1
00:00:39,045 --> 00:00:43,075
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:44,655 --> 00:00:46,995
[第4回]
3
00:01:54,715 --> 00:01:56,725
うわあ びっくりした!
4
00:01:56,725 --> 00:01:58,335
お前誰だ?
5
00:01:58,335 --> 00:02:00,025
高校生
6
00:02:14,885 --> 00:02:17,885
ここにク・サンテいたら 手上げて
7
00:02:25,175 --> 00:02:27,055
お前がク・サンテか?
8
00:02:27,055 --> 00:02:30,755
いや 何 俺には間違いないんだが…
9
00:02:30,755 --> 00:02:33,345
高校生がどうした?バイト探しか?
10
00:02:33,345 --> 00:02:35,255
お前パク・テス知ってるだろ?
11
00:02:35,255 --> 00:02:37,115
あいつに関連した資料全部持ってこい
12
00:02:37,115 --> 00:02:39,755
ところでなんで
さっきからずっとタメ口?
13
00:02:39,755 --> 00:02:41,725
おい お前何歳だ?
14
00:02:41,725 --> 00:02:43,615
ああ いい いい
15
00:02:43,615 --> 00:02:47,235
最近の子供は家庭教育を
ファンタジーで習うから
16
00:02:47,235 --> 00:02:48,925
正しい教育を受けさせて帰せ
17
00:02:48,925 --> 00:02:50,695
はい ヒョンニム*
(お兄さんの尊敬語・男性が年上の男性を呼ぶ時に使う)
18
00:02:51,645 --> 00:02:52,795
お前は終わりだ
19
00:02:52,795 --> 00:02:55,525
ああ 腕が鳴るな
20
00:03:47,235 --> 00:03:49,625
先輩!
21
00:03:58,115 --> 00:04:00,515
先輩!
22
00:04:14,065 --> 00:04:16,435
ここがどうしてわかったんですか?
23
00:04:19,565 --> 00:04:21,155
お前は
24
00:04:22,535 --> 00:04:25,435
来る途中に話は大体聞いた
25
00:04:25,435 --> 00:04:27,955
とりあえず時間がないから
資料から確保しろ
26
00:04:27,955 --> 00:04:29,525
はい
27
00:04:31,925 --> 00:04:33,105
それからお前
28
00:04:33,105 --> 00:04:35,885
校内暴力委員会だなんて
そんな大事なことをなぜ言わなかった?
29
00:04:35,885 --> 00:04:39,815
あいつから聞かなかったら
一生わからないところだったじゃないか
30
00:04:39,815 --> 00:04:41,905
すみません
31
00:04:41,905 --> 00:04:45,045
他の人に迷惑をかけたくない気持ちはわかるが
32
00:04:45,045 --> 00:04:47,495
俺達にもう少し頼ってくれ
33
00:04:47,495 --> 00:04:49,955
辛いなら寄りかかって分かち合って
34
00:04:49,955 --> 00:04:51,605
俺達チームだろ!
35
00:04:51,605 --> 00:04:53,485
その通り
36
00:04:53,485 --> 00:04:55,775
何もかもが良い人が
不思議なことに人見知りして
37
00:04:55,775 --> 00:04:57,795
お前 静かにしろ
38
00:04:59,385 --> 00:05:01,395
できました
39
00:05:04,425 --> 00:05:07,365
ここは俺達が片づけるから
お前は先に行け
40
00:05:07,365 --> 00:05:11,315
それに委員会で証人が
必要になるかもしれないから
41
00:05:11,315 --> 00:05:14,135
このアジョシ連れていけ
42
00:05:14,135 --> 00:05:15,605
はい
43
00:05:22,255 --> 00:05:25,955
♫ 時間は休むことなく俺を追いかけてくる ♫
44
00:05:25,955 --> 00:05:27,675
♫ もう隠れるところがない俺は ♫
45
00:05:27,675 --> 00:05:29,165
だめだ!
46
00:05:29,165 --> 00:05:32,745
♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫
47
00:05:32,745 --> 00:05:36,605
♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫
48
00:05:36,605 --> 00:05:38,375
♫ これは答えのない争いなのか ♫
49
00:05:38,375 --> 00:05:40,215
♫ 音のない戦争なのか ♫
50
00:05:40,215 --> 00:05:41,915
♫ I can’t keep running every day ♫
51
00:05:41,915 --> 00:05:43,775
♫ それでも諦めはしない ♫
52
00:05:43,775 --> 00:05:47,085
♫ 死に物狂いで 運命を賭けてでも ♫
53
00:05:47,085 --> 00:05:50,095
♫ スペクタクルにドラマチックに ♫
54
00:05:50,095 --> 00:05:52,195
♫ Hey, yo! ♫
55
00:05:53,395 --> 00:05:55,665
♫ Hey, yo! ♫
56
00:05:56,855 --> 00:06:00,695
♫ Hey, yo! 俺は走っていく どこまでもやる ♫
57
00:06:00,695 --> 00:06:03,885
チョン・へソン!
58
00:06:03,885 --> 00:06:05,995
超かっこいい!
59
00:06:07,215 --> 00:06:09,475
へソン 私も乗せて!
60
00:06:10,655 --> 00:06:14,435
チョン・へソン!
61
00:06:16,895 --> 00:06:18,575
来い
62
00:06:19,195 --> 00:06:20,925
すみません 遅くなりました
63
00:06:20,925 --> 00:06:22,985
64
00:06:24,285 --> 00:06:26,685
65
00:06:26,685 --> 00:06:28,135
66
00:06:28,935 --> 00:06:31,715
それじゃ 始めましょうか?
67
00:06:31,715 --> 00:06:34,465
チョン・へソン君
これはどういうことですか?
68
00:06:34,465 --> 00:06:38,095
遅れるだけじゃ足りずに
委員会に外部の人を連れてきたのか?
69
00:06:38,095 --> 00:06:40,955
- その人は誰ですか?
- 今回の件の重要な証人なので
70
00:06:40,955 --> 00:06:42,875
説得するのに少し時間がかかりました
71
00:06:42,875 --> 00:06:45,365
それはどういう意味ですか?
証人だなんて
72
00:06:45,365 --> 00:06:47,145
少しお待ちください
73
00:06:50,655 --> 00:06:53,985
それじゃ 今から正直に全部話すんだ
74
00:06:53,985 --> 00:06:57,005
じゃなければさっきみたいに
半殺しの目に遭うよ
75
00:06:59,725 --> 00:07:02,495
違法賭博サイトの実質的な運営者
76
00:07:02,495 --> 00:07:04,385
ク・サンテ社長?
77
00:07:04,385 --> 00:07:07,645
- はい
- この中に知り合いがいるでしょう?
78
00:07:07,645 --> 00:07:10,145
はい います
79
00:07:12,045 --> 00:07:13,545
あいつです
80
00:07:19,665 --> 00:07:22,445
何だ このふざけた真似は?
81
00:07:22,445 --> 00:07:26,085
アジョシ 俺を知ってるのか?
82
00:07:26,085 --> 00:07:28,965
2人はどういう知り合いですか?
83
00:07:28,965 --> 00:07:31,225
この野郎
84
00:07:31,225 --> 00:07:34,585
うちのサイトのVIP顧客です
85
00:07:34,585 --> 00:07:38,515
私から多額のお金を借りています
86
00:07:38,515 --> 00:07:42,125
それで帳消しにしてやると言ったら
87
00:07:42,125 --> 00:07:45,705
会員も連れてきて
身分証明書も持ってきて
88
00:07:45,705 --> 00:07:50,175
ああ!警察署に行ったお祖母さんも
89
00:07:50,175 --> 00:07:52,165
あいつのせいです
90
00:07:54,475 --> 00:07:57,365
お父さん あの人の言うことは全部嘘です
91
00:07:57,365 --> 00:07:58,395
僕の話を聞いてください
92
00:07:58,395 --> 00:08:00,715
大人しくしてろ
93
00:08:00,715 --> 00:08:03,955
それで 君が連れてきたそいつの話と
94
00:08:03,955 --> 00:08:06,525
この校内暴力委員会と何の関係がある?
95
00:08:06,525 --> 00:08:07,995
勘違いしてるようだが
96
00:08:07,995 --> 00:08:09,835
これは私の息子の委員会じゃない
97
00:08:09,835 --> 00:08:14,125
私がドンミンに暴力を振るったかと
聞かれているのなら
98
00:08:15,585 --> 00:08:19,475
いいえ 私はそんなことはしていません
99
00:08:20,485 --> 00:08:23,535
それじゃ誰がドンミンをいじめていたのか
100
00:08:31,105 --> 00:08:33,455
ここにいる人みんなご存じだろ?
101
00:08:36,225 --> 00:08:40,385
学校の生徒を脅迫して
違法サイトに加入させ
102
00:08:40,385 --> 00:08:43,925
その家族の身分証明書を取り上げて
犯罪に利用し
103
00:08:43,925 --> 00:08:46,725
自分より弱いという理由で
104
00:08:46,725 --> 00:08:49,545
自分はそうしてもいいという理由で
105
00:08:49,545 --> 00:08:51,705
ある生徒を殴り
106
00:08:51,705 --> 00:08:54,135
踏みにじり
107
00:08:54,135 --> 00:08:56,975
ご飯に唾を吐き
108
00:08:56,975 --> 00:08:59,345
ゴミ箱に閉じ込めて
109
00:09:00,245 --> 00:09:02,465
このクソ野郎
110
00:09:07,165 --> 00:09:09,015
わあ
111
00:09:09,015 --> 00:09:11,125
呆れてものが言えないね
112
00:09:11,125 --> 00:09:14,695
ドンミン お前が言ってくれ
113
00:09:17,865 --> 00:09:20,775
何してる?お前が言ってみろ
114
00:09:20,775 --> 00:09:23,805
お前をいじめていたのは
俺じゃなくてあの野郎だろ?
115
00:09:25,325 --> 00:09:27,835
ドンミン君
116
00:09:27,835 --> 00:09:32,225
委員会での被害者の証言は
証拠と同じ効力を持ちます
117
00:09:32,225 --> 00:09:36,405
だから今から発言は慎重にお願いします
118
00:09:36,405 --> 00:09:41,875
先ほどあなたが言ったことについて
何か他に言いたいことはありますか?
119
00:09:50,205 --> 00:09:52,885
わかりました 教頭先生?
120
00:09:52,885 --> 00:09:55,675
はい それでは校内暴力事件関連の
121
00:09:55,675 --> 00:09:59,205
チョン・へソン君に対する委員会の懲戒処分は
122
00:09:59,205 --> 00:10:02,365
チョン・へソン君を退学に処することに…
123
00:10:02,365 --> 00:10:04,235
違います
124
00:10:08,025 --> 00:10:10,385
へソンじゃありません
125
00:10:13,585 --> 00:10:16,375
全部パク・テスにさせられました
126
00:10:16,975 --> 00:10:20,025
今までテスが僕にしたことを
127
00:10:20,025 --> 00:10:22,895
へソンに全部なすりつけろと
128
00:10:22,895 --> 00:10:24,605
僕の祖母を盾にとって脅迫しました
129
00:10:24,605 --> 00:10:25,925
おい
130
00:10:25,925 --> 00:10:28,325
おい この野郎 黙れ
131
00:10:28,325 --> 00:10:29,865
ドンミン
132
00:10:29,865 --> 00:10:32,725
お前 今自分が言ったことに責任取れるのか?
133
00:10:33,805 --> 00:10:36,195
自分が言ったことに責任取れるのかって
134
00:10:36,195 --> 00:10:38,945
君がそう言ったからといって
135
00:10:38,945 --> 00:10:41,365
事実は変わらない
136
00:10:42,385 --> 00:10:45,665
人から証拠もなく言い張ると言われても
137
00:10:45,665 --> 00:10:49,105
僕は最後まで自分の話を貫き通す
138
00:10:49,105 --> 00:10:50,825
ドンミン
139
00:10:59,465 --> 00:11:03,325
ありがとう もう十分だ
140
00:11:03,325 --> 00:11:06,015
本当にごめん
141
00:11:06,015 --> 00:11:09,505
泣くな この野郎
変な顔になるぞ
142
00:11:09,505 --> 00:11:11,395
かっこよかった
143
00:11:12,765 --> 00:11:14,905
ここからは俺がやる
144
00:11:16,545 --> 00:11:21,315
さっきのク・サンテ社長の証言を後押しする
パク・テスに関連した証拠です
145
00:11:25,575 --> 00:11:26,665
開いてください
146
00:11:26,665 --> 00:11:27,955
どこで手に入れたの?
147
00:11:27,955 --> 00:11:30,885
聞かないで みんな待ってるから早く
148
00:11:39,575 --> 00:11:41,045
私はもう帰ってもいいですね?
149
00:11:41,045 --> 00:11:43,605
- ここにいろ
- はい
150
00:12:01,155 --> 00:12:02,655
あれは俺だ
151
00:12:03,765 --> 00:12:04,905
152
00:12:04,905 --> 00:12:06,425
ほら
153
00:12:08,945 --> 00:12:10,245
[チェ・ボクスン]
154
00:12:15,535 --> 00:12:19,435
証拠 証人 被害者の陳述
155
00:12:19,435 --> 00:12:20,915
これくらいなら
156
00:12:20,915 --> 00:12:24,475
委員会じゃなくて警察に
行かなきゃいけないみたいだね テス?
157
00:12:26,095 --> 00:12:28,425
消せ
158
00:12:28,425 --> 00:12:30,425
消せよ この野郎
159
00:12:30,425 --> 00:12:33,195
おめでとう テス
お前はもう終わりだ
160
00:12:33,195 --> 00:12:36,725
消せよ このクソ野郎!
161
00:12:42,055 --> 00:12:44,095
お前が先に殴ったからね
162
00:12:45,365 --> 00:12:47,315
テス!
163
00:12:47,315 --> 00:12:51,065
このクソ野郎
誰の息子だと思ってるんだ
164
00:12:51,065 --> 00:12:52,855
私の生徒です!
165
00:12:52,855 --> 00:12:55,535
お前も何だ?
166
00:12:55,535 --> 00:12:58,765
- ああ!
- あなた!
167
00:13:02,655 --> 00:13:04,775
あなた…
168
00:13:04,775 --> 00:13:07,165
テス…
169
00:13:07,165 --> 00:13:09,595
ああ お母様!
170
00:13:16,175 --> 00:13:17,515
119番しましょうか?
171
00:13:17,515 --> 00:13:19,675
恥ずかしいなら補佐の方に電話しましょうか?
172
00:13:19,675 --> 00:13:21,805
補佐の方の電話番号は知りませんが
173
00:13:21,805 --> 00:13:25,535
お父様 何をお手伝いしたらいいですか?
174
00:13:27,875 --> 00:13:30,515
- よくやった
- ありがとうございます
175
00:13:45,875 --> 00:13:47,585
- へソン
- うん?
176
00:13:47,585 --> 00:13:49,715
僕のせいでごめん
177
00:13:51,645 --> 00:13:54,995
最初から正直に話すべきだったのに
178
00:13:55,875 --> 00:13:58,615
そうできない理由があったんだ
179
00:13:59,465 --> 00:14:01,085
パン奢ってくれ
180
00:14:01,725 --> 00:14:04,265
なんで僕に優しくしてくれるの?
181
00:14:05,635 --> 00:14:08,335
実は前から気になってたんだ
182
00:14:08,335 --> 00:14:12,655
僕みたいな子は学校のみんなが
透明人間扱いするのに
183
00:14:12,655 --> 00:14:14,825
君は違うから
184
00:14:18,845 --> 00:14:20,895
誰かと似てるから
185
00:14:23,705 --> 00:14:26,935
腰を痛めるなんて大変でしたね
186
00:14:26,935 --> 00:14:32,825
でもいくら考えてもテス君は
退学処分にしないといけないようです
187
00:14:32,825 --> 00:14:35,765
- 理事長!
- 刑事事件に関わっています
188
00:14:35,765 --> 00:14:39,335
それはもう 私の許容範囲を超えていますし
189
00:14:39,335 --> 00:14:44,305
学校側がテス君を庇い続けるのは
リスクが大きすぎます
190
00:14:44,305 --> 00:14:47,305
私から甘い汁を吸うだけ吸って
191
00:14:47,305 --> 00:14:49,715
こんなことになったら放り出す?
192
00:14:49,715 --> 00:14:53,695
理事長 これじゃ困りますね
193
00:14:53,695 --> 00:14:58,365
教育シティの許可が
誰のおかげで得られたか忘れたのか?
194
00:14:58,365 --> 00:15:01,155
未払いの工事費が
何千億にもなるという話なのに
195
00:15:01,155 --> 00:15:04,115
ああ 噂が間違って広まったら 理事長…
196
00:15:04,115 --> 00:15:08,565
長年にわたる念願の事業が
目前にしてだめになるかもしれません
197
00:15:08,565 --> 00:15:11,955
丸く収めましょうよ 理事長
198
00:15:11,955 --> 00:15:15,605
理解できるなら
うちのテスの退学はなかったことに
199
00:15:15,605 --> 00:15:19,935
- 政治家はこれだから問題なのよ
- 何?
200
00:15:19,935 --> 00:15:24,985
自分がどうやってその地位に就いたのか
誰が就かせてくれたのか
201
00:15:24,985 --> 00:15:27,295
カエルはオタマジャクシの頃を忘れるのよね
(成功した後に昔の苦労を忘れて偉そうにするの意味)
202
00:15:27,295 --> 00:15:30,015
この頭のおかしい女
203
00:15:38,185 --> 00:15:40,075
そうっと
204
00:15:40,075 --> 00:15:42,375
そうっと そうっと そうっと
205
00:15:43,815 --> 00:15:45,515
ああ もう
206
00:15:45,515 --> 00:15:48,365
全く大げさね
207
00:15:49,905 --> 00:15:52,385
テスは退学処分になるって
208
00:15:53,325 --> 00:15:55,225
よかったです
209
00:15:56,105 --> 00:15:58,835
国会議員でもごまかせなかったようですね
210
00:15:58,835 --> 00:16:04,315
どんなに良い意図だったとしても
人を殴って回ったらだめよ
211
00:16:04,315 --> 00:16:06,695
減点の代わりに注意
212
00:16:06,695 --> 00:16:08,685
注意します
213
00:16:22,215 --> 00:16:27,175
214
00:16:27,175 --> 00:16:32,115
215
00:16:32,115 --> 00:16:33,755
治療終わり
216
00:16:35,655 --> 00:16:37,885
これ持っていって塗るように
217
00:16:37,885 --> 00:16:41,355
218
00:16:42,945 --> 00:16:44,465
ありがとうございます
219
00:16:44,465 --> 00:16:46,065
何が?
220
00:16:47,005 --> 00:16:49,815
掲示板に投稿してくれたこと
221
00:16:49,815 --> 00:16:51,385
自信を持って言いますが
222
00:16:51,385 --> 00:16:53,995
それは誰でもできることじゃありません
223
00:16:53,995 --> 00:16:55,705
褒めています
224
00:16:57,955 --> 00:16:59,885
あれは私がしたんじゃないけど?
225
00:16:59,885 --> 00:17:04,495
きっとすごく立派な誰かがしたのよ
226
00:17:06,155 --> 00:17:11,455
でも子供が先生を褒めるなんて
何気に生意気…
227
00:17:11,455 --> 00:17:14,455
228
00:17:14,455 --> 00:17:19,625
229
00:17:19,625 --> 00:17:22,415
230
00:17:22,415 --> 00:17:28,635
231
00:17:31,575 --> 00:17:33,815
頭についてたから
232
00:17:45,775 --> 00:17:47,785
先生 どこに行くんですか?
233
00:18:00,075 --> 00:18:06,095
初代理事長が残した金塊…
234
00:18:07,245 --> 00:18:09,795
少しは急がなきゃいけないようね
235
00:18:51,965 --> 00:18:55,185
常に1位の友達に負け続け
236
00:18:55,185 --> 00:18:57,605
2位にしかなれなかった女子生徒
237
00:19:01,295 --> 00:19:03,155
あ!ウノクが1位だ!
238
00:19:03,155 --> 00:19:05,135
どこ?どこに書いてる?
239
00:19:05,135 --> 00:19:07,725
- 本当に1位だ
- おめでとう!
240
00:19:07,725 --> 00:19:10,195
よくやったわね
241
00:19:10,195 --> 00:19:13,095
- 頑張ったのね
- ほら見て 1位よ!
242
00:19:13,095 --> 00:19:16,325
嫉妬で何も見えなくなった女子生徒は
243
00:19:16,325 --> 00:19:19,055
してはいけないことをしてしまった
244
00:19:39,505 --> 00:19:42,965
地面に頭から落ちて死んだ友達
245
00:19:44,545 --> 00:19:47,905
その友達を見ながら女子生徒は思った
246
00:19:52,475 --> 00:19:56,695
これからは私が1位
247
00:21:03,175 --> 00:21:08,295
友達を殺した女子生徒は死体で発見されて
248
00:21:08,295 --> 00:21:11,325
その時から噂が広がり始めたそうだ
249
00:21:11,325 --> 00:21:15,855
時計が鳴る時 絶対に学校にいるな
250
00:21:15,855 --> 00:21:19,955
真っ赤な目がお前を捕まえに来るだろう
251
00:21:21,605 --> 00:21:23,795
こんなのがあと2つあるってことか?
252
00:21:23,795 --> 00:21:25,585
4大怪談だから
253
00:21:25,585 --> 00:21:28,055
でも… 何が不思議かというとね
254
00:21:28,055 --> 00:21:31,695
最後の怪談は誰も知らないってこと
255
00:21:31,695 --> 00:21:34,185
- お前も知らない?
- うん
256
00:21:34,185 --> 00:21:37,345
ネットとか本とかいくら探しても…
257
00:21:37,345 --> 00:21:41,435
ずっと探してはいるんだけど
いまだに五里霧中
258
00:21:46,245 --> 00:21:50,275
ところでヘソン
この人達 なんでここにいるのかな?
259
00:21:50,275 --> 00:21:51,705
えっ?
260
00:21:55,065 --> 00:21:56,945
ああ びっくりした!
261
00:21:59,065 --> 00:22:00,155
何してるんですか?
262
00:22:00,155 --> 00:22:01,365
話が怖すぎる
263
00:22:01,365 --> 00:22:03,945
怖すぎます
264
00:22:03,945 --> 00:22:06,835
電気つけろ 電気つけろ
265
00:22:08,195 --> 00:22:09,705
266
00:22:12,845 --> 00:22:14,225
知り合いの方?
267
00:22:14,225 --> 00:22:15,795
ああ 言ってなかったね?
268
00:22:15,795 --> 00:22:17,915
俺ここでバイトしてるんだ
269
00:22:24,355 --> 00:22:26,745
はい どうぞ
270
00:22:30,855 --> 00:22:33,575
この野郎 一生懸命やれよ
271
00:22:43,075 --> 00:22:45,575
ヘソンの友達 名前は何ていうの?
272
00:22:45,575 --> 00:22:47,655
イ・ドンミンです
273
00:22:48,655 --> 00:22:50,305
これからも一人でもいいから
ちょくちょくおいで
274
00:22:50,305 --> 00:22:52,615
たくさんサービスしてあげる
275
00:22:53,385 --> 00:22:55,825
腹減っただろ 早く食べろ
276
00:22:55,825 --> 00:22:57,075
いただきます
277
00:22:57,075 --> 00:22:59,815
今できたばっかりだから
温かいうちに食べろ
278
00:23:06,085 --> 00:23:08,595
- おいしい
- そうか?
279
00:23:16,145 --> 00:23:19,425
何?なんでこんなにおいしいんだ?
280
00:23:22,145 --> 00:23:23,745
ほら
281
00:23:23,745 --> 00:23:25,805
お祖母さんは相当
怖い思いをしたことだろう
282
00:23:25,805 --> 00:23:28,145
帰ってよく面倒見てあげて
283
00:23:28,145 --> 00:23:29,955
ありがとう
284
00:23:30,695 --> 00:23:33,005
友達がいるっていいな
285
00:23:33,005 --> 00:23:34,755
そんな気恥ずかしいこと
286
00:23:34,755 --> 00:23:36,675
そんなこと言う子は
卒業したら連絡もしないんだ
287
00:23:36,675 --> 00:23:38,005
僕は連絡するよ
288
00:23:38,005 --> 00:23:39,965
はいはい 連絡するでしょうよ
289
00:23:39,965 --> 00:23:42,435
俺がちゃんと見てるからな
290
00:23:42,435 --> 00:23:44,335
それじゃ帰るね
291
00:24:06,895 --> 00:24:09,255
この子はまたどうしたの?
292
00:24:09,255 --> 00:24:11,875
ちょっと ぼーっとするなら他でやって
293
00:24:11,875 --> 00:24:14,705
人の食欲を失わせないでよ
294
00:24:16,495 --> 00:24:18,705
何かあったの?
295
00:24:19,445 --> 00:24:21,295
ううん ただ何となく
296
00:24:24,135 --> 00:24:26,195
ただ…
297
00:24:26,195 --> 00:24:28,395
胸が…
298
00:24:28,395 --> 00:24:30,025
ときめく
299
00:24:30,025 --> 00:24:33,395
ドキドキというのとは違うの?
300
00:24:34,625 --> 00:24:36,405
違う
301
00:24:37,105 --> 00:24:38,835
何か…
302
00:24:41,065 --> 00:24:42,685
あるの
303
00:24:43,975 --> 00:24:46,145
ユジョン ごめん 疲れたでしょ
304
00:24:46,145 --> 00:24:49,955
ううん おかげで見て回れて楽しかった
305
00:24:49,955 --> 00:24:51,465
私 自分の物だけ買ったみたい
306
00:24:51,465 --> 00:24:53,575
なんで買わなかったの?
あなたも何か買わなきゃ
307
00:24:53,575 --> 00:24:57,185
特に必要な物はないから 大丈夫
308
00:24:59,105 --> 00:25:01,455
私達来週も一緒に来よう
309
00:25:02,705 --> 00:25:06,035
だめだ 中間考査で忙しいわ
310
00:25:06,035 --> 00:25:07,885
そうね
311
00:25:07,885 --> 00:25:10,215
それでもいつも全校1位じゃない
312
00:25:10,215 --> 00:25:11,625
先におめでとう言っとく
313
00:25:11,625 --> 00:25:13,665
あなた最近すごく一生懸命やってるし
314
00:25:13,665 --> 00:25:15,555
今回は私に勝つんじゃない?
315
00:25:15,555 --> 00:25:18,485
まさか 私が?あなたに?
316
00:25:18,485 --> 00:25:19,825
どうやって?
317
00:25:19,825 --> 00:25:21,875
そう?
318
00:25:21,875 --> 00:25:24,255
それ 誰のために買ったの?
319
00:25:24,255 --> 00:25:26,385
これ?へソン
320
00:25:26,385 --> 00:25:27,755
えっ?
321
00:25:30,555 --> 00:25:34,155
へソンに興味あるの?
322
00:25:34,155 --> 00:25:37,595
敢えて言うなら かなり
323
00:25:40,635 --> 00:25:42,615
今日はすごく歩いて回ったから疲れた
324
00:25:42,615 --> 00:25:45,365
- 私先に帰るね
- うん
325
00:25:45,365 --> 00:25:47,205
学校で会おう
326
00:26:09,345 --> 00:26:14,315
327
00:26:16,035 --> 00:26:18,895
頭についてたから
328
00:26:22,755 --> 00:26:26,445
生徒会の指導教師選出案ですが
329
00:26:26,445 --> 00:26:30,685
皆さんもご存じの通り テスの問題で
学校が騒がしくなっています
330
00:26:30,685 --> 00:26:34,495
そういうこともあって上から
生徒会の指導教師を選べと
331
00:26:34,495 --> 00:26:35,875
なりたい人?
332
00:26:35,875 --> 00:26:39,425
名前だけは指導教師だけど
誰が生徒会のパシリになりたいのよ?
333
00:26:39,425 --> 00:26:40,655
学校の真の実力者ですよ
334
00:26:40,655 --> 00:26:42,975
先生でも手を出せないという
335
00:26:42,975 --> 00:26:45,485
皆さん ずっとこうしているんですか?
336
00:26:45,485 --> 00:26:49,525
これが決まらなければ
会議は終わりませんよ
337
00:26:56,785 --> 00:26:58,215
わかりました
338
00:26:58,215 --> 00:27:02,035
それじゃなりたくない人は全員出て
339
00:27:08,395 --> 00:27:10,825
さすがオ先生の犠牲的精神
340
00:27:10,825 --> 00:27:13,775
だからオ先生を愛するしかありません
341
00:27:13,775 --> 00:27:15,205
何が…?
342
00:27:15,965 --> 00:27:18,055
私をなぜ…?
343
00:27:18,735 --> 00:27:20,445
決定
344
00:27:22,065 --> 00:27:23,925
何がですか?
345
00:27:55,115 --> 00:27:56,955
何してるの?
346
00:27:58,445 --> 00:28:00,405
これ高そうだな
347
00:28:00,405 --> 00:28:03,965
いろいろとやってくれるわね いろいろと
348
00:28:05,555 --> 00:28:07,975
邪魔だからどいてよ
突っ立ってないで
349
00:28:16,705 --> 00:28:19,735
生徒会役員募集?
350
00:28:19,735 --> 00:28:22,955
素晴らしい誰かのおかげで…
351
00:28:22,955 --> 00:28:26,185
ありがたくもあり心配でもあり
352
00:28:26,185 --> 00:28:27,405
少し複雑ね
353
00:28:27,405 --> 00:28:29,475
なんで なんで なんで?
354
00:28:30,175 --> 00:28:32,715
生徒会の目に留まったから
355
00:28:32,715 --> 00:28:37,345
それも生徒会長の目に
356
00:28:39,745 --> 00:28:41,545
俺が手伝うよ
357
00:28:51,775 --> 00:28:54,045
- ねえ オッパ
- うん?
358
00:28:54,045 --> 00:28:55,905
ここにはいつまでいるつもり?
359
00:28:55,905 --> 00:28:57,495
なんでそんなこと聞く?
360
00:28:58,205 --> 00:29:02,705
ただ 物事がすごく
こじれてきたなと思って
361
00:29:04,195 --> 00:29:05,615
お前 何かあるんだな?
362
00:29:05,615 --> 00:29:07,535
何にもないって
363
00:29:07,535 --> 00:29:09,395
手が遊んでるわ 早く貼って
364
00:29:09,395 --> 00:29:10,785
うん
365
00:29:23,125 --> 00:29:24,955
何をそんなに見てるの?
366
00:29:34,155 --> 00:29:35,495
この時計 元から2つ?
367
00:29:35,495 --> 00:29:37,315
双子時計?
368
00:29:37,905 --> 00:29:39,135
私達そう呼んでるの
369
00:29:39,135 --> 00:29:41,675
最初から2つだったって
370
00:29:41,675 --> 00:29:43,455
ここと
371
00:29:43,455 --> 00:29:45,035
あそこ
372
00:30:19,845 --> 00:30:22,465
[生徒会室]
373
00:30:38,605 --> 00:30:40,145
こんにちは
374
00:30:40,145 --> 00:30:42,235
何してるの ここで?
375
00:30:43,855 --> 00:30:45,295
ちょっと見学できるかな?
376
00:30:45,295 --> 00:30:47,415
生徒会室の見学者
377
00:30:48,465 --> 00:30:50,645
生徒会に興味あるとは思わなかったわ
378
00:30:50,645 --> 00:30:52,055
は?
379
00:30:53,235 --> 00:30:56,275
ああ ちょっとだけ
380
00:30:56,275 --> 00:31:00,965
でも どうしよう 一般の生徒は
生徒会室に立ち入り禁止なんだけど
381
00:31:03,075 --> 00:31:04,295
何とかならないかな?
382
00:31:04,295 --> 00:31:06,285
パンを奢るよ
383
00:31:08,085 --> 00:31:10,515
いっそのこと生徒会役員になるのはどう?
384
00:31:10,515 --> 00:31:12,535
それで全部解決すると思うけど
385
00:31:12,535 --> 00:31:16,735
あなたがここに入るのも
私があなたと仲良くなるのも
386
00:31:16,735 --> 00:31:19,105
なんで俺と仲良くなる?
387
00:31:19,105 --> 00:31:23,725
後であげようと思ってたけど
自分のを買うついでに買ったの
388
00:31:23,725 --> 00:31:26,475
腕が痛いわ 早く受け取って
389
00:31:27,145 --> 00:31:30,125
高いものじゃないから
別に気にしないで
390
00:31:32,205 --> 00:31:33,965
何だ これは…
391
00:31:33,965 --> 00:31:36,045
高校生にこんな金…
392
00:31:37,155 --> 00:31:38,455
そりゃたくさんあるだろう
393
00:31:38,455 --> 00:31:41,545
それでも 返品してくれ
394
00:31:41,545 --> 00:31:44,965
- え?
- こんなものを買う金があるなら問題集を買わなきゃ
395
00:31:44,965 --> 00:31:48,085
いくらお母さんが理事長で
金がたくさんあるとしても
396
00:31:48,085 --> 00:31:49,955
こんな無駄遣いしたらだめだ
397
00:31:49,955 --> 00:31:51,445
いや 私は…
398
00:31:51,445 --> 00:31:54,085
私はあなたと仲良くしようと…
399
00:31:54,885 --> 00:31:58,925
仲良くしたければ方法から新しく学べ
400
00:31:58,925 --> 00:32:00,275
ほら
401
00:32:00,885 --> 00:32:02,415
返品して
402
00:32:02,415 --> 00:32:03,965
もう一回でもこんなことしてみろ
403
00:32:03,965 --> 00:32:05,355
怒るぞ
404
00:32:05,355 --> 00:32:07,275
全く
405
00:32:20,555 --> 00:32:22,515
どうすればいい?
406
00:32:22,515 --> 00:32:26,285
生徒会…役員になるには?
407
00:32:27,335 --> 00:32:29,575
生徒会役員に立候補する資格?
408
00:32:29,575 --> 00:32:32,475
指導教師にお聞きしているんですが
409
00:32:32,475 --> 00:32:34,785
突然どうして生徒会?
410
00:32:38,505 --> 00:32:41,725
私は最近とても悩みが多いんです
411
00:32:41,725 --> 00:32:44,735
私が学校のためにできることは何だろうか
412
00:32:44,735 --> 00:32:49,535
この学校のために自分の愛と情熱を
どうやったら示せるだろうか
413
00:32:49,535 --> 00:32:51,725
- それが生徒会だ?
- 正解
414
00:32:51,725 --> 00:32:53,635
本当に口はうまいわね
415
00:32:53,635 --> 00:32:55,965
- ちょっと待ってて
- はい
416
00:32:57,945 --> 00:32:59,675
[2025 ビョンムン高等学校 内規集]
417
00:33:03,695 --> 00:33:04,925
ここだ
418
00:33:04,925 --> 00:33:10,525
ビョンムン高校の生徒会に立候補する生徒は
以下の資格を満たさなければならない
419
00:33:10,525 --> 00:33:11,765
1番目
420
00:33:11,765 --> 00:33:15,045
直近の定期考査の順位が"全校10位"以内
421
00:33:15,045 --> 00:33:16,015
2番目
422
00:33:16,015 --> 00:33:21,075
生徒会役員立候補者の推薦人
"100名以上"の署名
423
00:33:21,075 --> 00:33:22,265
そして最後…
424
00:33:22,265 --> 00:33:28,045
生徒会役員選出に関しての最終権限は
該当年度の"生徒会長"が持つ
425
00:33:28,045 --> 00:33:29,845
まあ このくらい
426
00:33:34,915 --> 00:33:37,395
- 全部ですか?
- うん
427
00:33:38,205 --> 00:33:39,725
全部
428
00:33:44,835 --> 00:33:48,945
[生徒会役員 推薦人名簿]
429
00:33:51,605 --> 00:33:53,355
生徒会役員 応援するよ
430
00:33:53,355 --> 00:33:54,875
ファイティン!
431
00:33:54,875 --> 00:33:56,745
サンキュー
432
00:33:56,745 --> 00:34:00,085
あと99人どうやって集めるつもり?
433
00:34:00,085 --> 00:34:01,715
何とか
434
00:34:03,365 --> 00:34:05,165
集めなきゃ
435
00:34:05,925 --> 00:34:08,075
誰か仲良くしてる人いる?
436
00:34:08,875 --> 00:34:11,335
それを僕に聞くの?
437
00:34:12,715 --> 00:34:14,375
ごめん
438
00:34:15,175 --> 00:34:17,525
サインならヒョンが専門だ
439
00:34:17,525 --> 00:34:19,075
ヘイ
440
00:34:26,445 --> 00:34:28,265
どこにすればいい?
ここにすればいいのか?
441
00:34:28,265 --> 00:34:29,705
お前 なんで仲がいいふりする?
442
00:34:29,705 --> 00:34:32,045
- えーっと…
- ヘイ
443
00:34:34,095 --> 00:34:36,435
そっちともいつから仲良くなった?
444
00:34:37,335 --> 00:34:39,065
聞かないでくれ
445
00:34:39,065 --> 00:34:41,435
いろいろあったんだ
446
00:34:46,995 --> 00:34:48,565
ドンミン
447
00:34:48,565 --> 00:34:51,445
今までのこと 心から謝る
448
00:34:51,445 --> 00:34:54,365
気が済むまで俺達を叩いてくれ
449
00:34:54,365 --> 00:34:57,125
おい こんなことやめてくれ
僕は大丈夫だから
450
00:34:57,125 --> 00:34:58,785
いや 大丈夫じゃない
451
00:34:58,785 --> 00:35:02,705
俺達は死ぬほどの罪を犯した
452
00:35:02,705 --> 00:35:04,795
本当にごめん
453
00:35:07,655 --> 00:35:09,435
俺達は叩かれて当然だ
454
00:35:09,435 --> 00:35:11,925
- 叩いてくれ
- 叩け
455
00:35:12,995 --> 00:35:17,265
それじゃ一回だけ叩くよ
456
00:35:26,045 --> 00:35:30,315
おい ちょ- ちょっと待ってくれ
よし 叩け
457
00:35:36,425 --> 00:35:37,665
大丈夫だ
458
00:35:37,665 --> 00:35:40,795
時々お尻の穴から漏れることはあるけど
オムツ履いてるから
459
00:35:40,795 --> 00:35:43,895
いや でも これ集められるのか?
460
00:35:43,895 --> 00:35:45,985
手伝うよ 俺達が
461
00:35:45,985 --> 00:35:49,055
俺達は友達だから!
462
00:35:49,055 --> 00:35:52,185
俺はお前達のような友達は要らないよ
463
00:35:52,185 --> 00:35:53,735
みんな
464
00:35:53,735 --> 00:35:57,045
- おい これをちょっと…
- 友達たち これにサインしよう
465
00:35:57,045 --> 00:35:58,915
しないよ
466
00:35:58,915 --> 00:36:00,815
- おい みんな これにサインして
- ああ 何だよ また?
467
00:36:00,815 --> 00:36:03,115
時間かからないから おい…
468
00:36:03,115 --> 00:36:05,725
おい 俺達サッカーも一緒にやってたのに
469
00:36:05,725 --> 00:36:07,405
あんまり助けにならない人達だね?
470
00:36:07,405 --> 00:36:08,965
おい サインしてくれよ
471
00:36:08,965 --> 00:36:10,855
- サインしてくれない?
- すぐ済むから
472
00:36:10,855 --> 00:36:12,845
これはヘソンのためだ みんな
473
00:36:12,845 --> 00:36:14,995
自分がかっこいいと思ってるんだよ
474
00:36:33,535 --> 00:36:36,485
俺はこう思う ヘソン
475
00:36:36,485 --> 00:36:39,735
大切なのは心だ
476
00:36:39,735 --> 00:36:42,505
俺もそう思う
477
00:36:53,805 --> 00:36:55,835
学校で大統領選ぶわけじゃあるまいし
478
00:36:55,835 --> 00:36:58,085
なんで審査がこんなに厳しいんだ?
479
00:36:58,085 --> 00:37:00,345
ああ 人気投票は顔で評価なんだから
480
00:37:00,345 --> 00:37:02,805
先輩は問題ないですよ
481
00:37:02,805 --> 00:37:04,865
とりあえず推薦人名簿から見てみよう
482
00:37:04,865 --> 00:37:07,125
何人ぐらい集まりました?
483
00:37:15,885 --> 00:37:17,235
[生徒会役員 推薦人名簿]
484
00:37:18,855 --> 00:37:20,395
顔が全てじゃないんだな
485
00:37:20,395 --> 00:37:23,455
おい このありえない交友関係は何だ?
486
00:37:23,455 --> 00:37:26,355
お前のクラスだけ集めても
20人になるじゃないか
487
00:37:26,355 --> 00:37:29,205
俺は人見知りするところがあるから
488
00:37:29,205 --> 00:37:32,195
明日から集めるよ 明日から
489
00:37:32,195 --> 00:37:33,835
中間考査は?
490
00:37:33,835 --> 00:37:38,055
全校10位以内 自信あるんでしょう?
491
00:37:38,055 --> 00:37:41,995
高校の中間考査?大したことない
492
00:37:41,995 --> 00:37:43,825
俺は国情院の公開採用だよ?
493
00:37:43,825 --> 00:37:44,955
[数学 31点]
494
00:37:44,955 --> 00:37:46,985
[社会文化 52点/化学 45点]
495
00:37:55,845 --> 00:37:57,825
頑張ってください
496
00:37:59,045 --> 00:38:01,995
数学の集合だけ合っているのは
497
00:38:01,995 --> 00:38:04,665
意志の問題です 先輩
498
00:38:07,575 --> 00:38:09,755
これどうするんだ?大ごとだよ
499
00:38:09,755 --> 00:38:11,765
こんなはずはない
500
00:38:11,765 --> 00:38:14,215
教育課程が変わったからだ
501
00:38:14,215 --> 00:38:16,155
中間考査まであと何日だ?
502
00:38:16,155 --> 00:38:17,155
[D-7]
503
00:38:18,165 --> 00:38:21,575
おい チョン・へソン
気を引き締めて俺を見ろ
504
00:38:21,575 --> 00:38:24,075
署名を集めるのは
俺達が何とかやってみるから
505
00:38:24,075 --> 00:38:25,595
お前は何が何でも…
506
00:38:25,595 --> 00:38:28,545
何が何でも中間考査に集中しろ
わかったな?
507
00:38:28,545 --> 00:38:31,525
いや こんなはずありません これ…
俺は公開採用で…
508
00:38:31,525 --> 00:38:33,465
わかったから 頼むよ
509
00:38:33,465 --> 00:38:36,595
お前は元々勉強の才能があるんだから
少しやれば大丈夫だ
510
00:38:36,595 --> 00:38:38,255
集中して
511
00:38:38,255 --> 00:38:39,735
オッケー?
512
00:38:39,735 --> 00:38:41,565
わかりました
513
00:38:41,565 --> 00:38:43,035
そうだ
514
00:38:46,825 --> 00:38:49,125
嘘だろ…
515
00:38:54,625 --> 00:38:56,405
だよね…
516
00:38:58,655 --> 00:39:00,515
[自分がなぜこうなのかわからない]
517
00:39:01,215 --> 00:39:04,105
自分がなぜこうなのかわからない
518
00:39:13,745 --> 00:39:15,775
一生懸命やってるわね
519
00:39:17,925 --> 00:39:20,195
- これお願いします
- はい
520
00:39:21,955 --> 00:39:23,495
これで
521
00:39:35,235 --> 00:39:37,695
準備はできてるな?
522
00:39:40,545 --> 00:39:42,525
始めよう
523
00:39:50,255 --> 00:39:53,495
[韓国史]
524
00:39:53,495 --> 00:39:55,895
早くおいで!
525
00:40:01,215 --> 00:40:02,825
[チョン・へソンを生徒会へ]
526
00:40:02,825 --> 00:40:05,665
何だ これ?
[ビョンムンの自慢/ビョンムンのチョン・へソン]
527
00:40:05,665 --> 00:40:09,795
皆さん チョン・へソンに投票してくだされば
サンドイッチが完全無料
528
00:40:09,795 --> 00:40:13,215
チョン・へソンを生徒会へ!
529
00:40:13,215 --> 00:40:15,025
♪ ビョンムンの自慢 ♪
530
00:40:15,025 --> 00:40:16,995
♪ ビョンムンのチョン・へソン ♪
531
00:40:16,995 --> 00:40:20,685
♪ 生徒のためならやると言ったらやる ♪
532
00:40:20,685 --> 00:40:22,575
♪ 私達のために働く人 ♪
533
00:40:22,575 --> 00:40:24,475
♪ 正義の使者 ♪
534
00:40:24,475 --> 00:40:28,195
♪ 私達のチョン・へソンは生徒会へ行く ♪
535
00:40:28,195 --> 00:40:30,035
♪ ビョンムンの英雄 ♪
536
00:40:30,035 --> 00:40:31,975
♪ ビョンムンの希望 ♪
537
00:40:31,975 --> 00:40:35,615
♪ ビョンムンのために生まれた男 ♪
538
00:40:35,615 --> 00:40:37,505
♪ 私達のチョン・へソン ♪
539
00:40:37,505 --> 00:40:39,145
♪ ビョンムンのチョン・へソン ♪
540
00:40:39,145 --> 00:40:40,755
♪ ビョンムンを守りに生徒会へ行く ♪
541
00:40:42,255 --> 00:40:44,115
恥ずかしくて死にそうだよ
542
00:40:44,115 --> 00:40:46,505
- おい
- 何だ 何だ 何だ?
543
00:40:46,505 --> 00:40:48,075
こっち来い
544
00:40:50,675 --> 00:40:52,575
♪ ビョンムンの英雄 ♪
545
00:40:52,575 --> 00:40:54,345
♪ ビョンムンの希望 ♪
546
00:40:54,345 --> 00:40:59,085
♪ チョン・へソンを生徒会へ Sign Sign it it it it ♪
547
00:40:59,085 --> 00:41:03,145
♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪
548
00:41:03,145 --> 00:41:04,575
チョン・へソン!チョン・へソン!
549
00:41:04,575 --> 00:41:11,995
♪ A-YO チョン・へソンを生徒会へ ♪
550
00:41:11,995 --> 00:41:14,055
♪ A-YO ♪
551
00:41:14,055 --> 00:41:19,485
♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪
552
00:41:19,485 --> 00:41:21,625
♪ A-YO ♪
553
00:41:21,625 --> 00:41:25,005
♪ チョン・へソンを生徒会へ A-YO ♪
554
00:41:25,005 --> 00:41:29,145
皆さん チョン・へソンに
大きな拍手をお願いします!
555
00:41:29,145 --> 00:41:33,905
チョン・へソン!チョン・へソン!
556
00:41:33,905 --> 00:41:37,485
チョン・へソン!チョン・へソン!
557
00:41:37,485 --> 00:41:39,495
チョン・へソン!
558
00:41:40,605 --> 00:41:42,095
さっきサンドイッチ屋見た?
559
00:41:42,095 --> 00:41:44,175
私面白すぎて死ぬかと思った
560
00:41:44,175 --> 00:41:45,835
でもあんな風にやるのは反則じゃないか?
561
00:41:45,835 --> 00:41:47,255
署名を金で買ってるんだから
562
00:41:47,255 --> 00:41:49,165
スンジェも買ったこと知ってるけど?
563
00:41:49,165 --> 00:41:51,325
俺とあいつは違うだろ
564
00:41:51,325 --> 00:41:55,105
スンジェ坊やは不安なのね
へソンが生徒会に入ってくるかもしれないから
565
00:41:55,105 --> 00:41:57,115
俺は絶対お前のデビューを止めてやる
566
00:41:57,115 --> 00:41:58,975
やってみたら?
567
00:42:00,425 --> 00:42:03,715
たとえチョン・へソンが正式に
立候補書類を出したとしても
568
00:42:03,715 --> 00:42:05,145
個人的に俺は反対
569
00:42:05,145 --> 00:42:06,885
理由は?
570
00:42:07,995 --> 00:42:10,325
テスを追い出したのはチョン・へソンだから
571
00:42:10,325 --> 00:42:14,875
他の生徒には英雄かもしれないけど
俺達には反逆者も同然なのに
572
00:42:14,875 --> 00:42:16,865
そんな子をここに座らせるのは違うと思う
573
00:42:16,865 --> 00:42:18,835
どうして?入ってきたら
面白そうじゃない?
574
00:42:18,835 --> 00:42:20,015
お前は…
575
00:42:20,015 --> 00:42:21,755
ユジョン あなたは?
576
00:42:21,755 --> 00:42:23,565
どう思う?
577
00:42:23,565 --> 00:42:25,055
私?
578
00:42:26,845 --> 00:42:28,585
私は…
579
00:42:29,715 --> 00:42:34,075
入ってくるというのは私もイマイチ…
580
00:42:34,075 --> 00:42:38,225
転校してきたばっかりで
私達もあの子のことよく知らないから
581
00:42:38,225 --> 00:42:42,025
もう少し時間が必要じゃないかなと
582
00:42:42,025 --> 00:42:44,285
意外ね
583
00:42:44,285 --> 00:42:46,635
私は賛成すると思ってたわ
584
00:42:46,635 --> 00:42:48,715
- 私が知ってるユジョンなら
- それは…
585
00:42:48,715 --> 00:42:50,775
私が勘違いしてたみたい
586
00:42:50,775 --> 00:42:53,125
それで?署名は人数に達したって?
587
00:42:53,125 --> 00:42:55,645
- 達したみたいよ
- 静かにしろって
588
00:42:55,645 --> 00:42:57,085
何よ?
589
00:42:57,085 --> 00:42:58,305
[生徒会役員 推薦人名簿]
590
00:43:02,195 --> 00:43:04,105
中間考査は?
591
00:43:04,105 --> 00:43:05,245
準備中です
592
00:43:05,245 --> 00:43:08,365
俺はサンドイッチ100個作って
593
00:43:08,365 --> 00:43:11,215
テーマソング作って
疲れすぎて死ぬかと思った
594
00:43:11,215 --> 00:43:12,865
次はお前の番だから
595
00:43:12,865 --> 00:43:15,365
お前は何が何でも10位以内に入れ
596
00:43:15,365 --> 00:43:17,495
一生懸命やります
597
00:43:17,495 --> 00:43:19,075
幸運を祈る
598
00:43:19,075 --> 00:43:21,215
俺は帰る
599
00:43:21,215 --> 00:43:22,505
おい 行こう
600
00:43:22,505 --> 00:43:23,805
ああ!
601
00:43:23,805 --> 00:43:25,665
気をつけて 気をつけて
602
00:43:25,665 --> 00:43:27,265
ああ 立って!
603
00:43:27,265 --> 00:43:28,795
立って!
604
00:43:29,345 --> 00:43:31,165
立ってます
605
00:43:34,155 --> 00:43:35,265
ああ 行こう
606
00:43:35,265 --> 00:43:37,605
どうしたんだ チーム長?
607
00:43:45,655 --> 00:43:47,305
[ユジョン]
608
00:43:57,625 --> 00:43:59,665
そんな真剣な顔してどうした?
609
00:43:59,665 --> 00:44:02,045
そんな顔やめろ 似合わないよ
610
00:44:02,045 --> 00:44:03,495
生徒会に入るつもり?
611
00:44:03,495 --> 00:44:06,565
おい オッパに対してその言い方
612
00:44:06,565 --> 00:44:08,475
入ってこないでよ
613
00:44:10,715 --> 00:44:12,505
推薦人名簿は全部破って
614
00:44:12,505 --> 00:44:15,125
生徒会の方を見ることさえやめて いや
615
00:44:15,125 --> 00:44:17,885
足を踏み入れようなんて考えないで
616
00:44:20,085 --> 00:44:23,485
- ユジョン お前何かあった…
- 来ないでと言ったら来ないで
617
00:44:23,485 --> 00:44:28,965
オッパと関わるのが嫌 もう全部が嫌!
なんでこんなにイライラさせるの?
618
00:44:40,875 --> 00:44:43,135
私ははっきりと言ったわよ
619
00:44:43,135 --> 00:44:45,865
生徒会には絶対入ってこないで
620
00:44:45,865 --> 00:44:47,515
もし入ってきたら?
621
00:44:47,515 --> 00:44:50,025
私 オッパの正体みんなにばらしてやる
622
00:44:50,925 --> 00:44:52,895
私ができないと思う?
623
00:44:52,895 --> 00:44:55,405
それなら一度試してみればいい
624
00:45:19,945 --> 00:45:22,125
後で少し会えないかな?
625
00:45:22,125 --> 00:45:24,285
家に寄るよ
626
00:46:17,995 --> 00:46:20,085
さようなら
627
00:46:32,165 --> 00:46:35,765
噂が広まってるわよ
朝からすごい騒ぎだったって
628
00:46:35,765 --> 00:46:38,575
今は手段と方法を
選んでる場合じゃないから
629
00:46:38,575 --> 00:46:39,735
退勤されないんですか?
630
00:46:39,735 --> 00:46:42,055
あなた達の夜自*監督
(ヤジャ:学校に居残って勉強する夜間自習学習)
631
00:46:43,235 --> 00:46:45,485
大変ですね
632
00:46:52,355 --> 00:46:53,725
本代の代わりにこれ
[甘くておいしいキャラメル]
633
00:46:53,725 --> 00:46:56,055
毒は入れてませんからどうぞ
634
00:46:56,055 --> 00:46:58,215
私これ好きなんだけど
635
00:47:01,125 --> 00:47:03,055
でも本代って?
636
00:47:03,055 --> 00:47:05,045
あの時見てたの?
637
00:47:05,045 --> 00:47:06,305
見えたから
638
00:47:06,305 --> 00:47:08,745
それじゃどうして挨拶しないの?
639
00:47:08,745 --> 00:47:10,985
先生もしなかったから
640
00:47:11,685 --> 00:47:14,105
先に挨拶したら損するの?
641
00:47:17,505 --> 00:47:21,005
真っ赤な目…
642
00:47:22,895 --> 00:47:27,695
とりあえず2番目の怪談に関連した時計が
643
00:47:28,375 --> 00:47:30,085
こうやって2つあるから
644
00:47:30,085 --> 00:47:31,155
[初代理事長 ソ・ビョンムンの寄贈品]
645
00:47:31,155 --> 00:47:33,615
一体どっちが本物?
646
00:47:34,535 --> 00:47:36,535
校内暴力委員会の後
チョン・ヘソンはどうしてます?
647
00:47:36,535 --> 00:47:39,635
生徒会役員募集に立候補しました
648
00:47:39,635 --> 00:47:40,955
うちの学校の生徒会?
649
00:47:40,955 --> 00:47:42,395
はい
650
00:47:50,225 --> 00:47:53,135
うまくいけばいいわね
651
00:47:54,235 --> 00:47:57,285
委員会のことだけ見ても
予測不可能なことが多い子よ
652
00:47:57,285 --> 00:48:00,765
これからも学校を騒がしくするかもしれないから
注意深く様子を見ているように
653
00:48:00,765 --> 00:48:02,825
承知しました
654
00:48:06,495 --> 00:48:08,315
お母さん
655
00:48:08,315 --> 00:48:10,615
イェナ
656
00:48:10,615 --> 00:48:12,365
校長先生もいらっしゃったのね
657
00:48:12,365 --> 00:48:15,935
今何時だと思ってるの
お母さん本当に心配したわよ
658
00:48:15,935 --> 00:48:18,315
お母さん私のこと心配してたのね?
659
00:48:18,315 --> 00:48:22,525
ごめんなさい スタディグループが
終わって友達とご飯食べたの
660
00:48:23,935 --> 00:48:25,835
明日からイェナは特別管理
661
00:48:25,835 --> 00:48:27,465
うちの娘はそれじゃだめね
662
00:48:27,465 --> 00:48:29,245
お母さん
663
00:48:29,245 --> 00:48:31,395
それでは私はこれで失礼します
664
00:48:31,395 --> 00:48:33,405
はい 夜遅くまでご苦労様でした
665
00:48:33,405 --> 00:48:35,395
気をつけて帰ってください
666
00:48:36,255 --> 00:48:37,835
もうお帰りですか?
667
00:48:37,835 --> 00:48:39,755
もう少しいてくださってもいいのに
668
00:48:39,755 --> 00:48:41,555
もう遅くなったから
669
00:48:41,555 --> 00:48:44,295
明日学校で会おう
670
00:48:44,295 --> 00:48:45,775
それでは
671
00:48:45,775 --> 00:48:47,305
はい
672
00:48:57,835 --> 00:48:59,975
私も行きます
673
00:49:01,245 --> 00:49:03,775
食べなきゃいけなかったの?
674
00:49:06,915 --> 00:49:10,885
中間考査までもうすぐでしょ
時間をもっと大切にした方がいいんじゃない?
675
00:49:10,885 --> 00:49:13,535
最近睡眠もたくさん取ってるし
676
00:49:13,535 --> 00:49:15,175
30分削るのはどう?
677
00:49:15,175 --> 00:49:17,725
お母さん 私今でも4時間しか
678
00:49:17,725 --> 00:49:20,755
これ… ADHSの治療薬なんだけど
679
00:49:20,755 --> 00:49:23,355
集中力向上にいいって
680
00:49:24,595 --> 00:49:26,745
1日1錠飲んで
681
00:49:29,715 --> 00:49:31,475
イェナ
682
00:49:46,715 --> 00:49:48,345
私の娘
683
00:49:52,775 --> 00:49:55,855
お母さんがあなたを愛してるってこと
わかってるわね?
684
00:49:55,855 --> 00:49:59,445
お母さんがすることは何もかも…
685
00:49:59,445 --> 00:50:02,765
イェナのためだってことわかってるわね?
686
00:50:03,555 --> 00:50:04,865
わかってます お母さん…
687
00:50:04,865 --> 00:50:10,275
世界はね イェナ
2番のことは誰も覚えてない
688
00:50:10,275 --> 00:50:14,665
2番はただ びりの中で1番なだけだから
689
00:50:14,665 --> 00:50:20,235
お母さんはね イェナには…
690
00:50:23,695 --> 00:50:27,995
この世界から覚えてもらえる人になってほしい
691
00:50:27,995 --> 00:50:29,845
はい お母さん
692
00:50:30,525 --> 00:50:32,585
覚えておきます
693
00:50:45,525 --> 00:50:47,205
イェナ
694
00:50:54,765 --> 00:50:56,415
今飲んで
695
00:51:33,815 --> 00:51:35,625
- うん ミジョン
- 先輩
696
00:51:35,625 --> 00:51:37,645
問題が起きました
697
00:51:47,735 --> 00:51:49,215
何?
698
00:51:49,985 --> 00:51:52,805
何?もう一度言ってみろ
チョン・ヘソンが何だって?
699
00:51:54,085 --> 00:51:57,175
あの だからヘソンが…
700
00:51:57,175 --> 00:51:58,825
体調が悪い?
701
00:51:58,825 --> 00:52:01,525
はい ちょっと今日…
702
00:52:03,245 --> 00:52:05,815
ひどい風邪をひいてしまって
703
00:52:05,815 --> 00:52:07,795
すみません 先生
704
00:52:07,795 --> 00:52:10,015
今日は絶対学校行かなきゃいけないのに…
705
00:52:11,305 --> 00:52:12,965
すごく具合悪いの?
706
00:52:12,965 --> 00:52:14,175
薬は飲んだ?
707
00:52:14,175 --> 00:52:15,905
はい 飲みました
708
00:52:15,905 --> 00:52:19,295
1日休めば良くなると思います
709
00:52:19,295 --> 00:52:22,525
はい それじゃ明日
710
00:52:26,875 --> 00:52:28,705
先輩!
711
00:52:28,705 --> 00:52:30,785
早くこちらへ
712
00:52:34,675 --> 00:52:40,095
[歓迎!予備軍訓練*入所]
(兵役を終えた後でも約8年間は予備軍に属し
年に数回召集を受け半日-3日程度再訓練をする)
713
00:52:40,095 --> 00:52:45,545
これは秘密作戦なので
どうしても国防部との情報共有の問題が…
714
00:52:46,405 --> 00:52:47,985
おい!
715
00:53:12,565 --> 00:53:14,335
[オ・スア先生]
716
00:53:22,535 --> 00:53:24,525
- もしもし?
- ああ ヘソン
717
00:53:24,525 --> 00:53:26,885
体調はどう?
718
00:53:29,345 --> 00:53:32,345
はい まだかなり熱があるようです
719
00:53:32,345 --> 00:53:34,985
あら 熱が続くわね
720
00:53:34,985 --> 00:53:37,995
先生がお粥と薬を持っていくから
ひと眠りしてなさい
721
00:53:37,995 --> 00:53:42,105
学校前交差点のチャンソヴィラの屋上部屋でしょ?
(ヴィラ:低層のアパート・集合住宅)
722
00:53:42,125 --> 00:53:43,515
はい?
723
00:53:55,985 --> 00:54:00,085
でもチョン先輩 本当に良かったです
724
00:54:00,085 --> 00:54:03,065
2泊3日の動員訓練だったら
どうなるところだったか
725
00:54:03,065 --> 00:54:04,635
そんなこと口にも出すな
726
00:54:04,635 --> 00:54:07,165
考えただけでもぞっとするから
727
00:54:08,175 --> 00:54:10,585
- 掃除全部終わったか?
- はい
728
00:54:10,585 --> 00:54:12,855
へソンを呼んで肉でも食べよう
729
00:54:16,985 --> 00:54:19,735
おお へソン
ちょうど電話しようと思ってた
730
00:54:19,735 --> 00:54:22,325
チーム長 あの生活記録簿の屋上部屋
731
00:54:22,325 --> 00:54:24,405
あの部屋のセットアップ
どうなりました?
732
00:54:24,405 --> 00:54:26,225
おい 屋上部屋は準備したのか?
733
00:54:26,225 --> 00:54:27,745
- いいえ
- なんで?
734
00:54:27,745 --> 00:54:30,075
来週しようと思って
735
00:54:30,075 --> 00:54:33,465
まだ準備してないって どうした?
736
00:54:35,785 --> 00:54:37,495
何?
737
00:54:37,495 --> 00:54:39,905
頭がどうにかなりそうだよ 本当に
738
00:54:39,905 --> 00:54:41,825
コードブラック コードブラック
739
00:54:51,205 --> 00:54:54,585
ああ 冷めたらどうしよう
740
00:55:29,385 --> 00:55:31,385
3人手ぶらで来たんですか?
741
00:55:31,385 --> 00:55:33,285
空っぽの部屋に住んでて誰が信じる?
742
00:55:33,285 --> 00:55:34,895
いきなり家財道具をどうやって
手に入れるんですか?
743
00:55:34,895 --> 00:55:36,675
このままじゃ作戦中止になります
744
00:55:36,675 --> 00:55:37,715
何か方法ないでしょうか?
745
00:55:37,715 --> 00:55:39,405
いっそのこと中止になればいい
746
00:55:39,405 --> 00:55:41,165
この野郎 なんで前もって
準備しなかったんだ?
747
00:55:41,165 --> 00:55:43,375
休みの日がなかったじゃないか
休みの日が!
748
00:55:43,375 --> 00:55:45,505
うるさい やめろ!
749
00:55:49,305 --> 00:55:51,635
家財道具を手に入れる方法がある
750
00:55:53,795 --> 00:55:55,305
よし
751
00:55:55,305 --> 00:55:56,995
ここだ
752
00:55:59,245 --> 00:56:03,495
チーム長 まさかこの辺から
物を借りてこいってことですか?
753
00:56:04,545 --> 00:56:06,285
他に手があるか?
754
00:56:06,905 --> 00:56:08,765
なければ俺の言う通りにしろ
755
00:56:08,765 --> 00:56:11,915
それじゃ今からチーム長として命令する
756
00:56:11,915 --> 00:56:15,985
今から俺達は高校生の
一人暮らしに必要な物を全て
757
00:56:15,985 --> 00:56:19,305
この町を全部ひっくり返してでも
確保してくる
758
00:56:19,305 --> 00:56:21,285
- 制服は持ってきたか?
- 家にあるけど?
759
00:56:21,285 --> 00:56:22,785
おい それぐらい
持ってくればよかっただろ!
760
00:56:22,785 --> 00:56:25,015
バタバタしてて忙しかったから
次!次!
761
00:56:25,015 --> 00:56:26,385
わかった
762
00:56:26,385 --> 00:56:29,275
ヨンフンとミジョンは制服と私服
763
00:56:29,275 --> 00:56:32,765
生活全般に及ぶ全ての物を
責任持って何が何でも集めてこい
764
00:56:32,765 --> 00:56:36,665
その間に俺達はテレビとノートブック
家電に集中するから
765
00:56:36,665 --> 00:56:39,185
先生の到着まであと何分ある?
766
00:56:39,185 --> 00:56:40,215
20分です
767
00:56:40,215 --> 00:56:41,895
よし タイマーセットしよう
768
00:56:41,895 --> 00:56:43,625
今から15分
769
00:56:44,635 --> 00:56:45,755
みんな忘れるな
770
00:56:45,755 --> 00:56:48,285
今からどんな失敗も許されない
771
00:56:48,285 --> 00:56:51,135
残り時間は14分55秒だ
772
00:56:51,135 --> 00:56:53,425
よし 動け
773
00:56:56,465 --> 00:56:58,245
どなたですか?
774
00:57:02,235 --> 00:57:03,255
失礼します
775
00:57:03,255 --> 00:57:04,965
[国家情報院]
776
00:57:04,965 --> 00:57:06,155
[チョン・へソン ビョンムン高等学校]
777
00:57:07,595 --> 00:57:09,115
何?
778
00:57:10,455 --> 00:57:12,145
[チョン・へソン ビョンムン高等学校]
779
00:57:17,805 --> 00:57:19,365
すみません
780
00:57:21,525 --> 00:57:23,295
ありがとうございます!
781
00:57:25,675 --> 00:57:27,735
すぐにお返しします
782
00:57:36,695 --> 00:57:39,435
ああ 早く
783
00:57:59,705 --> 00:58:00,865
早く!
784
00:58:00,865 --> 00:58:02,925
これは一体何?
785
00:58:23,925 --> 00:58:26,415
ターゲット到着まで5分 急げ
786
00:58:26,415 --> 00:58:28,085
はい
787
00:58:28,085 --> 00:58:31,235
先輩!チーム長!
ちょっと出てきてください
788
00:58:31,235 --> 00:58:33,455
ど- どうした どうした?
789
00:58:37,235 --> 00:58:39,105
何- 何だ?
790
00:58:41,125 --> 00:58:42,945
- 私達***になりましたね
- ***だ
791
00:58:42,945 --> 00:58:44,825
***です
792
00:59:06,985 --> 00:59:08,955
へソン!
793
00:59:26,625 --> 00:59:28,255
来られましたね
794
00:59:28,255 --> 00:59:29,915
あら まだご飯食べてないんでしょ?
795
00:59:29,915 --> 00:59:32,655
病気の時はお粥がいいっていうから
先生が作ったの
796
00:59:32,655 --> 00:59:35,075
ありがとうございます
いただきます
797
00:59:36,195 --> 00:59:38,995
大丈夫なの?
顔にそんなに汗かいて
798
00:59:38,995 --> 00:59:40,405
え?
799
00:59:41,695 --> 00:59:43,705
体調が悪いから
800
01:00:03,375 --> 01:00:05,555
ありがとうございます
いただきます
801
01:00:11,695 --> 01:00:13,205
すみません
802
01:00:16,385 --> 01:00:17,855
お手洗い使ってもいいかな?
803
01:00:17,855 --> 01:00:19,255
え?
804
01:00:19,255 --> 01:00:20,485
お手洗い
805
01:00:20,485 --> 01:00:23,395
- 私が拭き取ります
- だめ!お手洗い!
806
01:00:31,655 --> 01:00:33,215
お手洗いは…
807
01:00:33,215 --> 01:00:35,435
あっちです
808
01:00:35,435 --> 01:00:37,055
待って!
809
01:00:42,405 --> 01:00:44,105
どうぞ
810
01:01:02,685 --> 01:01:04,015
この中にどうやって入ったんですか?
811
01:01:04,015 --> 01:01:05,345
緊急時はできるんだよ
812
01:01:05,345 --> 01:01:06,605
先生は?
813
01:01:06,605 --> 01:01:08,055
トイレ 急いで出て!早く早く!
814
01:01:08,055 --> 01:01:10,365
- へソン!
- はい!
- 入って入って!
815
01:01:10,965 --> 01:01:13,805
タオルはどこに置いておいたらいい?
816
01:01:18,665 --> 01:01:20,945
ああ 手が挟まったね
817
01:01:20,945 --> 01:01:23,195
そこで何してるの?
818
01:01:24,355 --> 01:01:28,165
服の整理をしていました
819
01:01:28,165 --> 01:01:30,245
服は全部ここにあるけど?
820
01:01:30,245 --> 01:01:32,515
そうですね
821
01:01:32,515 --> 01:01:34,635
ずっと辻褄が合わない返事して
822
01:01:34,635 --> 01:01:36,135
本当にすごく具合が悪いのね
823
01:01:36,135 --> 01:01:39,655
- いいえ
- 休んでて 先生がするから
824
01:01:39,655 --> 01:01:41,485
ここに置けばいいの?
825
01:01:41,485 --> 01:01:43,215
先生!
826
01:01:57,935 --> 01:02:00,555
外まで見送ります
827
01:02:00,555 --> 01:02:02,705
病院に行く時間なので
828
01:02:03,845 --> 01:02:06,185
こんな時間に?
829
01:02:06,185 --> 01:02:08,025
夜間診療
830
01:02:24,485 --> 01:02:26,235
ちょっと だめよ
831
01:02:26,235 --> 01:02:27,425
やめて
832
01:02:27,425 --> 01:02:28,905
やめて
833
01:02:33,985 --> 01:02:36,505
わかった それじゃ一緒に行こう
834
01:03:07,895 --> 01:03:11,315
だめ やめて やめ–
835
01:03:24,915 --> 01:03:29,895
836
01:03:29,895 --> 01:03:36,065
837
01:03:36,065 --> 01:03:38,955
838
01:03:38,955 --> 01:03:44,055
839
01:03:45,265 --> 01:03:47,765
今のこの状況を誰か…
840
01:03:49,715 --> 01:03:51,755
説明をちょっと…
841
01:03:54,885 --> 01:03:58,655
842
01:03:58,655 --> 01:04:03,115
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
843
01:04:03,115 --> 01:04:07,845
844
01:04:07,845 --> 01:04:14,195
845
01:04:14,195 --> 01:04:17,155
846
01:04:17,155 --> 01:04:22,415
847
01:04:22,415 --> 01:04:25,135
848
01:04:25,855 --> 01:04:27,405
私も撮りたい!
849
01:04:27,405 --> 01:04:28,895
撮ってもいい?
850
01:04:28,895 --> 01:04:30,655
ねえ 私も撮って!
851
01:04:30,655 --> 01:04:33,155
わあ これ何?
852
01:04:33,155 --> 01:04:34,905
不思議だね!どこで買ったの?
853
01:04:34,905 --> 01:04:38,505
シヒョン そんなことしてたら
後で後悔するわよ
854
01:04:38,505 --> 01:04:41,255
うちのお母さんが 豆を
食べなかったら大きくなれないって
855
01:04:41,255 --> 01:04:43,225
僕はもうボンジャより大きいよ?
856
01:04:43,225 --> 01:04:45,645
もっと後の話 バカね
857
01:04:45,645 --> 01:04:48,695
それにボンジャって呼ばないでよ
858
01:04:48,695 --> 01:04:52,485
どうして?僕は可愛い名前だと思うけど
859
01:04:54,395 --> 01:04:58,735
860
01:04:58,735 --> 01:05:00,925
私はダイエット中なの
861
01:05:00,925 --> 01:05:04,305
どうせ捨てるんだし 食べて
862
01:05:05,245 --> 01:05:07,695
863
01:05:07,695 --> 01:05:09,985
ねえ オ・ボンジャ!
864
01:05:11,335 --> 01:05:16,685
865
01:05:19,855 --> 01:05:22,335
あの子元気にしてるのかな
866
01:05:24,095 --> 01:05:29,065
867
01:05:54,535 --> 01:05:57,295
ただ単に変っていう程度じゃないの
868
01:05:57,295 --> 01:05:59,835
もしかしたらあの子
生徒じゃないかもしれない
869
01:05:59,835 --> 01:06:02,795
これからオ先生とは学校で目も合わせるな
870
01:06:02,795 --> 01:06:04,075
なんであの人がここにいる?
871
01:06:04,075 --> 01:06:05,715
どうやって避けるんだ?
872
01:06:05,715 --> 01:06:07,995
中間考査の成績表を配ります
873
01:06:07,995 --> 01:06:09,545
何位だった?
874
01:06:09,545 --> 01:06:11,775
イェナに誰かに負けるのは初めてよね?
875
01:06:11,775 --> 01:06:12,945
ちょっと気に障ることが
876
01:06:12,945 --> 01:06:15,885
いっそのこと
学校から追い出してしまえば
877
01:06:15,885 --> 01:06:18,015
もしかして… 作戦情報が漏れたのではないかと
878
01:06:18,015 --> 01:06:20,925
ビョンムン高校の教職員を洗い出せ 今すぐ
879
01:06:20,925 --> 01:06:23,295
俺に手紙を送ったのはそちらか?