57,570 --> 00:42:59,850
転校してきたばかりでもう他の子達と...
573
00:42:59,850 --> 00:43:02,680
本当に何も知らないんですね
574
00:43:03,350 --> 00:43:05,060
何て言った?
575
00:43:05,060 --> 00:43:07,950
知らないふりしてるのか
576
00:43:07,950 --> 00:43:10,440
空気が読めないのか
577
00:43:11,520 --> 00:43:15,620
先生 クラスに関心ありますか?
578
00:43:18,060 --> 00:43:21,130
テスは演技が上手いと思うことにします
579
00:43:21,130 --> 00:43:25,090
本当に知らないふりをされてるなら
本当にがっかりしますから
580
00:43:27,840 --> 00:43:29,910
僕も何も話すことはありません
581
00:43:29,910 --> 00:43:33,180
ここからは先生にお任せします
582
00:44:14,930 --> 00:44:17,250
自分のを買うついでに買った
583
00:44:17,250 --> 00:44:19,870
僕のせいでご飯食べられなかっただろ
584
00:44:22,130 --> 00:44:23,870
いただきます
585
00:44:29,520 --> 00:44:32,310
先生に何て言われた?
586
00:44:33,110 --> 00:44:35,270
いや ただ...
587
00:44:35,960 --> 00:44:39,220
いろいろ ケンカするなという話
588
00:44:41,160 --> 00:44:44,370
ごめん 無駄に僕のせいで
589
00:44:46,850 --> 00:44:49,930
お前が謝ることなんてないよ
590
00:44:49,930 --> 00:44:52,260
この世の中が問題なんだ
591
00:44:55,310 --> 00:44:57,590
なんであの時はじっとしてたんだ?
592
00:44:57,590 --> 00:45:00,620
さっき ケンカすごくうまかったけど
593
00:45:01,240 --> 00:45:03,520
何て言うんだっけ?
594
00:45:03,520 --> 00:45:07,510
力(ヒム)を... 力を本当は...
ほら 言うだろ
595
00:45:07,510 --> 00:45:10,840
- ヒムスンチン*? - ああ それそれ
(外見は弱そうでも実は能力・実力を隠している)
596
00:45:48,700 --> 00:45:50,450
ドンミン
597
00:45:52,060 --> 00:45:53,790
元気出せ
598
00:45:54,780 --> 00:45:56,330
君も
599
00:46:11,850 --> 00:46:13,910
自分が何を知ってるっていうの?
600
00:46:14,720 --> 00:46:17,960
なんで私が自分のクラスに関心ないのよ?
601
00:46:18,610 --> 00:46:22,250
それじゃなんで私が正規教員に
なりたいなんて言うのよ?なんで?
602
00:46:22,250 --> 00:46:25,100
私が なんで私がそんなこと言うのよ?
603
00:46:25,100 --> 00:46:28,270
あら すみません
604
00:46:28,270 --> 00:46:30,170
今日あの子に言ってやればよかった!
605
00:46:30,170 --> 00:46:31,830
あの人はちょっと病気で...
606
00:46:31,830 --> 00:46:35,980
オ・スア このバカ女
607
00:46:40,600 --> 00:46:42,870
見てろ チョン・へソン
608
00:46:44,850 --> 00:46:46,820
消し去ってやる
609
00:46:46,820 --> 00:46:51,360
普通はそこで "ぶっ殺してやる" じゃないの?
610
00:46:51,360 --> 00:46:53,330
同じ同じ
611
00:46:56,330 --> 00:46:58,530
ああ もう...
612
00:46:59,130 --> 00:47:01,890
生徒から批判されて
613
00:47:02,590 --> 00:47:05,490
私の人生も全く... 情けない
614
00:47:05,490 --> 00:47:08,050
自分が選んだ道ですから
615
00:47:08,050 --> 00:47:09,980
耐えてください
616
00:47:09,980 --> 00:47:13,170
ほら あの時
初任の時の生徒誰だった?
617
00:47:13,170 --> 00:47:14,300
ミンジ?
618
00:47:14,300 --> 00:47:16,510
あの子のためだけでも
絶対正規教員になりたいって
619
00:47:16,510 --> 00:47:19,770
あの子にしてやれなかったことを
他の子にしてやりたいって
620
00:47:21,040 --> 00:47:22,720
私そんなこと言った?
621
00:47:22,720 --> 00:47:25,430
うん わんわん泣きながら
622
00:47:29,100 --> 00:47:31,510
静かに飲んで家に帰るのよ
623
00:47:54,850 --> 00:47:56,790
あの チーム長
624
00:47:56,790 --> 00:48:00,610
チョン先輩 大丈夫ですよね?
625
00:48:00,610 --> 00:48:03,890
おいおい お前!
また制服着たいなんて話するなよ
626
00:48:03,890 --> 00:48:06,490
ただでさえ人が足りなくて大変なのに
627
00:48:07,010 --> 00:48:10,570
それにお前 お前は外見が
628
00:48:10,570 --> 00:48:14,630
教務主任みたいな顔してるくせに
制服に未練タラタラ
629
00:48:14,630 --> 00:48:17,790
そうじゃなくて心から心配して
630
00:48:17,790 --> 00:48:20,360
チョン先輩 どこか短気なところがあるでしょ
631
00:48:20,360 --> 00:48:23,420
他のみんなのことは心配しても
ヘソンのことは心配するな
632
00:48:23,420 --> 00:48:25,890
あいつのことは俺が一番よく知っている
633
00:48:25,890 --> 00:48:28,400
長く一緒に過ごしてきたと聞きました
634
00:48:28,400 --> 00:48:31,180
幼い頃から知っている間柄で
635
00:48:32,270 --> 00:48:34,320
そうだよ
636
00:48:34,320 --> 00:48:35,980
ああ...
637
00:48:35,980 --> 00:48:37,830
時間が経つのは早いな
638
00:48:37,830 --> 00:48:41,450
あの小さかった子がもうこんなに大きく...
639
00:48:42,250 --> 00:48:44,260
ああ 全く
640
00:48:45,160 --> 00:48:50,980
とにかく あいつは絶対
むやみにやらかす子じゃない
641
00:48:50,980 --> 00:48:52,990
俺はへソンを信じてる
642
00:48:53,940 --> 00:48:56,430
おい 伸びるぞ 食べよう
643
00:49:03,010 --> 00:49:04,700
局長
644
00:49:05,530 --> 00:49:07,300
先に食べろ
645
00:49:08,100 --> 00:49:11,220
自分の目で確かめてください
646
00:49:11,220 --> 00:49:12,660
食べながら見て
647
00:49:12,660 --> 00:49:14,830
放せ 放せ
648
00:49:14,830 --> 00:49:17,660
放せって この野郎
649
00:49:18,970 --> 00:49:21,230
マジでこの野郎
650
00:49:32,130 --> 00:49:35,850
いやあ 転校生かっこいいな
651
00:49:37,130 --> 00:49:40,630
他の人でもなく... テス お前を
652
00:49:40,630 --> 00:49:43,290
今は笑える気分じゃないって
653
00:49:43,290 --> 00:49:45,190
ああ あいつをどうやって片付けようか?
654
00:49:45,190 --> 00:49:47,840
うちのテスはそんなこと我慢できないだろ
655
00:49:49,780 --> 00:49:51,670
それで...
656
00:49:51,670 --> 00:49:53,650
ヒョンが手伝おうか?
657
00:49:53,650 --> 00:49:57,450
いいよ あんな大したことない奴
658
00:49:59,930 --> 00:50:02,090
お前がそう言うなら
659
00:50:02,090 --> 00:50:06,190
それでお前
金はいつ返してくれるんだ?
660
00:50:07,340 --> 00:50:12,270
返せないならこの前みたいに
身分証明書持ってきたらどうだ?
661
00:50:13,450 --> 00:50:19,430
[スパークゴルフ]
662
00:50:39,190 --> 00:50:41,220
動画 面白かったよ
663
00:50:41,850 --> 00:50:44,630
一体どういうつもりだ?
664
00:50:44,630 --> 00:50:46,770
アンチーム長 注意を与えなかったのか?
665
00:50:46,770 --> 00:50:49,770
任務の邪魔になるから
静かに学校生活を送れと
666
00:50:50,380 --> 00:50:51,980
申し訳ありません
667
00:50:51,980 --> 00:50:55,050
簡単に言うよ チョン・へソン要員
668
00:50:55,050 --> 00:50:59,160
もう一回でもこんなことがあれば
作戦は即中止
669
00:50:59,160 --> 00:51:03,380
君は国宝級の国家遺産破損嫌疑で
検察の取り調べを受けることになる
670
00:51:03,380 --> 00:51:07,560
何 君達4チームは
本当におしまいということだ
671
00:51:08,360 --> 00:51:09,850
それから君
672
00:51:09,850 --> 00:51:12,160
君は父親の後を継いで
国情院に入ったそうだな
673
00:51:12,160 --> 00:51:14,360
いつか父親を見つけた時
何と言うつもりだ?
674
00:51:14,360 --> 00:51:17,490
作戦中 仕事ができなくて
クビになりましたと言うのか?
675
00:51:20,180 --> 00:51:23,060
それはそれで恥ずかしいだろうな
676
00:51:27,100 --> 00:51:29,270
もう帰れ 見てないで
677
00:51:30,270 --> 00:51:32,980
大事なラウンドがあるのに 明日
678
00:51:40,790 --> 00:51:43,500
言うにしてもなんであんな風に
679
00:51:44,720 --> 00:51:47,300
お父さんの話は気にするな
680
00:51:47,300 --> 00:51:49,750
これから慎重にきちんとやればいい
681
00:51:50,940 --> 00:51:52,960
お願いしたものは?
682
00:51:57,040 --> 00:52:00,740
普通に売られているドアロックなら
これで開けられる
683
00:52:00,740 --> 00:52:03,410
ドアの向こう側の倉庫にある
可能性が高いと言ったな
684
00:52:03,410 --> 00:52:07,100
とにかく今日 作戦を終わらせよう
685
00:52:07,100 --> 00:52:08,580
はい
686
00:52:32,800 --> 00:52:34,490
ジャーン
687
00:52:34,490 --> 00:52:35,590
何だこれ?
688
00:52:35,590 --> 00:52:38,140
父母の日*のプレゼントだ
(5月8日にある父の日と母の日をまとめた記念日)
689
00:52:38,140 --> 00:52:40,090
本当に?
690
00:52:40,090 --> 00:52:42,540
いやあ かっこいいなあ
691
00:52:42,540 --> 00:52:45,630
お父さん 一生毎日これをつけなきゃ
692
00:52:45,630 --> 00:52:49,340
お父さん 僕 お仕事体験の
宿題があるんだけど
693
00:52:49,340 --> 00:52:51,650
お父さんは公務員だって言ったよね
694
00:52:51,650 --> 00:52:54,930
お父さんの仕事
何て書いたらいい?
695
00:52:55,830 --> 00:52:57,940
羅針盤のような仕事?
696
00:52:57,940 --> 00:52:59,990
羅針盤?
697
00:53:01,210 --> 00:53:06,740
国の繁栄と未来を提示する名もない羅針盤
698
00:53:14,990 --> 00:53:19,160
今行ったらいつ帰ってくるの?
明日は僕の誕生日なのに
699
00:53:19,160 --> 00:53:21,980
お父さんが忘れてると思ったのか?
700
00:53:21,980 --> 00:53:24,300
お父さんすぐ帰ってきて
起こしてあげるから
701
00:53:24,300 --> 00:53:26,310
お前が一番好きな天文台へ行こう
702
00:53:26,310 --> 00:53:28,710
今度は絶対約束守ってね
703
00:53:28,710 --> 00:53:32,230
守らなかったら
お父さんとは二度と口聞かないよ
704
00:53:33,580 --> 00:53:35,120
約束だ
705
00:53:39,880 --> 00:53:41,640
すぐ帰ってくる
706
00:53:41,640 --> 00:53:43,410
バイバイ
707
00:53:50,180 --> 00:53:52,070
お父さん!
708
00:53:54,360 --> 00:53:56,130
お父さん!
709
00:53:56,130 --> 00:53:57,230
何だ?
710
00:53:57,230 --> 00:54:00,880
これ持っていかなきゃ
お父さんの手帳
711
00:54:06,160 --> 00:54:08,070
ありがとう
712
00:54:13,410 --> 00:54:15,350
バイバイ
713
00:54:18,150 --> 00:54:20,260
お父さん すぐ帰ってくるからね
714
00:54:52,030 --> 00:54:52,970
どちら様?
715
00:54:52,970 --> 00:54:56,300
こんばんは お祖母さん
ドンミンの友達のチョン・へソンといいますが
716
00:54:56,300 --> 00:54:58,570
ドンミンの友達がこんな時間に何の用で?
717
00:54:58,570 --> 00:55:00,110
ドンミンはバイトに行ったけど
718
00:55:00,110 --> 00:55:02,250
実はドンミンから頼まれました
719
00:55:02,250 --> 00:55:04,810
- 頼まれた?
- まだ聞かれてないんですね
720
00:55:04,810 --> 00:55:09,990
ドンミンが学校から激励奨学金を受けて
それを受けるためにお祖母さんの
身分証明書が必要だそうで
721
00:55:09,990 --> 00:55:12,090
代わりにもらってきてくれと頼まれました
722
00:55:12,090 --> 00:55:15,860
あら そんなありがたいことが
723
00:55:15,860 --> 00:55:17,920
- ちょっと待っててね
- はい
724
00:55:17,920 --> 00:55:21,580
まあ こんなことがあるなんて
725
00:55:21,580 --> 00:55:23,090
信じられないわ
726
00:55:23,090 --> 00:55:24,340
こんばんは
727
00:55:24,340 --> 00:55:25,520
配達です
728
00:55:25,520 --> 00:55:26,990
こっちです
729
00:55:26,990 --> 00:55:28,950
ここに置きますね
それじゃどうも
730
00:55:28,950 --> 00:55:30,440
はい
731
00:55:31,380 --> 00:55:33,790
[ビリヤード場]
732
00:56:10,800 --> 00:56:12,490
へソン
733
00:56:17,710 --> 00:56:19,850
ここで何してるんだ?
734
00:56:24,990 --> 00:56:26,570
お前はここで何してるんだ?
735
00:56:26,570 --> 00:56:29,700
僕はさっきバイトしてて君を見たから
736
00:56:30,380 --> 00:56:32,820
どうして塀を越えるんだ?
737
00:56:34,780 --> 00:56:38,440
まさか あのため?
738
00:56:40,080 --> 00:56:42,000
そうなんだね...
739
00:56:42,000 --> 00:56:44,530
あのために来たんだね
旧館の怪談
740
00:56:44,530 --> 00:56:46,000
は?
741
00:56:46,000 --> 00:56:48,470
だからこっそり入るんだね
742
00:56:48,470 --> 00:56:52,400
立ち入り禁止区域に行くつもりなのに
出入りの記録に名前を残すのはまずいから
743
00:56:52,400 --> 00:56:55,140
ああ その通りだ
744
00:56:55,140 --> 00:56:57,780
- 僕も一緒に入ってもいいかな?
- だめだ!
745
00:57:01,510 --> 00:57:03,700
この学校には苦労して入ったんだろ?
746
00:57:03,700 --> 00:57:08,600
ここにいて懲戒処分を受けたら
お前だけが損して お祖母さんが悲しむよ
747
00:57:08,600 --> 00:57:11,820
だからこれで帰れ 帰れ帰れ
748
00:57:13,260 --> 00:57:16,000
自分は懲戒処分を受けないとでも?
749
00:57:29,020 --> 00:57:31,270
俺は帰れと言ったよ?
750
00:57:31,840 --> 00:57:36,300
君の後をついていってるんじゃない
自分が勝手にやってるだけだ
751
00:57:36,300 --> 00:57:38,070
お前は何気に頑固だね
752
00:57:38,070 --> 00:57:41,620
わかったから明日来い 明日
明日勝手にやってくれ
753
00:57:41,620 --> 00:57:43,360
待って
754
00:57:43,360 --> 00:57:45,310
あの音聞こえる?
755
01:02:08,440 --> 01:02:10,170
チーム長
756
01:02:11,290 --> 01:02:13,800
どうやらこの作戦
もう少し時間がかかるようです
757
01:02:13,800 --> 01:02:15,730
どういうことだ?
758
01:02:17,190 --> 01:02:19,500
私の考えでは理事長も...
759
01:02:21,530 --> 01:02:24,030
金塊を探していると思います
760
01:03:19,810 --> 01:03:22,980
[消えた皇室内帑金...]
761
01:03:40,970 --> 01:03:42,720
ドンミン 行こう
762
01:03:48,670 --> 01:03:50,960
行こう 長くいたら危険だ
763
01:04:02,790 --> 01:04:04,530
その時からだったそうだ
764
01:04:04,530 --> 01:04:07,390
毎晩女子学生が死んだ時間になると
765
01:04:07,390 --> 01:04:11,150
閉鎖された練習室に
その子が現れるという噂が立ったのは
766
01:04:16,340 --> 01:04:17,960
そこの生徒さん?
767
01:04:17,960 --> 01:04:20,430
そこで何してる?家に帰らなきゃ
768
01:04:21,350 --> 01:04:25,930
アジョシ 私足がないの
769
01:04:34,730 --> 01:04:36,800
本当だったんだ
770
01:04:37,390 --> 01:04:39,580
うちの学校の怪談...
771
01:04:59,150 --> 01:05:02,590
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
772
01:05:02,590 --> 01:05:07,610
[LIVE]
773
01:05:19,450 --> 01:05:21,770
[8千億の国庫 どこに消えたのか]
774
01:05:21,770 --> 01:05:24,160
[...初代理事長に就任した]
775
01:05:51,020 --> 01:05:57,990
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
776
01:06:26,290 --> 01:06:27,390
誰だ?
777
01:06:27,390 --> 01:06:32,060
金塊を隠したソ・ビョンムンは怪談を
なぞなぞのようにセットしておいた
778
01:06:32,060 --> 01:06:34,100
怪談にとても関心があるようですね
779
01:06:34,100 --> 01:06:37,430
チョン・へソンですか?
780
01:06:37,430 --> 01:06:39,660
ちょっと チョン・へソン
しっかりしなさい
781
01:06:39,660 --> 01:06:42,280
そこの生徒 そこに入ったらだめなのに
782
01:06:42,280 --> 01:06:44,930
これは普通の問題じゃないわ
783
01:06:44,930 --> 01:06:50,160
それじゃへソンはどうなるの?
本当に退学になっちゃうの?