1 00:00:39,045 --> 00:00:43,075 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:44,655 --> 00:00:46,995 [第4回] 3 00:01:54,715 --> 00:01:56,725 うわあ びっくりした! 4 00:01:56,725 --> 00:01:58,335 お前誰だ? 5 00:01:58,335 --> 00:02:00,025 高校生 6 00:02:14,885 --> 00:02:17,885 ここにク・サンテいたら 手上げて 7 00:02:25,175 --> 00:02:27,055 お前がク・サンテか? 8 00:02:27,055 --> 00:02:30,755 いや 何 俺には間違いないんだが… 9 00:02:30,755 --> 00:02:33,345 高校生がどうした?バイト探しか? 10 00:02:33,345 --> 00:02:35,255 お前パク・テス知ってるだろ? 11 00:02:35,255 --> 00:02:37,115 あいつに関連した資料全部持ってこい 12 00:02:37,115 --> 00:02:39,755 ところでなんで さっきからずっとタメ口? 13 00:02:39,755 --> 00:02:41,725 おい お前何歳だ? 14 00:02:41,725 --> 00:02:43,615 ああ いい いい 15 00:02:43,615 --> 00:02:47,235 最近の子供は家庭教育を ファンタジーで習うから 16 00:02:47,235 --> 00:02:48,925 正しい教育を受けさせて帰せ 17 00:02:48,925 --> 00:02:50,695 はい ヒョンニム* (お兄さんの尊敬語・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 18 00:02:51,645 --> 00:02:52,795 お前は終わりだ 19 00:02:52,795 --> 00:02:55,525 ああ 腕が鳴るな 20 00:03:47,235 --> 00:03:49,625 先輩! 21 00:03:58,115 --> 00:04:00,515 先輩! 22 00:04:14,065 --> 00:04:16,435 ここがどうしてわかったんですか? 23 00:04:19,565 --> 00:04:21,155 お前は 24 00:04:22,535 --> 00:04:25,435 来る途中に話は大体聞いた 25 00:04:25,435 --> 00:04:27,955 とりあえず時間がないから 資料から確保しろ 26 00:04:27,955 --> 00:04:29,525 はい 27 00:04:31,925 --> 00:04:33,105 それからお前 28 00:04:33,105 --> 00:04:35,885 校内暴力委員会だなんて そんな大事なことをなぜ言わなかった? 29 00:04:35,885 --> 00:04:39,815 あいつから聞かなかったら 一生わからないところだったじゃないか 30 00:04:39,815 --> 00:04:41,905 すみません 31 00:04:41,905 --> 00:04:45,045 他の人に迷惑をかけたくない気持ちはわかるが 32 00:04:45,045 --> 00:04:47,495 俺達にもう少し頼ってくれ 33 00:04:47,495 --> 00:04:49,955 辛いなら寄りかかって分かち合って 34 00:04:49,955 --> 00:04:51,605 俺達チームだろ! 35 00:04:51,605 --> 00:04:53,485 その通り 36 00:04:53,485 --> 00:04:55,775 何もかもが良い人が 不思議なことに人見知りして 37 00:04:55,775 --> 00:04:57,795 お前 静かにしろ 38 00:04:59,385 --> 00:05:01,395 できました 39 00:05:04,425 --> 00:05:07,365 ここは俺達が片づけるから お前は先に行け 40 00:05:07,365 --> 00:05:11,315 それに委員会で証人が 必要になるかもしれないから 41 00:05:11,315 --> 00:05:14,135 このアジョシ連れていけ 42 00:05:14,135 --> 00:05:15,605 はい 43 00:05:22,255 --> 00:05:25,955 ­♫ 時間は休むことなく俺を追いかけてくる ♫ 44 00:05:25,955 --> 00:05:27,675 ­♫ もう隠れるところがない俺は ♫ 45 00:05:27,675 --> 00:05:29,165 だめだ! 46 00:05:29,165 --> 00:05:32,745 ­♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫ 47 00:05:32,745 --> 00:05:36,605 ­♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫ 48 00:05:36,605 --> 00:05:38,375 ­♫ これは答えのない争いなのか ♫ 49 00:05:38,375 --> 00:05:40,215 ­♫ 音のない戦争なのか ♫ 50 00:05:40,215 --> 00:05:41,915 ­♫ I can’t keep running every day ♫ 51 00:05:41,915 --> 00:05:43,775 ­♫ それでも諦めはしない ♫ 52 00:05:43,775 --> 00:05:47,085 ­♫ 死に物狂いで 運命を賭けてでも ♫ 53 00:05:47,085 --> 00:05:50,095 ­♫ スペクタクルにドラマチックに ♫ 54 00:05:50,095 --> 00:05:52,195 ­♫ Hey, yo! ♫ 55 00:05:53,395 --> 00:05:55,665 ­♫ Hey, yo! ♫ 56 00:05:56,855 --> 00:06:00,695 ­♫ Hey, yo! 俺は走っていく どこまでもやる ♫ 57 00:06:00,695 --> 00:06:03,885 チョン・へソン! 58 00:06:03,885 --> 00:06:05,995 ­超かっこいい! 59 00:06:07,215 --> 00:06:09,475 ­へソン 私も乗せて! 60 00:06:10,655 --> 00:06:14,435 ­チョン・へソン! 61 00:06:16,895 --> 00:06:18,575 来い 62 00:06:19,195 --> 00:06:20,925 すみません 遅くなりました 63 00:06:20,925 --> 00:06:22,985 ­ 64 00:06:24,285 --> 00:06:26,685 ­ 65 00:06:26,685 --> 00:06:28,135 ­ 66 00:06:28,935 --> 00:06:31,715 それじゃ 始めましょうか? 67 00:06:31,715 --> 00:06:34,465 チョン・へソン君 これはどういうことですか? 68 00:06:34,465 --> 00:06:38,095 遅れるだけじゃ足りずに 委員会に外部の人を連れてきたのか? 69 00:06:38,095 --> 00:06:40,955 - その人は誰ですか? - 今回の件の重要な証人なので 70 00:06:40,955 --> 00:06:42,875 説得するのに少し時間がかかりました 71 00:06:42,875 --> 00:06:45,365 それはどういう意味ですか? 証人だなんて 72 00:06:45,365 --> 00:06:47,145 少しお待ちください 73 00:06:50,655 --> 00:06:53,985 それじゃ 今から正直に全部話すんだ 74 00:06:53,985 --> 00:06:57,005 じゃなければさっきみたいに 半殺しの目に遭うよ 75 00:06:59,725 --> 00:07:02,495 違法賭博サイトの実質的な運営者 76 00:07:02,495 --> 00:07:04,385 ク・サンテ社長? 77 00:07:04,385 --> 00:07:07,645 - はい - この中に知り合いがいるでしょう? 78 00:07:07,645 --> 00:07:10,145 はい います 79 00:07:12,045 --> 00:07:13,545 あいつです 80 00:07:19,665 --> 00:07:22,445 何だ このふざけた真似は? 81 00:07:22,445 --> 00:07:26,085 アジョシ 俺を知ってるのか? 82 00:07:26,085 --> 00:07:28,965 2人はどういう知り合いですか? 83 00:07:28,965 --> 00:07:31,225 この野郎 84 00:07:31,225 --> 00:07:34,585 うちのサイトのVIP顧客です 85 00:07:34,585 --> 00:07:38,515 私から多額のお金を借りています 86 00:07:38,515 --> 00:07:42,125 それで帳消しにしてやると言ったら 87 00:07:42,125 --> 00:07:45,705 会員も連れてきて 身分証明書も持ってきて 88 00:07:45,705 --> 00:07:50,175 ああ!警察署に行ったお祖母さんも 89 00:07:50,175 --> 00:07:52,165 あいつのせいです 90 00:07:54,475 --> 00:07:57,365 お父さん あの人の言うことは全部嘘です 91 00:07:57,365 --> 00:07:58,395 僕の話を聞いてください 92 00:07:58,395 --> 00:08:00,715 大人しくしてろ 93 00:08:00,715 --> 00:08:03,955 それで 君が連れてきたそいつの話と 94 00:08:03,955 --> 00:08:06,525 この校内暴力委員会と何の関係がある? 95 00:08:06,525 --> 00:08:07,995 勘違いしてるようだが 96 00:08:07,995 --> 00:08:09,835 これは私の息子の委員会じゃない 97 00:08:09,835 --> 00:08:14,125 私がドンミンに暴力を振るったかと 聞かれているのなら 98 00:08:15,585 --> 00:08:19,475 いいえ 私はそんなことはしていません 99 00:08:20,485 --> 00:08:23,535 それじゃ誰がドンミンをいじめていたのか 100 00:08:31,105 --> 00:08:33,455 ここにいる人みんなご存じだろ? 101 00:08:36,225 --> 00:08:40,385 学校の生徒を脅迫して 違法サイトに加入させ 102 00:08:40,385 --> 00:08:43,925 その家族の身分証明書を取り上げて 犯罪に利用し 103 00:08:43,925 --> 00:08:46,725 自分より弱いという理由で 104 00:08:46,725 --> 00:08:49,545 自分はそうしてもいいという理由で 105 00:08:49,545 --> 00:08:51,705 ある生徒を殴り 106 00:08:51,705 --> 00:08:54,135 踏みにじり 107 00:08:54,135 --> 00:08:56,975 ご飯に唾を吐き 108 00:08:56,975 --> 00:08:59,345 ゴミ箱に閉じ込めて 109 00:09:00,245 --> 00:09:02,465 このクソ野郎 110 00:09:07,165 --> 00:09:09,015 わあ 111 00:09:09,015 --> 00:09:11,125 呆れてものが言えないね 112 00:09:11,125 --> 00:09:14,695 ドンミン お前が言ってくれ 113 00:09:17,865 --> 00:09:20,775 何してる?お前が言ってみろ 114 00:09:20,775 --> 00:09:23,805 お前をいじめていたのは 俺じゃなくてあの野郎だろ? 115 00:09:25,325 --> 00:09:27,835 ドンミン君 116 00:09:27,835 --> 00:09:32,225 委員会での被害者の証言は 証拠と同じ効力を持ちます 117 00:09:32,225 --> 00:09:36,405 だから今から発言は慎重にお願いします 118 00:09:36,405 --> 00:09:41,875 先ほどあなたが言ったことについて 何か他に言いたいことはありますか? 119 00:09:50,205 --> 00:09:52,885 わかりました 教頭先生? 120 00:09:52,885 --> 00:09:55,675 はい それでは校内暴力事件関連の 121 00:09:55,675 --> 00:09:59,205 チョン・へソン君に対する委員会の懲戒処分は 122 00:09:59,205 --> 00:10:02,365 チョン・へソン君を退学に処することに… 123 00:10:02,365 --> 00:10:04,235 違います 124 00:10:08,025 --> 00:10:10,385 へソンじゃありません 125 00:10:13,585 --> 00:10:16,375 全部パク・テスにさせられました 126 00:10:16,975 --> 00:10:20,025 今までテスが僕にしたことを 127 00:10:20,025 --> 00:10:22,895 へソンに全部なすりつけろと 128 00:10:22,895 --> 00:10:24,605 僕の祖母を盾にとって脅迫しました 129 00:10:24,605 --> 00:10:25,925 おい 130 00:10:25,925 --> 00:10:28,325 おい この野郎 黙れ 131 00:10:28,325 --> 00:10:29,865 ドンミン 132 00:10:29,865 --> 00:10:32,725 お前 今自分が言ったことに責任取れるのか? 133 00:10:33,805 --> 00:10:36,195 自分が言ったことに責任取れるのかって 134 00:10:36,195 --> 00:10:38,945 君がそう言ったからといって 135 00:10:38,945 --> 00:10:41,365 事実は変わらない 136 00:10:42,385 --> 00:10:45,665 人から証拠もなく言い張ると言われても 137 00:10:45,665 --> 00:10:49,105 僕は最後まで自分の話を貫き通す 138 00:10:49,105 --> 00:10:50,825 ドンミン 139 00:10:59,465 --> 00:11:03,325 ありがとう もう十分だ 140 00:11:03,325 --> 00:11:06,015 本当にごめん 141 00:11:06,015 --> 00:11:09,505 泣くな この野郎 変な顔になるぞ 142 00:11:09,505 --> 00:11:11,395 かっこよかった 143 00:11:12,765 --> 00:11:14,905 ここからは俺がやる 144 00:11:16,545 --> 00:11:21,315 さっきのク・サンテ社長の証言を後押しする パク・テスに関連した証拠です 145 00:11:25,575 --> 00:11:26,665 開いてください 146 00:11:26,665 --> 00:11:27,955 どこで手に入れたの? 147 00:11:27,955 --> 00:11:30,885 聞かないで みんな待ってるから早く 148 00:11:39,575 --> 00:11:41,045 私はもう帰ってもいいですね? 149 00:11:41,045 --> 00:11:43,605 - ここにいろ - はい 150 00:12:01,155 --> 00:12:02,655 あれは俺だ 151 00:12:03,765 --> 00:12:04,905 ­ 152 00:12:04,905 --> 00:12:06,425 ほら 153 00:12:08,945 --> 00:12:10,245 [チェ・ボクスン] 154 00:12:15,535 --> 00:12:19,435 証拠 証人 被害者の陳述 155 00:12:19,435 --> 00:12:20,915 これくらいなら 156 00:12:20,915 --> 00:12:24,475 委員会じゃなくて警察に 行かなきゃいけないみたいだね テス? 157 00:12:26,095 --> 00:12:28,425 消せ 158 00:12:28,425 --> 00:12:30,425 消せよ この野郎 159 00:12:30,425 --> 00:12:33,195 おめでとう テス お前はもう終わりだ 160 00:12:33,195 --> 00:12:36,725 消せよ このクソ野郎! 161 00:12:42,055 --> 00:12:44,095 お前が先に殴ったからね 162 00:12:45,365 --> 00:12:47,315 テス! 163 00:12:47,315 --> 00:12:51,065 このクソ野郎 誰の息子だと思ってるんだ 164 00:12:51,065 --> 00:12:52,855 私の生徒です! 165 00:12:52,855 --> 00:12:55,535 お前も何だ? 166 00:12:55,535 --> 00:12:58,765 - ああ! - あなた! 167 00:13:02,655 --> 00:13:04,775 あなた… 168 00:13:04,775 --> 00:13:07,165 テス… 169 00:13:07,165 --> 00:13:09,595 ああ お母様! 170 00:13:16,175 --> 00:13:17,515 119番しましょうか? 171 00:13:17,515 --> 00:13:19,675 恥ずかしいなら補佐の方に電話しましょうか? 172 00:13:19,675 --> 00:13:21,805 補佐の方の電話番号は知りませんが 173 00:13:21,805 --> 00:13:25,535 お父様 何をお手伝いしたらいいですか? 174 00:13:27,875 --> 00:13:30,515 - よくやった - ありがとうございます 175 00:13:45,875 --> 00:13:47,585 - へソン - うん? 176 00:13:47,585 --> 00:13:49,715 僕のせいでごめん 177 00:13:51,645 --> 00:13:54,995 最初から正直に話すべきだったのに 178 00:13:55,875 --> 00:13:58,615 そうできない理由があったんだ 179 00:13:59,465 --> 00:14:01,085 パン奢ってくれ 180 00:14:01,725 --> 00:14:04,265 なんで僕に優しくしてくれるの? 181 00:14:05,635 --> 00:14:08,335 実は前から気になってたんだ 182 00:14:08,335 --> 00:14:12,655 僕みたいな子は学校のみんなが 透明人間扱いするのに 183 00:14:12,655 --> 00:14:14,825 君は違うから 184 00:14:18,845 --> 00:14:20,895 誰かと似てるから 185 00:14:23,705 --> 00:14:26,935 腰を痛めるなんて大変でしたね 186 00:14:26,935 --> 00:14:32,825 でもいくら考えてもテス君は 退学処分にしないといけないようです 187 00:14:32,825 --> 00:14:35,765 - 理事長! - 刑事事件に関わっています 188 00:14:35,765 --> 00:14:39,335 それはもう 私の許容範囲を超えていますし 189 00:14:39,335 --> 00:14:44,305 学校側がテス君を庇い続けるのは リスクが大きすぎます 190 00:14:44,305 --> 00:14:47,305 私から甘い汁を吸うだけ吸って 191 00:14:47,305 --> 00:14:49,715 こんなことになったら放り出す? 192 00:14:49,715 --> 00:14:53,695 理事長 これじゃ困りますね 193 00:14:53,695 --> 00:14:58,365 教育シティの許可が 誰のおかげで得られたか忘れたのか? 194 00:14:58,365 --> 00:15:01,155 未払いの工事費が 何千億にもなるという話なのに 195 00:15:01,155 --> 00:15:04,115 ああ 噂が間違って広まったら 理事長… 196 00:15:04,115 --> 00:15:08,565 長年にわたる念願の事業が 目前にしてだめになるかもしれません 197 00:15:08,565 --> 00:15:11,955 丸く収めましょうよ 理事長 198 00:15:11,955 --> 00:15:15,605 理解できるなら うちのテスの退学はなかったことに 199 00:15:15,605 --> 00:15:19,935 - 政治家はこれだから問題なのよ - 何? 200 00:15:19,935 --> 00:15:24,985 自分がどうやってその地位に就いたのか 誰が就かせてくれたのか 201 00:15:24,985 --> 00:15:27,295 カエルはオタマジャクシの頃を忘れるのよね (成功した後に昔の苦労を忘れて偉そうにするの意味) 202 00:15:27,295 --> 00:15:30,015 この頭のおかしい女 203 00:15:38,185 --> 00:15:40,075 そうっと 204 00:15:40,075 --> 00:15:42,375 そうっと そうっと そうっと 205 00:15:43,815 --> 00:15:45,515 ああ もう 206 00:15:45,515 --> 00:15:48,365 全く大げさね 207 00:15:49,905 --> 00:15:52,385 テスは退学処分になるって 208 00:15:53,325 --> 00:15:55,225 よかったです 209 00:15:56,105 --> 00:15:58,835 国会議員でもごまかせなかったようですね 210 00:15:58,835 --> 00:16:04,315 どんなに良い意図だったとしても 人を殴って回ったらだめよ 211 00:16:04,315 --> 00:16:06,695 減点の代わりに注意 212 00:16:06,695 --> 00:16:08,685 注意します 213 00:16:22,215 --> 00:16:27,175 ­ 214 00:16:27,175 --> 00:16:32,115 ­ 215 00:16:32,115 --> 00:16:33,755 治療終わり 216 00:16:35,655 --> 00:16:37,885 これ持っていって塗るように 217 00:16:37,885 --> 00:16:41,355 ­ 218 00:16:42,945 --> 00:16:44,465 ありがとうございます 219 00:16:44,465 --> 00:16:46,065 何が? 220 00:16:47,005 --> 00:16:49,815 掲示板に投稿してくれたこと 221 00:16:49,815 --> 00:16:51,385 自信を持って言いますが 222 00:16:51,385 --> 00:16:53,995 それは誰でもできることじゃありません 223 00:16:53,995 --> 00:16:55,705 褒めています 224 00:16:57,955 --> 00:16:59,885 あれは私がしたんじゃないけど? 225 00:16:59,885 --> 00:17:04,495 きっとすごく立派な誰かがしたのよ 226 00:17:06,155 --> 00:17:11,455 でも子供が先生を褒めるなんて 何気に生意気… 227 00:17:11,455 --> 00:17:14,455 ­ 228 00:17:14,455 --> 00:17:19,625 ­ 229 00:17:19,625 --> 00:17:22,415 ­ 230 00:17:22,415 --> 00:17:28,635 ­ 231 00:17:31,575 --> 00:17:33,815 頭についてたから 232 00:17:45,775 --> 00:17:47,785 先生 どこに行くんですか? 233 00:18:00,075 --> 00:18:06,095 初代理事長が残した金塊… 234 00:18:07,245 --> 00:18:09,795 少しは急がなきゃいけないようね 235 00:18:51,965 --> 00:18:55,185 常に1位の友達に負け続け 236 00:18:55,185 --> 00:18:57,605 2位にしかなれなかった女子生徒 237 00:19:01,295 --> 00:19:03,155 あ!ウノクが1位だ! 238 00:19:03,155 --> 00:19:05,135 どこ?どこに書いてる? 239 00:19:05,135 --> 00:19:07,725 - 本当に1位だ - おめでとう! 240 00:19:07,725 --> 00:19:10,195 よくやったわね 241 00:19:10,195 --> 00:19:13,095 - 頑張ったのね - ほら見て 1位よ! 242 00:19:13,095 --> 00:19:16,325 嫉妬で何も見えなくなった女子生徒は 243 00:19:16,325 --> 00:19:19,055 してはいけないことをしてしまった 244 00:19:39,505 --> 00:19:42,965 地面に頭から落ちて死んだ友達 245 00:19:44,545 --> 00:19:47,905 その友達を見ながら女子生徒は思った 246 00:19:52,475 --> 00:19:56,695 これからは私が1位 247 00:21:03,175 --> 00:21:08,295 友達を殺した女子生徒は死体で発見されて 248 00:21:08,295 --> 00:21:11,325 その時から噂が広がり始めたそうだ 249 00:21:11,325 --> 00:21:15,855 時計が鳴る時 絶対に学校にいるな 250 00:21:15,855 --> 00:21:19,955 真っ赤な目がお前を捕まえに来るだろう 251 00:21:21,605 --> 00:21:23,795 こんなのがあと2つあるってことか? 252 00:21:23,795 --> 00:21:25,585 4大怪談だから 253 00:21:25,585 --> 00:21:28,055 でも… 何が不思議かというとね 254 00:21:28,055 --> 00:21:31,695 最後の怪談は誰も知らないってこと 255 00:21:31,695 --> 00:21:34,185 - お前も知らない? - うん 256 00:21:34,185 --> 00:21:37,345 ネットとか本とかいくら探しても… 257 00:21:37,345 --> 00:21:41,435 ずっと探してはいるんだけど いまだに五里霧中 258 00:21:46,245 --> 00:21:50,275 ところでヘソン この人達 なんでここにいるのかな? 259 00:21:50,275 --> 00:21:51,705 えっ? 260 00:21:55,065 --> 00:21:56,945 ああ びっくりした! 261 00:21:59,065 --> 00:22:00,155 何してるんですか? 262 00:22:00,155 --> 00:22:01,365 話が怖すぎる 263 00:22:01,365 --> 00:22:03,945 怖すぎます 264 00:22:03,945 --> 00:22:06,835 電気つけろ 電気つけろ 265 00:22:08,195 --> 00:22:09,705 ­ 266 00:22:12,845 --> 00:22:14,225 知り合いの方? 267 00:22:14,225 --> 00:22:15,795 ああ 言ってなかったね? 268 00:22:15,795 --> 00:22:17,915 俺ここでバイトしてるんだ 269 00:22:24,355 --> 00:22:26,745 はい どうぞ 270 00:22:30,855 --> 00:22:33,575 この野郎 一生懸命やれよ 271 00:22:43,075 --> 00:22:45,575 ヘソンの友達 名前は何ていうの? 272 00:22:45,575 --> 00:22:47,655 イ・ドンミンです 273 00:22:48,655 --> 00:22:50,305 これからも一人でもいいから ちょくちょくおいで 274 00:22:50,305 --> 00:22:52,615 たくさんサービスしてあげる 275 00:22:53,385 --> 00:22:55,825 腹減っただろ 早く食べろ 276 00:22:55,825 --> 00:22:57,075 いただきます 277 00:22:57,075 --> 00:22:59,815 今できたばっかりだから 温かいうちに食べろ 278 00:23:06,085 --> 00:23:08,595 - おいしい - そうか? 279 00:23:16,145 --> 00:23:19,425 何?なんでこんなにおいしいんだ? 280 00:23:22,145 --> 00:23:23,745 ほら 281 00:23:23,745 --> 00:23:25,805 お祖母さんは相当 怖い思いをしたことだろう 282 00:23:25,805 --> 00:23:28,145 帰ってよく面倒見てあげて 283 00:23:28,145 --> 00:23:29,955 ありがとう 284 00:23:30,695 --> 00:23:33,005 友達がいるっていいな 285 00:23:33,005 --> 00:23:34,755 そんな気恥ずかしいこと 286 00:23:34,755 --> 00:23:36,675 そんなこと言う子は 卒業したら連絡もしないんだ 287 00:23:36,675 --> 00:23:38,005 僕は連絡するよ 288 00:23:38,005 --> 00:23:39,965 はいはい 連絡するでしょうよ 289 00:23:39,965 --> 00:23:42,435 俺がちゃんと見てるからな 290 00:23:42,435 --> 00:23:44,335 それじゃ帰るね 291 00:24:06,895 --> 00:24:09,255 この子はまたどうしたの? 292 00:24:09,255 --> 00:24:11,875 ちょっと ぼーっとするなら他でやって 293 00:24:11,875 --> 00:24:14,705 人の食欲を失わせないでよ 294 00:24:16,495 --> 00:24:18,705 何かあったの? 295 00:24:19,445 --> 00:24:21,295 ううん ただ何となく 296 00:24:24,135 --> 00:24:26,195 ただ… 297 00:24:26,195 --> 00:24:28,395 胸が… 298 00:24:28,395 --> 00:24:30,025 ときめく 299 00:24:30,025 --> 00:24:33,395 ドキドキというのとは違うの? 300 00:24:34,625 --> 00:24:36,405 違う 301 00:24:37,105 --> 00:24:38,835 何か… 302 00:24:41,065 --> 00:24:42,685 あるの 303 00:24:43,975 --> 00:24:46,145 ユジョン ごめん 疲れたでしょ 304 00:24:46,145 --> 00:24:49,955 ううん おかげで見て回れて楽しかった 305 00:24:49,955 --> 00:24:51,465 私 自分の物だけ買ったみたい 306 00:24:51,465 --> 00:24:53,575 なんで買わなかったの? あなたも何か買わなきゃ 307 00:24:53,575 --> 00:24:57,185 特に必要な物はないから 大丈夫 308 00:24:59,105 --> 00:25:01,455 私達来週も一緒に来よう 309 00:25:02,705 --> 00:25:06,035 だめだ 中間考査で忙しいわ 310 00:25:06,035 --> 00:25:07,885 そうね 311 00:25:07,885 --> 00:25:10,215 それでもいつも全校1位じゃない 312 00:25:10,215 --> 00:25:11,625 先におめでとう言っとく 313 00:25:11,625 --> 00:25:13,665 あなた最近すごく一生懸命やってるし 314 00:25:13,665 --> 00:25:15,555 今回は私に勝つんじゃない? 315 00:25:15,555 --> 00:25:18,485 まさか 私が?あなたに? 316 00:25:18,485 --> 00:25:19,825 どうやって? 317 00:25:19,825 --> 00:25:21,875 そう? 318 00:25:21,875 --> 00:25:24,255 それ 誰のために買ったの? 319 00:25:24,255 --> 00:25:26,385 これ?へソン 320 00:25:26,385 --> 00:25:27,755 えっ? 321 00:25:30,555 --> 00:25:34,155 へソンに興味あるの? 322 00:25:34,155 --> 00:25:37,595 敢えて言うなら かなり 323 00:25:40,635 --> 00:25:42,615 今日はすごく歩いて回ったから疲れた 324 00:25:42,615 --> 00:25:45,365 - 私先に帰るね - うん 325 00:25:45,365 --> 00:25:47,205 学校で会おう 326 00:26:09,345 --> 00:26:14,315 ­ 327 00:26:16,035 --> 00:26:18,895 頭についてたから 328 00:26:22,755 --> 00:26:26,445 生徒会の指導教師選出案ですが 329 00:26:26,445 --> 00:26:30,685 皆さんもご存じの通り テスの問題で 学校が騒がしくなっています 330 00:26:30,685 --> 00:26:34,495 そういうこともあって上から 生徒会の指導教師を選べと 331 00:26:34,495 --> 00:26:35,875 なりたい人? 332 00:26:35,875 --> 00:26:39,425 名前だけは指導教師だけど 誰が生徒会のパシリになりたいのよ? 333 00:26:39,425 --> 00:26:40,655 学校の真の実力者ですよ 334 00:26:40,655 --> 00:26:42,975 先生でも手を出せないという 335 00:26:42,975 --> 00:26:45,485 皆さん ずっとこうしているんですか? 336 00:26:45,485 --> 00:26:49,525 これが決まらなければ 会議は終わりませんよ 337 00:26:56,785 --> 00:26:58,215 わかりました 338 00:26:58,215 --> 00:27:02,035 それじゃなりたくない人は全員出て 339 00:27:08,395 --> 00:27:10,825 さすがオ先生の犠牲的精神 340 00:27:10,825 --> 00:27:13,775 だからオ先生を愛するしかありません 341 00:27:13,775 --> 00:27:15,205 何が…? 342 00:27:15,965 --> 00:27:18,055 私をなぜ…? 343 00:27:18,735 --> 00:27:20,445 決定 344 00:27:22,065 --> 00:27:23,925 何がですか? 345 00:27:55,115 --> 00:27:56,955 何してるの? 346 00:27:58,445 --> 00:28:00,405 これ高そうだな 347 00:28:00,405 --> 00:28:03,965 いろいろとやってくれるわね いろいろと 348 00:28:05,555 --> 00:28:07,975 邪魔だからどいてよ 突っ立ってないで 349 00:28:16,705 --> 00:28:19,735 生徒会役員募集? 350 00:28:19,735 --> 00:28:22,955 素晴らしい誰かのおかげで… 351 00:28:22,955 --> 00:28:26,185 ありがたくもあり心配でもあり 352 00:28:26,185 --> 00:28:27,405 少し複雑ね 353 00:28:27,405 --> 00:28:29,475 なんで なんで なんで? 354 00:28:30,175 --> 00:28:32,715 生徒会の目に留まったから 355 00:28:32,715 --> 00:28:37,345 それも生徒会長の目に 356 00:28:39,745 --> 00:28:41,545 俺が手伝うよ 357 00:28:51,775 --> 00:28:54,045 - ねえ オッパ - うん? 358 00:28:54,045 --> 00:28:55,905 ここにはいつまでいるつもり? 359 00:28:55,905 --> 00:28:57,495 なんでそんなこと聞く? 360 00:28:58,205 --> 00:29:02,705 ただ 物事がすごく こじれてきたなと思って 361 00:29:04,195 --> 00:29:05,615 お前 何かあるんだな? 362 00:29:05,615 --> 00:29:07,535 何にもないって 363 00:29:07,535 --> 00:29:09,395 手が遊んでるわ 早く貼って 364 00:29:09,395 --> 00:29:10,785 うん 365 00:29:23,125 --> 00:29:24,955 何をそんなに見てるの? 366 00:29:34,155 --> 00:29:35,495 この時計 元から2つ? 367 00:29:35,495 --> 00:29:37,315 双子時計? 368 00:29:37,905 --> 00:29:39,135 私達そう呼んでるの 369 00:29:39,135 --> 00:29:41,675 最初から2つだったって 370 00:29:41,675 --> 00:29:43,455 ここと 371 00:29:43,455 --> 00:29:45,035 あそこ 372 00:30:19,845 --> 00:30:22,465 [生徒会室] 373 00:30:38,605 --> 00:30:40,145 こんにちは 374 00:30:40,145 --> 00:30:42,235 何してるの ここで? 375 00:30:43,855 --> 00:30:45,295 ちょっと見学できるかな? 376 00:30:45,295 --> 00:30:47,415 生徒会室の見学者 377 00:30:48,465 --> 00:30:50,645 生徒会に興味あるとは思わなかったわ 378 00:30:50,645 --> 00:30:52,055 は? 379 00:30:53,235 --> 00:30:56,275 ああ ちょっとだけ 380 00:30:56,275 --> 00:31:00,965 でも どうしよう 一般の生徒は 生徒会室に立ち入り禁止なんだけど 381 00:31:03,075 --> 00:31:04,295 何とかならないかな? 382 00:31:04,295 --> 00:31:06,285 パンを奢るよ 383 00:31:08,085 --> 00:31:10,515 いっそのこと生徒会役員になるのはどう? 384 00:31:10,515 --> 00:31:12,535 それで全部解決すると思うけど 385 00:31:12,535 --> 00:31:16,735 あなたがここに入るのも 私があなたと仲良くなるのも 386 00:31:16,735 --> 00:31:19,105 なんで俺と仲良くなる? 387 00:31:19,105 --> 00:31:23,725 後であげようと思ってたけど 自分のを買うついでに買ったの 388 00:31:23,725 --> 00:31:26,475 腕が痛いわ 早く受け取って 389 00:31:27,145 --> 00:31:30,125 高いものじゃないから 別に気にしないで 390 00:31:32,205 --> 00:31:33,965 何だ これは… 391 00:31:33,965 --> 00:31:36,045 高校生にこんな金… 392 00:31:37,155 --> 00:31:38,455 そりゃたくさんあるだろう 393 00:31:38,455 --> 00:31:41,545 それでも 返品してくれ 394 00:31:41,545 --> 00:31:44,965 - え? - こんなものを買う金があるなら問題集を買わなきゃ 395 00:31:44,965 --> 00:31:48,085 いくらお母さんが理事長で 金がたくさんあるとしても 396 00:31:48,085 --> 00:31:49,955 こんな無駄遣いしたらだめだ 397 00:31:49,955 --> 00:31:51,445 いや 私は… 398 00:31:51,445 --> 00:31:54,085 私はあなたと仲良くしようと… 399 00:31:54,885 --> 00:31:58,925 仲良くしたければ方法から新しく学べ 400 00:31:58,925 --> 00:32:00,275 ほら 401 00:32:00,885 --> 00:32:02,415 返品して 402 00:32:02,415 --> 00:32:03,965 もう一回でもこんなことしてみろ 403 00:32:03,965 --> 00:32:05,355 怒るぞ 404 00:32:05,355 --> 00:32:07,275 全く 405 00:32:20,555 --> 00:32:22,515 どうすればいい? 406 00:32:22,515 --> 00:32:26,285 生徒会…役員になるには? 407 00:32:27,335 --> 00:32:29,575 生徒会役員に立候補する資格? 408 00:32:29,575 --> 00:32:32,475 指導教師にお聞きしているんですが 409 00:32:32,475 --> 00:32:34,785 突然どうして生徒会? 410 00:32:38,505 --> 00:32:41,725 私は最近とても悩みが多いんです 411 00:32:41,725 --> 00:32:44,735 私が学校のためにできることは何だろうか 412 00:32:44,735 --> 00:32:49,535 この学校のために自分の愛と情熱を どうやったら示せるだろうか 413 00:32:49,535 --> 00:32:51,725 - それが生徒会だ? - 正解 414 00:32:51,725 --> 00:32:53,635 本当に口はうまいわね 415 00:32:53,635 --> 00:32:55,965 - ちょっと待ってて - はい 416 00:32:57,945 --> 00:32:59,675 ­[2025 ビョンムン高等学校 内規集] 417 00:33:03,695 --> 00:33:04,925 ここだ 418 00:33:04,925 --> 00:33:10,525 ビョンムン高校の生徒会に立候補する生徒は 以下の資格を満たさなければならない 419 00:33:10,525 --> 00:33:11,765 1番目 420 00:33:11,765 --> 00:33:15,045 直近の定期考査の順位が"全校10位"以内 421 00:33:15,045 --> 00:33:16,015 2番目 422 00:33:16,015 --> 00:33:21,075 生徒会役員立候補者の推薦人 "100名以上"の署名 423 00:33:21,075 --> 00:33:22,265 そして最後… 424 00:33:22,265 --> 00:33:28,045 生徒会役員選出に関しての最終権限は 該当年度の"生徒会長"が持つ 425 00:33:28,045 --> 00:33:29,845 まあ このくらい 426 00:33:34,915 --> 00:33:37,395 - 全部ですか? - うん 427 00:33:38,205 --> 00:33:39,725 全部 428 00:33:44,835 --> 00:33:48,945 [生徒会役員 推薦人名簿] 429 00:33:51,605 --> 00:33:53,355 生徒会役員 応援するよ 430 00:33:53,355 --> 00:33:54,875 ファイティン! 431 00:33:54,875 --> 00:33:56,745 サンキュー 432 00:33:56,745 --> 00:34:00,085 あと99人どうやって集めるつもり? 433 00:34:00,085 --> 00:34:01,715 何とか 434 00:34:03,365 --> 00:34:05,165 集めなきゃ 435 00:34:05,925 --> 00:34:08,075 誰か仲良くしてる人いる? 436 00:34:08,875 --> 00:34:11,335 それを僕に聞くの? 437 00:34:12,715 --> 00:34:14,375 ごめん 438 00:34:15,175 --> 00:34:17,525 サインならヒョンが専門だ 439 00:34:17,525 --> 00:34:19,075 ヘイ 440 00:34:26,445 --> 00:34:28,265 どこにすればいい? ここにすればいいのか? 441 00:34:28,265 --> 00:34:29,705 お前 なんで仲がいいふりする? 442 00:34:29,705 --> 00:34:32,045 - えーっと… - ヘイ 443 00:34:34,095 --> 00:34:36,435 そっちともいつから仲良くなった? 444 00:34:37,335 --> 00:34:39,065 聞かないでくれ 445 00:34:39,065 --> 00:34:41,435 いろいろあったんだ 446 00:34:46,995 --> 00:34:48,565 ドンミン 447 00:34:48,565 --> 00:34:51,445 今までのこと 心から謝る 448 00:34:51,445 --> 00:34:54,365 気が済むまで俺達を叩いてくれ 449 00:34:54,365 --> 00:34:57,125 おい こんなことやめてくれ 僕は大丈夫だから 450 00:34:57,125 --> 00:34:58,785 いや 大丈夫じゃない 451 00:34:58,785 --> 00:35:02,705 俺達は死ぬほどの罪を犯した 452 00:35:02,705 --> 00:35:04,795 本当にごめん 453 00:35:07,655 --> 00:35:09,435 俺達は叩かれて当然だ 454 00:35:09,435 --> 00:35:11,925 - 叩いてくれ - 叩け 455 00:35:12,995 --> 00:35:17,265 それじゃ一回だけ叩くよ 456 00:35:26,045 --> 00:35:30,315 おい ちょ- ちょっと待ってくれ よし 叩け 457 00:35:36,425 --> 00:35:37,665 大丈夫だ 458 00:35:37,665 --> 00:35:40,795 時々お尻の穴から漏れることはあるけど オムツ履いてるから 459 00:35:40,795 --> 00:35:43,895 いや でも これ集められるのか? 460 00:35:43,895 --> 00:35:45,985 手伝うよ 俺達が 461 00:35:45,985 --> 00:35:49,055 俺達は友達だから! 462 00:35:49,055 --> 00:35:52,185 俺はお前達のような友達は要らないよ 463 00:35:52,185 --> 00:35:53,735 みんな 464 00:35:53,735 --> 00:35:57,045 - おい これをちょっと… - 友達たち これにサインしよう 465 00:35:57,045 --> 00:35:58,915 しないよ 466 00:35:58,915 --> 00:36:00,815 - おい みんな これにサインして - ああ 何だよ また? 467 00:36:00,815 --> 00:36:03,115 時間かからないから おい… 468 00:36:03,115 --> 00:36:05,725 おい 俺達サッカーも一緒にやってたのに 469 00:36:05,725 --> 00:36:07,405 あんまり助けにならない人達だね? 470 00:36:07,405 --> 00:36:08,965 おい サインしてくれよ 471 00:36:08,965 --> 00:36:10,855 - サインしてくれない? - すぐ済むから 472 00:36:10,855 --> 00:36:12,845 これはヘソンのためだ みんな 473 00:36:12,845 --> 00:36:14,995 自分がかっこいいと思ってるんだよ 474 00:36:33,535 --> 00:36:36,485 俺はこう思う ヘソン 475 00:36:36,485 --> 00:36:39,735 大切なのは心だ 476 00:36:39,735 --> 00:36:42,505 俺もそう思う 477 00:36:53,805 --> 00:36:55,835 学校で大統領選ぶわけじゃあるまいし 478 00:36:55,835 --> 00:36:58,085 なんで審査がこんなに厳しいんだ? 479 00:36:58,085 --> 00:37:00,345 ああ 人気投票は顔で評価なんだから 480 00:37:00,345 --> 00:37:02,805 先輩は問題ないですよ 481 00:37:02,805 --> 00:37:04,865 とりあえず推薦人名簿から見てみよう 482 00:37:04,865 --> 00:37:07,125 何人ぐらい集まりました? 483 00:37:15,885 --> 00:37:17,235 [生徒会役員 推薦人名簿] 484 00:37:18,855 --> 00:37:20,395 顔が全てじゃないんだな 485 00:37:20,395 --> 00:37:23,455 おい このありえない交友関係は何だ? 486 00:37:23,455 --> 00:37:26,355 お前のクラスだけ集めても 20人になるじゃないか 487 00:37:26,355 --> 00:37:29,205 俺は人見知りするところがあるから 488 00:37:29,205 --> 00:37:32,195 明日から集めるよ 明日から 489 00:37:32,195 --> 00:37:33,835 中間考査は? 490 00:37:33,835 --> 00:37:38,055 全校10位以内 自信あるんでしょう? 491 00:37:38,055 --> 00:37:41,995 高校の中間考査?大したことない 492 00:37:41,995 --> 00:37:43,825 俺は国情院の公開採用だよ? 493 00:37:43,825 --> 00:37:44,955 [数学 31点] 494 00:37:44,955 --> 00:37:46,985 [社会文化 52点/化学 45点] 495 00:37:55,845 --> 00:37:57,825 頑張ってください 496 00:37:59,045 --> 00:38:01,995 数学の集合だけ合っているのは 497 00:38:01,995 --> 00:38:04,665 意志の問題です 先輩 498 00:38:07,575 --> 00:38:09,755 これどうするんだ?大ごとだよ 499 00:38:09,755 --> 00:38:11,765 こんなはずはない 500 00:38:11,765 --> 00:38:14,215 教育課程が変わったからだ 501 00:38:14,215 --> 00:38:16,155 中間考査まであと何日だ? 502 00:38:16,155 --> 00:38:17,155 [D-7] 503 00:38:18,165 --> 00:38:21,575 おい チョン・へソン 気を引き締めて俺を見ろ 504 00:38:21,575 --> 00:38:24,075 署名を集めるのは 俺達が何とかやってみるから 505 00:38:24,075 --> 00:38:25,595 お前は何が何でも… 506 00:38:25,595 --> 00:38:28,545 何が何でも中間考査に集中しろ わかったな? 507 00:38:28,545 --> 00:38:31,525 いや こんなはずありません これ… 俺は公開採用で… 508 00:38:31,525 --> 00:38:33,465 わかったから 頼むよ 509 00:38:33,465 --> 00:38:36,595 お前は元々勉強の才能があるんだから 少しやれば大丈夫だ 510 00:38:36,595 --> 00:38:38,255 集中して 511 00:38:38,255 --> 00:38:39,735 オッケー? 512 00:38:39,735 --> 00:38:41,565 わかりました 513 00:38:41,565 --> 00:38:43,035 そうだ 514 00:38:46,825 --> 00:38:49,125 嘘だろ… 515 00:38:54,625 --> 00:38:56,405 だよね… 516 00:38:58,655 --> 00:39:00,515 [自分がなぜこうなのかわからない] 517 00:39:01,215 --> 00:39:04,105 自分がなぜこうなのかわからない 518 00:39:13,745 --> 00:39:15,775 一生懸命やってるわね 519 00:39:17,925 --> 00:39:20,195 - これお願いします - はい 520 00:39:21,955 --> 00:39:23,495 これで 521 00:39:35,235 --> 00:39:37,695 準備はできてるな? 522 00:39:40,545 --> 00:39:42,525 始めよう 523 00:39:50,255 --> 00:39:53,495 [韓国史] 524 00:39:53,495 --> 00:39:55,895 早くおいで! 525 00:40:01,215 --> 00:40:02,825 [チョン・へソンを生徒会へ] 526 00:40:02,825 --> 00:40:05,665 何だ これ? [ビョンムンの自慢/ビョンムンのチョン・へソン] 527 00:40:05,665 --> 00:40:09,795 皆さん チョン・へソンに投票してくだされば サンドイッチが完全無料 528 00:40:09,795 --> 00:40:13,215 チョン・へソンを生徒会へ! 529 00:40:13,215 --> 00:40:15,025 ♪ ビョンムンの自慢 ♪ 530 00:40:15,025 --> 00:40:16,995 ♪ ビョンムンのチョン・へソン ♪ 531 00:40:16,995 --> 00:40:20,685 ♪ 生徒のためならやると言ったらやる ♪ 532 00:40:20,685 --> 00:40:22,575 ♪ 私達のために働く人 ♪ 533 00:40:22,575 --> 00:40:24,475 ♪ 正義の使者 ♪ 534 00:40:24,475 --> 00:40:28,195 ♪ 私達のチョン・へソンは生徒会へ行く ♪ 535 00:40:28,195 --> 00:40:30,035 ♪ ビョンムンの英雄 ♪ 536 00:40:30,035 --> 00:40:31,975 ♪ ビョンムンの希望 ♪ 537 00:40:31,975 --> 00:40:35,615 ♪ ビョンムンのために生まれた男 ♪ 538 00:40:35,615 --> 00:40:37,505 ♪ 私達のチョン・へソン ♪ 539 00:40:37,505 --> 00:40:39,145 ♪ ビョンムンのチョン・へソン ♪ 540 00:40:39,145 --> 00:40:40,755 ♪ ビョンムンを守りに生徒会へ行く ♪ 541 00:40:42,255 --> 00:40:44,115 恥ずかしくて死にそうだよ 542 00:40:44,115 --> 00:40:46,505 - おい - 何だ 何だ 何だ? 543 00:40:46,505 --> 00:40:48,075 こっち来い 544 00:40:50,675 --> 00:40:52,575 ♪ ビョンムンの英雄 ♪ 545 00:40:52,575 --> 00:40:54,345 ♪ ビョンムンの希望 ♪ 546 00:40:54,345 --> 00:40:59,085 ♪ チョン・へソンを生徒会へ Sign Sign it it it it ♪ 547 00:40:59,085 --> 00:41:03,145 ♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪ 548 00:41:03,145 --> 00:41:04,575 チョン・へソン!チョン・へソン! 549 00:41:04,575 --> 00:41:11,995 ♪ A-YO チョン・へソンを生徒会へ ♪ 550 00:41:11,995 --> 00:41:14,055 ♪ A-YO ♪ 551 00:41:14,055 --> 00:41:19,485 ♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪ 552 00:41:19,485 --> 00:41:21,625 ♪ A-YO ♪ 553 00:41:21,625 --> 00:41:25,005 ♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪ 554 00:41:25,005 --> 00:41:29,145 皆さん チョン・へソンに 大きな拍手をお願いします! 555 00:41:29,145 --> 00:41:33,905 チョン・へソン!チョン・へソン! 556 00:41:33,905 --> 00:41:37,485 チョン・へソン!チョン・へソン! 557 00:41:37,485 --> 00:41:39,495 チョン・へソン! 558 00:41:40,605 --> 00:41:42,095 さっきサンドイッチ屋見た? 559 00:41:42,095 --> 00:41:44,175 私面白すぎて死ぬかと思った 560 00:41:44,175 --> 00:41:45,835 でもあんな風にやるのは反則じゃないか? 561 00:41:45,835 --> 00:41:47,255 署名を金で買ってるんだから 562 00:41:47,255 --> 00:41:49,165 スンジェも買ったこと知ってるけど? 563 00:41:49,165 --> 00:41:51,325 俺とあいつは違うだろ 564 00:41:51,325 --> 00:41:55,105 スンジェ坊やは不安なのね へソンが生徒会に入ってくるかもしれないから 565 00:41:55,105 --> 00:41:57,115 俺は絶対お前のデビューを止めてやる 566 00:41:57,115 --> 00:41:58,975 やってみたら? 567 00:42:00,425 --> 00:42:03,715 たとえチョン・へソンが正式に 立候補書類を出したとしても 568 00:42:03,715 --> 00:42:05,145 個人的に俺は反対 569 00:42:05,145 --> 00:42:06,885 理由は? 570 00:42:07,995 --> 00:42:10,325 テスを追い出したのはチョン・へソンだから 571 00:42:10,325 --> 00:42:14,875 他の生徒には英雄かもしれないけど 俺達には反逆者も同然なのに 572 00:42:14,875 --> 00:42:16,865 そんな子をここに座らせるのは違うと思う 573 00:42:16,865 --> 00:42:18,835 どうして?入ってきたら 面白そうじゃない? 574 00:42:18,835 --> 00:42:20,015 お前は… 575 00:42:20,015 --> 00:42:21,755 ユジョン あなたは? 576 00:42:21,755 --> 00:42:23,565 どう思う? 577 00:42:23,565 --> 00:42:25,055 私? 578 00:42:26,845 --> 00:42:28,585 私は… 579 00:42:29,715 --> 00:42:34,075 入ってくるというのは私もイマイチ… 580 00:42:34,075 --> 00:42:38,225 転校してきたばっかりで 私達もあの子のことよく知らないから 581 00:42:38,225 --> 00:42:42,025 もう少し時間が必要じゃないかなと 582 00:42:42,025 --> 00:42:44,285 意外ね 583 00:42:44,285 --> 00:42:46,635 私は賛成すると思ってたわ 584 00:42:46,635 --> 00:42:48,715 - 私が知ってるユジョンなら - それは… 585 00:42:48,715 --> 00:42:50,775 私が勘違いしてたみたい 586 00:42:50,775 --> 00:42:53,125 それで?署名は人数に達したって? 587 00:42:53,125 --> 00:42:55,645 - 達したみたいよ - 静かにしろって 588 00:42:55,645 --> 00:42:57,085 何よ? 589 00:42:57,085 --> 00:42:58,305 [生徒会役員 推薦人名簿] 590 00:43:02,195 --> 00:43:04,105 中間考査は? 591 00:43:04,105 --> 00:43:05,245 準備中です 592 00:43:05,245 --> 00:43:08,365 俺はサンドイッチ100個作って 593 00:43:08,365 --> 00:43:11,215 テーマソング作って 疲れすぎて死ぬかと思った 594 00:43:11,215 --> 00:43:12,865 次はお前の番だから 595 00:43:12,865 --> 00:43:15,365 お前は何が何でも10位以内に入れ 596 00:43:15,365 --> 00:43:17,495 一生懸命やります 597 00:43:17,495 --> 00:43:19,075 幸運を祈る 598 00:43:19,075 --> 00:43:21,215 俺は帰る 599 00:43:21,215 --> 00:43:22,505 おい 行こう 600 00:43:22,505 --> 00:43:23,805 ああ! 601 00:43:23,805 --> 00:43:25,665 気をつけて 気をつけて 602 00:43:25,665 --> 00:43:27,265 ああ 立って! 603 00:43:27,265 --> 00:43:28,795 立って! 604 00:43:29,345 --> 00:43:31,165 立ってます 605 00:43:34,155 --> 00:43:35,265 ああ 行こう 606 00:43:35,265 --> 00:43:37,605 どうしたんだ チーム長? 607 00:43:45,655 --> 00:43:47,305 [ユジョン] 608 00:43:57,625 --> 00:43:59,665 そんな真剣な顔してどうした? 609 00:43:59,665 --> 00:44:02,045 そんな顔やめろ 似合わないよ 610 00:44:02,045 --> 00:44:03,495 生徒会に入るつもり? 611 00:44:03,495 --> 00:44:06,565 おい オッパに対してその言い方 612 00:44:06,565 --> 00:44:08,475 入ってこないでよ 613 00:44:10,715 --> 00:44:12,505 推薦人名簿は全部破って 614 00:44:12,505 --> 00:44:15,125 生徒会の方を見ることさえやめて いや 615 00:44:15,125 --> 00:44:17,885 足を踏み入れようなんて考えないで 616 00:44:20,085 --> 00:44:23,485 - ユジョン お前何かあった… - 来ないでと言ったら来ないで 617 00:44:23,485 --> 00:44:28,965 オッパと関わるのが嫌 もう全部が嫌! なんでこんなにイライラさせるの? 618 00:44:40,875 --> 00:44:43,135 私ははっきりと言ったわよ 619 00:44:43,135 --> 00:44:45,865 生徒会には絶対入ってこないで 620 00:44:45,865 --> 00:44:47,515 もし入ってきたら? 621 00:44:47,515 --> 00:44:50,025 私 オッパの正体みんなにばらしてやる 622 00:44:50,925 --> 00:44:52,895 私ができないと思う? 623 00:44:52,895 --> 00:44:55,405 それなら一度試してみればいい 624 00:45:19,945 --> 00:45:22,125 後で少し会えないかな? 625 00:45:22,125 --> 00:45:24,285 家に寄るよ 626 00:46:17,995 --> 00:46:20,085 さようなら 627 00:46:32,165 --> 00:46:35,765 噂が広まってるわよ 朝からすごい騒ぎだったって 628 00:46:35,765 --> 00:46:38,575 今は手段と方法を 選んでる場合じゃないから 629 00:46:38,575 --> 00:46:39,735 退勤されないんですか? 630 00:46:39,735 --> 00:46:42,055 あなた達の夜自*監督 (ヤジャ:学校に居残って勉強する夜間自習学習) 631 00:46:43,235 --> 00:46:45,485 大変ですね 632 00:46:52,355 --> 00:46:53,725 本代の代わりにこれ [甘くておいしいキャラメル] 633 00:46:53,725 --> 00:46:56,055 毒は入れてませんからどうぞ 634 00:46:56,055 --> 00:46:58,215 私これ好きなんだけど 635 00:47:01,125 --> 00:47:03,055 でも本代って? 636 00:47:03,055 --> 00:47:05,045 あの時見てたの? 637 00:47:05,045 --> 00:47:06,305 見えたから 638 00:47:06,305 --> 00:47:08,745 それじゃどうして挨拶しないの? 639 00:47:08,745 --> 00:47:10,985 先生もしなかったから 640 00:47:11,685 --> 00:47:14,105 先に挨拶したら損するの? 641 00:47:17,505 --> 00:47:21,005 真っ赤な目… 642 00:47:22,895 --> 00:47:27,695 とりあえず2番目の怪談に関連した時計が 643 00:47:28,375 --> 00:47:30,085 こうやって2つあるから 644 00:47:30,085 --> 00:47:31,155 [初代理事長 ソ・ビョンムンの寄贈品] 645 00:47:31,155 --> 00:47:33,615 一体どっちが本物? 646 00:47:34,535 --> 00:47:36,535 校内暴力委員会の後 チョン・ヘソンはどうしてます? 647 00:47:36,535 --> 00:47:39,635 生徒会役員募集に立候補しました 648 00:47:39,635 --> 00:47:40,955 うちの学校の生徒会? 649 00:47:40,955 --> 00:47:42,395 はい 650 00:47:50,225 --> 00:47:53,135 うまくいけばいいわね 651 00:47:54,235 --> 00:47:57,285 委員会のことだけ見ても 予測不可能なことが多い子よ 652 00:47:57,285 --> 00:48:00,765 これからも学校を騒がしくするかもしれないから 注意深く様子を見ているように 653 00:48:00,765 --> 00:48:02,825 承知しました 654 00:48:06,495 --> 00:48:08,315 お母さん 655 00:48:08,315 --> 00:48:10,615 イェナ 656 00:48:10,615 --> 00:48:12,365 校長先生もいらっしゃったのね 657 00:48:12,365 --> 00:48:15,935 今何時だと思ってるの お母さん本当に心配したわよ 658 00:48:15,935 --> 00:48:18,315 お母さん私のこと心配してたのね? 659 00:48:18,315 --> 00:48:22,525 ごめんなさい スタディグループが 終わって友達とご飯食べたの 660 00:48:23,935 --> 00:48:25,835 明日からイェナは特別管理 661 00:48:25,835 --> 00:48:27,465 うちの娘はそれじゃだめね 662 00:48:27,465 --> 00:48:29,245 お母さん 663 00:48:29,245 --> 00:48:31,395 それでは私はこれで失礼します 664 00:48:31,395 --> 00:48:33,405 はい 夜遅くまでご苦労様でした 665 00:48:33,405 --> 00:48:35,395 気をつけて帰ってください 666 00:48:36,255 --> 00:48:37,835 もうお帰りですか? 667 00:48:37,835 --> 00:48:39,755 もう少しいてくださってもいいのに 668 00:48:39,755 --> 00:48:41,555 もう遅くなったから 669 00:48:41,555 --> 00:48:44,295 明日学校で会おう 670 00:48:44,295 --> 00:48:45,775 それでは 671 00:48:45,775 --> 00:48:47,305 はい 672 00:48:57,835 --> 00:48:59,975 私も行きます 673 00:49:01,245 --> 00:49:03,775 食べなきゃいけなかったの? 674 00:49:06,915 --> 00:49:10,885 中間考査までもうすぐでしょ 時間をもっと大切にした方がいいんじゃない? 675 00:49:10,885 --> 00:49:13,535 最近睡眠もたくさん取ってるし 676 00:49:13,535 --> 00:49:15,175 30分削るのはどう? 677 00:49:15,175 --> 00:49:17,725 お母さん 私今でも4時間しか 678 00:49:17,725 --> 00:49:20,755 これ… ADHSの治療薬なんだけど 679 00:49:20,755 --> 00:49:23,355 集中力向上にいいって 680 00:49:24,595 --> 00:49:26,745 1日1錠飲んで 681 00:49:29,715 --> 00:49:31,475 イェナ 682 00:49:46,715 --> 00:49:48,345 私の娘 683 00:49:52,775 --> 00:49:55,855 お母さんがあなたを愛してるってこと わかってるわね? 684 00:49:55,855 --> 00:49:59,445 お母さんがすることは何もかも… 685 00:49:59,445 --> 00:50:02,765 イェナのためだってことわかってるわね? 686 00:50:03,555 --> 00:50:04,865 わかってます お母さん… 687 00:50:04,865 --> 00:50:10,275 世界はね イェナ 2番のことは誰も覚えてない 688 00:50:10,275 --> 00:50:14,665 2番はただ びりの中で1番なだけだから 689 00:50:14,665 --> 00:50:20,235 お母さんはね イェナには… 690 00:50:23,695 --> 00:50:27,995 この世界から覚えてもらえる人になってほしい 691 00:50:27,995 --> 00:50:29,845 はい お母さん 692 00:50:30,525 --> 00:50:32,585 覚えておきます 693 00:50:45,525 --> 00:50:47,205 イェナ 694 00:50:54,765 --> 00:50:56,415 今飲んで 695 00:51:33,815 --> 00:51:35,625 - うん ミジョン - 先輩 696 00:51:35,625 --> 00:51:37,645 問題が起きました 697 00:51:47,735 --> 00:51:49,215 何? 698 00:51:49,985 --> 00:51:52,805 何?もう一度言ってみろ チョン・ヘソンが何だって? 699 00:51:54,085 --> 00:51:57,175 あの だからヘソンが… 700 00:51:57,175 --> 00:51:58,825 体調が悪い? 701 00:51:58,825 --> 00:52:01,525 はい ちょっと今日… 702 00:52:03,245 --> 00:52:05,815 ひどい風邪をひいてしまって 703 00:52:05,815 --> 00:52:07,795 すみません 先生 704 00:52:07,795 --> 00:52:10,015 今日は絶対学校行かなきゃいけないのに… 705 00:52:11,305 --> 00:52:12,965 すごく具合悪いの? 706 00:52:12,965 --> 00:52:14,175 薬は飲んだ? 707 00:52:14,175 --> 00:52:15,905 はい 飲みました 708 00:52:15,905 --> 00:52:19,295 1日休めば良くなると思います 709 00:52:19,295 --> 00:52:22,525 はい それじゃ明日 710 00:52:26,875 --> 00:52:28,705 先輩! 711 00:52:28,705 --> 00:52:30,785 早くこちらへ 712 00:52:34,675 --> 00:52:40,095 [歓迎!予備軍訓練*入所] (兵役を終えた後でも約8年間は予備軍に属し 年に数回召集を受け半日-3日程度再訓練をする) 713 00:52:40,095 --> 00:52:45,545 これは秘密作戦なので どうしても国防部との情報共有の問題が… 714 00:52:46,405 --> 00:52:47,985 おい! 715 00:53:12,565 --> 00:53:14,335 [オ・スア先生] 716 00:53:22,535 --> 00:53:24,525 - もしもし? - ああ ヘソン 717 00:53:24,525 --> 00:53:26,885 体調はどう? 718 00:53:29,345 --> 00:53:32,345 はい まだかなり熱があるようです 719 00:53:32,345 --> 00:53:34,985 あら 熱が続くわね 720 00:53:34,985 --> 00:53:37,995 先生がお粥と薬を持っていくから ひと眠りしてなさい 721 00:53:37,995 --> 00:53:42,105 学校前交差点のチャンソヴィラの屋上部屋でしょ? (ヴィラ:低層のアパート・集合住宅) 722 00:53:42,125 --> 00:53:43,515 はい? 723 00:53:55,985 --> 00:54:00,085 でもチョン先輩 本当に良かったです 724 00:54:00,085 --> 00:54:03,065 2泊3日の動員訓練だったら どうなるところだったか 725 00:54:03,065 --> 00:54:04,635 そんなこと口にも出すな 726 00:54:04,635 --> 00:54:07,165 考えただけでもぞっとするから 727 00:54:08,175 --> 00:54:10,585 - 掃除全部終わったか? - はい 728 00:54:10,585 --> 00:54:12,855 へソンを呼んで肉でも食べよう 729 00:54:16,985 --> 00:54:19,735 おお へソン ちょうど電話しようと思ってた 730 00:54:19,735 --> 00:54:22,325 チーム長 あの生活記録簿の屋上部屋 731 00:54:22,325 --> 00:54:24,405 あの部屋のセットアップ どうなりました? 732 00:54:24,405 --> 00:54:26,225 おい 屋上部屋は準備したのか? 733 00:54:26,225 --> 00:54:27,745 - いいえ - なんで? 734 00:54:27,745 --> 00:54:30,075 来週しようと思って 735 00:54:30,075 --> 00:54:33,465 まだ準備してないって どうした? 736 00:54:35,785 --> 00:54:37,495 何? 737 00:54:37,495 --> 00:54:39,905 頭がどうにかなりそうだよ 本当に 738 00:54:39,905 --> 00:54:41,825 コードブラック コードブラック 739 00:54:51,205 --> 00:54:54,585 ああ 冷めたらどうしよう 740 00:55:29,385 --> 00:55:31,385 3人手ぶらで来たんですか? 741 00:55:31,385 --> 00:55:33,285 空っぽの部屋に住んでて誰が信じる? 742 00:55:33,285 --> 00:55:34,895 いきなり家財道具をどうやって 手に入れるんですか? 743 00:55:34,895 --> 00:55:36,675 このままじゃ作戦中止になります 744 00:55:36,675 --> 00:55:37,715 何か方法ないでしょうか? 745 00:55:37,715 --> 00:55:39,405 いっそのこと中止になればいい 746 00:55:39,405 --> 00:55:41,165 この野郎 なんで前もって 準備しなかったんだ? 747 00:55:41,165 --> 00:55:43,375 休みの日がなかったじゃないか 休みの日が! 748 00:55:43,375 --> 00:55:45,505 うるさい やめろ! 749 00:55:49,305 --> 00:55:51,635 家財道具を手に入れる方法がある 750 00:55:53,795 --> 00:55:55,305 よし 751 00:55:55,305 --> 00:55:56,995 ここだ 752 00:55:59,245 --> 00:56:03,495 チーム長 まさかこの辺から 物を借りてこいってことですか? 753 00:56:04,545 --> 00:56:06,285 他に手があるか? 754 00:56:06,905 --> 00:56:08,765 なければ俺の言う通りにしろ 755 00:56:08,765 --> 00:56:11,915 それじゃ今からチーム長として命令する 756 00:56:11,915 --> 00:56:15,985 今から俺達は高校生の 一人暮らしに必要な物を全て 757 00:56:15,985 --> 00:56:19,305 この町を全部ひっくり返してでも 確保してくる 758 00:56:19,305 --> 00:56:21,285 - 制服は持ってきたか? - 家にあるけど? 759 00:56:21,285 --> 00:56:22,785 おい それぐらい 持ってくればよかっただろ! 760 00:56:22,785 --> 00:56:25,015 バタバタしてて忙しかったから 次!次! 761 00:56:25,015 --> 00:56:26,385 わかった 762 00:56:26,385 --> 00:56:29,275 ヨンフンとミジョンは制服と私服 763 00:56:29,275 --> 00:56:32,765 生活全般に及ぶ全ての物を 責任持って何が何でも集めてこい 764 00:56:32,765 --> 00:56:36,665 その間に俺達はテレビとノートブック 家電に集中するから 765 00:56:36,665 --> 00:56:39,185 先生の到着まであと何分ある? 766 00:56:39,185 --> 00:56:40,215 20分です 767 00:56:40,215 --> 00:56:41,895 よし タイマーセットしよう 768 00:56:41,895 --> 00:56:43,625 今から15分 769 00:56:44,635 --> 00:56:45,755 みんな忘れるな 770 00:56:45,755 --> 00:56:48,285 今からどんな失敗も許されない 771 00:56:48,285 --> 00:56:51,135 残り時間は14分55秒だ 772 00:56:51,135 --> 00:56:53,425 よし 動け 773 00:56:56,465 --> 00:56:58,245 どなたですか? 774 00:57:02,235 --> 00:57:03,255 失礼します 775 00:57:03,255 --> 00:57:04,965 [国家情報院] 776 00:57:04,965 --> 00:57:06,155 [チョン・へソン ビョンムン高等学校] 777 00:57:07,595 --> 00:57:09,115 何? 778 00:57:10,455 --> 00:57:12,145 [チョン・へソン ビョンムン高等学校] 779 00:57:17,805 --> 00:57:19,365 すみません 780 00:57:21,525 --> 00:57:23,295 ありがとうございます! 781 00:57:25,675 --> 00:57:27,735 すぐにお返しします 782 00:57:36,695 --> 00:57:39,435 ああ 早く 783 00:57:59,705 --> 00:58:00,865 早く! 784 00:58:00,865 --> 00:58:02,925 これは一体何? 785 00:58:23,925 --> 00:58:26,415 ターゲット到着まで5分 急げ 786 00:58:26,415 --> 00:58:28,085 はい 787 00:58:28,085 --> 00:58:31,235 先輩!チーム長! ちょっと出てきてください 788 00:58:31,235 --> 00:58:33,455 ど- どうした どうした? 789 00:58:37,235 --> 00:58:39,105 何- 何だ? 790 00:58:41,125 --> 00:58:42,945 - 私達***になりましたね - ***だ 791 00:58:42,945 --> 00:58:44,825 ***です 792 00:59:06,985 --> 00:59:08,955 へソン! 793 00:59:26,625 --> 00:59:28,255 来られましたね 794 00:59:28,255 --> 00:59:29,915 あら まだご飯食べてないんでしょ? 795 00:59:29,915 --> 00:59:32,655 病気の時はお粥がいいっていうから 先生が作ったの 796 00:59:32,655 --> 00:59:35,075 ありがとうございます いただきます 797 00:59:36,195 --> 00:59:38,995 大丈夫なの? 顔にそんなに汗かいて 798 00:59:38,995 --> 00:59:40,405 え? 799 00:59:41,695 --> 00:59:43,705 体調が悪いから 800 01:00:03,375 --> 01:00:05,555 ありがとうございます いただきます 801 01:00:11,695 --> 01:00:13,205 すみません 802 01:00:16,385 --> 01:00:17,855 お手洗い使ってもいいかな? 803 01:00:17,855 --> 01:00:19,255 え? 804 01:00:19,255 --> 01:00:20,485 お手洗い 805 01:00:20,485 --> 01:00:23,395 - 私が拭き取ります - だめ!お手洗い! 806 01:00:31,655 --> 01:00:33,215 お手洗いは… 807 01:00:33,215 --> 01:00:35,435 あっちです 808 01:00:35,435 --> 01:00:37,055 待って! 809 01:00:42,405 --> 01:00:44,105 どうぞ 810 01:01:02,685 --> 01:01:04,015 この中にどうやって入ったんですか? 811 01:01:04,015 --> 01:01:05,345 緊急時はできるんだよ 812 01:01:05,345 --> 01:01:06,605 先生は? 813 01:01:06,605 --> 01:01:08,055 トイレ 急いで出て!早く早く! 814 01:01:08,055 --> 01:01:10,365 - へソン! - はい! - 入って入って! 815 01:01:10,965 --> 01:01:13,805 タオルはどこに置いておいたらいい? 816 01:01:18,665 --> 01:01:20,945 ああ 手が挟まったね 817 01:01:20,945 --> 01:01:23,195 そこで何してるの? 818 01:01:24,355 --> 01:01:28,165 服の整理をしていました 819 01:01:28,165 --> 01:01:30,245 服は全部ここにあるけど? 820 01:01:30,245 --> 01:01:32,515 そうですね 821 01:01:32,515 --> 01:01:34,635 ずっと辻褄が合わない返事して 822 01:01:34,635 --> 01:01:36,135 本当にすごく具合が悪いのね 823 01:01:36,135 --> 01:01:39,655 - いいえ - 休んでて 先生がするから 824 01:01:39,655 --> 01:01:41,485 ここに置けばいいの? 825 01:01:41,485 --> 01:01:43,215 先生! 826 01:01:57,935 --> 01:02:00,555 外まで見送ります 827 01:02:00,555 --> 01:02:02,705 病院に行く時間なので 828 01:02:03,845 --> 01:02:06,185 こんな時間に? 829 01:02:06,185 --> 01:02:08,025 夜間診療 830 01:02:24,485 --> 01:02:26,235 ちょっと だめよ 831 01:02:26,235 --> 01:02:27,425 やめて 832 01:02:27,425 --> 01:02:28,905 やめて 833 01:02:33,985 --> 01:02:36,505 わかった それじゃ一緒に行こう 834 01:03:07,895 --> 01:03:11,315 だめ やめて やめ– 835 01:03:24,915 --> 01:03:29,895 ­ 836 01:03:29,895 --> 01:03:36,065 ­ 837 01:03:36,065 --> 01:03:38,955 ­ 838 01:03:38,955 --> 01:03:44,055 ­ 839 01:03:45,265 --> 01:03:47,765 今のこの状況を誰か… 840 01:03:49,715 --> 01:03:51,755 説明をちょっと… 841 01:03:54,885 --> 01:03:58,655 ­ 842 01:03:58,655 --> 01:04:03,115 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 843 01:04:03,115 --> 01:04:07,845 ­ 844 01:04:07,845 --> 01:04:14,195 ­ 845 01:04:14,195 --> 01:04:17,155 ­ 846 01:04:17,155 --> 01:04:22,415 ­ 847 01:04:22,415 --> 01:04:25,135 ­ 848 01:04:25,855 --> 01:04:27,405 私も撮りたい! 849 01:04:27,405 --> 01:04:28,895 撮ってもいい? 850 01:04:28,895 --> 01:04:30,655 ねえ 私も撮って! 851 01:04:30,655 --> 01:04:33,155 わあ これ何? 852 01:04:33,155 --> 01:04:34,905 不思議だね!どこで買ったの? 853 01:04:34,905 --> 01:04:38,505 シヒョン そんなことしてたら 後で後悔するわよ 854 01:04:38,505 --> 01:04:41,255 うちのお母さんが 豆を 食べなかったら大きくなれないって 855 01:04:41,255 --> 01:04:43,225 僕はもうボンジャより大きいよ? 856 01:04:43,225 --> 01:04:45,645 もっと後の話 バカね 857 01:04:45,645 --> 01:04:48,695 それにボンジャって呼ばないでよ 858 01:04:48,695 --> 01:04:52,485 どうして?僕は可愛い名前だと思うけど 859 01:04:54,395 --> 01:04:58,735 ­ 860 01:04:58,735 --> 01:05:00,925 私はダイエット中なの 861 01:05:00,925 --> 01:05:04,305 どうせ捨てるんだし 食べて 862 01:05:05,245 --> 01:05:07,695 ­ 863 01:05:07,695 --> 01:05:09,985 ねえ オ・ボンジャ! 864 01:05:11,335 --> 01:05:16,685 ­ 865 01:05:19,855 --> 01:05:22,335 あの子元気にしてるのかな 866 01:05:24,095 --> 01:05:29,065 ­ 867 01:05:54,535 --> 01:05:57,295 ただ単に変っていう程度じゃないの 868 01:05:57,295 --> 01:05:59,835 もしかしたらあの子 生徒じゃないかもしれない 869 01:05:59,835 --> 01:06:02,795 これからオ先生とは学校で目も合わせるな 870 01:06:02,795 --> 01:06:04,075 なんであの人がここにいる? 871 01:06:04,075 --> 01:06:05,715 どうやって避けるんだ? 872 01:06:05,715 --> 01:06:07,995 中間考査の成績表を配ります 873 01:06:07,995 --> 01:06:09,545 何位だった? 874 01:06:09,545 --> 01:06:11,775 イェナに誰かに負けるのは初めてよね? 875 01:06:11,775 --> 01:06:12,945 ちょっと気に障ることが 876 01:06:12,945 --> 01:06:15,885 いっそのこと 学校から追い出してしまえば 877 01:06:15,885 --> 01:06:18,015 もしかして… 作戦情報が漏れたのではないかと 878 01:06:18,015 --> 01:06:20,925 ビョンムン高校の教職員を洗い出せ 今すぐ 879 01:06:20,925 --> 01:06:23,295 俺に手紙を送ったのはそちらか?