1
00:00:39,068 --> 00:00:43,538
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:43,538 --> 00:00:45,958
[第5回]
3
00:00:58,878 --> 00:01:00,408
仏様
4
00:01:00,408 --> 00:01:03,738
うちのへソン…
5
00:01:10,358 --> 00:01:11,998
主よ
6
00:01:11,998 --> 00:01:13,428
[祈願]
7
00:01:13,428 --> 00:01:14,918
[全校10位]
8
00:01:14,918 --> 00:01:17,048
[満点祈願]
9
00:01:32,758 --> 00:01:34,088
[中間考査 第3日目]
10
00:01:34,088 --> 00:01:35,588
[1時間目 文学/2時間目 社会・文化]
11
00:01:35,588 --> 00:01:37,008
[3時間目 数学I]
12
00:01:38,928 --> 00:01:40,788
それじゃ始め
13
00:02:17,955 --> 00:02:22,518
今のこの状況を誰か…
説明をちょっと…
14
00:02:26,148 --> 00:02:28,228
サプライズ!
15
00:02:28,228 --> 00:02:31,118
サプライズ!
16
00:02:31,118 --> 00:02:34,798
へソン!
17
00:02:36,278 --> 00:02:39,478
ああ 全く 何だ?
びっくりしましたよ
18
00:02:39,478 --> 00:02:41,718
サプライズ!
19
00:02:41,718 --> 00:02:44,208
ああ あの… 初めまして
20
00:02:44,208 --> 00:02:48,788
だからその… 私は
へソンのバイト先のオーナーです
21
00:02:48,788 --> 00:02:50,938
従業員です
22
00:02:52,038 --> 00:02:54,798
ああ そうなんですね
23
00:02:54,798 --> 00:02:56,878
あの こ- こんばんは
24
00:02:56,878 --> 00:02:59,218
私はへソンの担任のオ・スアです
25
00:02:59,218 --> 00:03:01,598
ああ はい
26
00:03:02,988 --> 00:03:05,178
- それでこちらは…
- ああ うちの従業員ですが
27
00:03:05,178 --> 00:03:07,248
気絶中なので別に気にしないでください
28
00:03:07,248 --> 00:03:10,788
ちょっと布団をかぶせておいてと…
29
00:03:12,528 --> 00:03:16,748
でもへソンのバイト先の方が
どうしてここに?
30
00:03:17,518 --> 00:03:22,388
- え?
- ちょっと一般的じゃないような気がして
31
00:03:22,388 --> 00:03:24,418
バイト生の家に来るとか
32
00:03:24,418 --> 00:03:26,698
家に入るとか
33
00:03:27,478 --> 00:03:29,948
靴を履いたままとか
34
00:03:32,768 --> 00:03:36,428
すみません
変な風に考えているわけではなく
35
00:03:36,428 --> 00:03:39,168
でもさっきおっしゃったでしょう
サプライズだと
36
00:03:39,168 --> 00:03:41,178
でもへソンは今日家にずっと…
37
00:03:41,178 --> 00:03:44,048
コナンか何かですか?
38
00:03:44,718 --> 00:03:50,088
私が今言ったことについて
何か説明が必要だと思うけど へソン?
39
00:03:52,618 --> 00:03:54,888
あの それは… だから…
40
00:03:54,888 --> 00:03:56,838
実は…
41
00:04:00,158 --> 00:04:02,948
へソン!
42
00:04:02,948 --> 00:04:05,088
先生 あんまりじゃないですか!
43
00:04:05,088 --> 00:04:07,248
こんな病気の子にあれこれ質問して!
44
00:04:07,248 --> 00:04:09,288
へソン しっかりしろ!
45
00:04:09,288 --> 00:04:11,608
おい 死んだらだめだ!
46
00:04:11,608 --> 00:04:14,058
死んだらだめだ!
47
00:04:14,058 --> 00:04:16,668
へソン!
48
00:04:22,568 --> 00:04:25,338
へソン 死なないで
49
00:04:28,218 --> 00:04:29,278
すみません へソン?
50
00:04:29,278 --> 00:04:31,548
だめ 来ないでください!
51
00:04:32,498 --> 00:04:35,128
残忍な人
52
00:04:35,128 --> 00:04:36,748
あの でも…
53
00:04:36,748 --> 00:04:38,448
あの…
54
00:04:42,988 --> 00:04:45,378
すみません 大丈夫ですか?
55
00:04:45,378 --> 00:04:47,008
すみません
56
00:04:53,718 --> 00:04:55,878
はい やめ!手を頭に!
57
00:04:57,668 --> 00:05:00,308
後から答案用紙集めて
58
00:05:15,828 --> 00:05:17,568
テストお疲れ様でした
59
00:05:17,568 --> 00:05:20,615
- 終礼で会おう
- はい
60
00:05:20,615 --> 00:05:23,395
61
00:05:25,388 --> 00:05:27,028
先輩
62
00:05:28,508 --> 00:05:31,468
この何日か… 真剣に考えてみました
63
00:05:31,468 --> 00:05:34,368
行かないで何してるの?
64
00:05:34,368 --> 00:05:36,208
あの 先輩
65
00:05:36,208 --> 00:05:38,158
この何日か
66
00:05:40,248 --> 00:05:41,928
あの 先輩
67
00:05:41,928 --> 00:05:43,588
この何日か
68
00:05:43,588 --> 00:05:47,188
真剣に考えてみました
私に対する先輩の気持ち
69
00:05:47,188 --> 00:05:50,058
- え?
- あの日 クローゼットのキス
70
00:05:50,058 --> 00:05:52,208
初めてでした
71
00:05:52,208 --> 00:05:55,798
気を失うぐらいのくらくらする衝撃
72
00:05:56,478 --> 00:05:58,758
先輩 いや…
73
00:06:00,168 --> 00:06:03,878
俺は今から君と呼ぶ
74
00:06:03,878 --> 00:06:07,458
俺の唇を盗んだ君は罪深い女
75
00:06:07,458 --> 00:06:09,938
愛が罪になるなら
76
00:06:10,778 --> 00:06:12,828
君は一生無期懲役だ
77
00:06:12,828 --> 00:06:15,758
こいつは全く
若いから仕方ないと大目に見てたら
78
00:06:15,758 --> 00:06:19,088
ついに狂ったね 何だって?
79
00:06:23,088 --> 00:06:24,208
コ・ヨンフン
80
00:06:24,208 --> 00:06:31,388
このヌナ*に向かってよくもタメ口を使いやがって
(お姉さん・男性が年上の女性を呼ぶ時に使う)
81
00:06:31,388 --> 00:06:36,708
あんた もう一回でも私に
こんな口きいたら頭かち割るよ わかった?
82
00:06:36,708 --> 00:06:38,778
わかった?
83
00:06:48,608 --> 00:06:51,478
たった今言ったことはなかったことに
84
00:06:51,478 --> 00:06:53,578
ご飯食べに行こう
85
00:06:54,208 --> 00:06:55,998
早く
86
00:07:00,318 --> 00:07:02,438
多面的だ
87
00:07:03,718 --> 00:07:05,808
さらに魅力的だ
88
00:07:06,728 --> 00:07:08,408
みんななんで来ない?
89
00:07:08,408 --> 00:07:10,828
- そうですね
- 一杯やろう
90
00:07:12,458 --> 00:07:14,818
もう来られていたんですね
91
00:07:14,818 --> 00:07:16,468
ああ ヨンフンは?
92
00:07:16,468 --> 00:07:18,168
来ています
93
00:07:18,168 --> 00:07:21,218
おい 肉が焦げるぞ 食べよう
94
00:07:23,338 --> 00:07:25,678
たくさん食べて ミジョン…
95
00:07:27,138 --> 00:07:29,008
先輩
96
00:07:29,908 --> 00:07:32,958
たった今の微妙なタメ口は何だ?
97
00:07:32,958 --> 00:07:34,988
- はい?
- お前達何かあるな?
98
00:07:34,988 --> 00:07:36,668
- いいえ
- はい
99
00:07:39,388 --> 00:07:42,088
何もありません
他の話をしましょう
100
00:07:42,088 --> 00:07:44,148
テストはうまくいきました?
101
00:07:44,148 --> 00:07:45,328
そんなこと聞くな
102
00:07:45,328 --> 00:07:48,078
俺も今日ユジョンに聞いたら
ひどい目に遭った
103
00:07:49,048 --> 00:07:50,408
- お疲れ様でした
- ああ
104
00:07:50,408 --> 00:07:54,508
お前達も祈願したりお祈りしたりお疲れだった
105
00:07:56,718 --> 00:07:58,228
ほら
106
00:08:04,028 --> 00:08:06,458
それじゃ 国を挙げて乾杯だ
107
00:08:06,458 --> 00:08:09,048
- お疲れ様
- お疲れ様でした
108
00:08:12,358 --> 00:08:13,558
おい へソン
109
00:08:13,558 --> 00:08:17,598
オ・スア先生とはあの日以来
別に何もないか?
110
00:08:17,598 --> 00:08:20,258
今のところは
111
00:08:20,258 --> 00:08:23,248
ちょっと考えてみたんだが
112
00:08:23,248 --> 00:08:26,178
やっぱり変だと思っているだろうな?
113
00:08:26,178 --> 00:08:27,688
考えるまでもないですよ
114
00:08:27,688 --> 00:08:30,088
パッと見てもクローゼットでバタバタして
ヤバいぐらい変だから
115
00:08:30,088 --> 00:08:32,638
こいつは本当に高校生みたいだな
116
00:08:32,638 --> 00:08:35,578
そんな言葉使うな 不自然だぞ
117
00:08:37,138 --> 00:08:39,608
とにかくこれから少し
気をつけないといけないですね
118
00:08:39,608 --> 00:08:42,168
どこに突っ走るかわからないキャラで
神経使ったりもするし
119
00:08:42,168 --> 00:08:45,528
これから作戦のためにも出くわさない方が–
120
00:08:54,698 --> 00:08:57,218
どうした?なんで言いかけてやめる?
121
00:08:57,218 --> 00:09:01,018
マジで後ろめたいことがある
容疑者の顔だけど
122
00:09:01,018 --> 00:09:02,028
何が容疑者だ 食べろ
123
00:09:02,028 --> 00:09:04,268
食べろ食べろ 早く
チーム長の奢りだって
124
00:09:04,268 --> 00:09:05,678
食べろ
125
00:09:05,678 --> 00:09:08,638
126
00:09:08,638 --> 00:09:13,708
127
00:09:13,708 --> 00:09:18,268
128
00:09:18,268 --> 00:09:22,318
129
00:09:24,098 --> 00:09:26,248
へソンが何?
130
00:09:26,248 --> 00:09:28,948
ただ単に変っていう程度じゃないの
131
00:09:28,948 --> 00:09:32,298
もしかしたらあの子
生徒じゃないかもしれない
132
00:09:32,298 --> 00:09:34,028
主よ…
133
00:09:35,758 --> 00:09:38,438
この前会ったあの旧館の侵入者
134
00:09:39,238 --> 00:09:43,968
どう見てもチョン・へソンにそっくりだった
135
00:09:46,528 --> 00:09:49,788
校内暴力委員会の時チョン・へソンが
連れてきた奴 ク社長?
136
00:09:49,788 --> 00:09:52,478
たかが高校生が
137
00:09:52,478 --> 00:09:54,778
あんなヤクザをどうやって?
138
00:09:55,528 --> 00:09:58,158
それから一番変なことは…
139
00:10:04,758 --> 00:10:06,988
変な人達ね
140
00:10:18,448 --> 00:10:20,738
7665…
141
00:10:27,128 --> 00:10:28,398
[チョン・へソン 010-0726-7665]
142
00:10:30,018 --> 00:10:31,218
ありえないじゃない
143
00:10:31,218 --> 00:10:34,678
高校生がどうやって車を運転するの?
144
00:10:35,578 --> 00:10:38,688
それにあの屋上部屋の3人…
145
00:10:38,688 --> 00:10:40,928
あの3人もものすごく怪しい
146
00:10:40,928 --> 00:10:43,448
ああ きっと2-3年留年したのよ
147
00:10:43,448 --> 00:10:46,168
免許証も偽造したかもよ
148
00:10:46,168 --> 00:10:48,688
あの子お酒も飲んでたって
149
00:10:49,508 --> 00:10:52,588
生活記録簿では満17歳に間違いないんです
150
00:10:53,948 --> 00:10:56,848
ああ 本当にあの子何なの?
151
00:10:56,848 --> 00:10:58,468
頭痛い
152
00:10:58,468 --> 00:11:00,778
疑うのも病気よ 病気
153
00:11:00,778 --> 00:11:03,048
変なこと言わないで飲んで
154
00:11:03,048 --> 00:11:04,848
テストも終わり
155
00:11:05,488 --> 00:11:07,118
乾杯
156
00:11:07,118 --> 00:11:09,398
その子 あの時の子じゃないわよね?
157
00:11:09,398 --> 00:11:10,928
そうなの?
158
00:11:10,928 --> 00:11:13,028
あの時って何?
159
00:11:24,298 --> 00:11:25,438
ああ もう…
160
00:11:25,438 --> 00:11:29,018
なんでだめなの?
161
00:11:29,018 --> 00:11:30,378
何?
162
00:11:30,378 --> 00:11:31,828
なんであの人がここにいる?
163
00:11:31,828 --> 00:11:33,378
おい
164
00:11:33,378 --> 00:11:35,868
しっかりしろ
165
00:11:37,638 --> 00:11:39,268
すみません
166
00:11:39,268 --> 00:11:42,578
ここはそちらの家じゃないから
お帰りください
167
00:11:43,418 --> 00:11:46,648
お酒たくさん飲まれたようですが
大丈夫ですか?
168
00:11:50,118 --> 00:11:51,888
お母さん 風邪ひいたの?
169
00:11:51,888 --> 00:11:53,308
お母さん?
170
00:11:54,308 --> 00:11:56,628
私はそちらのお母さんじゃなくて
171
00:11:56,628 --> 00:11:59,268
家を間違って–
ああ 何なんだよ 全く
172
00:11:59,268 --> 00:12:01,518
お母さん 愛してます
173
00:12:01,518 --> 00:12:03,178
お母さん 愛してる
174
00:12:03,178 --> 00:12:07,828
お母さん スア酔っぱらっちゃった
175
00:12:07,828 --> 00:12:10,048
ドア開けてください
176
00:12:10,048 --> 00:12:14,038
お母さんの娘 可愛いでしょ
177
00:12:14,038 --> 00:12:16,588
お母さん 怒ってるの?
178
00:12:16,588 --> 00:12:19,778
- お母さん 怒らないで
- ここで何してるの?
179
00:12:19,778 --> 00:12:21,228
ちょっと!人の家で何してるのよ?
180
00:12:21,228 --> 00:12:22,778
頭おかしくなったの?全くもう
181
00:12:22,778 --> 00:12:25,188
早くおいで どうするのよ もう…
182
00:12:25,188 --> 00:12:27,158
- こんなに飲んでどうするの
- お母さん 誰かから叩かれた
183
00:12:27,158 --> 00:12:29,158
- 何て言った?
- お母さん 大変よ
184
00:12:29,158 --> 00:12:30,878
何よ?
185
00:12:33,148 --> 00:12:35,108
お母さんがドア開けてくれないんです
186
00:12:35,108 --> 00:12:36,538
バカなこと言ってないでこっち来なさい
187
00:12:36,538 --> 00:12:39,488
- で- でも…
- こっち来なさい
188
00:12:39,488 --> 00:12:41,788
あの どうもすみません
189
00:12:41,788 --> 00:12:43,588
娘が酔っぱらってしまって
190
00:12:43,588 --> 00:12:45,378
でも悪い子じゃないんです
191
00:12:45,378 --> 00:12:47,058
すみません 本当にすみません
192
00:12:47,058 --> 00:12:48,718
- ドア開けて…
- まっすぐ歩いて
193
00:12:48,718 --> 00:12:51,338
いいえ お気をつけて
194
00:12:58,728 --> 00:13:00,488
しっかりしなさい
195
00:13:00,488 --> 00:13:03,518
- で- でも…
- 全く もう
196
00:13:03,518 --> 00:13:05,378
なんで腕を引っ張るんですか?
197
00:13:05,378 --> 00:13:08,238
ちょっともう 何言ってるのよ?
198
00:13:08,238 --> 00:13:10,138
- あなたのせいで早死にする
- 歩けない
199
00:13:10,138 --> 00:13:12,698
- お母さん!
- シーッ!シーッ!
200
00:13:13,558 --> 00:13:15,548
静かにしなさい!
201
00:13:15,548 --> 00:13:18,108
何?どうしたの?
202
00:13:19,838 --> 00:13:21,718
ちょっと本当にどうしたのよ?
203
00:13:21,718 --> 00:13:23,838
ああ もううんざりよ
204
00:13:23,838 --> 00:13:25,108
ああ どうしよう
205
00:13:25,108 --> 00:13:26,898
あなたのせいで2倍疲れる
206
00:13:26,898 --> 00:13:28,708
私も疲れました
207
00:13:28,708 --> 00:13:31,318
- 家近いのか?
- 階段 何段あるんですか?
208
00:13:31,318 --> 00:13:32,748
入って
209
00:13:32,748 --> 00:13:34,918
- 何?
- ここですか?
210
00:13:34,918 --> 00:13:36,298
こんばんは!
211
00:13:36,298 --> 00:13:38,138
ああ もうやめてよ
212
00:13:39,678 --> 00:13:41,648
これはまずいだろ
213
00:13:52,188 --> 00:13:53,898
おい 今日は成績表が配られる日だろ?
214
00:13:53,898 --> 00:13:56,318
うん 私 今回順位が上がってる気がする
215
00:13:56,318 --> 00:13:58,178
何位予想?
216
00:13:58,178 --> 00:13:59,578
全校10位?
217
00:13:59,578 --> 00:14:01,298
- 10位?
- うん
218
00:14:01,298 --> 00:14:03,078
- 羨ましいなあ
- お父さんに何をおねだりしたらいいかな?
219
00:14:03,078 --> 00:14:05,068
- 最近出たバッグは?
- バッグ?
220
00:14:05,068 --> 00:14:06,918
みんな静かに!
221
00:14:06,918 --> 00:14:09,558
チャイムはとっくに鳴ったのに
222
00:14:11,208 --> 00:14:13,148
それじゃ今日は…
223
00:14:13,148 --> 00:14:17,608
みんなお待ちかねの
中間考査の成績表を配ります
224
00:14:17,608 --> 00:14:19,948
そんなこと言ってもこれが現実よ
225
00:14:19,948 --> 00:14:21,068
前に出て受け取って
226
00:14:21,068 --> 00:14:23,528
- カン・ギヨン
- はい
227
00:14:25,588 --> 00:14:27,618
アン・ユジョン
228
00:14:30,058 --> 00:14:31,878
イ・イェナ
229
00:14:36,578 --> 00:14:38,448
チョン・へソン
230
00:14:48,238 --> 00:14:50,098
頑張ったわね
231
00:14:53,768 --> 00:14:55,738
オ・セヨン
232
00:15:00,048 --> 00:15:01,828
何位だった?
233
00:15:06,808 --> 00:15:08,538
イ・ドンミン
234
00:15:39,238 --> 00:15:41,808
俺だ どうなった?
235
00:15:43,418 --> 00:15:44,838
[チョン・へソン]
236
00:15:48,888 --> 00:15:50,098
だめだったみたいですが
237
00:15:50,098 --> 00:15:52,038
ちょっと!
238
00:15:52,038 --> 00:15:55,458
チョン・へソン要員 成績の報告願います
239
00:15:55,458 --> 00:15:57,498
やりました
240
00:15:57,498 --> 00:15:59,548
やり遂げた
241
00:15:59,548 --> 00:16:01,678
全校10位!
242
00:16:07,458 --> 00:16:09,448
やった!
243
00:16:15,228 --> 00:16:17,908
よくやった
偉いぞ チョン・へソン!
244
00:16:17,908 --> 00:16:21,688
俺はやり遂げると思っていた
245
00:16:21,688 --> 00:16:23,408
よくやったよ お前は
246
00:16:23,408 --> 00:16:25,388
本当によくやった
247
00:16:25,388 --> 00:16:27,258
[全校席次:10]
248
00:16:29,168 --> 00:16:30,798
ところで…
249
00:16:30,798 --> 00:16:33,328
ユジョンは何位だった?
250
00:16:33,328 --> 00:16:36,228
え?ユジョン?
251
00:16:37,258 --> 00:16:40,108
わあ 本当に驚いたんだから
252
00:16:40,108 --> 00:16:42,188
あの子が何位だと思いますか?
253
00:16:44,988 --> 00:16:47,358
イェナに誰かに負けるのは初めてよね?
254
00:16:47,358 --> 00:16:50,588
私達の目の前の席よ
空気読んで
255
00:16:50,588 --> 00:16:53,748
アン・ユジョン 全校1位とかすごいな
256
00:16:56,378 --> 00:16:57,898
[全校席次:2]
257
00:17:00,638 --> 00:17:03,908
おめでとう
ついに私に一度勝ったわね
258
00:17:03,908 --> 00:17:04,978
運がよかったの
259
00:17:04,978 --> 00:17:06,948
勉強したところがたくさん出たから
260
00:17:06,948 --> 00:17:09,478
運も実力のうちって知らないの?
261
00:17:09,478 --> 00:17:12,928
見てて 今度は絶対負けないから
262
00:17:20,725 --> 00:17:22,915
263
00:17:56,328 --> 00:17:58,788
イ・イェナ ユジョンに負けたって
264
00:17:58,788 --> 00:18:01,128
家庭教師が数十人いたって無理なものは無理
だめなものはだめね
265
00:18:01,128 --> 00:18:02,718
アン・ユジョンで政権交代
266
00:18:02,718 --> 00:18:04,008
進めよう!
267
00:18:04,008 --> 00:18:07,188
理事長の娘だから
出しゃばることができたんだ
268
00:18:12,558 --> 00:18:14,658
おい!ちょっと待って!
269
00:18:17,808 --> 00:18:20,628
全- 全部見た?
270
00:18:25,558 --> 00:18:27,558
私はそんなに出しゃばってた?
271
00:18:27,558 --> 00:18:29,598
これから気をつけるわ
272
00:18:31,108 --> 00:18:33,338
イ- イ- イェナ
273
00:18:35,728 --> 00:18:37,848
私もそのグループに招待して
274
00:18:37,848 --> 00:18:39,938
すごく面白そう
275
00:18:41,828 --> 00:18:43,708
そのグループ?
276
00:18:43,708 --> 00:18:45,478
そ- そのグループ?そのグループ?
277
00:18:47,258 --> 00:18:49,088
ああ!
278
00:18:49,088 --> 00:18:50,978
くそっ!
279
00:18:50,978 --> 00:18:53,768
くそっ マジで…
280
00:18:55,888 --> 00:18:58,938
自分をどれだけすごいと思ってるんだ
281
00:18:58,938 --> 00:19:01,858
[チョン・へソン]
282
00:19:01,858 --> 00:19:03,465
[検索条件と一致する結果が見つかりません]
283
00:19:11,158 --> 00:19:12,758
[高校生なのに高校生じゃない場合]
284
00:19:12,758 --> 00:19:15,828
[検索条件と十分に一致する結果が見つかりません]
285
00:19:20,878 --> 00:19:23,328
何をそんなに悩んでいるんですか?
286
00:19:25,208 --> 00:19:28,308
困った生徒がいるので
287
00:19:28,308 --> 00:19:29,968
あの 腰は?
288
00:19:29,968 --> 00:19:31,758
この前の怪我 本当に大丈夫ですか?
289
00:19:31,758 --> 00:19:36,288
ああ 湿布を何枚か貼ったら
すっかり良くなりました
290
00:19:36,288 --> 00:19:38,368
もうすぐ授業でしょ?
早く入らないと
291
00:19:38,368 --> 00:19:41,518
ああ はい それじゃ失礼します
292
00:19:44,068 --> 00:19:46,798
どのくらい後ろで見てたんだろう?
293
00:19:51,238 --> 00:19:53,318
もっと早くご挨拶に伺うべきだったのですが
294
00:19:53,318 --> 00:19:57,478
申し訳ありません
少し遅くなってしまいました
295
00:19:58,168 --> 00:20:01,778
イ理事長がお忙しいことは
十分わかっています
296
00:20:01,778 --> 00:20:03,538
教育シティやら何やら
297
00:20:03,538 --> 00:20:06,068
公私ともにご多忙だ
298
00:20:06,848 --> 00:20:08,878
よくご存じの通り
299
00:20:08,878 --> 00:20:12,078
大韓民国の公教育には
これ以上希望はないでしょう?
300
00:20:12,078 --> 00:20:16,758
水準より低い標準化教育は
生徒にとってもその親にとっても
301
00:20:16,758 --> 00:20:20,028
すでに悩みの種になって
しばらく経ちますし
302
00:20:20,028 --> 00:20:24,538
私は本当に子供達に完璧な
教育環境を作ってあげたいと思っています
303
00:20:24,538 --> 00:20:29,508
編集長からご覧になれば少し
荒唐無稽に感じられるかもしれませんが
304
00:20:29,508 --> 00:20:32,328
私はグローバル名門私学を作り
305
00:20:32,328 --> 00:20:36,558
この国の教育に貢献すること
それが本当に私の夢なのです
306
00:20:36,558 --> 00:20:40,088
そんな良いことを私に話す理由は…
307
00:20:40,088 --> 00:20:43,398
私にペンを執ってくれと?
308
00:20:44,298 --> 00:20:49,358
実は編集長がお書きになったものは
私は一つも逃さず
309
00:20:49,358 --> 00:20:51,528
全てくまなく読んでいます
310
00:20:51,528 --> 00:20:54,548
ソンジュ市教育産業クラスター
生産緑地の指定解除
311
00:20:54,548 --> 00:20:57,338
事業施行優先交渉者として
ビョンムン財団が内定
312
00:20:57,338 --> 00:21:00,668
それ以外に数多くの教育シティ関連疑惑
313
00:21:00,668 --> 00:21:05,318
特に私についての記事は印象深かったです
314
00:21:05,318 --> 00:21:08,998
私は常に真実だけを探し求めていますから
315
00:21:11,328 --> 00:21:16,628
もしも私を操作しようという考えでいるなら
316
00:21:16,628 --> 00:21:19,388
その考えは捨ててください
317
00:21:19,388 --> 00:21:22,005
しかし真実は…
318
00:21:22,658 --> 00:21:26,858
探すのではなく作るものでしょう?
319
00:21:26,858 --> 00:21:31,608
私は自分が求める真実を自分で作ります
320
00:21:40,208 --> 00:21:41,998
一緒にやりましょう
321
00:21:41,998 --> 00:21:46,888
編集長がお望みのものは何でも
それ以上を差し上げます
322
00:21:49,668 --> 00:21:52,108
聞かなかったことにします
323
00:21:54,038 --> 00:21:56,018
ユン編集長
324
00:21:57,158 --> 00:21:59,178
ああ 腕が…
325
00:22:01,458 --> 00:22:04,678
今お勧めしているお酒を受けないなら
326
00:22:04,678 --> 00:22:07,518
次は罰として飲むことになります
327
00:22:07,518 --> 00:22:09,288
お座りください
328
00:22:26,148 --> 00:22:28,748
イラつかせる奴ら
329
00:22:39,088 --> 00:22:42,568
ソジン日報 ユン編集長
330
00:22:42,568 --> 00:22:44,048
詳しく調べてみてください
331
00:22:44,048 --> 00:22:46,498
はい 承知しました
332
00:22:46,498 --> 00:22:49,408
今日でした?中間考査の成績発表は?
333
00:22:49,408 --> 00:22:52,978
チョン・へソンが生徒会に入るのには
問題なさそうです
334
00:22:52,978 --> 00:22:54,798
本当に?
335
00:22:54,798 --> 00:22:56,688
すごいわ
336
00:22:56,688 --> 00:22:59,258
勉強までできる?
337
00:22:59,258 --> 00:23:01,538
賞でもあげないといけないかしら?
338
00:23:01,538 --> 00:23:03,828
あの それが理事長…
339
00:23:03,828 --> 00:23:05,538
はい?
340
00:23:05,538 --> 00:23:10,728
イェナの成績に少し変動がありました
341
00:23:13,118 --> 00:23:14,768
これです
342
00:23:15,445 --> 00:23:17,075
[成績通知表]
343
00:23:22,158 --> 00:23:24,948
[全校席次:2]
344
00:23:26,018 --> 00:23:28,218
学校へ行きましょう
345
00:23:31,708 --> 00:23:33,198
チョン・へソン 全校10位?
346
00:23:33,198 --> 00:23:35,238
勉強に興味ないと思ってたのに
おめでとう
347
00:23:35,238 --> 00:23:37,778
ありがとう お前達だってできる
348
00:23:40,578 --> 00:23:42,518
イェナ!
349
00:23:42,518 --> 00:23:44,548
イェナ?全校2位なんだって?
350
00:23:44,548 --> 00:23:46,218
おめでとう
351
00:23:46,218 --> 00:23:49,498
それからこれ
生徒会役員立候補の書類
352
00:23:49,498 --> 00:23:51,928
私の机に置いといて
353
00:23:51,928 --> 00:23:54,038
そうしようと思ったんだけど
君に直接渡さなきゃと
354
00:23:54,038 --> 00:23:57,158
もっと大声出さなきゃいけない?
机の上に置いといて
355
00:24:02,728 --> 00:24:04,788
他に言うことある?
356
00:24:06,388 --> 00:24:09,598
イ・イェナ 何かあったのか?
357
00:24:11,938 --> 00:24:13,568
俺の知ったことじゃないけど
358
00:24:13,568 --> 00:24:15,568
元気ないように見えるから
359
00:24:15,568 --> 00:24:17,928
人を見抜くタイプじゃないのね
360
00:24:17,928 --> 00:24:19,598
私のどこが?
361
00:24:19,598 --> 00:24:21,128
だったら何も言うことはないし
362
00:24:21,128 --> 00:24:24,048
引き出しに入れておくよ
363
00:24:31,328 --> 00:24:33,438
理事長室に
364
00:25:10,518 --> 00:25:12,618
来たのにどうして入らないの?
365
00:25:24,408 --> 00:25:27,058
会長は生徒会役員立候補の書類 確認した?
366
00:25:27,058 --> 00:25:29,488
はい 持っていくのは見ましたが
367
00:25:29,488 --> 00:25:30,608
わかりません
368
00:25:30,608 --> 00:25:33,668
俺以外に候補者が2人もいるという話で
369
00:25:33,668 --> 00:25:34,748
2人も…
370
00:25:34,748 --> 00:25:37,528
それに社会的配慮者が
生徒会に入った例はないそうです
371
00:25:37,528 --> 00:25:40,868
うわべでは能力とか人間性を
見るようなふりをして
372
00:25:40,868 --> 00:25:42,858
結局は人脈ということだ
373
00:25:42,858 --> 00:25:45,178
驚きはしないけど残念ですね
374
00:25:45,178 --> 00:25:47,598
子供にはまだそんなこと必要ないのに
375
00:25:47,598 --> 00:25:51,428
それじゃ まず俺達の仕事に集中しよう
376
00:25:51,428 --> 00:25:54,868
へソンが選ばれるように
どうやって会長を動かすか
377
00:25:54,868 --> 00:25:56,968
意見があれば自由に言ってくれ
378
00:25:56,968 --> 00:25:58,768
正統派で行きましょう
379
00:25:58,768 --> 00:26:00,818
千羽鶴
380
00:26:00,818 --> 00:26:03,025
4人だから1人250羽
381
00:26:03,025 --> 00:26:05,278
明日までには十分間に合います
382
00:26:05,278 --> 00:26:06,618
そうか
383
00:26:06,618 --> 00:26:09,218
これからお前は何も言うな
384
00:26:09,978 --> 00:26:13,648
昔からクラシックは不滅だという言葉があります
385
00:26:13,648 --> 00:26:15,848
正統ではなく伝統
386
00:26:15,848 --> 00:26:17,708
二人がヤクザの格好をして
387
00:26:17,708 --> 00:26:20,248
会長が因縁をつけられている時に
388
00:26:20,248 --> 00:26:23,028
チョン先輩がかっこよく…
389
00:26:27,548 --> 00:26:29,128
いいね
390
00:26:29,768 --> 00:26:31,318
仕方ないですね
391
00:26:31,318 --> 00:26:34,135
非常時のカードを取り出すしか
392
00:26:34,748 --> 00:26:36,828
非常用のカード?
393
00:26:56,798 --> 00:27:00,298
喉が渇くだろう?
飲みながらゆっくり食べて
394
00:27:03,938 --> 00:27:06,128
これ… 何?
395
00:27:08,148 --> 00:27:11,088
心からのささやかな思いやり
396
00:27:29,218 --> 00:27:33,828
気持ちはありがたいんだけど
私他に飲み物あるから
397
00:27:33,828 --> 00:27:36,058
そうか?それは知らなかったな
398
00:27:36,058 --> 00:27:38,098
それじゃユジョンが飲め…
399
00:27:39,568 --> 00:27:42,368
自分で飲むよ それじゃこれで
400
00:27:49,178 --> 00:27:51,428
今のは何だ?
401
00:27:52,568 --> 00:27:55,008
会長と仲良くならなきゃ
いけないんだけどわからない
402
00:27:55,008 --> 00:27:56,658
一体何が問題なんだろう?
403
00:27:56,658 --> 00:27:57,828
この葉っぱはよかっただろ?
404
00:27:57,828 --> 00:28:01,458
もしかして君 モソル*?
(母胎ソロの略:生まれてから一度も恋愛をしたことがない人)
405
00:28:02,678 --> 00:28:05,228
顔をそんな風に使うなら僕にくれ
406
00:28:06,798 --> 00:28:10,848
わあ あの葉っぱは意味不明だな
407
00:28:10,848 --> 00:28:13,608
あいつ 時代劇撮ってるのかと思った
408
00:28:14,278 --> 00:28:17,248
へソンのバカみたいなところ可愛い
409
00:28:17,248 --> 00:28:18,668
え?
410
00:28:19,568 --> 00:28:22,098
チョン・へソンが生徒会に書類出したって
411
00:28:22,098 --> 00:28:23,408
どうするつもりだ?
412
00:28:23,408 --> 00:28:25,768
生徒会長の権限通りに
413
00:28:31,798 --> 00:28:33,808
[2025年度ミョンムン高校
生徒会役員 追加選出 結果告知
保健体育部 2年1組 チョン・へソン]
414
00:28:34,968 --> 00:28:37,438
これ… なれたんだね?
415
00:28:41,918 --> 00:28:44,148
いやあ チョン・へソン!
416
00:28:44,148 --> 00:28:45,668
へソン
417
00:28:45,668 --> 00:28:47,978
たった今聞いた
お前の恥ずかしい真似
418
00:28:47,978 --> 00:28:49,588
イェナの前ですごいことしたって
419
00:28:49,588 --> 00:28:53,388
俺はこう思う 常識的に葉っぱは…
420
00:28:55,588 --> 00:28:58,488
あれはちょっと違うんじゃないか
421
00:28:58,488 --> 00:29:01,488
そうだよ 俺に
相談してくれたらよかったのに
422
00:29:01,488 --> 00:29:04,198
俺はこう見えても
ハマったら抜け出せない男–
423
00:29:04,198 --> 00:29:06,178
おい!
424
00:29:09,998 --> 00:29:12,158
これ… なれたのか?
425
00:29:12,158 --> 00:29:14,328
当然なれると思ってたよ
426
00:29:14,328 --> 00:29:17,948
大切なのは顔じゃなくて心だから
427
00:29:17,948 --> 00:29:19,638
妙に…
428
00:29:19,638 --> 00:29:21,698
説得力ないね
429
00:29:21,698 --> 00:29:23,128
上から目線だな
430
00:29:23,128 --> 00:29:26,828
ちょっと戸惑ってるけどおめでとう うん…
431
00:29:26,828 --> 00:29:28,748
という意味で…
432
00:29:28,748 --> 00:29:29,978
- 売店?
- 売店?
433
00:29:29,978 --> 00:29:32,378
- へソンの奢り!
- 奢り!
434
00:29:35,388 --> 00:29:36,718
[学校生活記録簿]
(日本でいう内申書/学籍簿)
435
00:29:36,718 --> 00:29:38,868
[生徒情報:チョン・へソン]
436
00:29:38,868 --> 00:29:40,078
[出席状況]
437
00:29:40,078 --> 00:29:42,218
高校…
438
00:29:47,198 --> 00:29:49,748
はい キョンスン高職員室です
439
00:29:49,748 --> 00:29:51,098
はい こんにちは
440
00:29:51,098 --> 00:29:55,288
私はソウルのビョンムン高校
2年1組担任のオ・スアと申します
441
00:29:55,288 --> 00:29:57,228
まあ!こんにちは オ先生
442
00:29:57,228 --> 00:30:00,468
ビョンムン高の先生がどういったご用で?
443
00:30:00,468 --> 00:30:06,278
あの 実は うちの学校に転校してきた
チョン・へソンについてお伺いしたくて
444
00:30:06,278 --> 00:30:09,718
ああ へソンですか?
445
00:30:13,208 --> 00:30:16,958
勉強もできて運動もできて
うちの学校でとても人気があった子です
446
00:30:16,958 --> 00:30:18,798
ちょうど気になっていたのでよかった
447
00:30:18,798 --> 00:30:20,658
へソンは元気にしてますか?
448
00:30:20,658 --> 00:30:23,088
ええ はい もちろんです
449
00:30:23,088 --> 00:30:25,608
ところでもしかしてへソンが…
450
00:30:25,608 --> 00:30:27,978
あら チャイムがなってるわね
急いで授業に行かなくちゃ
451
00:30:27,978 --> 00:30:30,218
へソンのことよろしくお願いします 先生
452
00:30:30,218 --> 00:30:32,748
ああ はい ありがとうございます
失礼します
453
00:30:32,748 --> 00:30:36,138
はい どうも失礼します
454
00:30:46,608 --> 00:30:48,468
変ね
455
00:30:48,468 --> 00:30:50,068
先生?
456
00:30:51,445 --> 00:30:53,605
[学校生活記録簿]
[ビョンムン高校 お知らせ事項]
457
00:30:53,605 --> 00:30:55,028
い- いつ来たの?
458
00:30:55,028 --> 00:30:56,058
たった今です
459
00:30:56,058 --> 00:30:58,808
生徒会室の出入り許可リストのことで
460
00:30:58,808 --> 00:31:00,778
ああ この時間には登録できないんだけど
461
00:31:00,778 --> 00:31:02,508
事務室の人がみんな退勤して
462
00:31:02,508 --> 00:31:04,318
オ先生 こっちへ
463
00:31:04,318 --> 00:31:05,978
はい すぐ行きます
464
00:31:05,978 --> 00:31:07,408
明日先生と一緒にやろう
465
00:31:07,408 --> 00:31:09,838
どうせ明日は生徒会の初会議だから
466
00:31:09,838 --> 00:31:11,338
はい
467
00:31:23,895 --> 00:31:24,925
[学校生活記録簿]
468
00:31:24,925 --> 00:31:26,235
[ビョンムン高校 お知らせ事項]
469
00:32:00,888 --> 00:32:03,678
ずっとこうやって避け続ける気か?
470
00:32:13,628 --> 00:32:16,528
イモ*とアジョシには言わないよ
(おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性)
471
00:32:16,528 --> 00:32:19,398
でも何のせいでこんなことしてるのか
俺に教えてくれないかな?
472
00:32:19,398 --> 00:32:23,788
オッパは私より作戦の方が大切でしょ
473
00:32:25,738 --> 00:32:27,908
私は来るなって言ったじゃない
474
00:32:27,908 --> 00:32:32,318
オッパが来たら全部ばらすって
脅迫までしたじゃない
475
00:32:33,408 --> 00:32:35,048
それでも…
476
00:32:36,568 --> 00:32:38,648
なんで私を無視するの?
477
00:32:38,648 --> 00:32:41,688
無視してるんじゃなくて
478
00:32:41,688 --> 00:32:44,835
- お前も知ってるだろ 作戦のために–
- わかった
479
00:32:45,498 --> 00:32:48,558
もう決まったんだからこれ以上言わない
480
00:32:48,558 --> 00:32:51,528
代わりにこれから私のことは
知らないふりしてほしい
481
00:32:53,688 --> 00:32:55,628
ユジョン…
482
00:32:59,678 --> 00:33:01,988
全校1位おめでとう
483
00:33:22,508 --> 00:33:24,378
何をそんなに見てる?
484
00:33:25,318 --> 00:33:28,758
ただちょっと気に障ることが
485
00:33:32,458 --> 00:33:34,618
話って何?
486
00:33:34,618 --> 00:33:36,458
なんでチョン・へソン?
487
00:33:36,458 --> 00:33:37,998
資格やスペック…
488
00:33:37,998 --> 00:33:40,508
もっといい子がたくさんいたのに
489
00:33:40,508 --> 00:33:42,958
委員を選出する権限は私にあるのよ
490
00:33:42,958 --> 00:33:47,098
あなたが副委員長だとしても
私が説明する義務はないと思うけど
491
00:33:50,298 --> 00:33:52,468
あの噂は本当か?
492
00:33:53,998 --> 00:33:56,758
チョン・へソンに興味あるって
493
00:33:59,208 --> 00:34:01,528
正直な答えが欲しい?
494
00:34:16,965 --> 00:34:18,618
はい チーム長
495
00:34:18,618 --> 00:34:20,538
もう家に着いたのか?
496
00:34:20,538 --> 00:34:22,758
はい たった今
497
00:34:22,758 --> 00:34:25,848
オ先生がお前を疑っているようだ
498
00:34:25,848 --> 00:34:26,728
どうしたんですか?
499
00:34:26,728 --> 00:34:32,298
オ先生が前の学校に確認するために
海南(へナム)に電話した
500
00:34:32,298 --> 00:34:34,438
回線を転送して何とか免れたが
501
00:34:34,438 --> 00:34:37,838
電話までしてきたところを見ると
本当に危険だ
502
00:34:37,838 --> 00:34:41,388
これからオ先生とは学校で目も合わせるな
503
00:34:41,388 --> 00:34:43,708
- わかったな?
- 注意します
504
00:34:43,708 --> 00:34:46,228
[生徒会室]
505
00:34:47,905 --> 00:34:52,188
生徒会に入ったから
できるだけ早く動こう
506
00:34:52,188 --> 00:34:53,688
[チョン・へソン]
507
00:35:05,748 --> 00:35:08,008
オ先生には何が何でも注意しろ
508
00:35:08,008 --> 00:35:10,048
絶対に避けろ
509
00:35:11,098 --> 00:35:13,688
担任の上に生徒会の指導教師なのに
510
00:35:13,688 --> 00:35:15,088
どうやって避けるんだ?
511
00:35:15,088 --> 00:35:17,968
来たのに座らないで何してるの?
512
00:35:17,968 --> 00:35:19,378
はい
513
00:35:28,355 --> 00:35:30,118
それじゃみんな揃ったから始めよう
514
00:35:30,118 --> 00:35:34,528
みんな こんにちは 私は今日から
生徒会の指導教師を担当するオ・スア先生
515
00:35:34,528 --> 00:35:38,798
これからみんなと一緒に良い生徒会を
作れるようベストを尽くします
516
00:35:38,798 --> 00:35:44,238
それからこちらはみんなも知ってる通り
今日から生徒会役員になったチョン・へソン
517
00:35:45,178 --> 00:35:46,928
チョン・へソンだ よろしく
518
00:35:46,928 --> 00:35:48,648
拍手!
519
00:36:01,438 --> 00:36:03,778
それじゃ今週の案件会議はここまでにしよう
520
00:36:03,778 --> 00:36:05,928
みんなお疲れ様
521
00:36:20,145 --> 00:36:22,238
出ないで何してるの?
522
00:36:22,238 --> 00:36:24,278
初日だから見学してます
523
00:36:24,278 --> 00:36:26,108
先生 お先に…
524
00:36:26,108 --> 00:36:28,978
- 出る時戸締りよろしくね
- はい
525
00:36:55,185 --> 00:36:57,208
そこで何してるの?
526
00:36:58,595 --> 00:37:01,078
生徒会室の見学中 2人は?
527
00:37:01,078 --> 00:37:02,278
あなたに話があって
528
00:37:02,278 --> 00:37:05,098
待ってたのに出てこないから
529
00:37:05,098 --> 00:37:06,688
俺に?
530
00:37:06,688 --> 00:37:09,958
今日時間ある?一緒にご飯食べよう
531
00:37:10,918 --> 00:37:12,028
ご飯?
532
00:37:12,028 --> 00:37:14,908
役員になったお祝いを兼ねて
533
00:37:14,908 --> 00:37:16,928
ユジョンも行くって
534
00:37:18,738 --> 00:37:20,938
一緒に行くでしょ?
535
00:37:24,688 --> 00:37:27,498
うん 一緒に行こう
536
00:37:27,498 --> 00:37:29,678
ああ わかった 行こう
537
00:37:31,108 --> 00:37:32,745
出ないの?
538
00:37:33,568 --> 00:37:35,098
出よう
539
00:37:48,435 --> 00:37:52,838
さっきのへソンとご飯を食べに行くこと
私行かなくてもいいかな?
540
00:37:52,838 --> 00:37:55,168
突然どうしたの?
541
00:37:55,168 --> 00:37:58,898
考えてみたら私が
割り込む席じゃない気がして
542
00:37:58,898 --> 00:38:02,288
それに夕食の約束があるのはあるから
543
00:38:03,195 --> 00:38:05,348
もう決めたんじゃないの?
544
00:38:05,348 --> 00:38:07,868
言うならその時に言わなきゃ
545
00:38:07,868 --> 00:38:09,978
さっきは突然すぎたから
546
00:38:09,978 --> 00:38:12,528
先に言わなくてごめん
547
00:38:19,758 --> 00:38:22,488
私は言うことがコロコロ変わる人は嫌い
548
00:38:22,488 --> 00:38:24,858
軽く見えるでしょ
549
00:38:26,045 --> 00:38:28,318
後で可愛くしてきてね
550
00:38:44,755 --> 00:38:48,438
へソンにもオ先生に注意するように
しっかり言っておいたから
551
00:38:48,438 --> 00:38:51,058
俺達ももっと注意しよう
552
00:38:51,058 --> 00:38:53,998
ずっと疑い続けるような感じがするけど
553
00:38:53,998 --> 00:38:57,468
私達側ではできるだけ
注意することしかできないと思います
554
00:38:57,468 --> 00:38:59,368
それとも…
555
00:38:59,368 --> 00:39:02,498
オ・スア先生を片付けてしまうか
556
00:39:03,288 --> 00:39:06,178
お前 真顔でそんなこと言うな
557
00:39:06,178 --> 00:39:08,108
怖いよ
558
00:39:10,078 --> 00:39:12,898
- いらっしゃいませ
- いらっしゃいませ
559
00:39:14,998 --> 00:39:19,558
えっと… サンドイッチのラージを3つと
560
00:39:19,558 --> 00:39:24,198
ピザ2枚と 飲み物はサイダー
561
00:39:24,198 --> 00:39:25,488
持ち帰りします
562
00:39:25,488 --> 00:39:28,688
おや 大家族なんですね
563
00:39:29,398 --> 00:39:30,648
全部自分用ですけど
564
00:39:30,648 --> 00:39:32,508
今日はチートデイなんですね
565
00:39:32,508 --> 00:39:34,648
- 注文に取りかかろう
- はい
566
00:39:55,638 --> 00:39:58,208
カメラをキッチン側に向けて
567
00:39:58,208 --> 00:40:01,468
わあ 私達まるで国情院みたい
568
00:40:01,468 --> 00:40:03,708
集中してください キム・リアン要員
569
00:40:03,708 --> 00:40:05,328
はい
570
00:40:11,185 --> 00:40:12,658
あれはカメラでしょ?
571
00:40:12,658 --> 00:40:15,298
オ・スア先生の同僚
572
00:40:15,298 --> 00:40:18,128
やっぱり片付けてしまうのが…
573
00:40:20,365 --> 00:40:22,138
冗談です
574
00:40:33,115 --> 00:40:34,538
もういい?
575
00:40:34,538 --> 00:40:37,038
何もなかったんだし
576
00:40:37,568 --> 00:40:42,168
無駄なエネルギー使わないで
スア先生は自分のことに集中して
577
00:40:42,168 --> 00:40:45,808
そもそもあの子が生徒じゃないってのも
ありえないん話なんだから
578
00:40:45,808 --> 00:40:47,738
そんなことない
579
00:40:47,738 --> 00:40:49,268
確かに何かあるのよ
580
00:40:49,268 --> 00:40:52,158
ああ!国情院ごっこはやめて
581
00:40:52,158 --> 00:40:55,128
私は先に帰るから先生も早く帰って
582
00:41:07,875 --> 00:41:09,928
オ先生 こっちへ
583
00:41:09,928 --> 00:41:11,708
ああ はい
584
00:41:11,708 --> 00:41:13,758
生徒会の雰囲気はどうですか?
585
00:41:13,758 --> 00:41:15,838
悪くありません
586
00:41:16,738 --> 00:41:18,278
もちろん良くもないですが
587
00:41:18,278 --> 00:41:23,158
特に気を配らないといけない生徒だというのは
先生も知ってるでしょう?
588
00:41:23,158 --> 00:41:27,428
しばらく空席だった席だから
簡単ではないですがよろしくお願いします
589
00:41:27,428 --> 00:41:30,508
空席というのは以前は
指導教師がいたという…
590
00:41:30,508 --> 00:41:33,158
そう聞いてるけど私はよく知らないな
591
00:41:33,158 --> 00:41:36,718
個人的にオ先生にかける期待は
かなり大きいです
592
00:41:36,718 --> 00:41:40,028
うちの学校でずっとずっと
会いたいと思うぐらい
593
00:41:40,028 --> 00:41:43,048
期限なしで
594
00:41:43,048 --> 00:41:44,888
私はオ先生を信じて頼っても
いいでしょうか?
595
00:41:44,888 --> 00:41:46,478
ああ もちろんです
596
00:41:46,478 --> 00:41:49,658
- どんなことでもお任せください
- そうですか それじゃ
597
00:41:55,328 --> 00:41:56,838
はい
598
00:41:58,118 --> 00:41:59,488
これから処理お願いします
599
00:41:59,488 --> 00:42:02,168
うちの学校の支出と予算の決裁
600
00:42:02,168 --> 00:42:05,338
そんなにありません 大体1年分?
601
00:42:07,618 --> 00:42:10,548
もうすぐしたら退勤時間です
602
00:42:10,548 --> 00:42:12,878
もちろんです 退勤しないと
603
00:42:12,878 --> 00:42:15,098
家でやってください
604
00:42:16,458 --> 00:42:18,688
愛してます
605
00:42:20,085 --> 00:42:22,298
愛してます…
606
00:42:22,298 --> 00:42:25,348
- さようなら
- さようなら
607
00:42:27,625 --> 00:42:28,778
さようなら
608
00:42:28,778 --> 00:42:31,118
はい さようなら
609
00:42:31,118 --> 00:42:33,788
さようなら
610
00:42:47,278 --> 00:42:50,238
- じゃ私行くね
- ご飯も食べないでどこ行くの?
611
00:42:50,238 --> 00:42:52,508
- 友達と食べる
- ストップ ストップ!
612
00:42:52,508 --> 00:42:55,908
へソンは学校でうまくやってるの?
613
00:42:55,908 --> 00:42:57,648
最近全然連絡もないし
614
00:42:57,648 --> 00:43:02,598
お父さんに聞いても
いつも機密だとか何だとか言うし
615
00:43:02,598 --> 00:43:06,278
作り置きのおかずもなくなっただろうし
お母さんに連絡するように言って
616
00:43:06,278 --> 00:43:09,168
私がどうしてるか気にならない?
617
00:43:09,168 --> 00:43:13,908
私が学校でどうしてるか 何もないのか
辛いことはないのか
618
00:43:13,908 --> 00:43:16,228
気にもならないのね?
619
00:43:16,228 --> 00:43:18,458
いや あなたは…
620
00:43:18,458 --> 00:43:22,048
いつもうまくやってるから…
621
00:43:22,048 --> 00:43:23,678
何かあるの?
622
00:43:23,678 --> 00:43:25,798
いい 私も何を期待したんだか
623
00:43:25,798 --> 00:43:27,288
行ってくる
624
00:43:27,288 --> 00:43:28,938
ユジョン…
625
00:43:28,938 --> 00:43:30,888
アン・ユジョン!
626
00:43:35,965 --> 00:43:38,888
マジで高そうよ
627
00:43:38,888 --> 00:43:41,508
こんなところっていくらぐらいするのかな
628
00:43:41,508 --> 00:43:43,708
私が払うわよ
629
00:43:43,708 --> 00:43:46,948
まさか私があなたに払わせるとでも思った?
630
00:43:48,068 --> 00:43:51,748
シェフから特別にお気遣いするよう
申し使っております
631
00:43:51,748 --> 00:43:53,218
ご注文をお取り致します
632
00:43:53,218 --> 00:43:54,908
1人まだ来ていないので後で
633
00:43:54,908 --> 00:43:57,098
はい それでは
634
00:43:58,905 --> 00:44:01,288
でもへソンは…
635
00:44:10,738 --> 00:44:13,198
外で会うことにしてよかったわ
636
00:44:16,605 --> 00:44:18,538
ごめん 遅くなった
637
00:44:18,538 --> 00:44:20,158
まだ注文してないわ
638
00:44:20,158 --> 00:44:21,608
そうか
639
00:44:22,785 --> 00:44:24,778
結構待った?
640
00:44:24,778 --> 00:44:26,358
別に
641
00:44:28,705 --> 00:44:30,288
みんな来たから注文しよう
642
00:44:30,288 --> 00:44:31,728
ユジョン メニュー
643
00:44:31,728 --> 00:44:33,598
あ うん
644
00:44:33,598 --> 00:44:35,508
すみません
645
00:44:38,565 --> 00:44:41,288
生徒会役員になった気分はどう?
646
00:44:42,968 --> 00:44:44,538
まだよくわからない
647
00:44:44,538 --> 00:44:46,498
雰囲気を把握中で
648
00:44:47,678 --> 00:44:50,848
でもどうしてそんなに
生徒会に入りたかったの?
649
00:44:58,798 --> 00:45:00,278
トントン
650
00:45:00,278 --> 00:45:02,508
チョン・へソンさんいますか?
651
00:45:04,505 --> 00:45:08,088
ただかっこいいから 生徒会
652
00:45:12,428 --> 00:45:14,968
ところで2人はどうやって仲良くなったんだ?
653
00:45:16,278 --> 00:45:18,938
仲良くなるのに理由がいる?
654
00:45:20,888 --> 00:45:24,528
実はあの時ユジョンが…
655
00:45:24,528 --> 00:45:27,218
あ ごめん
656
00:45:29,608 --> 00:45:32,228
1年の時に同じクラスだったから
仲良くなったの
657
00:45:32,228 --> 00:45:35,138
私が学校に慣れなかったから
658
00:45:35,138 --> 00:45:37,888
その時イェナがすごく助けてくれた
659
00:45:39,858 --> 00:45:41,718
そうね
660
00:45:42,878 --> 00:45:45,418
この前2人が話してるのを見たわ
661
00:45:45,418 --> 00:45:47,068
2人こそやけに仲良さそうに見えたけど
662
00:45:47,068 --> 00:45:48,698
ううん 別に仲良くないわ
663
00:45:48,698 --> 00:45:50,728
そんなこと言うともっと変よ
664
00:45:50,728 --> 00:45:53,328
仲がいいから何?
665
00:45:53,328 --> 00:45:56,438
とにかく2人は付き合ってるわけじゃないのね
666
00:45:56,438 --> 00:45:58,528
- 何?
- 何?
667
00:45:58,528 --> 00:46:00,408
いいわ それじゃ
668
00:46:03,128 --> 00:46:05,088
ユジョン
669
00:46:05,088 --> 00:46:06,458
ちょっとストッキング買ってきて
670
00:46:06,458 --> 00:46:08,918
ヒール履いたのに伝線した
671
00:46:18,008 --> 00:46:19,858
行かないで何してるの?
672
00:46:21,178 --> 00:46:22,848
座れ
673
00:46:31,228 --> 00:46:33,358
そのため息何?
674
00:46:35,478 --> 00:46:37,658
今日は大目に見るよ
675
00:46:38,458 --> 00:46:40,738
これからはこんなことするな
676
00:46:40,738 --> 00:46:43,158
あなた ユジョンの何?
677
00:46:57,898 --> 00:46:59,858
そろそろ行こうか
678
00:47:19,828 --> 00:47:21,058
今日は楽しかった
679
00:47:21,058 --> 00:47:23,298
またこうやって会おう
680
00:47:25,498 --> 00:47:28,108
生徒会役員になったこと おめでとう
681
00:47:29,618 --> 00:47:31,068
うん
682
00:47:32,128 --> 00:47:34,928
帰るわ 学校で会おう
683
00:47:54,518 --> 00:47:58,108
お前 生徒会に入るなと言ったのは
イェナのせいか?
684
00:47:59,148 --> 00:48:00,908
ユジョン
685
00:48:02,788 --> 00:48:05,598
- 俺が見た感じではお前達2人…
- そうよ
686
00:48:05,598 --> 00:48:07,638
私はイェナの小間使い
687
00:48:08,288 --> 00:48:11,628
ストッキングが伝線したら買ってきて
コーヒーのお使い
688
00:48:11,628 --> 00:48:13,658
そういうこともしてる
689
00:48:16,658 --> 00:48:20,148
私は資格もないのに
イェナのおかげで生徒会に入った
690
00:48:20,148 --> 00:48:24,728
代わりにあの子が言うこと
1から10まで全部聞いてあげてる
691
00:48:26,128 --> 00:48:28,168
だから何?
692
00:48:28,168 --> 00:48:30,178
私はそれでいい
693
00:48:30,178 --> 00:48:33,628
私がいいって言ってるのに
オッパが何をどうするの?
694
00:48:41,458 --> 00:48:45,688
嬉しいでしょ
知りたかったことがわかって
695
00:48:47,188 --> 00:48:49,968
もう二度とさっきみたいに
口を出さないで
696
00:48:49,968 --> 00:48:52,368
私に説教しようとも思わないで
697
00:48:52,368 --> 00:48:53,955
お願いだから
698
00:48:54,608 --> 00:48:57,618
私のこと気にするのはやめて
699
00:49:53,098 --> 00:49:55,208
ただいま
700
00:49:55,208 --> 00:49:57,678
ご飯どうだった?
701
00:49:57,678 --> 00:49:59,208
おいしかったです
702
00:49:59,208 --> 00:50:00,678
生徒会の子達は?
703
00:50:00,678 --> 00:50:04,178
へソンが役員に選出されたことに
反発はなかったの?
704
00:50:04,178 --> 00:50:06,128
特に誰も
705
00:50:06,128 --> 00:50:08,938
でもお母さん へソンをなぜ生徒会–
706
00:50:08,938 --> 00:50:13,838
なぜ… 生徒会に入れろと言ったか?
707
00:50:15,918 --> 00:50:19,488
お母さんが理由を言わないのはね イェナ
708
00:50:20,958 --> 00:50:24,355
知らなくていいからよ
709
00:50:24,355 --> 00:50:26,255
ごめんなさい お母さん
710
00:50:26,798 --> 00:50:29,598
今日なぜユジョンを連れて行ったの?
711
00:50:32,038 --> 00:50:34,088
お母さんが知らないとでも思ってた?
712
00:50:34,088 --> 00:50:35,668
イェナ
713
00:50:35,668 --> 00:50:39,538
お母さんはイェナについて
知らないことはないのよ
714
00:50:40,878 --> 00:50:43,428
二人きりで食べるのは気まずかったから
715
00:50:43,428 --> 00:50:44,778
噂が広まるかもしれないし
716
00:50:44,778 --> 00:50:47,848
規律を正そうとしたんじゃなくて?
717
00:50:47,848 --> 00:50:51,858
新しい役員が入ってきた
1位も奪われた
718
00:50:51,858 --> 00:50:54,658
誰が主人か見せてあげようと
719
00:50:56,518 --> 00:50:59,408
ああ イェナ…
720
00:51:00,738 --> 00:51:05,388
お母さんは本当に… がっかりよ
721
00:51:05,388 --> 00:51:09,098
そんな行動はあまりにも幼稚でしょ
722
00:51:09,098 --> 00:51:12,418
ごめんなさい
もうそんなことしません…
723
00:51:12,418 --> 00:51:16,098
いっそのこと
学校から追い出してしまえば
724
00:51:19,648 --> 00:51:24,328
飼っている犬が
調子に乗りだしたらね イェナ
725
00:51:26,868 --> 00:51:29,915
そんな犬は捨ててしまう方がいいの
726
00:51:30,558 --> 00:51:36,038
いつか必ず自分を人間だと思うから
727
00:51:37,478 --> 00:51:39,218
イェナ…
728
00:51:40,818 --> 00:51:42,675
イェナ
729
00:51:43,198 --> 00:51:45,858
私の可愛いイェナ…
730
00:51:47,718 --> 00:51:50,425
お母さんと一つだけ約束しよう
731
00:51:50,998 --> 00:51:58,595
これから二度と 絶対に誰からも
自分の座を奪われないと
732
00:52:00,638 --> 00:52:02,358
約束?
733
00:52:15,028 --> 00:52:20,668
[こんにちは チョン・ヘソン要員]
734
00:54:42,425 --> 00:54:44,155
[こんにちは チョン・ヘソン要員]
735
00:54:57,398 --> 00:55:00,595
[こんにちは チョン・ヘソン要員]
736
00:55:00,595 --> 00:55:02,785
[我々は陰地で働き陽地を目指す]
737
00:55:02,785 --> 00:55:04,708
誰かが私のことを知っています
738
00:55:04,708 --> 00:55:06,568
この手紙がやってきたタイミング
739
00:55:06,568 --> 00:55:09,888
私がどこで何をしているか
正確に知っている上でやった行動です
740
00:55:09,888 --> 00:55:12,578
だから君を観察までしている?
741
00:55:12,578 --> 00:55:17,338
もしかして… 作戦情報が漏れたのではないかと
742
00:55:17,338 --> 00:55:20,868
上にもまだ報告もできない秘密作戦だ
743
00:55:20,868 --> 00:55:25,548
漏れがあるなら上じゃなくて下だろう
744
00:55:28,358 --> 00:55:31,458
君は一体何をやってるんだ
745
00:55:31,458 --> 00:55:32,558
申し訳ありません
746
00:55:32,558 --> 00:55:36,628
これを持っていって何の意図で
君に接近したのか それから把握しろ
747
00:55:39,178 --> 00:55:40,708
行っていい
748
00:56:01,468 --> 00:56:02,768
はい 局長
749
00:56:02,768 --> 00:56:06,818
ビョンムン高校の教職員を洗い出せ 今すぐ
750
00:56:19,008 --> 00:56:20,875
ほら
751
00:56:20,875 --> 00:56:23,838
大変だが体は大事にしないと
752
00:56:23,838 --> 00:56:26,025
わあ…
753
00:56:26,768 --> 00:56:29,348
思い当たる人はいるのか?
754
00:56:29,348 --> 00:56:31,368
あのメッセージを送ってきた…
755
00:56:33,508 --> 00:56:35,848
何とかして早く見つけないと
756
00:56:35,848 --> 00:56:38,648
じゃなければ今回のミッションを
続けられなくなるかもしれない
757
00:56:38,648 --> 00:56:41,108
明日学校のCCTVをチェックしてみる
758
00:56:41,108 --> 00:56:43,698
その間これを国科捜*の鑑識に回してください
(国立科学捜査研究院の略)
759
00:56:45,738 --> 00:56:48,788
どんな奴でも捕まえさえすればもう…
760
00:56:50,298 --> 00:56:53,788
おい こんな時ほど笑え
761
00:56:53,788 --> 00:56:56,488
苦しい時に笑うのが一流だ
762
00:57:02,198 --> 00:57:04,358
それから注意事項
763
00:57:06,078 --> 00:57:10,045
探すのはいいが体に気をつけろ
764
00:57:10,045 --> 00:57:11,788
お前が傷ついたら
765
00:57:11,788 --> 00:57:14,698
後でお前の父親が見つかった時
766
00:57:14,698 --> 00:57:17,588
申し訳なくて顔向けできないから
767
00:57:21,458 --> 00:57:23,228
わかりました
768
00:57:37,488 --> 00:57:40,948
[我々は陰地で働き陽地を目指す]
769
00:57:47,748 --> 00:57:49,128
[ビョンムン高校 教職員人事記録]
770
00:57:49,128 --> 00:57:51,148
[教職員人事記録カード]
771
00:58:00,158 --> 00:58:02,108
どうかされましたか?
772
00:58:09,598 --> 00:58:13,958
本当はだめだけど君が生徒会役員だから
特別に見せてあげるんだよ
773
00:58:13,958 --> 00:58:15,828
ありがとうございます
774
00:58:17,305 --> 00:58:18,328
[本館ロビー・生徒会室]
775
00:58:18,328 --> 00:58:20,138
あれ?どうしたんだろう?
776
00:58:20,138 --> 00:58:22,288
なんで何もない?
777
00:58:22,288 --> 00:58:24,455
キム主任 映像ファイルどうなってる?
778
00:58:24,455 --> 00:58:25,345
[このフォルダは空です]
779
00:58:25,348 --> 00:58:26,828
全部どこ行ったんだ?
780
00:58:26,828 --> 00:58:28,668
よくわかりませんが
781
00:58:28,668 --> 00:58:31,808
昨日はサーバー点検の日だったからですかね?
782
00:58:31,808 --> 00:58:33,948
それにしても…
783
00:58:49,218 --> 00:58:52,698
映像は問題なく処理しました
784
00:58:52,698 --> 00:58:54,908
ご苦労様でした
785
00:58:56,358 --> 00:58:59,068
校長先生はどう思いますか?
786
00:58:59,068 --> 00:59:01,248
あの人はなぜあんなことしたんでしょう?
787
00:59:01,248 --> 00:59:04,628
チョン・ヘソンから手に入れたいものがあるか
788
00:59:04,628 --> 00:59:07,988
助けを必要としているからではないでしょうか
789
00:59:07,988 --> 00:59:10,208
それとも両方か
790
00:59:12,658 --> 00:59:15,148
そのどちらにしても
791
00:59:15,148 --> 00:59:17,178
良くはないわね
792
00:59:18,878 --> 00:59:21,298
気になってきたわ
793
00:59:22,018 --> 00:59:24,028
あの人が
794
00:59:24,948 --> 00:59:28,068
どこまで知っているのか
795
00:59:39,948 --> 00:59:42,888
よりによって昨日が
サーバー点検の日だったそうです
796
00:59:42,888 --> 00:59:45,438
偶然にしてはできすぎだな
797
00:59:48,158 --> 00:59:50,518
何もないのはこっちも同じだ
798
00:59:50,518 --> 00:59:53,228
手紙からはDNAも指紋も何一つ出なかった
799
00:59:53,228 --> 00:59:55,378
誰でしょうね?
800
00:59:56,238 --> 01:00:00,238
誰か意図的にCCTVを消した匂いが
プンプンしますけど
801
01:00:00,238 --> 01:00:04,388
お前に手紙を送った奴じゃなければ
そいつの協力者か
802
01:00:04,388 --> 01:00:08,568
事務室に出入り可能な
学校の内部関係者か
803
01:00:08,568 --> 01:00:11,318
自分が誰か明らかになるのを望まない人
804
01:00:11,318 --> 01:00:13,768
はっきりしたことがわかるまでは
決めつけるのはやめよう
805
01:00:13,768 --> 01:00:16,808
本当に偶然にサーバー点検の日
だったかもしれないだろ
806
01:00:16,808 --> 01:00:21,978
学校関係者なら向こうもお前がカメラを
チェックしたことは知っているはずだ
807
01:00:21,978 --> 01:00:23,958
今日は早く帰れ
808
01:00:23,958 --> 01:00:25,428
はい
809
01:00:27,738 --> 01:00:31,588
この支出の決裁…
やってもやっても終わりがないわね
810
01:00:31,588 --> 01:00:33,448
手伝ってくれてありがとうございます 先生
811
01:00:33,448 --> 01:00:36,178
いえいえ 自分が好きでやってるだけで
812
01:00:36,178 --> 01:00:37,348
好きで?
813
01:00:37,348 --> 01:00:38,618
はい?
814
01:00:39,268 --> 01:00:43,528
私はちょっと数字が…
数字が好きなので
815
01:00:43,528 --> 01:00:45,558
さすが数学の先生
816
01:00:45,558 --> 01:00:48,238
いや 私はそんな大した…
817
01:00:49,138 --> 01:00:52,268
ああ カビの匂いがもう…
818
01:00:52,268 --> 01:00:54,868
ここの管理をしてなかったから
819
01:00:55,558 --> 01:00:57,528
ヘソンはどうですか?
820
01:00:58,128 --> 01:00:59,488
- ヘソン?
- はい
821
01:00:59,488 --> 01:01:04,228
リアン先生が言ってましたよ ヘソンは
生徒じゃないと思うと言っていたと
822
01:01:05,658 --> 01:01:08,748
あの人もまたなんでそんなことまで
823
01:01:11,438 --> 01:01:13,478
秘密ですよ シッ
824
01:01:17,378 --> 01:01:19,158
そうです
825
01:01:24,308 --> 01:01:26,788
全部終わったみたいなので出ましょう
826
01:01:26,788 --> 01:01:28,328
はい
827
01:01:30,228 --> 01:01:32,238
- ありがとうございます
- いいえ
828
01:01:38,348 --> 01:01:41,728
[2003年度生徒会 文集]
829
01:01:55,958 --> 01:01:59,338
[こんにちは チョン・ヘソン要員]
830
01:02:05,928 --> 01:02:07,718
[010-0861-2021]
831
01:02:10,128 --> 01:02:11,438
もしもし?
832
01:02:11,438 --> 01:02:13,338
チョン・へソン要員
833
01:02:17,068 --> 01:02:19,078
久しぶりですね
834
01:02:21,848 --> 01:02:24,678
私の声を覚えてるかな?
835
01:02:24,678 --> 01:02:26,508
学校には言わないだろ?
836
01:02:26,508 --> 01:02:28,988
秘密は守ってくれなきゃ
837
01:02:28,988 --> 01:02:32,488
だめだめ 録音はしないで
838
01:02:34,648 --> 01:02:36,818
俺に手紙を送ったのはそちらか?
839
01:02:36,818 --> 01:02:40,348
お互いに話したいことがたくさん
あるようだから会って話しましょう
840
01:02:40,348 --> 01:02:42,028
学校の屋上に来てください
841
01:02:42,028 --> 01:02:45,298
要員だけに話したいことがあるから
842
01:02:45,298 --> 01:02:47,448
必ず一人で来るように
843
01:03:12,468 --> 01:03:14,388
[ビョンムン高等学校]
844
01:03:14,395 --> 01:03:16,065
845
01:04:22,258 --> 01:04:25,975
友達を殺した女子生徒は死体で発見されて
846
01:04:26,568 --> 01:04:29,488
その時から噂が広がり始めたそうだ
847
01:04:31,258 --> 01:04:36,188
時計が鳴る時 絶対に学校にいるな
848
01:04:41,658 --> 01:04:44,228
真っ赤な目が
849
01:04:44,228 --> 01:04:47,898
お前を 捕まえに来るだろう
850
01:06:02,238 --> 01:06:04,128
お父さん
851
01:06:04,128 --> 01:06:06,238
これ持っていかなきゃ
852
01:06:06,958 --> 01:06:08,868
ありがとう
853
01:06:26,698 --> 01:06:31,558
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
854
01:06:37,658 --> 01:06:39,588
危ない!
855
01:06:44,828 --> 01:06:46,538
大丈夫?
856
01:06:48,848 --> 01:06:50,978
お父さん!
857
01:06:50,978 --> 01:06:53,068
ボンジャ 大丈夫?
858
01:06:53,678 --> 01:06:55,638
ああ 君がボンジャか
859
01:06:55,638 --> 01:06:57,778
シヒョンからよく話を聞いてるよ
860
01:06:57,778 --> 01:06:59,468
僕がいつ話を…
861
01:06:59,468 --> 01:07:01,188
こんにちは
862
01:07:01,188 --> 01:07:02,978
シヒョンとおいしいもの
食べに行くところだけど
863
01:07:02,978 --> 01:07:04,645
一緒に行く?
864
01:07:05,218 --> 01:07:07,108
一緒に行こう
865
01:07:11,215 --> 01:07:13,285
[フィールド体験学習内容]
866
01:07:13,288 --> 01:07:14,988
[2003.9.13 自然休養林 フィールド体験]
867
01:07:17,298 --> 01:07:19,198
オ先生?
868
01:07:25,198 --> 01:07:27,208
知り合いですか?
869
01:07:37,988 --> 01:07:41,758
♫ 時間は休むことなく俺を追いかけてくる ♫
870
01:07:41,758 --> 01:07:44,998
♫ もう隠れるところがない俺は ♫
871
01:07:44,998 --> 01:07:48,368
♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫
872
01:07:48,368 --> 01:07:52,048
♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫
873
01:07:52,048 --> 01:07:54,088
♫ これは答えのない争いなのか ♫
874
01:07:54,088 --> 01:07:55,878
♫ 音のない戦争なのか ♫
875
01:07:55,878 --> 01:07:57,528
♫ I can’t keep running every day ♫
876
01:07:57,528 --> 01:07:59,478
♫ それでも諦めはしない ♫
877
01:07:59,478 --> 01:08:03,088
一体なぜこの手帳が
ビョンムン高にあるんですか?
878
01:08:03,088 --> 01:08:04,618
私も仕方がなかったんです
879
01:08:04,618 --> 01:08:07,038
あの人ちょっと傲慢すぎたわ
880
01:08:07,038 --> 01:08:08,718
チョン・ジェヒョン要員の手帳
881
01:08:08,718 --> 01:08:10,788
チョン・へソンには大きな助けになるだろう
882
01:08:10,788 --> 01:08:12,868
オ先生とは別に問題はないんだろ?
883
01:08:12,868 --> 01:08:14,538
助けてくれると言っておいて
884
01:08:14,538 --> 01:08:16,718
- ちょっと!
- 何ですか?
885
01:08:16,718 --> 01:08:18,988
先生も危険になるかもしれません
886
01:08:18,988 --> 01:08:22,578
何を考えているのか何を知っているのか
全くわからない
887
01:08:22,578 --> 01:08:24,598
俺に正直に言ってください
888
01:08:24,598 --> 01:08:26,728
これはチーム長も知っていたんですか?
889
01:08:26,728 --> 01:08:29,118
- へソン…
- 俺はこれ以上できない
890
01:08:29,118 --> 01:08:30,118
俺 少しだけ休みます
891
01:08:30,118 --> 01:08:33,128
♫ What you gonna do♫
892
01:08:33,128 --> 01:08:35,378
♫ Hey, yo! ♫