1 00:00:39,068 --> 00:00:43,538 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:43,538 --> 00:00:45,958 [第5回] 3 00:00:58,878 --> 00:01:00,408 仏様 4 00:01:00,408 --> 00:01:03,738 うちのへソン… 5 00:01:10,358 --> 00:01:11,998 主よ 6 00:01:11,998 --> 00:01:13,428 [祈願] 7 00:01:13,428 --> 00:01:14,918 [全校10位] 8 00:01:14,918 --> 00:01:17,048 [満点祈願] 9 00:01:32,758 --> 00:01:34,088 [中間考査 第3日目] 10 00:01:34,088 --> 00:01:35,588 [1時間目 文学/2時間目 社会・文化] 11 00:01:35,588 --> 00:01:37,008 [3時間目 数学I] 12 00:01:38,928 --> 00:01:40,788 それじゃ始め 13 00:02:17,955 --> 00:02:22,518 今のこの状況を誰か… 説明をちょっと… 14 00:02:26,148 --> 00:02:28,228 サプライズ! 15 00:02:28,228 --> 00:02:31,118 サプライズ! 16 00:02:31,118 --> 00:02:34,798 へソン! 17 00:02:36,278 --> 00:02:39,478 ああ 全く 何だ? びっくりしましたよ 18 00:02:39,478 --> 00:02:41,718 サプライズ! 19 00:02:41,718 --> 00:02:44,208 ああ あの… 初めまして 20 00:02:44,208 --> 00:02:48,788 だからその… 私は へソンのバイト先のオーナーです 21 00:02:48,788 --> 00:02:50,938 従業員です 22 00:02:52,038 --> 00:02:54,798 ああ そうなんですね 23 00:02:54,798 --> 00:02:56,878 あの こ- こんばんは 24 00:02:56,878 --> 00:02:59,218 私はへソンの担任のオ・スアです 25 00:02:59,218 --> 00:03:01,598 ああ はい 26 00:03:02,988 --> 00:03:05,178 - それでこちらは… - ああ うちの従業員ですが 27 00:03:05,178 --> 00:03:07,248 気絶中なので別に気にしないでください 28 00:03:07,248 --> 00:03:10,788 ちょっと布団をかぶせておいてと… 29 00:03:12,528 --> 00:03:16,748 でもへソンのバイト先の方が どうしてここに? 30 00:03:17,518 --> 00:03:22,388 - え? - ちょっと一般的じゃないような気がして 31 00:03:22,388 --> 00:03:24,418 バイト生の家に来るとか 32 00:03:24,418 --> 00:03:26,698 家に入るとか 33 00:03:27,478 --> 00:03:29,948 靴を履いたままとか 34 00:03:32,768 --> 00:03:36,428 すみません 変な風に考えているわけではなく 35 00:03:36,428 --> 00:03:39,168 でもさっきおっしゃったでしょう サプライズだと 36 00:03:39,168 --> 00:03:41,178 でもへソンは今日家にずっと… 37 00:03:41,178 --> 00:03:44,048 コナンか何かですか? 38 00:03:44,718 --> 00:03:50,088 私が今言ったことについて 何か説明が必要だと思うけど へソン? 39 00:03:52,618 --> 00:03:54,888 あの それは… だから… 40 00:03:54,888 --> 00:03:56,838 実は… 41 00:04:00,158 --> 00:04:02,948 へソン! 42 00:04:02,948 --> 00:04:05,088 先生 あんまりじゃないですか! 43 00:04:05,088 --> 00:04:07,248 こんな病気の子にあれこれ質問して! 44 00:04:07,248 --> 00:04:09,288 へソン しっかりしろ! 45 00:04:09,288 --> 00:04:11,608 おい 死んだらだめだ! 46 00:04:11,608 --> 00:04:14,058 死んだらだめだ! 47 00:04:14,058 --> 00:04:16,668 へソン! 48 00:04:22,568 --> 00:04:25,338 へソン 死なないで 49 00:04:28,218 --> 00:04:29,278 すみません へソン? 50 00:04:29,278 --> 00:04:31,548 だめ 来ないでください! 51 00:04:32,498 --> 00:04:35,128 残忍な人 52 00:04:35,128 --> 00:04:36,748 あの でも… 53 00:04:36,748 --> 00:04:38,448 あの… 54 00:04:42,988 --> 00:04:45,378 すみません 大丈夫ですか? 55 00:04:45,378 --> 00:04:47,008 すみません 56 00:04:53,718 --> 00:04:55,878 はい やめ!手を頭に! 57 00:04:57,668 --> 00:05:00,308 後から答案用紙集めて 58 00:05:15,828 --> 00:05:17,568 テストお疲れ様でした 59 00:05:17,568 --> 00:05:20,615 - 終礼で会おう - はい 60 00:05:20,615 --> 00:05:23,395 ­ 61 00:05:25,388 --> 00:05:27,028 先輩 62 00:05:28,508 --> 00:05:31,468 この何日か… 真剣に考えてみました 63 00:05:31,468 --> 00:05:34,368 行かないで何してるの? 64 00:05:34,368 --> 00:05:36,208 あの 先輩 65 00:05:36,208 --> 00:05:38,158 この何日か 66 00:05:40,248 --> 00:05:41,928 あの 先輩 67 00:05:41,928 --> 00:05:43,588 この何日か 68 00:05:43,588 --> 00:05:47,188 真剣に考えてみました 私に対する先輩の気持ち 69 00:05:47,188 --> 00:05:50,058 - え? - あの日 クローゼットのキス 70 00:05:50,058 --> 00:05:52,208 初めてでした 71 00:05:52,208 --> 00:05:55,798 気を失うぐらいのくらくらする衝撃 72 00:05:56,478 --> 00:05:58,758 先輩 いや… 73 00:06:00,168 --> 00:06:03,878 俺は今から君と呼ぶ 74 00:06:03,878 --> 00:06:07,458 俺の唇を盗んだ君は罪深い女 75 00:06:07,458 --> 00:06:09,938 愛が罪になるなら 76 00:06:10,778 --> 00:06:12,828 君は一生無期懲役だ 77 00:06:12,828 --> 00:06:15,758 こいつは全く 若いから仕方ないと大目に見てたら 78 00:06:15,758 --> 00:06:19,088 ついに狂ったね 何だって? 79 00:06:23,088 --> 00:06:24,208 コ・ヨンフン 80 00:06:24,208 --> 00:06:31,388 このヌナ*に向かってよくもタメ口を使いやがって (お姉さん・男性が年上の女性を呼ぶ時に使う) 81 00:06:31,388 --> 00:06:36,708 あんた もう一回でも私に こんな口きいたら頭かち割るよ わかった? 82 00:06:36,708 --> 00:06:38,778 わかった? 83 00:06:48,608 --> 00:06:51,478 たった今言ったことはなかったことに 84 00:06:51,478 --> 00:06:53,578 ご飯食べに行こう 85 00:06:54,208 --> 00:06:55,998 早く 86 00:07:00,318 --> 00:07:02,438 多面的だ 87 00:07:03,718 --> 00:07:05,808 さらに魅力的だ 88 00:07:06,728 --> 00:07:08,408 みんななんで来ない? 89 00:07:08,408 --> 00:07:10,828 - そうですね - 一杯やろう 90 00:07:12,458 --> 00:07:14,818 もう来られていたんですね 91 00:07:14,818 --> 00:07:16,468 ああ ヨンフンは? 92 00:07:16,468 --> 00:07:18,168 来ています 93 00:07:18,168 --> 00:07:21,218 おい 肉が焦げるぞ 食べよう 94 00:07:23,338 --> 00:07:25,678 たくさん食べて ミジョン… 95 00:07:27,138 --> 00:07:29,008 先輩 96 00:07:29,908 --> 00:07:32,958 たった今の微妙なタメ口は何だ? 97 00:07:32,958 --> 00:07:34,988 - はい? - お前達何かあるな? 98 00:07:34,988 --> 00:07:36,668 - いいえ - はい 99 00:07:39,388 --> 00:07:42,088 何もありません 他の話をしましょう 100 00:07:42,088 --> 00:07:44,148 テストはうまくいきました? 101 00:07:44,148 --> 00:07:45,328 そんなこと聞くな 102 00:07:45,328 --> 00:07:48,078 俺も今日ユジョンに聞いたら ひどい目に遭った 103 00:07:49,048 --> 00:07:50,408 - お疲れ様でした - ああ 104 00:07:50,408 --> 00:07:54,508 お前達も祈願したりお祈りしたりお疲れだった 105 00:07:56,718 --> 00:07:58,228 ほら 106 00:08:04,028 --> 00:08:06,458 それじゃ 国を挙げて乾杯だ 107 00:08:06,458 --> 00:08:09,048 - お疲れ様 - お疲れ様でした 108 00:08:12,358 --> 00:08:13,558 おい へソン 109 00:08:13,558 --> 00:08:17,598 オ・スア先生とはあの日以来 別に何もないか? 110 00:08:17,598 --> 00:08:20,258 今のところは 111 00:08:20,258 --> 00:08:23,248 ちょっと考えてみたんだが 112 00:08:23,248 --> 00:08:26,178 やっぱり変だと思っているだろうな? 113 00:08:26,178 --> 00:08:27,688 考えるまでもないですよ 114 00:08:27,688 --> 00:08:30,088 パッと見てもクローゼットでバタバタして ヤバいぐらい変だから 115 00:08:30,088 --> 00:08:32,638 こいつは本当に高校生みたいだな 116 00:08:32,638 --> 00:08:35,578 そんな言葉使うな 不自然だぞ 117 00:08:37,138 --> 00:08:39,608 とにかくこれから少し 気をつけないといけないですね 118 00:08:39,608 --> 00:08:42,168 どこに突っ走るかわからないキャラで 神経使ったりもするし 119 00:08:42,168 --> 00:08:45,528 これから作戦のためにも出くわさない方が– 120 00:08:54,698 --> 00:08:57,218 どうした?なんで言いかけてやめる? 121 00:08:57,218 --> 00:09:01,018 マジで後ろめたいことがある 容疑者の顔だけど 122 00:09:01,018 --> 00:09:02,028 何が容疑者だ 食べろ 123 00:09:02,028 --> 00:09:04,268 食べろ食べろ 早く チーム長の奢りだって 124 00:09:04,268 --> 00:09:05,678 食べろ 125 00:09:05,678 --> 00:09:08,638 ­ 126 00:09:08,638 --> 00:09:13,708 ­ 127 00:09:13,708 --> 00:09:18,268 ­ 128 00:09:18,268 --> 00:09:22,318 ­ 129 00:09:24,098 --> 00:09:26,248 へソンが何? 130 00:09:26,248 --> 00:09:28,948 ただ単に変っていう程度じゃないの 131 00:09:28,948 --> 00:09:32,298 もしかしたらあの子 生徒じゃないかもしれない 132 00:09:32,298 --> 00:09:34,028 主よ… 133 00:09:35,758 --> 00:09:38,438 この前会ったあの旧館の侵入者 134 00:09:39,238 --> 00:09:43,968 どう見てもチョン・へソンにそっくりだった 135 00:09:46,528 --> 00:09:49,788 校内暴力委員会の時チョン・へソンが 連れてきた奴 ク社長? 136 00:09:49,788 --> 00:09:52,478 たかが高校生が 137 00:09:52,478 --> 00:09:54,778 あんなヤクザをどうやって? 138 00:09:55,528 --> 00:09:58,158 それから一番変なことは… 139 00:10:04,758 --> 00:10:06,988 変な人達ね 140 00:10:18,448 --> 00:10:20,738 7665… 141 00:10:27,128 --> 00:10:28,398 [チョン・へソン 010-0726-7665] 142 00:10:30,018 --> 00:10:31,218 ありえないじゃない 143 00:10:31,218 --> 00:10:34,678 高校生がどうやって車を運転するの? 144 00:10:35,578 --> 00:10:38,688 それにあの屋上部屋の3人… 145 00:10:38,688 --> 00:10:40,928 あの3人もものすごく怪しい 146 00:10:40,928 --> 00:10:43,448 ああ きっと2-3年留年したのよ 147 00:10:43,448 --> 00:10:46,168 免許証も偽造したかもよ 148 00:10:46,168 --> 00:10:48,688 あの子お酒も飲んでたって 149 00:10:49,508 --> 00:10:52,588 生活記録簿では満17歳に間違いないんです 150 00:10:53,948 --> 00:10:56,848 ああ 本当にあの子何なの? 151 00:10:56,848 --> 00:10:58,468 頭痛い 152 00:10:58,468 --> 00:11:00,778 疑うのも病気よ 病気 153 00:11:00,778 --> 00:11:03,048 変なこと言わないで飲んで 154 00:11:03,048 --> 00:11:04,848 テストも終わり 155 00:11:05,488 --> 00:11:07,118 乾杯 156 00:11:07,118 --> 00:11:09,398 その子 あの時の子じゃないわよね? 157 00:11:09,398 --> 00:11:10,928 そうなの? 158 00:11:10,928 --> 00:11:13,028 あの時って何? 159 00:11:24,298 --> 00:11:25,438 ああ もう… 160 00:11:25,438 --> 00:11:29,018 なんでだめなの? 161 00:11:29,018 --> 00:11:30,378 何? 162 00:11:30,378 --> 00:11:31,828 なんであの人がここにいる? 163 00:11:31,828 --> 00:11:33,378 おい 164 00:11:33,378 --> 00:11:35,868 しっかりしろ 165 00:11:37,638 --> 00:11:39,268 すみません 166 00:11:39,268 --> 00:11:42,578 ここはそちらの家じゃないから お帰りください 167 00:11:43,418 --> 00:11:46,648 お酒たくさん飲まれたようですが 大丈夫ですか? 168 00:11:50,118 --> 00:11:51,888 お母さん 風邪ひいたの? 169 00:11:51,888 --> 00:11:53,308 お母さん? 170 00:11:54,308 --> 00:11:56,628 私はそちらのお母さんじゃなくて 171 00:11:56,628 --> 00:11:59,268 家を間違って– ああ 何なんだよ 全く 172 00:11:59,268 --> 00:12:01,518 お母さん 愛してます 173 00:12:01,518 --> 00:12:03,178 お母さん 愛してる 174 00:12:03,178 --> 00:12:07,828 お母さん スア酔っぱらっちゃった 175 00:12:07,828 --> 00:12:10,048 ドア開けてください 176 00:12:10,048 --> 00:12:14,038 お母さんの娘 可愛いでしょ 177 00:12:14,038 --> 00:12:16,588 お母さん 怒ってるの? 178 00:12:16,588 --> 00:12:19,778 - お母さん 怒らないで - ここで何してるの? 179 00:12:19,778 --> 00:12:21,228 ちょっと!人の家で何してるのよ? 180 00:12:21,228 --> 00:12:22,778 頭おかしくなったの?全くもう 181 00:12:22,778 --> 00:12:25,188 早くおいで どうするのよ もう… 182 00:12:25,188 --> 00:12:27,158 - こんなに飲んでどうするの - お母さん 誰かから叩かれた 183 00:12:27,158 --> 00:12:29,158 - 何て言った? - お母さん 大変よ 184 00:12:29,158 --> 00:12:30,878 何よ? 185 00:12:33,148 --> 00:12:35,108 お母さんがドア開けてくれないんです 186 00:12:35,108 --> 00:12:36,538 バカなこと言ってないでこっち来なさい 187 00:12:36,538 --> 00:12:39,488 - で- でも… - こっち来なさい 188 00:12:39,488 --> 00:12:41,788 あの どうもすみません 189 00:12:41,788 --> 00:12:43,588 娘が酔っぱらってしまって 190 00:12:43,588 --> 00:12:45,378 でも悪い子じゃないんです 191 00:12:45,378 --> 00:12:47,058 すみません 本当にすみません 192 00:12:47,058 --> 00:12:48,718 - ドア開けて… - まっすぐ歩いて 193 00:12:48,718 --> 00:12:51,338 いいえ お気をつけて 194 00:12:58,728 --> 00:13:00,488 しっかりしなさい 195 00:13:00,488 --> 00:13:03,518 - で- でも… - 全く もう 196 00:13:03,518 --> 00:13:05,378 なんで腕を引っ張るんですか? 197 00:13:05,378 --> 00:13:08,238 ちょっともう 何言ってるのよ? 198 00:13:08,238 --> 00:13:10,138 - あなたのせいで早死にする - 歩けない 199 00:13:10,138 --> 00:13:12,698 - お母さん! - シーッ!シーッ! 200 00:13:13,558 --> 00:13:15,548 静かにしなさい! 201 00:13:15,548 --> 00:13:18,108 何?どうしたの? 202 00:13:19,838 --> 00:13:21,718 ちょっと本当にどうしたのよ? 203 00:13:21,718 --> 00:13:23,838 ああ もううんざりよ 204 00:13:23,838 --> 00:13:25,108 ああ どうしよう 205 00:13:25,108 --> 00:13:26,898 あなたのせいで2倍疲れる 206 00:13:26,898 --> 00:13:28,708 私も疲れました 207 00:13:28,708 --> 00:13:31,318 - 家近いのか? - 階段 何段あるんですか? 208 00:13:31,318 --> 00:13:32,748 入って 209 00:13:32,748 --> 00:13:34,918 - 何? - ここですか? 210 00:13:34,918 --> 00:13:36,298 こんばんは! 211 00:13:36,298 --> 00:13:38,138 ああ もうやめてよ 212 00:13:39,678 --> 00:13:41,648 これはまずいだろ 213 00:13:52,188 --> 00:13:53,898 おい 今日は成績表が配られる日だろ? 214 00:13:53,898 --> 00:13:56,318 うん 私 今回順位が上がってる気がする 215 00:13:56,318 --> 00:13:58,178 何位予想? 216 00:13:58,178 --> 00:13:59,578 全校10位? 217 00:13:59,578 --> 00:14:01,298 - 10位? - うん 218 00:14:01,298 --> 00:14:03,078 - 羨ましいなあ - お父さんに何をおねだりしたらいいかな? 219 00:14:03,078 --> 00:14:05,068 - 最近出たバッグは? - バッグ? 220 00:14:05,068 --> 00:14:06,918 みんな静かに! 221 00:14:06,918 --> 00:14:09,558 チャイムはとっくに鳴ったのに 222 00:14:11,208 --> 00:14:13,148 それじゃ今日は… 223 00:14:13,148 --> 00:14:17,608 みんなお待ちかねの 中間考査の成績表を配ります 224 00:14:17,608 --> 00:14:19,948 そんなこと言ってもこれが現実よ 225 00:14:19,948 --> 00:14:21,068 前に出て受け取って 226 00:14:21,068 --> 00:14:23,528 - カン・ギヨン - はい 227 00:14:25,588 --> 00:14:27,618 アン・ユジョン 228 00:14:30,058 --> 00:14:31,878 イ・イェナ 229 00:14:36,578 --> 00:14:38,448 チョン・へソン 230 00:14:48,238 --> 00:14:50,098 頑張ったわね 231 00:14:53,768 --> 00:14:55,738 オ・セヨン 232 00:15:00,048 --> 00:15:01,828 何位だった? 233 00:15:06,808 --> 00:15:08,538 イ・ドンミン 234 00:15:39,238 --> 00:15:41,808 俺だ どうなった? 235 00:15:43,418 --> 00:15:44,838 [チョン・へソン] 236 00:15:48,888 --> 00:15:50,098 だめだったみたいですが 237 00:15:50,098 --> 00:15:52,038 ちょっと! 238 00:15:52,038 --> 00:15:55,458 チョン・へソン要員 成績の報告願います 239 00:15:55,458 --> 00:15:57,498 やりました 240 00:15:57,498 --> 00:15:59,548 やり遂げた 241 00:15:59,548 --> 00:16:01,678 全校10位! 242 00:16:07,458 --> 00:16:09,448 やった! 243 00:16:15,228 --> 00:16:17,908 よくやった 偉いぞ チョン・へソン! 244 00:16:17,908 --> 00:16:21,688 俺はやり遂げると思っていた 245 00:16:21,688 --> 00:16:23,408 よくやったよ お前は 246 00:16:23,408 --> 00:16:25,388 本当によくやった 247 00:16:25,388 --> 00:16:27,258 [全校席次:10] 248 00:16:29,168 --> 00:16:30,798 ところで… 249 00:16:30,798 --> 00:16:33,328 ユジョンは何位だった? 250 00:16:33,328 --> 00:16:36,228 え?ユジョン? 251 00:16:37,258 --> 00:16:40,108 わあ 本当に驚いたんだから 252 00:16:40,108 --> 00:16:42,188 あの子が何位だと思いますか? 253 00:16:44,988 --> 00:16:47,358 イェナに誰かに負けるのは初めてよね? 254 00:16:47,358 --> 00:16:50,588 私達の目の前の席よ 空気読んで 255 00:16:50,588 --> 00:16:53,748 アン・ユジョン 全校1位とかすごいな 256 00:16:56,378 --> 00:16:57,898 [全校席次:2] 257 00:17:00,638 --> 00:17:03,908 おめでとう ついに私に一度勝ったわね 258 00:17:03,908 --> 00:17:04,978 運がよかったの 259 00:17:04,978 --> 00:17:06,948 勉強したところがたくさん出たから 260 00:17:06,948 --> 00:17:09,478 運も実力のうちって知らないの? 261 00:17:09,478 --> 00:17:12,928 見てて 今度は絶対負けないから 262 00:17:20,725 --> 00:17:22,915 ­ 263 00:17:56,328 --> 00:17:58,788 イ・イェナ ユジョンに負けたって 264 00:17:58,788 --> 00:18:01,128 家庭教師が数十人いたって無理なものは無理 だめなものはだめね 265 00:18:01,128 --> 00:18:02,718 アン・ユジョンで政権交代 266 00:18:02,718 --> 00:18:04,008 進めよう! 267 00:18:04,008 --> 00:18:07,188 理事長の娘だから 出しゃばることができたんだ 268 00:18:12,558 --> 00:18:14,658 おい!ちょっと待って! 269 00:18:17,808 --> 00:18:20,628 全- 全部見た? 270 00:18:25,558 --> 00:18:27,558 私はそんなに出しゃばってた? 271 00:18:27,558 --> 00:18:29,598 これから気をつけるわ 272 00:18:31,108 --> 00:18:33,338 イ- イ- イェナ 273 00:18:35,728 --> 00:18:37,848 私もそのグループに招待して 274 00:18:37,848 --> 00:18:39,938 すごく面白そう 275 00:18:41,828 --> 00:18:43,708 そのグループ? 276 00:18:43,708 --> 00:18:45,478 そ- そのグループ?そのグループ? 277 00:18:47,258 --> 00:18:49,088 ああ! 278 00:18:49,088 --> 00:18:50,978 くそっ! 279 00:18:50,978 --> 00:18:53,768 くそっ マジで… 280 00:18:55,888 --> 00:18:58,938 自分をどれだけすごいと思ってるんだ 281 00:18:58,938 --> 00:19:01,858 [チョン・へソン] 282 00:19:01,858 --> 00:19:03,465 [検索条件と一致する結果が見つかりません] 283 00:19:11,158 --> 00:19:12,758 [高校生なのに高校生じゃない場合] 284 00:19:12,758 --> 00:19:15,828 [検索条件と十分に一致する結果が見つかりません] 285 00:19:20,878 --> 00:19:23,328 何をそんなに悩んでいるんですか? 286 00:19:25,208 --> 00:19:28,308 困った生徒がいるので 287 00:19:28,308 --> 00:19:29,968 あの 腰は? 288 00:19:29,968 --> 00:19:31,758 この前の怪我 本当に大丈夫ですか? 289 00:19:31,758 --> 00:19:36,288 ああ 湿布を何枚か貼ったら すっかり良くなりました 290 00:19:36,288 --> 00:19:38,368 もうすぐ授業でしょ? 早く入らないと 291 00:19:38,368 --> 00:19:41,518 ああ はい それじゃ失礼します 292 00:19:44,068 --> 00:19:46,798 どのくらい後ろで見てたんだろう? 293 00:19:51,238 --> 00:19:53,318 もっと早くご挨拶に伺うべきだったのですが 294 00:19:53,318 --> 00:19:57,478 申し訳ありません 少し遅くなってしまいました 295 00:19:58,168 --> 00:20:01,778 イ理事長がお忙しいことは 十分わかっています 296 00:20:01,778 --> 00:20:03,538 教育シティやら何やら 297 00:20:03,538 --> 00:20:06,068 公私ともにご多忙だ 298 00:20:06,848 --> 00:20:08,878 よくご存じの通り 299 00:20:08,878 --> 00:20:12,078 大韓民国の公教育には これ以上希望はないでしょう? 300 00:20:12,078 --> 00:20:16,758 水準より低い標準化教育は 生徒にとってもその親にとっても 301 00:20:16,758 --> 00:20:20,028 すでに悩みの種になって しばらく経ちますし 302 00:20:20,028 --> 00:20:24,538 私は本当に子供達に完璧な 教育環境を作ってあげたいと思っています 303 00:20:24,538 --> 00:20:29,508 編集長からご覧になれば少し 荒唐無稽に感じられるかもしれませんが 304 00:20:29,508 --> 00:20:32,328 私はグローバル名門私学を作り 305 00:20:32,328 --> 00:20:36,558 この国の教育に貢献すること それが本当に私の夢なのです 306 00:20:36,558 --> 00:20:40,088 そんな良いことを私に話す理由は… 307 00:20:40,088 --> 00:20:43,398 私にペンを執ってくれと? 308 00:20:44,298 --> 00:20:49,358 実は編集長がお書きになったものは 私は一つも逃さず 309 00:20:49,358 --> 00:20:51,528 全てくまなく読んでいます 310 00:20:51,528 --> 00:20:54,548 ソンジュ市教育産業クラスター 生産緑地の指定解除 311 00:20:54,548 --> 00:20:57,338 事業施行優先交渉者として ビョンムン財団が内定 312 00:20:57,338 --> 00:21:00,668 それ以外に数多くの教育シティ関連疑惑 313 00:21:00,668 --> 00:21:05,318 特に私についての記事は印象深かったです 314 00:21:05,318 --> 00:21:08,998 私は常に真実だけを探し求めていますから 315 00:21:11,328 --> 00:21:16,628 もしも私を操作しようという考えでいるなら 316 00:21:16,628 --> 00:21:19,388 その考えは捨ててください 317 00:21:19,388 --> 00:21:22,005 しかし真実は… 318 00:21:22,658 --> 00:21:26,858 探すのではなく作るものでしょう? 319 00:21:26,858 --> 00:21:31,608 私は自分が求める真実を自分で作ります 320 00:21:40,208 --> 00:21:41,998 一緒にやりましょう 321 00:21:41,998 --> 00:21:46,888 編集長がお望みのものは何でも それ以上を差し上げます 322 00:21:49,668 --> 00:21:52,108 聞かなかったことにします 323 00:21:54,038 --> 00:21:56,018 ユン編集長 324 00:21:57,158 --> 00:21:59,178 ああ 腕が… 325 00:22:01,458 --> 00:22:04,678 今お勧めしているお酒を受けないなら 326 00:22:04,678 --> 00:22:07,518 次は罰として飲むことになります 327 00:22:07,518 --> 00:22:09,288 お座りください 328 00:22:26,148 --> 00:22:28,748 イラつかせる奴ら 329 00:22:39,088 --> 00:22:42,568 ソジン日報 ユン編集長 330 00:22:42,568 --> 00:22:44,048 詳しく調べてみてください 331 00:22:44,048 --> 00:22:46,498 はい 承知しました 332 00:22:46,498 --> 00:22:49,408 今日でした?中間考査の成績発表は? 333 00:22:49,408 --> 00:22:52,978 チョン・へソンが生徒会に入るのには 問題なさそうです 334 00:22:52,978 --> 00:22:54,798 本当に? 335 00:22:54,798 --> 00:22:56,688 すごいわ 336 00:22:56,688 --> 00:22:59,258 勉強までできる? 337 00:22:59,258 --> 00:23:01,538 賞でもあげないといけないかしら? 338 00:23:01,538 --> 00:23:03,828 あの それが理事長… 339 00:23:03,828 --> 00:23:05,538 はい? 340 00:23:05,538 --> 00:23:10,728 イェナの成績に少し変動がありました 341 00:23:13,118 --> 00:23:14,768 これです 342 00:23:15,445 --> 00:23:17,075 [成績通知表] 343 00:23:22,158 --> 00:23:24,948 [全校席次:2] 344 00:23:26,018 --> 00:23:28,218 学校へ行きましょう 345 00:23:31,708 --> 00:23:33,198 チョン・へソン 全校10位? 346 00:23:33,198 --> 00:23:35,238 勉強に興味ないと思ってたのに おめでとう 347 00:23:35,238 --> 00:23:37,778 ありがとう お前達だってできる 348 00:23:40,578 --> 00:23:42,518 イェナ! 349 00:23:42,518 --> 00:23:44,548 イェナ?全校2位なんだって? 350 00:23:44,548 --> 00:23:46,218 おめでとう 351 00:23:46,218 --> 00:23:49,498 それからこれ 生徒会役員立候補の書類 352 00:23:49,498 --> 00:23:51,928 私の机に置いといて 353 00:23:51,928 --> 00:23:54,038 そうしようと思ったんだけど 君に直接渡さなきゃと 354 00:23:54,038 --> 00:23:57,158 もっと大声出さなきゃいけない? 机の上に置いといて 355 00:24:02,728 --> 00:24:04,788 他に言うことある? 356 00:24:06,388 --> 00:24:09,598 イ・イェナ 何かあったのか? 357 00:24:11,938 --> 00:24:13,568 俺の知ったことじゃないけど 358 00:24:13,568 --> 00:24:15,568 元気ないように見えるから 359 00:24:15,568 --> 00:24:17,928 人を見抜くタイプじゃないのね 360 00:24:17,928 --> 00:24:19,598 私のどこが? 361 00:24:19,598 --> 00:24:21,128 だったら何も言うことはないし 362 00:24:21,128 --> 00:24:24,048 引き出しに入れておくよ 363 00:24:31,328 --> 00:24:33,438 理事長室に 364 00:25:10,518 --> 00:25:12,618 来たのにどうして入らないの? 365 00:25:24,408 --> 00:25:27,058 会長は生徒会役員立候補の書類 確認した? 366 00:25:27,058 --> 00:25:29,488 はい 持っていくのは見ましたが 367 00:25:29,488 --> 00:25:30,608 わかりません 368 00:25:30,608 --> 00:25:33,668 俺以外に候補者が2人もいるという話で 369 00:25:33,668 --> 00:25:34,748 2人も… 370 00:25:34,748 --> 00:25:37,528 それに社会的配慮者が 生徒会に入った例はないそうです 371 00:25:37,528 --> 00:25:40,868 うわべでは能力とか人間性を 見るようなふりをして 372 00:25:40,868 --> 00:25:42,858 結局は人脈ということだ 373 00:25:42,858 --> 00:25:45,178 驚きはしないけど残念ですね 374 00:25:45,178 --> 00:25:47,598 子供にはまだそんなこと必要ないのに 375 00:25:47,598 --> 00:25:51,428 それじゃ まず俺達の仕事に集中しよう 376 00:25:51,428 --> 00:25:54,868 へソンが選ばれるように どうやって会長を動かすか 377 00:25:54,868 --> 00:25:56,968 意見があれば自由に言ってくれ 378 00:25:56,968 --> 00:25:58,768 正統派で行きましょう 379 00:25:58,768 --> 00:26:00,818 千羽鶴 380 00:26:00,818 --> 00:26:03,025 4人だから1人250羽 381 00:26:03,025 --> 00:26:05,278 明日までには十分間に合います 382 00:26:05,278 --> 00:26:06,618 そうか 383 00:26:06,618 --> 00:26:09,218 これからお前は何も言うな 384 00:26:09,978 --> 00:26:13,648 昔からクラシックは不滅だという言葉があります 385 00:26:13,648 --> 00:26:15,848 正統ではなく伝統 386 00:26:15,848 --> 00:26:17,708 二人がヤクザの格好をして 387 00:26:17,708 --> 00:26:20,248 会長が因縁をつけられている時に 388 00:26:20,248 --> 00:26:23,028 チョン先輩がかっこよく… 389 00:26:27,548 --> 00:26:29,128 いいね 390 00:26:29,768 --> 00:26:31,318 仕方ないですね 391 00:26:31,318 --> 00:26:34,135 非常時のカードを取り出すしか 392 00:26:34,748 --> 00:26:36,828 非常用のカード? 393 00:26:56,798 --> 00:27:00,298 喉が渇くだろう? 飲みながらゆっくり食べて 394 00:27:03,938 --> 00:27:06,128 これ… 何? 395 00:27:08,148 --> 00:27:11,088 心からのささやかな思いやり 396 00:27:29,218 --> 00:27:33,828 気持ちはありがたいんだけど 私他に飲み物あるから 397 00:27:33,828 --> 00:27:36,058 そうか?それは知らなかったな 398 00:27:36,058 --> 00:27:38,098 それじゃユジョンが飲め… 399 00:27:39,568 --> 00:27:42,368 自分で飲むよ それじゃこれで 400 00:27:49,178 --> 00:27:51,428 今のは何だ? 401 00:27:52,568 --> 00:27:55,008 会長と仲良くならなきゃ いけないんだけどわからない 402 00:27:55,008 --> 00:27:56,658 一体何が問題なんだろう? 403 00:27:56,658 --> 00:27:57,828 この葉っぱはよかっただろ? 404 00:27:57,828 --> 00:28:01,458 もしかして君 モソル*? (母胎ソロの略:生まれてから一度も恋愛をしたことがない人) 405 00:28:02,678 --> 00:28:05,228 顔をそんな風に使うなら僕にくれ 406 00:28:06,798 --> 00:28:10,848 わあ あの葉っぱは意味不明だな 407 00:28:10,848 --> 00:28:13,608 あいつ 時代劇撮ってるのかと思った 408 00:28:14,278 --> 00:28:17,248 へソンのバカみたいなところ可愛い 409 00:28:17,248 --> 00:28:18,668 え? 410 00:28:19,568 --> 00:28:22,098 チョン・へソンが生徒会に書類出したって 411 00:28:22,098 --> 00:28:23,408 どうするつもりだ? 412 00:28:23,408 --> 00:28:25,768 生徒会長の権限通りに 413 00:28:31,798 --> 00:28:33,808 [2025年度ミョンムン高校 生徒会役員 追加選出 結果告知 保健体育部 2年1組 チョン・へソン] 414 00:28:34,968 --> 00:28:37,438 これ… なれたんだね? 415 00:28:41,918 --> 00:28:44,148 いやあ チョン・へソン! 416 00:28:44,148 --> 00:28:45,668 へソン 417 00:28:45,668 --> 00:28:47,978 たった今聞いた お前の恥ずかしい真似 418 00:28:47,978 --> 00:28:49,588 イェナの前ですごいことしたって 419 00:28:49,588 --> 00:28:53,388 俺はこう思う 常識的に葉っぱは… 420 00:28:55,588 --> 00:28:58,488 あれはちょっと違うんじゃないか 421 00:28:58,488 --> 00:29:01,488 そうだよ 俺に 相談してくれたらよかったのに 422 00:29:01,488 --> 00:29:04,198 俺はこう見えても ハマったら抜け出せない男– 423 00:29:04,198 --> 00:29:06,178 おい! 424 00:29:09,998 --> 00:29:12,158 これ… なれたのか? 425 00:29:12,158 --> 00:29:14,328 当然なれると思ってたよ 426 00:29:14,328 --> 00:29:17,948 大切なのは顔じゃなくて心だから 427 00:29:17,948 --> 00:29:19,638 妙に… 428 00:29:19,638 --> 00:29:21,698 説得力ないね 429 00:29:21,698 --> 00:29:23,128 上から目線だな 430 00:29:23,128 --> 00:29:26,828 ちょっと戸惑ってるけどおめでとう うん… 431 00:29:26,828 --> 00:29:28,748 という意味で… 432 00:29:28,748 --> 00:29:29,978 - 売店? - 売店? 433 00:29:29,978 --> 00:29:32,378 - へソンの奢り! - 奢り! 434 00:29:35,388 --> 00:29:36,718 [学校生活記録簿] (日本でいう内申書/学籍簿) 435 00:29:36,718 --> 00:29:38,868 [生徒情報:チョン・へソン] 436 00:29:38,868 --> 00:29:40,078 [出席状況] 437 00:29:40,078 --> 00:29:42,218 高校… 438 00:29:47,198 --> 00:29:49,748 はい キョンスン高職員室です 439 00:29:49,748 --> 00:29:51,098 はい こんにちは 440 00:29:51,098 --> 00:29:55,288 私はソウルのビョンムン高校 2年1組担任のオ・スアと申します 441 00:29:55,288 --> 00:29:57,228 まあ!こんにちは オ先生 442 00:29:57,228 --> 00:30:00,468 ビョンムン高の先生がどういったご用で? 443 00:30:00,468 --> 00:30:06,278 あの 実は うちの学校に転校してきた チョン・へソンについてお伺いしたくて 444 00:30:06,278 --> 00:30:09,718 ああ へソンですか? 445 00:30:13,208 --> 00:30:16,958 勉強もできて運動もできて うちの学校でとても人気があった子です 446 00:30:16,958 --> 00:30:18,798 ちょうど気になっていたのでよかった 447 00:30:18,798 --> 00:30:20,658 へソンは元気にしてますか? 448 00:30:20,658 --> 00:30:23,088 ええ はい もちろんです 449 00:30:23,088 --> 00:30:25,608 ところでもしかしてへソンが… 450 00:30:25,608 --> 00:30:27,978 あら チャイムがなってるわね 急いで授業に行かなくちゃ 451 00:30:27,978 --> 00:30:30,218 へソンのことよろしくお願いします 先生 452 00:30:30,218 --> 00:30:32,748 ああ はい ありがとうございます 失礼します 453 00:30:32,748 --> 00:30:36,138 はい どうも失礼します 454 00:30:46,608 --> 00:30:48,468 変ね 455 00:30:48,468 --> 00:30:50,068 先生? 456 00:30:51,445 --> 00:30:53,605 [学校生活記録簿] [ビョンムン高校 お知らせ事項] 457 00:30:53,605 --> 00:30:55,028 い- いつ来たの? 458 00:30:55,028 --> 00:30:56,058 たった今です 459 00:30:56,058 --> 00:30:58,808 生徒会室の出入り許可リストのことで 460 00:30:58,808 --> 00:31:00,778 ああ この時間には登録できないんだけど 461 00:31:00,778 --> 00:31:02,508 事務室の人がみんな退勤して 462 00:31:02,508 --> 00:31:04,318 オ先生 こっちへ 463 00:31:04,318 --> 00:31:05,978 はい すぐ行きます 464 00:31:05,978 --> 00:31:07,408 明日先生と一緒にやろう 465 00:31:07,408 --> 00:31:09,838 どうせ明日は生徒会の初会議だから 466 00:31:09,838 --> 00:31:11,338 はい 467 00:31:23,895 --> 00:31:24,925 [学校生活記録簿] 468 00:31:24,925 --> 00:31:26,235 [ビョンムン高校 お知らせ事項] 469 00:32:00,888 --> 00:32:03,678 ずっとこうやって避け続ける気か? 470 00:32:13,628 --> 00:32:16,528 イモ*とアジョシには言わないよ (おばさん・母の姉妹/親しい非血縁者の成人女性) 471 00:32:16,528 --> 00:32:19,398 でも何のせいでこんなことしてるのか 俺に教えてくれないかな? 472 00:32:19,398 --> 00:32:23,788 オッパは私より作戦の方が大切でしょ 473 00:32:25,738 --> 00:32:27,908 私は来るなって言ったじゃない 474 00:32:27,908 --> 00:32:32,318 オッパが来たら全部ばらすって 脅迫までしたじゃない 475 00:32:33,408 --> 00:32:35,048 それでも… 476 00:32:36,568 --> 00:32:38,648 なんで私を無視するの? 477 00:32:38,648 --> 00:32:41,688 無視してるんじゃなくて 478 00:32:41,688 --> 00:32:44,835 - お前も知ってるだろ 作戦のために– - わかった 479 00:32:45,498 --> 00:32:48,558 もう決まったんだからこれ以上言わない 480 00:32:48,558 --> 00:32:51,528 代わりにこれから私のことは 知らないふりしてほしい 481 00:32:53,688 --> 00:32:55,628 ユジョン… 482 00:32:59,678 --> 00:33:01,988 全校1位おめでとう 483 00:33:22,508 --> 00:33:24,378 何をそんなに見てる? 484 00:33:25,318 --> 00:33:28,758 ただちょっと気に障ることが 485 00:33:32,458 --> 00:33:34,618 話って何? 486 00:33:34,618 --> 00:33:36,458 なんでチョン・へソン? 487 00:33:36,458 --> 00:33:37,998 資格やスペック… 488 00:33:37,998 --> 00:33:40,508 もっといい子がたくさんいたのに 489 00:33:40,508 --> 00:33:42,958 委員を選出する権限は私にあるのよ 490 00:33:42,958 --> 00:33:47,098 あなたが副委員長だとしても 私が説明する義務はないと思うけど 491 00:33:50,298 --> 00:33:52,468 あの噂は本当か? 492 00:33:53,998 --> 00:33:56,758 チョン・へソンに興味あるって 493 00:33:59,208 --> 00:34:01,528 正直な答えが欲しい? 494 00:34:16,965 --> 00:34:18,618 はい チーム長 495 00:34:18,618 --> 00:34:20,538 もう家に着いたのか? 496 00:34:20,538 --> 00:34:22,758 はい たった今 497 00:34:22,758 --> 00:34:25,848 オ先生がお前を疑っているようだ 498 00:34:25,848 --> 00:34:26,728 どうしたんですか? 499 00:34:26,728 --> 00:34:32,298 オ先生が前の学校に確認するために 海南(へナム)に電話した 500 00:34:32,298 --> 00:34:34,438 回線を転送して何とか免れたが 501 00:34:34,438 --> 00:34:37,838 電話までしてきたところを見ると 本当に危険だ 502 00:34:37,838 --> 00:34:41,388 これからオ先生とは学校で目も合わせるな 503 00:34:41,388 --> 00:34:43,708 - わかったな? - 注意します 504 00:34:43,708 --> 00:34:46,228 [生徒会室] 505 00:34:47,905 --> 00:34:52,188 生徒会に入ったから できるだけ早く動こう 506 00:34:52,188 --> 00:34:53,688 [チョン・へソン] 507 00:35:05,748 --> 00:35:08,008 オ先生には何が何でも注意しろ 508 00:35:08,008 --> 00:35:10,048 絶対に避けろ 509 00:35:11,098 --> 00:35:13,688 担任の上に生徒会の指導教師なのに 510 00:35:13,688 --> 00:35:15,088 どうやって避けるんだ? 511 00:35:15,088 --> 00:35:17,968 来たのに座らないで何してるの? 512 00:35:17,968 --> 00:35:19,378 はい 513 00:35:28,355 --> 00:35:30,118 それじゃみんな揃ったから始めよう 514 00:35:30,118 --> 00:35:34,528 みんな こんにちは 私は今日から 生徒会の指導教師を担当するオ・スア先生 515 00:35:34,528 --> 00:35:38,798 これからみんなと一緒に良い生徒会を 作れるようベストを尽くします 516 00:35:38,798 --> 00:35:44,238 それからこちらはみんなも知ってる通り 今日から生徒会役員になったチョン・へソン 517 00:35:45,178 --> 00:35:46,928 チョン・へソンだ よろしく 518 00:35:46,928 --> 00:35:48,648 拍手! 519 00:36:01,438 --> 00:36:03,778 それじゃ今週の案件会議はここまでにしよう 520 00:36:03,778 --> 00:36:05,928 みんなお疲れ様 521 00:36:20,145 --> 00:36:22,238 出ないで何してるの? 522 00:36:22,238 --> 00:36:24,278 初日だから見学してます 523 00:36:24,278 --> 00:36:26,108 先生 お先に… 524 00:36:26,108 --> 00:36:28,978 - 出る時戸締りよろしくね - はい 525 00:36:55,185 --> 00:36:57,208 そこで何してるの? 526 00:36:58,595 --> 00:37:01,078 生徒会室の見学中 2人は? 527 00:37:01,078 --> 00:37:02,278 あなたに話があって 528 00:37:02,278 --> 00:37:05,098 待ってたのに出てこないから 529 00:37:05,098 --> 00:37:06,688 俺に? 530 00:37:06,688 --> 00:37:09,958 今日時間ある?一緒にご飯食べよう 531 00:37:10,918 --> 00:37:12,028 ご飯? 532 00:37:12,028 --> 00:37:14,908 役員になったお祝いを兼ねて 533 00:37:14,908 --> 00:37:16,928 ユジョンも行くって 534 00:37:18,738 --> 00:37:20,938 一緒に行くでしょ? 535 00:37:24,688 --> 00:37:27,498 うん 一緒に行こう 536 00:37:27,498 --> 00:37:29,678 ああ わかった 行こう 537 00:37:31,108 --> 00:37:32,745 出ないの? 538 00:37:33,568 --> 00:37:35,098 出よう 539 00:37:48,435 --> 00:37:52,838 さっきのへソンとご飯を食べに行くこと 私行かなくてもいいかな? 540 00:37:52,838 --> 00:37:55,168 突然どうしたの? 541 00:37:55,168 --> 00:37:58,898 考えてみたら私が 割り込む席じゃない気がして 542 00:37:58,898 --> 00:38:02,288 それに夕食の約束があるのはあるから 543 00:38:03,195 --> 00:38:05,348 もう決めたんじゃないの? 544 00:38:05,348 --> 00:38:07,868 言うならその時に言わなきゃ 545 00:38:07,868 --> 00:38:09,978 さっきは突然すぎたから 546 00:38:09,978 --> 00:38:12,528 先に言わなくてごめん 547 00:38:19,758 --> 00:38:22,488 私は言うことがコロコロ変わる人は嫌い 548 00:38:22,488 --> 00:38:24,858 軽く見えるでしょ 549 00:38:26,045 --> 00:38:28,318 後で可愛くしてきてね 550 00:38:44,755 --> 00:38:48,438 へソンにもオ先生に注意するように しっかり言っておいたから 551 00:38:48,438 --> 00:38:51,058 俺達ももっと注意しよう 552 00:38:51,058 --> 00:38:53,998 ずっと疑い続けるような感じがするけど 553 00:38:53,998 --> 00:38:57,468 私達側ではできるだけ 注意することしかできないと思います 554 00:38:57,468 --> 00:38:59,368 それとも… 555 00:38:59,368 --> 00:39:02,498 オ・スア先生を片付けてしまうか 556 00:39:03,288 --> 00:39:06,178 お前 真顔でそんなこと言うな 557 00:39:06,178 --> 00:39:08,108 怖いよ 558 00:39:10,078 --> 00:39:12,898 - いらっしゃいませ - いらっしゃいませ 559 00:39:14,998 --> 00:39:19,558 えっと… サンドイッチのラージを3つと 560 00:39:19,558 --> 00:39:24,198 ピザ2枚と 飲み物はサイダー 561 00:39:24,198 --> 00:39:25,488 持ち帰りします 562 00:39:25,488 --> 00:39:28,688 おや 大家族なんですね 563 00:39:29,398 --> 00:39:30,648 全部自分用ですけど 564 00:39:30,648 --> 00:39:32,508 今日はチートデイなんですね 565 00:39:32,508 --> 00:39:34,648 - 注文に取りかかろう - はい 566 00:39:55,638 --> 00:39:58,208 カメラをキッチン側に向けて 567 00:39:58,208 --> 00:40:01,468 わあ 私達まるで国情院みたい 568 00:40:01,468 --> 00:40:03,708 集中してください キム・リアン要員 569 00:40:03,708 --> 00:40:05,328 はい 570 00:40:11,185 --> 00:40:12,658 あれはカメラでしょ? 571 00:40:12,658 --> 00:40:15,298 オ・スア先生の同僚 572 00:40:15,298 --> 00:40:18,128 やっぱり片付けてしまうのが… 573 00:40:20,365 --> 00:40:22,138 冗談です 574 00:40:33,115 --> 00:40:34,538 もういい? 575 00:40:34,538 --> 00:40:37,038 何もなかったんだし 576 00:40:37,568 --> 00:40:42,168 無駄なエネルギー使わないで スア先生は自分のことに集中して 577 00:40:42,168 --> 00:40:45,808 そもそもあの子が生徒じゃないってのも ありえないん話なんだから 578 00:40:45,808 --> 00:40:47,738 そんなことない 579 00:40:47,738 --> 00:40:49,268 確かに何かあるのよ 580 00:40:49,268 --> 00:40:52,158 ああ!国情院ごっこはやめて 581 00:40:52,158 --> 00:40:55,128 私は先に帰るから先生も早く帰って 582 00:41:07,875 --> 00:41:09,928 オ先生 こっちへ 583 00:41:09,928 --> 00:41:11,708 ああ はい 584 00:41:11,708 --> 00:41:13,758 生徒会の雰囲気はどうですか? 585 00:41:13,758 --> 00:41:15,838 悪くありません 586 00:41:16,738 --> 00:41:18,278 もちろん良くもないですが 587 00:41:18,278 --> 00:41:23,158 特に気を配らないといけない生徒だというのは 先生も知ってるでしょう? 588 00:41:23,158 --> 00:41:27,428 しばらく空席だった席だから 簡単ではないですがよろしくお願いします 589 00:41:27,428 --> 00:41:30,508 空席というのは以前は 指導教師がいたという… 590 00:41:30,508 --> 00:41:33,158 そう聞いてるけど私はよく知らないな 591 00:41:33,158 --> 00:41:36,718 個人的にオ先生にかける期待は かなり大きいです 592 00:41:36,718 --> 00:41:40,028 うちの学校でずっとずっと 会いたいと思うぐらい 593 00:41:40,028 --> 00:41:43,048 期限なしで 594 00:41:43,048 --> 00:41:44,888 私はオ先生を信じて頼っても いいでしょうか? 595 00:41:44,888 --> 00:41:46,478 ああ もちろんです 596 00:41:46,478 --> 00:41:49,658 - どんなことでもお任せください - そうですか それじゃ 597 00:41:55,328 --> 00:41:56,838 はい 598 00:41:58,118 --> 00:41:59,488 これから処理お願いします 599 00:41:59,488 --> 00:42:02,168 うちの学校の支出と予算の決裁 600 00:42:02,168 --> 00:42:05,338 そんなにありません 大体1年分? 601 00:42:07,618 --> 00:42:10,548 もうすぐしたら退勤時間です 602 00:42:10,548 --> 00:42:12,878 もちろんです 退勤しないと 603 00:42:12,878 --> 00:42:15,098 家でやってください 604 00:42:16,458 --> 00:42:18,688 愛してます 605 00:42:20,085 --> 00:42:22,298 愛してます… 606 00:42:22,298 --> 00:42:25,348 - さようなら - さようなら 607 00:42:27,625 --> 00:42:28,778 さようなら 608 00:42:28,778 --> 00:42:31,118 はい さようなら 609 00:42:31,118 --> 00:42:33,788 さようなら 610 00:42:47,278 --> 00:42:50,238 - じゃ私行くね - ご飯も食べないでどこ行くの? 611 00:42:50,238 --> 00:42:52,508 - 友達と食べる - ストップ ストップ! 612 00:42:52,508 --> 00:42:55,908 へソンは学校でうまくやってるの? 613 00:42:55,908 --> 00:42:57,648 最近全然連絡もないし 614 00:42:57,648 --> 00:43:02,598 お父さんに聞いても いつも機密だとか何だとか言うし 615 00:43:02,598 --> 00:43:06,278 作り置きのおかずもなくなっただろうし お母さんに連絡するように言って 616 00:43:06,278 --> 00:43:09,168 私がどうしてるか気にならない? 617 00:43:09,168 --> 00:43:13,908 私が学校でどうしてるか 何もないのか 辛いことはないのか 618 00:43:13,908 --> 00:43:16,228 気にもならないのね? 619 00:43:16,228 --> 00:43:18,458 いや あなたは… 620 00:43:18,458 --> 00:43:22,048 いつもうまくやってるから… 621 00:43:22,048 --> 00:43:23,678 何かあるの? 622 00:43:23,678 --> 00:43:25,798 いい 私も何を期待したんだか 623 00:43:25,798 --> 00:43:27,288 行ってくる 624 00:43:27,288 --> 00:43:28,938 ユジョン… 625 00:43:28,938 --> 00:43:30,888 アン・ユジョン! 626 00:43:35,965 --> 00:43:38,888 マジで高そうよ 627 00:43:38,888 --> 00:43:41,508 こんなところっていくらぐらいするのかな 628 00:43:41,508 --> 00:43:43,708 私が払うわよ 629 00:43:43,708 --> 00:43:46,948 まさか私があなたに払わせるとでも思った? 630 00:43:48,068 --> 00:43:51,748 シェフから特別にお気遣いするよう 申し使っております 631 00:43:51,748 --> 00:43:53,218 ご注文をお取り致します 632 00:43:53,218 --> 00:43:54,908 1人まだ来ていないので後で 633 00:43:54,908 --> 00:43:57,098 はい それでは 634 00:43:58,905 --> 00:44:01,288 でもへソンは… 635 00:44:10,738 --> 00:44:13,198 外で会うことにしてよかったわ 636 00:44:16,605 --> 00:44:18,538 ごめん 遅くなった 637 00:44:18,538 --> 00:44:20,158 まだ注文してないわ 638 00:44:20,158 --> 00:44:21,608 そうか 639 00:44:22,785 --> 00:44:24,778 結構待った? 640 00:44:24,778 --> 00:44:26,358 別に 641 00:44:28,705 --> 00:44:30,288 みんな来たから注文しよう 642 00:44:30,288 --> 00:44:31,728 ユジョン メニュー 643 00:44:31,728 --> 00:44:33,598 あ うん 644 00:44:33,598 --> 00:44:35,508 すみません 645 00:44:38,565 --> 00:44:41,288 生徒会役員になった気分はどう? 646 00:44:42,968 --> 00:44:44,538 まだよくわからない 647 00:44:44,538 --> 00:44:46,498 雰囲気を把握中で 648 00:44:47,678 --> 00:44:50,848 でもどうしてそんなに 生徒会に入りたかったの? 649 00:44:58,798 --> 00:45:00,278 トントン 650 00:45:00,278 --> 00:45:02,508 チョン・へソンさんいますか? 651 00:45:04,505 --> 00:45:08,088 ただかっこいいから 生徒会 652 00:45:12,428 --> 00:45:14,968 ところで2人はどうやって仲良くなったんだ? 653 00:45:16,278 --> 00:45:18,938 仲良くなるのに理由がいる? 654 00:45:20,888 --> 00:45:24,528 実はあの時ユジョンが… 655 00:45:24,528 --> 00:45:27,218 あ ごめん 656 00:45:29,608 --> 00:45:32,228 1年の時に同じクラスだったから 仲良くなったの 657 00:45:32,228 --> 00:45:35,138 私が学校に慣れなかったから 658 00:45:35,138 --> 00:45:37,888 その時イェナがすごく助けてくれた 659 00:45:39,858 --> 00:45:41,718 そうね 660 00:45:42,878 --> 00:45:45,418 この前2人が話してるのを見たわ 661 00:45:45,418 --> 00:45:47,068 2人こそやけに仲良さそうに見えたけど 662 00:45:47,068 --> 00:45:48,698 ううん 別に仲良くないわ 663 00:45:48,698 --> 00:45:50,728 そんなこと言うともっと変よ 664 00:45:50,728 --> 00:45:53,328 仲がいいから何? 665 00:45:53,328 --> 00:45:56,438 とにかく2人は付き合ってるわけじゃないのね 666 00:45:56,438 --> 00:45:58,528 - 何? - 何? 667 00:45:58,528 --> 00:46:00,408 いいわ それじゃ 668 00:46:03,128 --> 00:46:05,088 ユジョン 669 00:46:05,088 --> 00:46:06,458 ちょっとストッキング買ってきて 670 00:46:06,458 --> 00:46:08,918 ヒール履いたのに伝線した 671 00:46:18,008 --> 00:46:19,858 行かないで何してるの? 672 00:46:21,178 --> 00:46:22,848 座れ 673 00:46:31,228 --> 00:46:33,358 そのため息何? 674 00:46:35,478 --> 00:46:37,658 今日は大目に見るよ 675 00:46:38,458 --> 00:46:40,738 これからはこんなことするな 676 00:46:40,738 --> 00:46:43,158 あなた ユジョンの何? 677 00:46:57,898 --> 00:46:59,858 そろそろ行こうか 678 00:47:19,828 --> 00:47:21,058 今日は楽しかった 679 00:47:21,058 --> 00:47:23,298 またこうやって会おう 680 00:47:25,498 --> 00:47:28,108 生徒会役員になったこと おめでとう 681 00:47:29,618 --> 00:47:31,068 うん 682 00:47:32,128 --> 00:47:34,928 帰るわ 学校で会おう 683 00:47:54,518 --> 00:47:58,108 お前 生徒会に入るなと言ったのは イェナのせいか? 684 00:47:59,148 --> 00:48:00,908 ユジョン 685 00:48:02,788 --> 00:48:05,598 - 俺が見た感じではお前達2人… - そうよ 686 00:48:05,598 --> 00:48:07,638 私はイェナの小間使い 687 00:48:08,288 --> 00:48:11,628 ストッキングが伝線したら買ってきて コーヒーのお使い 688 00:48:11,628 --> 00:48:13,658 そういうこともしてる 689 00:48:16,658 --> 00:48:20,148 私は資格もないのに イェナのおかげで生徒会に入った 690 00:48:20,148 --> 00:48:24,728 代わりにあの子が言うこと 1から10まで全部聞いてあげてる 691 00:48:26,128 --> 00:48:28,168 だから何? 692 00:48:28,168 --> 00:48:30,178 私はそれでいい 693 00:48:30,178 --> 00:48:33,628 私がいいって言ってるのに オッパが何をどうするの? 694 00:48:41,458 --> 00:48:45,688 嬉しいでしょ 知りたかったことがわかって 695 00:48:47,188 --> 00:48:49,968 もう二度とさっきみたいに 口を出さないで 696 00:48:49,968 --> 00:48:52,368 私に説教しようとも思わないで 697 00:48:52,368 --> 00:48:53,955 お願いだから 698 00:48:54,608 --> 00:48:57,618 私のこと気にするのはやめて 699 00:49:53,098 --> 00:49:55,208 ただいま 700 00:49:55,208 --> 00:49:57,678 ご飯どうだった? 701 00:49:57,678 --> 00:49:59,208 おいしかったです 702 00:49:59,208 --> 00:50:00,678 生徒会の子達は? 703 00:50:00,678 --> 00:50:04,178 へソンが役員に選出されたことに 反発はなかったの? 704 00:50:04,178 --> 00:50:06,128 特に誰も 705 00:50:06,128 --> 00:50:08,938 でもお母さん へソンをなぜ生徒会– 706 00:50:08,938 --> 00:50:13,838 なぜ… 生徒会に入れろと言ったか? 707 00:50:15,918 --> 00:50:19,488 お母さんが理由を言わないのはね イェナ 708 00:50:20,958 --> 00:50:24,355 知らなくていいからよ 709 00:50:24,355 --> 00:50:26,255 ごめんなさい お母さん 710 00:50:26,798 --> 00:50:29,598 今日なぜユジョンを連れて行ったの? 711 00:50:32,038 --> 00:50:34,088 お母さんが知らないとでも思ってた? 712 00:50:34,088 --> 00:50:35,668 イェナ 713 00:50:35,668 --> 00:50:39,538 お母さんはイェナについて 知らないことはないのよ 714 00:50:40,878 --> 00:50:43,428 二人きりで食べるのは気まずかったから 715 00:50:43,428 --> 00:50:44,778 噂が広まるかもしれないし 716 00:50:44,778 --> 00:50:47,848 規律を正そうとしたんじゃなくて? 717 00:50:47,848 --> 00:50:51,858 新しい役員が入ってきた 1位も奪われた 718 00:50:51,858 --> 00:50:54,658 誰が主人か見せてあげようと 719 00:50:56,518 --> 00:50:59,408 ああ イェナ… 720 00:51:00,738 --> 00:51:05,388 お母さんは本当に… がっかりよ 721 00:51:05,388 --> 00:51:09,098 そんな行動はあまりにも幼稚でしょ 722 00:51:09,098 --> 00:51:12,418 ごめんなさい もうそんなことしません… 723 00:51:12,418 --> 00:51:16,098 いっそのこと 学校から追い出してしまえば 724 00:51:19,648 --> 00:51:24,328 飼っている犬が 調子に乗りだしたらね イェナ 725 00:51:26,868 --> 00:51:29,915 そんな犬は捨ててしまう方がいいの 726 00:51:30,558 --> 00:51:36,038 いつか必ず自分を人間だと思うから 727 00:51:37,478 --> 00:51:39,218 イェナ… 728 00:51:40,818 --> 00:51:42,675 イェナ 729 00:51:43,198 --> 00:51:45,858 私の可愛いイェナ… 730 00:51:47,718 --> 00:51:50,425 お母さんと一つだけ約束しよう 731 00:51:50,998 --> 00:51:58,595 これから二度と 絶対に誰からも 自分の座を奪われないと 732 00:52:00,638 --> 00:52:02,358 約束? 733 00:52:15,028 --> 00:52:20,668 [こんにちは チョン・ヘソン要員] 734 00:54:42,425 --> 00:54:44,155 [こんにちは チョン・ヘソン要員] 735 00:54:57,398 --> 00:55:00,595 [こんにちは チョン・ヘソン要員] 736 00:55:00,595 --> 00:55:02,785 [我々は陰地で働き陽地を目指す] 737 00:55:02,785 --> 00:55:04,708 誰かが私のことを知っています 738 00:55:04,708 --> 00:55:06,568 この手紙がやってきたタイミング 739 00:55:06,568 --> 00:55:09,888 私がどこで何をしているか 正確に知っている上でやった行動です 740 00:55:09,888 --> 00:55:12,578 だから君を観察までしている? 741 00:55:12,578 --> 00:55:17,338 もしかして… 作戦情報が漏れたのではないかと 742 00:55:17,338 --> 00:55:20,868 上にもまだ報告もできない秘密作戦だ 743 00:55:20,868 --> 00:55:25,548 漏れがあるなら上じゃなくて下だろう 744 00:55:28,358 --> 00:55:31,458 君は一体何をやってるんだ 745 00:55:31,458 --> 00:55:32,558 申し訳ありません 746 00:55:32,558 --> 00:55:36,628 これを持っていって何の意図で 君に接近したのか それから把握しろ 747 00:55:39,178 --> 00:55:40,708 行っていい 748 00:56:01,468 --> 00:56:02,768 はい 局長 749 00:56:02,768 --> 00:56:06,818 ビョンムン高校の教職員を洗い出せ 今すぐ 750 00:56:19,008 --> 00:56:20,875 ほら 751 00:56:20,875 --> 00:56:23,838 大変だが体は大事にしないと 752 00:56:23,838 --> 00:56:26,025 わあ… 753 00:56:26,768 --> 00:56:29,348 思い当たる人はいるのか? 754 00:56:29,348 --> 00:56:31,368 あのメッセージを送ってきた… 755 00:56:33,508 --> 00:56:35,848 何とかして早く見つけないと 756 00:56:35,848 --> 00:56:38,648 じゃなければ今回のミッションを 続けられなくなるかもしれない 757 00:56:38,648 --> 00:56:41,108 明日学校のCCTVをチェックしてみる 758 00:56:41,108 --> 00:56:43,698 その間これを国科捜*の鑑識に回してください (国立科学捜査研究院の略) 759 00:56:45,738 --> 00:56:48,788 どんな奴でも捕まえさえすればもう… 760 00:56:50,298 --> 00:56:53,788 おい こんな時ほど笑え 761 00:56:53,788 --> 00:56:56,488 苦しい時に笑うのが一流だ 762 00:57:02,198 --> 00:57:04,358 それから注意事項 763 00:57:06,078 --> 00:57:10,045 探すのはいいが体に気をつけろ 764 00:57:10,045 --> 00:57:11,788 お前が傷ついたら 765 00:57:11,788 --> 00:57:14,698 後でお前の父親が見つかった時 766 00:57:14,698 --> 00:57:17,588 申し訳なくて顔向けできないから 767 00:57:21,458 --> 00:57:23,228 わかりました 768 00:57:37,488 --> 00:57:40,948 [我々は陰地で働き陽地を目指す] 769 00:57:47,748 --> 00:57:49,128 [ビョンムン高校 教職員人事記録] 770 00:57:49,128 --> 00:57:51,148 [教職員人事記録カード] 771 00:58:00,158 --> 00:58:02,108 どうかされましたか? 772 00:58:09,598 --> 00:58:13,958 本当はだめだけど君が生徒会役員だから 特別に見せてあげるんだよ 773 00:58:13,958 --> 00:58:15,828 ありがとうございます 774 00:58:17,305 --> 00:58:18,328 [本館ロビー・生徒会室] 775 00:58:18,328 --> 00:58:20,138 あれ?どうしたんだろう? 776 00:58:20,138 --> 00:58:22,288 なんで何もない? 777 00:58:22,288 --> 00:58:24,455 キム主任 映像ファイルどうなってる? 778 00:58:24,455 --> 00:58:25,345 [このフォルダは空です] 779 00:58:25,348 --> 00:58:26,828 全部どこ行ったんだ? 780 00:58:26,828 --> 00:58:28,668 よくわかりませんが 781 00:58:28,668 --> 00:58:31,808 昨日はサーバー点検の日だったからですかね? 782 00:58:31,808 --> 00:58:33,948 それにしても… 783 00:58:49,218 --> 00:58:52,698 映像は問題なく処理しました 784 00:58:52,698 --> 00:58:54,908 ご苦労様でした 785 00:58:56,358 --> 00:58:59,068 校長先生はどう思いますか? 786 00:58:59,068 --> 00:59:01,248 あの人はなぜあんなことしたんでしょう? 787 00:59:01,248 --> 00:59:04,628 チョン・ヘソンから手に入れたいものがあるか 788 00:59:04,628 --> 00:59:07,988 助けを必要としているからではないでしょうか 789 00:59:07,988 --> 00:59:10,208 それとも両方か 790 00:59:12,658 --> 00:59:15,148 そのどちらにしても 791 00:59:15,148 --> 00:59:17,178 良くはないわね 792 00:59:18,878 --> 00:59:21,298 気になってきたわ 793 00:59:22,018 --> 00:59:24,028 あの人が 794 00:59:24,948 --> 00:59:28,068 どこまで知っているのか 795 00:59:39,948 --> 00:59:42,888 よりによって昨日が サーバー点検の日だったそうです 796 00:59:42,888 --> 00:59:45,438 偶然にしてはできすぎだな 797 00:59:48,158 --> 00:59:50,518 何もないのはこっちも同じだ 798 00:59:50,518 --> 00:59:53,228 手紙からはDNAも指紋も何一つ出なかった 799 00:59:53,228 --> 00:59:55,378 誰でしょうね? 800 00:59:56,238 --> 01:00:00,238 誰か意図的にCCTVを消した匂いが プンプンしますけど 801 01:00:00,238 --> 01:00:04,388 お前に手紙を送った奴じゃなければ そいつの協力者か 802 01:00:04,388 --> 01:00:08,568 事務室に出入り可能な 学校の内部関係者か 803 01:00:08,568 --> 01:00:11,318 自分が誰か明らかになるのを望まない人 804 01:00:11,318 --> 01:00:13,768 はっきりしたことがわかるまでは 決めつけるのはやめよう 805 01:00:13,768 --> 01:00:16,808 本当に偶然にサーバー点検の日 だったかもしれないだろ 806 01:00:16,808 --> 01:00:21,978 学校関係者なら向こうもお前がカメラを チェックしたことは知っているはずだ 807 01:00:21,978 --> 01:00:23,958 今日は早く帰れ 808 01:00:23,958 --> 01:00:25,428 はい 809 01:00:27,738 --> 01:00:31,588 この支出の決裁… やってもやっても終わりがないわね 810 01:00:31,588 --> 01:00:33,448 手伝ってくれてありがとうございます 先生 811 01:00:33,448 --> 01:00:36,178 いえいえ 自分が好きでやってるだけで 812 01:00:36,178 --> 01:00:37,348 好きで? 813 01:00:37,348 --> 01:00:38,618 はい? 814 01:00:39,268 --> 01:00:43,528 私はちょっと数字が… 数字が好きなので 815 01:00:43,528 --> 01:00:45,558 さすが数学の先生 816 01:00:45,558 --> 01:00:48,238 いや 私はそんな大した… 817 01:00:49,138 --> 01:00:52,268 ああ カビの匂いがもう… 818 01:00:52,268 --> 01:00:54,868 ここの管理をしてなかったから 819 01:00:55,558 --> 01:00:57,528 ヘソンはどうですか? 820 01:00:58,128 --> 01:00:59,488 - ヘソン? - はい 821 01:00:59,488 --> 01:01:04,228 リアン先生が言ってましたよ ヘソンは 生徒じゃないと思うと言っていたと 822 01:01:05,658 --> 01:01:08,748 あの人もまたなんでそんなことまで 823 01:01:11,438 --> 01:01:13,478 秘密ですよ シッ 824 01:01:17,378 --> 01:01:19,158 そうです 825 01:01:24,308 --> 01:01:26,788 全部終わったみたいなので出ましょう 826 01:01:26,788 --> 01:01:28,328 はい 827 01:01:30,228 --> 01:01:32,238 - ありがとうございます - いいえ 828 01:01:38,348 --> 01:01:41,728 [2003年度生徒会 文集] 829 01:01:55,958 --> 01:01:59,338 [こんにちは チョン・ヘソン要員] 830 01:02:05,928 --> 01:02:07,718 [010-0861-2021] 831 01:02:10,128 --> 01:02:11,438 もしもし? 832 01:02:11,438 --> 01:02:13,338 チョン・へソン要員 833 01:02:17,068 --> 01:02:19,078 久しぶりですね 834 01:02:21,848 --> 01:02:24,678 私の声を覚えてるかな? 835 01:02:24,678 --> 01:02:26,508 学校には言わないだろ? 836 01:02:26,508 --> 01:02:28,988 秘密は守ってくれなきゃ 837 01:02:28,988 --> 01:02:32,488 だめだめ 録音はしないで 838 01:02:34,648 --> 01:02:36,818 俺に手紙を送ったのはそちらか? 839 01:02:36,818 --> 01:02:40,348 お互いに話したいことがたくさん あるようだから会って話しましょう 840 01:02:40,348 --> 01:02:42,028 学校の屋上に来てください 841 01:02:42,028 --> 01:02:45,298 要員だけに話したいことがあるから 842 01:02:45,298 --> 01:02:47,448 必ず一人で来るように 843 01:03:12,468 --> 01:03:14,388 [ビョンムン高等学校] 844 01:03:14,395 --> 01:03:16,065 ­ 845 01:04:22,258 --> 01:04:25,975 友達を殺した女子生徒は死体で発見されて 846 01:04:26,568 --> 01:04:29,488 その時から噂が広がり始めたそうだ 847 01:04:31,258 --> 01:04:36,188 時計が鳴る時 絶対に学校にいるな 848 01:04:41,658 --> 01:04:44,228 真っ赤な目が 849 01:04:44,228 --> 01:04:47,898 お前を 捕まえに来るだろう 850 01:06:02,238 --> 01:06:04,128 お父さん 851 01:06:04,128 --> 01:06:06,238 これ持っていかなきゃ 852 01:06:06,958 --> 01:06:08,868 ありがとう 853 01:06:26,698 --> 01:06:31,558 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 854 01:06:37,658 --> 01:06:39,588 危ない! 855 01:06:44,828 --> 01:06:46,538 大丈夫? 856 01:06:48,848 --> 01:06:50,978 お父さん! 857 01:06:50,978 --> 01:06:53,068 ボンジャ 大丈夫? 858 01:06:53,678 --> 01:06:55,638 ああ 君がボンジャか 859 01:06:55,638 --> 01:06:57,778 シヒョンからよく話を聞いてるよ 860 01:06:57,778 --> 01:06:59,468 僕がいつ話を… 861 01:06:59,468 --> 01:07:01,188 こんにちは 862 01:07:01,188 --> 01:07:02,978 シヒョンとおいしいもの 食べに行くところだけど 863 01:07:02,978 --> 01:07:04,645 一緒に行く? 864 01:07:05,218 --> 01:07:07,108 一緒に行こう 865 01:07:11,215 --> 01:07:13,285 ­[フィールド体験学習内容] 866 01:07:13,288 --> 01:07:14,988 [2003.9.13 自然休養林 フィールド体験] 867 01:07:17,298 --> 01:07:19,198 オ先生? 868 01:07:25,198 --> 01:07:27,208 知り合いですか? 869 01:07:37,988 --> 01:07:41,758 ♫ 時間は休むことなく俺を追いかけてくる ♫ 870 01:07:41,758 --> 01:07:44,998 ♫ もう隠れるところがない俺は ♫ 871 01:07:44,998 --> 01:07:48,368 ♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫ 872 01:07:48,368 --> 01:07:52,048 ♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫ 873 01:07:52,048 --> 01:07:54,088 ♫ これは答えのない争いなのか ♫ 874 01:07:54,088 --> 01:07:55,878 ♫ 音のない戦争なのか ♫ 875 01:07:55,878 --> 01:07:57,528 ♫ I can’t keep running every day ♫ 876 01:07:57,528 --> 01:07:59,478 ♫ それでも諦めはしない ♫ 877 01:07:59,478 --> 01:08:03,088 一体なぜこの手帳が ビョンムン高にあるんですか? 878 01:08:03,088 --> 01:08:04,618 私も仕方がなかったんです 879 01:08:04,618 --> 01:08:07,038 あの人ちょっと傲慢すぎたわ 880 01:08:07,038 --> 01:08:08,718 チョン・ジェヒョン要員の手帳 881 01:08:08,718 --> 01:08:10,788 チョン・へソンには大きな助けになるだろう 882 01:08:10,788 --> 01:08:12,868 オ先生とは別に問題はないんだろ? 883 01:08:12,868 --> 01:08:14,538 助けてくれると言っておいて 884 01:08:14,538 --> 01:08:16,718 - ちょっと! - 何ですか? 885 01:08:16,718 --> 01:08:18,988 先生も危険になるかもしれません 886 01:08:18,988 --> 01:08:22,578 何を考えているのか何を知っているのか 全くわからない 887 01:08:22,578 --> 01:08:24,598 俺に正直に言ってください 888 01:08:24,598 --> 01:08:26,728 これはチーム長も知っていたんですか? 889 01:08:26,728 --> 01:08:29,118 - へソン… - 俺はこれ以上できない 890 01:08:29,118 --> 01:08:30,118 俺 少しだけ休みます 891 01:08:30,118 --> 01:08:33,128 ♫ What you gonna do♫ 892 01:08:33,128 --> 01:08:35,378 ♫ Hey, yo!