1
00:00:39,028 --> 00:00:43,045
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:52,230 --> 00:00:54,690
思っていたより早く来ましたね
3
00:01:11,690 --> 00:01:14,120
[第6回]
4
00:04:44,095 --> 00:04:45,880
[スマート教育シティ優先交渉者選定…]
5
00:04:45,880 --> 00:04:48,520
思っていたより長くかかりましたね
6
00:04:51,190 --> 00:04:54,610
少し邪魔が入りました
7
00:04:54,610 --> 00:04:56,600
手帳は?
8
00:05:14,995 --> 00:05:17,060
局長以外は全員出てください
9
00:05:17,060 --> 00:05:20,340
おい チョン・へソン
お前はノックもしないで何の真似だ?
10
00:05:20,340 --> 00:05:22,130
全員出ろと言いました
11
00:05:22,130 --> 00:05:24,070
こいつは誰の前でそんな口を
12
00:05:24,070 --> 00:05:25,740
出ろ この野郎
13
00:05:27,080 --> 00:05:28,780
全員出ろ
14
00:05:38,710 --> 00:05:41,440
緊急じゃなかったら覚悟しとけ
15
00:05:41,440 --> 00:05:43,220
何だ?
16
00:05:54,940 --> 00:05:58,350
22年前に行方不明になった私の父
17
00:05:58,350 --> 00:06:00,970
チョン・ジェヒョン要員の手帳です
18
00:06:02,530 --> 00:06:07,280
今から私が聞くことに
一つ残らず答えてください
19
00:06:09,760 --> 00:06:12,500
一体なぜこの手帳が
20
00:06:12,500 --> 00:06:14,880
ビョンムン高にあるんですか?
21
00:06:21,260 --> 00:06:25,810
ここでお前の首をへし折ることもできる
22
00:06:25,810 --> 00:06:31,030
だから言え
なぜ父の手帳が…ビョンムン高にある?
23
00:06:31,030 --> 00:06:34,220
チョン・ジェヒョン要員の最後の任務が
24
00:06:34,220 --> 00:06:36,380
今の君と同じだったから
25
00:06:40,900 --> 00:06:42,770
おい チョン・へソン ドアを開けろ!
26
00:06:42,770 --> 00:06:43,900
局長!
27
00:06:43,900 --> 00:06:45,650
おい チョン・へソン!
28
00:06:45,650 --> 00:06:47,960
ビョンムン高に隠された
金塊を見つけるためだった
29
00:06:47,960 --> 00:06:50,570
今は生きているのか死んでいるのか
知るすべもないが
30
00:06:50,570 --> 00:06:52,880
おい このクソ野郎!
31
00:06:54,860 --> 00:06:57,080
なんで俺に隠していた?
32
00:06:57,080 --> 00:06:59,240
なんで俺に隠していたんだ?
33
00:06:59,240 --> 00:07:05,730
要員の任務中 事故の経緯は
どんな場合にも口外しない
34
00:07:05,730 --> 00:07:08,470
そんな基本的な心得も知らないのか?
35
00:07:09,400 --> 00:07:12,680
チョン・ジェヒョン要員が君の父親であろうが
なかろうがそんなことは重要じゃない
36
00:07:12,680 --> 00:07:16,390
重要なことは 君が
任務を果たせるかどうかだ
37
00:07:16,390 --> 00:07:20,680
父が20年以上前に行方不明になって以来
38
00:07:20,680 --> 00:07:24,110
俺がどんな時間を過ごしてきたかわかるか?
39
00:07:24,110 --> 00:07:26,210
たかがそんな理由で?
40
00:07:26,980 --> 00:07:29,720
ずっと隠し続けるべきだったが
41
00:07:29,720 --> 00:07:33,540
こんな風に知ることになってしまって
残念だ チョン・へソン要員
42
00:07:33,540 --> 00:07:35,750
それでも人の子か?
43
00:07:36,310 --> 00:07:38,210
おい チョン・へソン!
44
00:08:08,975 --> 00:08:10,880
お前狂ったのか?
45
00:08:10,880 --> 00:08:12,990
局長にまで拳を振り上げようとして
46
00:08:12,990 --> 00:08:15,150
お前正気か?
47
00:08:15,150 --> 00:08:18,750
死亡したキム・ヒョノさんは身元照会中だ
48
00:08:18,750 --> 00:08:21,700
あの手帳がなぜあの人の手にあったのか
49
00:08:21,700 --> 00:08:24,870
お前に何を言おうとしたのか捜査中で
50
00:08:24,870 --> 00:08:26,810
それなのにお前は
51
00:08:26,810 --> 00:08:30,770
お前が局長にあんな風に振る舞えば
全ておしまいなるのがわからないのか?
52
00:08:31,420 --> 00:08:34,590
このことはチーム長も知っていたんですか?
53
00:08:43,115 --> 00:08:44,790
アジョシ
54
00:08:46,540 --> 00:08:49,180
俺に正直に言ってください
55
00:08:52,520 --> 00:08:55,250
お父さんがこの作戦の途中に消えたこと
56
00:08:58,130 --> 00:09:00,860
アジョシも知っていたんですか?
57
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
知らなかった
58
00:09:11,645 --> 00:09:14,840
俺が9歳の時に消えたお父さんが
59
00:09:18,285 --> 00:09:21,205
31歳になってやっと現れました
60
00:09:21,810 --> 00:09:28,090
息子である俺は自分の父親が何をしていて
消えたのかすら知りませんでした
61
00:09:30,370 --> 00:09:32,455
これが正しいことですか?
62
00:09:33,060 --> 00:09:36,030
でもこのクソのような会社は
それを知っていながら
63
00:10:05,700 --> 00:10:07,780
すみません チーム長
64
00:10:09,660 --> 00:10:11,925
俺はこれ以上できない
65
00:10:12,540 --> 00:10:14,340
おい へソン
66
00:10:14,340 --> 00:10:15,930
おい!
67
00:10:20,560 --> 00:10:22,490
少しだけ…
68
00:10:25,810 --> 00:10:28,010
俺 少しだけ休みます
69
00:11:16,130 --> 00:11:19,150
[お父さんのもの]
70
00:11:30,035 --> 00:11:31,920
[2001.07.10]
71
00:11:31,920 --> 00:11:35,170
旧館地下の空きスペースを
これから作戦本部として
72
00:11:35,170 --> 00:11:37,300
ここなら安全
73
00:11:46,930 --> 00:11:49,980
[ビョンムン高には4大怪談がある]
[1.バレリーナ 2. 真っ赤な目
3. ひとりでに鳴るピアノ 4. ?]
74
00:12:02,755 --> 00:12:06,770
愛する息子シヒョンの誕生日に
天文台に行くこと
75
00:12:08,500 --> 00:12:10,670
お父さんが忘れてると思ったのか?
76
00:12:10,670 --> 00:12:12,860
お父さんすぐ帰ってきて
起こしてあげるから
77
00:12:12,860 --> 00:12:14,510
お前が一番好きな天文台へ行こう
78
00:12:14,510 --> 00:12:17,420
[目標!D-30 愛する息子シヒョンの
誕生日に天文台に行くこと]
79
00:12:35,900 --> 00:12:38,560
[立入禁止]
80
00:12:38,560 --> 00:12:40,960
誰か屋上から飛び降りたって
81
00:12:40,960 --> 00:12:43,580
怖いわ
82
00:12:45,340 --> 00:12:48,030
ああ 何てこと…
83
00:12:48,030 --> 00:12:49,930
誰か落ちたって
84
00:12:49,930 --> 00:12:52,320
[捜査中]
85
00:12:52,320 --> 00:12:54,540
ほら 血が
86
00:12:54,540 --> 00:12:56,675
スア先生
87
00:12:57,240 --> 00:12:58,810
聞いた?
88
00:12:58,810 --> 00:13:01,140
昨日キムさんが自殺したって
89
00:13:01,140 --> 00:13:02,260
本当に死んだの?
90
00:13:02,260 --> 00:13:03,440
自殺?
91
00:13:03,440 --> 00:13:07,560
はい 警備室で遺書も見つかったそうです
92
00:13:08,710 --> 00:13:11,580
おい 警備アジョシの話聞いた?
93
00:13:11,580 --> 00:13:13,180
屋上から飛び降りたって
94
00:13:13,180 --> 00:13:14,900
そう!
95
00:13:14,900 --> 00:13:18,640
見回りの時間でもないのに
学校に一人でいたって
96
00:13:18,640 --> 00:13:23,645
まさかこれ… 柱時計の呪いじゃないよね?
97
00:13:24,270 --> 00:13:27,620
夜に学校に一人でいるな
98
00:13:28,520 --> 00:13:29,950
時計が鳴れば…
99
00:13:29,950 --> 00:13:34,240
真っ赤な目がお前を捕まえに来るだろう
100
00:13:38,260 --> 00:13:39,900
マジでやめてよ!
101
00:13:39,900 --> 00:13:41,580
ビビってる
102
00:13:41,580 --> 00:13:44,220
朝礼始めよう
103
00:13:44,220 --> 00:13:46,580
早く席に戻れ
104
00:13:46,580 --> 00:13:50,160
先生 警備アジョシどうなったんですか?
105
00:13:50,160 --> 00:13:52,590
何か知ってますか?
106
00:13:54,290 --> 00:13:56,830
私も今聞いたばかりでよく知らないわ
107
00:13:56,830 --> 00:13:58,180
出席取ります
108
00:13:58,180 --> 00:14:00,250
まだ来てない人?
109
00:14:01,140 --> 00:14:03,370
ヘソンはまだ来てない?
110
00:14:03,370 --> 00:14:04,530
電話してみましょうか?
111
00:14:04,530 --> 00:14:07,260
いいわ 先生がする
112
00:14:07,260 --> 00:14:09,490
ボランティア時間の入力は今日までよ
113
00:14:09,490 --> 00:14:12,260
まだやってない人は早くやってね
114
00:14:12,260 --> 00:14:14,605
[お悔みのお花 注文]
115
00:14:14,605 --> 00:14:17,790
最後にスンジェは
弔花の準備をよろしくね
116
00:14:17,790 --> 00:14:20,360
今日の会議はここまで
117
00:14:20,360 --> 00:14:23,150
こんなことは新入りがやるんじゃないのか?
118
00:14:23,150 --> 00:14:24,810
チョン・ヘソンはどこ行った?
119
00:14:24,810 --> 00:14:26,530
ああ チョン・ヘソンどこ行ったんだよ?
120
00:14:26,530 --> 00:14:28,040
無断欠席はちょっとだめじゃないか?
121
00:14:28,040 --> 00:14:31,230
会議は終わったでしょ
もう行っていいわよ
122
00:14:32,110 --> 00:14:33,700
行こう
123
00:14:38,390 --> 00:14:39,840
ユジョン
124
00:14:39,840 --> 00:14:42,080
この前から聞きたかったんだけど
125
00:14:42,080 --> 00:14:44,475
ヘソンとはどういう関係なの?
126
00:14:45,150 --> 00:14:46,940
どういう関係って?
127
00:14:46,940 --> 00:14:49,750
2人がご飯食べてる時も
特別な関係に見えて
128
00:14:49,750 --> 00:14:52,180
心配して気を遣って
129
00:14:52,180 --> 00:14:54,290
お互い世話を焼いて
130
00:14:54,840 --> 00:14:58,400
あの子がそんなことした?
私はよくわからないけど
131
00:14:58,400 --> 00:15:00,560
正直に言って
132
00:15:01,230 --> 00:15:03,230
ユジョンは…
133
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
ヘソンが好きなんでしょ?
134
00:15:05,600 --> 00:15:08,740
- え?
- 構わないから正直に言って
135
00:15:08,740 --> 00:15:11,670
- いつからなの?
- そんなありえない話を
136
00:15:11,670 --> 00:15:14,300
私は理想が高いの
137
00:15:14,300 --> 00:15:18,100
変ね 私の勘はいつも当たるのに
138
00:15:18,720 --> 00:15:20,280
それじゃ 私はヘソンが好き
139
00:15:20,280 --> 00:15:21,680
え?
140
00:15:21,680 --> 00:15:23,540
ねえ イェナ…
141
00:15:23,540 --> 00:15:26,330
私真面目に言うけど
142
00:15:26,330 --> 00:15:29,280
考え直したらどう?
143
00:15:29,280 --> 00:15:31,950
あなたはヘソンも好きじゃないし
何の関係もないって言ったくせに
144
00:15:31,950 --> 00:15:33,660
なのにどうして?
145
00:15:33,660 --> 00:15:36,340
ああ うん それは… だから
私が言いたいのは
146
00:15:36,340 --> 00:15:39,140
たくさんいる生徒の中で
どうしてよりによってヘソン?
147
00:15:39,140 --> 00:15:42,190
良さげな子もたくさんいるじゃない?
148
00:15:42,190 --> 00:15:44,600
ヘソンは悪くないと思うけど?
149
00:15:45,480 --> 00:15:47,420
とにかくもう言ったから
150
00:15:47,420 --> 00:15:49,780
邪魔だけはしないでね
151
00:16:07,030 --> 00:16:08,890
お疲れ
152
00:16:13,130 --> 00:16:15,550
ところで局長
153
00:16:15,550 --> 00:16:19,740
チョン・ジェヒョン先輩の行方不明が
ビョンムン高に関係があることを
154
00:16:19,740 --> 00:16:22,840
ソクホも知っていたのかどうか
155
00:16:24,470 --> 00:16:26,120
ジンサン
156
00:16:26,120 --> 00:16:29,360
君はなぜ渓谷で人が死にかけると思う?
157
00:16:29,360 --> 00:16:30,870
見た目では浅く見えても
158
00:16:30,870 --> 00:16:35,430
それがどれだけ深いかは
落ちてみないとわからないからだ
159
00:16:35,430 --> 00:16:37,740
ソクホは私にとってまさにそれだ
160
00:16:37,740 --> 00:16:41,640
何を考えているのか何を知っているのか
全くわからない うわべでは
161
00:16:41,640 --> 00:16:44,540
ただぼんやりした男かと思っていましたが
162
00:16:45,550 --> 00:16:49,200
心の中がわかるほど
親しい仲ではないという意味だ
163
00:16:49,200 --> 00:16:50,400
これで答えになったか?
164
00:16:50,400 --> 00:16:51,810
はい
165
00:16:51,810 --> 00:16:53,340
もう行っていい
166
00:17:42,115 --> 00:17:45,935
[591-803210 国家情報院]
167
00:18:14,600 --> 00:18:17,350
ずいぶん時間が経ったね
168
00:18:26,740 --> 00:18:28,660
そうだな
169
00:18:31,250 --> 00:18:33,850
蛍光の星ステッカーどこ行った?
170
00:18:36,330 --> 00:18:37,710
どうした?
171
00:18:38,450 --> 00:18:40,310
何かあったのか?
172
00:18:42,270 --> 00:18:44,060
お父さん
173
00:18:50,280 --> 00:18:53,310
お父さんも俺みたいに寂しかった?
174
00:18:56,380 --> 00:18:59,560
この作戦を振り返ってみて…
175
00:18:59,560 --> 00:19:02,920
お父さんもこの道を歩いたのかな
176
00:19:07,440 --> 00:19:10,780
お父さんも俺みたいに寂しかったのかな
177
00:19:13,500 --> 00:19:16,350
ずっとそんなことを考えたよ
178
00:19:20,630 --> 00:19:23,980
お父さんは生きていると信じながらも
179
00:19:29,750 --> 00:19:32,880
死んでいるかもしれないとも思った
180
00:19:38,180 --> 00:19:40,150
生きている
181
00:19:41,320 --> 00:19:43,600
きっとどこかにいる
182
00:19:43,600 --> 00:19:49,420
そう信じながらも本当に辛すぎたから
183
00:19:53,050 --> 00:19:54,830
ごめん
184
00:19:56,320 --> 00:19:58,640
お父さん ごめん
185
00:20:04,180 --> 00:20:06,290
いいんだよ
186
00:20:12,970 --> 00:20:14,770
シヒョン
187
00:20:17,570 --> 00:20:18,650
泣くな 大丈夫だ
188
00:20:18,650 --> 00:20:26,280
189
00:20:26,280 --> 00:20:31,120
190
00:20:31,120 --> 00:20:34,450
191
00:20:34,450 --> 00:20:41,480
192
00:20:41,480 --> 00:20:49,790
193
00:20:49,790 --> 00:20:53,800
194
00:20:53,800 --> 00:20:58,390
195
00:20:58,390 --> 00:21:02,490
196
00:21:02,490 --> 00:21:05,470
197
00:21:05,470 --> 00:21:14,530
198
00:21:14,530 --> 00:21:18,280
199
00:21:33,620 --> 00:21:36,850
ああ 全く 制服を短くするなと言ったのに
200
00:21:36,850 --> 00:21:40,440
8対2の分け目
その線に沿って頭を割ってしまおうか
201
00:21:40,440 --> 00:21:42,500
これはそれなりのお風呂屋さんのムースで…
202
00:21:42,500 --> 00:21:46,570
これじゃ職員室じゃなくて
警察署に行くことになりそうですよ
203
00:21:49,600 --> 00:21:52,020
ヘソンが抜けた以上仕方がない
204
00:21:52,020 --> 00:21:54,570
先輩は銃器と身分証を返納したと聞きました
205
00:21:54,570 --> 00:21:57,370
本当に辞めるつもりでしょうか?
206
00:21:57,370 --> 00:21:59,890
準備はしておかないといけないようだ
207
00:21:59,890 --> 00:22:02,930
ミジョン お前はヨンフンの
学校の書類から準備しろ
208
00:22:02,930 --> 00:22:05,960
少なくとも今週中にすぐ投入できるように
209
00:22:07,890 --> 00:22:09,570
先輩!
210
00:22:10,800 --> 00:22:12,660
おい ヘソン
211
00:22:14,150 --> 00:22:17,210
本当は全部投げ出して
釣りにでも行こうと思ったんだけど
212
00:22:20,610 --> 00:22:23,160
こいつを見つけなきゃいけないと思って
213
00:22:24,880 --> 00:22:27,950
国情院国内4チーム
現場要員チョン・ヘソン
214
00:22:28,830 --> 00:22:31,210
この作戦を継続します
215
00:22:39,450 --> 00:22:41,600
制服脱いで この野郎
216
00:22:55,510 --> 00:22:57,010
ヘソン!
217
00:22:57,010 --> 00:22:59,010
昨日はなんで休んだの?病気?
218
00:22:59,010 --> 00:23:00,740
- 違うよ
- 何かあったんじゃないわよね?
219
00:23:00,740 --> 00:23:04,290
- いやいや
- それじゃなんで生徒会にも来なかったの?
220
00:23:05,190 --> 00:23:06,730
ああ ちょっと用事があって
221
00:23:06,730 --> 00:23:08,990
電話にも出なかったし
222
00:23:09,750 --> 00:23:11,460
忙しかったんだ
223
00:23:14,130 --> 00:23:16,320
これ 僕が整理した
224
00:23:19,290 --> 00:23:21,120
ありがとう
225
00:23:21,760 --> 00:23:23,380
おい お前
226
00:23:23,380 --> 00:23:25,450
ヒョンに何も言わないで学校休んで
227
00:23:25,450 --> 00:23:28,030
- なんで来なかった?
- 別に心配してたわけじゃなくて
228
00:23:28,030 --> 00:23:30,580
PCバン*に行く人が足りなかったから
(韓国版ネットカフェ・主にオンラインゲームで利用)
229
00:23:30,580 --> 00:23:33,355
- 何かあったんじゃないだろうな?
- ないよ
230
00:23:33,940 --> 00:23:36,230
みんな席について
231
00:23:40,410 --> 00:23:42,700
チョン・ヘソン 昨日はどうしたの?
232
00:23:42,700 --> 00:23:45,830
個人的な事情があったので
すみません
233
00:23:45,830 --> 00:23:47,410
ここは学校よ
234
00:23:47,410 --> 00:23:51,200
出席は生徒が守るべき最低限の決まりよ
235
00:23:51,200 --> 00:23:54,870
無断欠席は減点だからそのつもりで
236
00:23:54,870 --> 00:23:57,690
先生に何か悪いことしたのか?
237
00:24:01,750 --> 00:24:04,970
1時間目が始まる前に売店に行こうよ
238
00:24:05,570 --> 00:24:07,360
俺ちょっと行くところがあって
239
00:24:07,360 --> 00:24:09,420
後で休み時間に行こう
240
00:24:09,420 --> 00:24:10,950
どこ?
241
00:24:12,750 --> 00:24:14,230
ちょっとね
242
00:24:52,165 --> 00:24:53,985
[ビョンムン高校 組織図]
243
00:25:15,850 --> 00:25:18,480
[2番目の怪談:真っ赤な目/柱時計/"12時"に鳴る]
244
00:25:26,630 --> 00:25:29,620
頭から落ちて死んだ女子生徒
245
00:25:29,620 --> 00:25:32,530
逆さまに立っている死体
246
00:25:32,530 --> 00:25:36,280
時間が反対に…
247
00:26:14,060 --> 00:26:16,580
真っ赤な目
248
00:26:44,670 --> 00:26:46,510
次は…
249
00:26:46,510 --> 00:26:48,710
ひとりでに鳴るピアノ
250
00:26:58,280 --> 00:27:00,800
会議もないのにここで何してるの?
251
00:27:02,460 --> 00:27:04,600
急いで探すものがあったので
252
00:27:04,600 --> 00:27:06,520
先生は?
253
00:27:07,140 --> 00:27:10,010
私も確かめたいことがあったの 急ぎで
254
00:27:11,040 --> 00:27:13,570
キムさんのこと聞いたでしょ?
255
00:27:15,130 --> 00:27:16,970
はい
256
00:27:16,970 --> 00:27:19,740
学校の屋上から飛び降りたそうで
257
00:27:22,070 --> 00:27:24,750
他にお話がないならもう行きます
258
00:27:28,050 --> 00:27:29,790
チョン・ヘソン
259
00:27:31,900 --> 00:27:34,210
あなた 自殺じゃないこと知ってるじゃない
260
00:27:35,690 --> 00:27:38,330
あなた あの時屋上にいたじゃない
261
00:27:40,510 --> 00:27:42,060
あなた…
262
00:27:43,550 --> 00:27:45,530
正体は何?
263
00:28:27,740 --> 00:28:29,410
チョン・ヘソン…
264
00:29:12,980 --> 00:29:16,150
今すぐ警察に通報もできる
265
00:29:16,150 --> 00:29:18,320
あなた 生徒じゃないわね?
266
00:29:32,830 --> 00:29:35,270
全部お話しします
267
00:29:52,180 --> 00:29:53,730
私は…
268
00:29:56,820 --> 00:29:59,640
張り込み中の国情院要員です
269
00:30:07,070 --> 00:30:08,270
[狐]
270
00:30:14,290 --> 00:30:16,410
どうされました?
271
00:30:20,480 --> 00:30:21,800
はい
272
00:30:21,800 --> 00:30:23,830
そこでお会いしましょう
273
00:30:26,740 --> 00:30:28,900
だからあなたの..
274
00:30:28,900 --> 00:30:31,140
いや 要員のお話だと
275
00:30:31,140 --> 00:30:37,970
この学校のどこかに高宗皇帝の金塊が
隠されていて 要員はそれを探しに来たと
276
00:30:38,770 --> 00:30:42,660
キムさんは
要員と殴り合っていたあの人に–
277
00:30:49,790 --> 00:30:52,670
何- 何- 何をするつもりですか?
278
00:30:54,720 --> 00:30:57,440
今から私が言うことを
よく聞いてください
279
00:30:57,440 --> 00:31:00,320
先生には2つオプションがあります
280
00:31:00,320 --> 00:31:01,860
1つ目
281
00:31:01,860 --> 00:31:04,260
国家で行われている作戦に
積極的に協力し
282
00:31:04,260 --> 00:31:05,980
国民としての義務を果たす
283
00:31:05,980 --> 00:31:07,450
ちょっと待ってください
今何の話を…?
284
00:31:07,450 --> 00:31:08,880
2つ目
285
00:31:08,880 --> 00:31:11,980
国情院主導の機密作戦情報を
外部に流出し
286
00:31:11,980 --> 00:31:16,090
国家保安法違反容疑で
厳格な法の処罰を受ける
287
00:31:17,320 --> 00:31:20,800
厳格な法の処罰を受けるというのは…
288
00:31:22,320 --> 00:31:25,130
- 刑務所?
- 10年以上の懲役
289
00:31:29,980 --> 00:31:31,740
10年?
290
00:31:37,500 --> 00:31:40,080
考える時間を1日差し上げます
291
00:31:40,080 --> 00:31:41,870
明日お会いしましょう
292
00:31:45,540 --> 00:31:48,520
あ- あの あの 待って 待って
293
00:31:54,420 --> 00:31:57,020
いや なんで私が刑務所に?
294
00:31:58,580 --> 00:32:00,540
私が悪いの?
295
00:32:00,540 --> 00:32:02,685
[COME AGAIN WE ARE CLOSED]
296
00:32:13,320 --> 00:32:15,840
だからこれがお前の学校の…
297
00:32:15,840 --> 00:32:17,100
すまん
298
00:32:17,100 --> 00:32:19,790
ビョンムン高の校歌なんだな?
299
00:32:19,790 --> 00:32:23,740
ソ・ビョンムンが初代理事長に
就任した時に作った歌ですね
300
00:32:23,740 --> 00:32:26,500
作詞 ソ・ビョンムン 作曲 ソ・ビョンムン
301
00:32:26,500 --> 00:32:29,870
彼の作詞 彼の作曲
(映画 "ラブソングができるまで"の韓国語タイトル
"彼女の作詞 彼の作曲"をもじって)
302
00:32:30,900 --> 00:32:32,310
すみません
303
00:32:32,310 --> 00:32:34,900
手帳に書かれている
3番目の怪談のキーワードは
304
00:32:34,900 --> 00:32:36,390
"フォーハンズ連弾(四手連弾)"
305
00:32:36,390 --> 00:32:38,130
"音なしで動く鍵盤"
306
00:32:38,130 --> 00:32:41,230
そして"死んだ女子生徒の演奏"です
307
00:32:42,540 --> 00:32:44,500
ピアノに近づくのには問題なしか?
308
00:32:44,500 --> 00:32:46,010
明日学校で調べてみようと
309
00:32:46,010 --> 00:32:48,750
あの時の奴がいつ現れるかわからないから
310
00:32:48,750 --> 00:32:51,100
特別に気をつけるようにしろ
311
00:32:51,100 --> 00:32:53,090
一体そいつはだれでしょうか?
312
00:32:53,090 --> 00:32:55,740
手帳を奪おうとしたところを見ると
313
00:32:55,740 --> 00:32:58,480
そいつも金塊を探しているんじゃないか?
314
00:32:58,480 --> 00:33:00,980
もちろん証拠もないし
確信はできないけど
315
00:33:00,980 --> 00:33:03,160
慎重になる必要はあるでしょう
316
00:33:03,160 --> 00:33:05,540
キム・ヒョノさんの身元照会結果は?
317
00:33:05,540 --> 00:33:08,360
ああ 徹底的に全て洗ってみたが
318
00:33:08,360 --> 00:33:10,690
民間人に間違いない
319
00:33:10,690 --> 00:33:15,790
チョン先輩の手帳をどうして
持っていたかは残念ながらミステリーだ
320
00:33:15,790 --> 00:33:18,750
先輩に会おうとした動機も同じです
321
00:33:18,750 --> 00:33:22,400
何の話をしようとしたのか
手がかりがありません
322
00:33:23,000 --> 00:33:25,710
とにかくこれまでのところ
確かなことが1つ
323
00:33:25,710 --> 00:33:28,860
誰かがこの事件に影響を与えたんだ
324
00:33:28,860 --> 00:33:33,900
そうじゃない限り こんなに急いで
自殺として片付けられる理由がない
325
00:33:34,830 --> 00:33:37,130
お前は担当刑事を調べて—
326
00:33:38,410 --> 00:33:39,650
調べてみろ
327
00:33:39,650 --> 00:33:41,670
- はい
- 欠席したことは?
328
00:33:41,670 --> 00:33:44,160
オ先生とは別に問題はないんだろ?
329
00:33:44,160 --> 00:33:46,870
ああ ちょうど言おうと思っていました
330
00:33:46,870 --> 00:33:49,260
問題があったのはあったんですが
331
00:33:51,710 --> 00:33:53,570
うまく解決しました
332
00:33:53,570 --> 00:33:56,240
[安らかにお眠りください]
333
00:34:09,010 --> 00:34:10,990
何?
334
00:34:10,990 --> 00:34:13,740
大切なのは解決できたってことだから
335
00:34:13,740 --> 00:34:17,340
それに俺がはっきりと言っておいたから
心配しないでください
336
00:34:17,340 --> 00:34:19,220
だから 先輩が言ってるのは…
337
00:34:19,220 --> 00:34:23,620
国情院要員が民間人にはったりをかました?
338
00:34:23,620 --> 00:34:25,380
これは民間人への脅迫ですよ
339
00:34:25,380 --> 00:34:27,580
先輩 下手したら刑務所行きよ!
340
00:34:27,580 --> 00:34:30,280
おい 何とか言いくるめても足りない時に
341
00:34:30,280 --> 00:34:32,440
そんなに強く出てどうするんだ?
342
00:34:32,440 --> 00:34:34,170
- そうかな?
- おい そうかなじゃなくて
343
00:34:34,170 --> 00:34:36,170
当然だろ これは!
344
00:34:36,170 --> 00:34:39,070
おい お前は ちょっと立って
345
00:34:39,070 --> 00:34:41,260
立ってオ・スア先生に会え
346
00:34:41,260 --> 00:34:44,560
今日は本当に申し訳なかったと
頭を下げて謝って
347
00:34:44,560 --> 00:34:49,580
丸く収めるために何が何でも
秘密維持を約束をさせろ
348
00:34:49,580 --> 00:34:51,550
わかったな?
349
00:35:09,110 --> 00:35:11,020
何なの?
350
00:35:12,930 --> 00:35:15,760
お店の奢りですからたくさんどうぞ
351
00:35:16,940 --> 00:35:18,610
足りないものがあれば言ってね
352
00:35:18,610 --> 00:35:20,980
いただきます
353
00:35:20,980 --> 00:35:23,480
はい たくさん召し上がってください
354
00:35:24,840 --> 00:35:28,275
それじゃ2人 お話をどうぞ
355
00:35:28,275 --> 00:35:29,705
はい
356
00:35:32,180 --> 00:35:34,810
(そんなのじゃないって)
357
00:35:39,015 --> 00:35:41,060
はあ もう
358
00:35:41,060 --> 00:35:42,810
私がしましょう
359
00:35:42,810 --> 00:35:44,690
結構ですけど
360
00:35:50,050 --> 00:35:52,490
話したいことって何ですか?
361
00:35:52,490 --> 00:35:55,770
今日は… 失礼なことを致しました
362
00:35:55,770 --> 00:35:58,810
ああ 全く さっきは
ドスを効かせて"1つ目 2つ目"…
363
00:35:58,810 --> 00:36:01,070
"1日時間を差し上げます"とか言ってたくせに
突然どうしたんですか?
364
00:36:01,070 --> 00:36:04,830
今日はちょっと正気を失って失言を…
365
00:36:05,900 --> 00:36:07,630
申し訳ありません
366
00:36:23,410 --> 00:36:26,590
それで?話続けてください
367
00:36:26,590 --> 00:36:27,900
今まで正体を隠していたこと…
368
00:36:27,900 --> 00:36:29,650
飲まないんですか?
369
00:36:33,260 --> 00:36:37,650
今まで正体を隠していたこと…
理解してくれとは言いません
370
00:36:37,650 --> 00:36:39,570
理由はどうであれ私はよそ者で
371
00:36:39,570 --> 00:36:41,790
この学校にいてはいけない存在だからです
372
00:36:41,790 --> 00:36:45,450
それでも心からお願い申し上げます
373
00:36:46,630 --> 00:36:49,160
キム・ヒョノさんの無念の死を
明らかにするために
374
00:36:49,160 --> 00:36:50,380
国家の利益のために
375
00:36:50,380 --> 00:36:52,630
罪を犯した者の処罰のためにも
376
00:36:52,630 --> 00:36:55,340
私はこの学校にい続けなければなりません
377
00:36:55,340 --> 00:36:58,760
そして我々の方でも先生に
十分な補償ができるよう
378
00:36:58,760 --> 00:37:00,910
今話し合っていますので
379
00:37:02,350 --> 00:37:05,820
秘密維持 どうかお願い致します
380
00:37:05,820 --> 00:37:07,810
いや あのね
381
00:37:07,810 --> 00:37:10,890
私の立場では そんな風に言われても
382
00:37:10,890 --> 00:37:11,840
ぶっちゃけ
383
00:37:11,840 --> 00:37:13,740
金塊を見つけたからといって
私にくれるわけじゃないでしょ
384
00:37:13,740 --> 00:37:18,340
くれたとしても わずか絶対時計*とか
絶対指輪*1つで終わりでしょうね
(国情院が情報提供者に贈呈しているグッズの愛称)
385
00:37:18,340 --> 00:37:22,800
人生とはギブアンドテイクなのに
私にはテイクがないから テイクが
386
00:37:22,800 --> 00:37:27,270
私がそちらの秘密を守ったって
私が得るものはただの一つも…
387
00:37:27,270 --> 00:37:29,480
オ・スア先生
大統領表彰状おめでとうございます
388
00:37:29,480 --> 00:37:33,070
国情院要員を助け 高宗皇帝の金塊を
見つけるのに大手柄を立てられましたが
389
00:37:33,070 --> 00:37:34,980
お気持ちはいかがですが?
390
00:37:34,980 --> 00:37:38,110
私は自分がするべきことをしただけです
391
00:37:38,110 --> 00:37:42,860
子供達に正しい歴史を教える義務がある
韓国史の教師であり
392
00:37:42,860 --> 00:37:45,960
一人の大韓民国国民として
393
00:37:45,960 --> 00:37:48,070
オ先生 信じてましたよ!
394
00:37:48,070 --> 00:37:49,760
大げさですよ
395
00:37:49,760 --> 00:37:51,090
いやあ 謙遜までするとは
396
00:37:51,090 --> 00:37:52,890
最高だ オ先生
397
00:37:52,890 --> 00:37:56,730
教頭先生 オ先生の正規教員採用
進めてください!
398
00:37:56,730 --> 00:37:58,410
おめでとう!スア先生!
399
00:37:58,410 --> 00:37:59,980
おめでとうございます!
400
00:37:59,980 --> 00:38:01,270
ありがとうございます!
401
00:38:01,270 --> 00:38:04,030
オ・スア!オ・スア!
402
00:38:04,030 --> 00:38:05,450
オ・スア!
403
00:38:05,450 --> 00:38:09,820
オ・スア!オ・スア!
404
00:38:15,500 --> 00:38:16,610
先生?
405
00:38:16,610 --> 00:38:18,110
お助けします
406
00:38:18,110 --> 00:38:19,790
突然?
407
00:38:21,880 --> 00:38:26,400
絶対に秘密は… 守ります
408
00:38:26,400 --> 00:38:32,080
これから要員のお仕事に
何の支障もないよう
409
00:38:32,080 --> 00:38:35,810
粉骨砕身 私の全てを捧げます
410
00:38:35,810 --> 00:38:40,810
何だかものすごい…
野望を抱いている的な感じが…
411
00:38:40,810 --> 00:38:42,450
いいえ
412
00:38:43,280 --> 00:38:45,120
厚意…
413
00:38:45,120 --> 00:38:46,620
厚意です 厚意
414
00:38:46,620 --> 00:38:48,340
415
00:38:49,340 --> 00:38:50,480
これ まだ試してないでしょう?
416
00:38:50,480 --> 00:38:52,550
これすごく… あら お肉見て
417
00:38:52,550 --> 00:38:55,220
お肉とじゃがいもと
418
00:38:56,930 --> 00:38:58,630
たくさんどうぞ
419
00:38:58,630 --> 00:39:01,100
この店 カムジャタン*がおいしいの
(豚の背骨とジャガイモを煮込んだ鍋)
420
00:39:01,100 --> 00:39:02,270
突然どうして…
421
00:39:02,270 --> 00:39:04,290
たくさんどうぞ
422
00:39:05,190 --> 00:39:08,100
ユジョンが要員の妹?
423
00:39:08,100 --> 00:39:13,990
わあ あの時のバイト先のオーナーが
要員の上司でユジョンの父親?
424
00:39:13,990 --> 00:39:16,730
はい まさにその通りです
425
00:39:17,630 --> 00:39:21,840
チョン氏とアン氏 名字が違うところを
見ると本当の兄妹じゃないようだし
426
00:39:21,840 --> 00:39:25,140
ああ 再婚家庭とかそういうの?
427
00:39:25,140 --> 00:39:27,590
いいえ そういうのではなくて
428
00:39:31,300 --> 00:39:33,620
説明すると長くなります
429
00:39:34,330 --> 00:39:37,400
人それぞれ事情があるから オッケー
430
00:39:39,870 --> 00:39:41,490
先生
431
00:39:45,210 --> 00:39:53,075
もしも… キム・ヒョノさんを殺害した犯人が
先生が現場にいたことを知れば
432
00:39:53,075 --> 00:39:55,760
先生も危険になるかもしれません
433
00:39:58,790 --> 00:40:01,810
だからといって
そんなに心配しないでください
434
00:40:01,810 --> 00:40:06,130
私が 必ず守ります
435
00:40:06,130 --> 00:40:09,260
先生に絶対に被害がないようにします
436
00:40:09,260 --> 00:40:11,550
先生がこうやって私を
助けてくれるのと同じくらい
437
00:40:11,550 --> 00:40:14,110
私もベストを尽くして作戦を—
438
00:40:16,720 --> 00:40:18,820
どうしました?
439
00:40:18,820 --> 00:40:21,000
何だか顔が赤いですよ
440
00:40:21,680 --> 00:40:23,570
熱でもあるみたい—
441
00:40:24,990 --> 00:40:27,990
ああ ちょっと何やってるんですか?
442
00:40:27,990 --> 00:40:32,460
いや 何 国情院の人はみんな…
みんなこんなことするんですか?
443
00:40:32,460 --> 00:40:35,120
- 私が何をしたって…
- しっかりして
444
00:40:35,120 --> 00:40:36,750
私は先生であなたは生徒よ!
445
00:40:36,750 --> 00:40:38,850
違う 私は生徒であなたは生徒!
446
00:40:38,850 --> 00:40:40,420
- はい?
- あっ!
447
00:40:40,420 --> 00:40:42,250
何?
448
00:40:42,250 --> 00:40:44,170
とにかく
449
00:40:44,170 --> 00:40:48,070
その顔でそんなコメントは控えてください
450
00:40:48,070 --> 00:40:50,930
全く節操がないわね
451
00:40:56,420 --> 00:40:58,860
さっきから何だ あれ?
452
00:41:02,960 --> 00:41:04,710
その顔?
453
00:41:19,060 --> 00:41:21,530
情報ありがとうございます
454
00:41:21,530 --> 00:41:24,040
本当に全然わからないところだった
455
00:41:25,160 --> 00:41:29,510
でも キム・ヒョノさんは…
私も仕方がなかったんです
456
00:41:29,510 --> 00:41:33,860
あの人ちょっと傲慢すぎたわ
457
00:41:48,190 --> 00:41:50,410
こんにちは
458
00:41:58,860 --> 00:42:01,250
人相が良すぎますね
459
00:42:01,850 --> 00:42:05,280
こんなに人相が良い警備アジョシに
460
00:42:05,280 --> 00:42:07,420
こんなどんでん返しが?
461
00:42:13,450 --> 00:42:15,020
理由は何ですか?
462
00:42:15,020 --> 00:42:17,905
チョン・へソンにあんな手紙を送った理由
463
00:42:18,500 --> 00:42:20,310
[人事記録カード]
464
00:42:23,400 --> 00:42:26,040
[機密]
[2003.9.10~2003.11.11 国内4チーム]
465
00:42:26,040 --> 00:42:28,540
悩んだんだが
466
00:42:28,540 --> 00:42:31,050
知らせるべきだと思って
467
00:42:31,050 --> 00:42:34,970
昔チョン・ジェヒョン要員が
どうやって行方不明になったのか
468
00:42:37,720 --> 00:42:40,420
22年前のあの作戦
469
00:42:40,420 --> 00:42:44,360
知っているのはあんた達だけだと思うな
ソ・ミョンジュさん
470
00:42:44,360 --> 00:42:47,200
チョン・へソンが
アジョシの言葉を信じるかしら?
471
00:42:48,340 --> 00:42:51,240
見せてあげなきゃ
信じてもらえるだけの根拠を
472
00:42:51,240 --> 00:42:55,410
仮にチョン・ジェヒョン要員の手帳を見せたら
473
00:42:55,410 --> 00:42:58,580
チョン・へソンには大きな助けになるだろう
474
00:42:58,580 --> 00:43:01,990
ソ・ビョンムンのなぞなぞの
答えが入っているから
475
00:43:06,700 --> 00:43:10,070
国情院のそいつにも伝えてくれ
476
00:43:10,070 --> 00:43:13,560
あなた達の昔の金塊探しが失敗したこと
477
00:43:13,560 --> 00:43:15,080
今回も失敗するだろうと
478
00:43:15,080 --> 00:43:17,060
キム・ヒョノさん
479
00:43:17,900 --> 00:43:20,150
なぜ私にタメ口ですか?
480
00:43:27,880 --> 00:43:30,980
学校で…
481
00:43:30,980 --> 00:43:32,860
会いましょ
482
00:43:33,560 --> 00:43:36,500
これ以上の殺人はだめだって?
483
00:43:36,500 --> 00:43:39,770
私達 今どこかへ遠足に行って
宝探しをしているんですか?
484
00:43:39,770 --> 00:43:41,490
それとも
485
00:43:41,490 --> 00:43:44,520
かつては家族のようなものだったから
486
00:43:44,520 --> 00:43:47,140
感傷的になってるのかしら?
487
00:43:49,630 --> 00:43:54,650
チョン・ヘソンが昔の先輩に会って
488
00:43:54,650 --> 00:43:57,800
自分の父親についての真実を知れば
489
00:43:59,360 --> 00:44:02,110
あなたも無事でいられる?
490
00:44:15,400 --> 00:44:18,260
ほんの少し遅れても
491
00:44:19,120 --> 00:44:22,600
計画自体が崩れてしまう
492
00:44:34,450 --> 00:44:36,970
お礼の言葉を聞いたことにします
493
00:45:44,945 --> 00:45:49,065
[3. ひとりでに鳴るピアノ怪談]
494
00:45:49,995 --> 00:45:52,650
3番目の怪談は…
495
00:45:52,650 --> 00:45:55,020
ひとりでに鳴るピアノ
496
00:46:19,060 --> 00:46:21,480
ピアノ部の部長だった男子生徒と
497
00:46:21,480 --> 00:46:24,440
その連弾パートナーだった女子生徒
498
00:46:40,840 --> 00:46:45,480
ある日 自分が妊娠していることを
知った女子生徒は
499
00:46:45,480 --> 00:46:48,460
男子生徒にそのことを話したが
500
00:46:53,080 --> 00:46:56,280
彼の反応は限りなく冷たかった
501
00:47:08,030 --> 00:47:11,070
全ての希望を失った女子生徒は
502
00:47:11,070 --> 00:47:13,640
結局死を選び
503
00:47:13,640 --> 00:47:16,670
以後ビョンムン高音楽室のピアノは…
504
00:48:04,810 --> 00:48:06,720
何ですか?
505
00:48:08,150 --> 00:48:10,070
この手帳は何ですか この手帳は?
506
00:48:10,070 --> 00:48:13,900
- なんでこんなに怖いの?
- 先生の方がもっと怖いです
507
00:48:16,380 --> 00:48:19,760
高宗皇帝の金塊へ行く鍵
508
00:48:19,760 --> 00:48:21,790
3番目の怪談…
509
00:48:21,790 --> 00:48:23,520
ひとりでに鳴るピアノ
510
00:48:23,520 --> 00:48:28,350
もしかしてグランドピアノが
どこで保管されているか知ってますか?
511
00:48:32,450 --> 00:48:36,470
さあ 私もここに来てから
そんなに経ってなくて
512
00:48:38,300 --> 00:48:39,970
グランドピアノ…
513
00:48:39,970 --> 00:48:42,670
1950年代に使われた?
514
00:48:46,710 --> 00:48:49,570
この前ドンミンとテスの保護者に会った時
515
00:48:49,570 --> 00:48:52,580
その時に理事長室で見た気がします
516
00:48:54,120 --> 00:48:58,340
でも その… たぶん理事長室に
入るのは難しいと思います
517
00:48:58,340 --> 00:49:03,420
別館自体が常時開放されてなくて
内側にはセキュリティガードもいるから
518
00:49:03,420 --> 00:49:06,020
開放される日は?
519
00:49:06,020 --> 00:49:08,540
えっと いつだったかな?
520
00:49:10,300 --> 00:49:11,570
ぴったりのいい日がある
521
00:49:11,570 --> 00:49:13,920
[2025 第24回 ビョンムンの夜]
522
00:49:15,390 --> 00:49:18,170
みんな知ってると思うけど
ついにこの日が来たわね
523
00:49:18,170 --> 00:49:19,920
ビョンムンの夜
524
00:49:19,920 --> 00:49:25,240
政財界 法曹界のお客はもちろん
同窓の先輩方も皆さん来られる会だから
525
00:49:25,240 --> 00:49:28,490
生徒会役員も全員出席よろしくね
526
00:49:30,270 --> 00:49:32,820
でも ヘソンは辛いわね
527
00:49:32,820 --> 00:49:34,080
ん?俺がなんで?
528
00:49:34,080 --> 00:49:36,400
誰でも行けるイベントじゃないから
529
00:49:36,400 --> 00:49:39,500
校内の減点が20点以上は特にもっと
530
00:49:40,400 --> 00:49:42,120
言ってることがよくわからないな
531
00:49:42,120 --> 00:49:43,960
だから なんで俺が20点減点?
532
00:49:43,960 --> 00:49:46,370
この前の無断欠席
533
00:49:47,110 --> 00:49:49,500
- 減点何点ある?
- 19点
534
00:49:49,500 --> 00:49:51,580
突然言われても…
535
00:49:51,580 --> 00:49:53,400
そんなの先に言ってくれなきゃ!
536
00:49:53,400 --> 00:49:55,090
学校の内規集 読んでないのか?
537
00:49:55,090 --> 00:49:57,590
そこに全部書いてあるから読んでみろ
538
00:49:58,430 --> 00:50:00,660
おい みんな読んでるのか?
539
00:50:10,780 --> 00:50:13,140
助けてくれると言っておいて
540
00:50:13,140 --> 00:50:15,720
欠席一回したからとフルで減点だなんて
どうすればいいんですか?
541
00:50:15,720 --> 00:50:18,870
欠席したのはそっちなのに
なぜそれを私に?
542
00:50:18,870 --> 00:50:21,690
それに助けると言ったって
543
00:50:21,690 --> 00:50:25,580
その20点減点を10点にすることは
544
00:50:25,580 --> 00:50:29,200
できないでしょ
厳格な原則というものがあるのに
545
00:50:29,200 --> 00:50:32,110
いつからそんなに
原則を守るようになったんだか
546
00:50:33,200 --> 00:50:36,580
言わせておけば全く この言い方…
547
00:50:37,500 --> 00:50:39,460
何歳ですか?
548
00:50:41,870 --> 00:50:44,220
今どうして年の話が出るんですか?
549
00:50:44,220 --> 00:50:48,140
- パッと見でも私よりヌナ*みたいですが—
- ちょっと!
550
00:50:51,740 --> 00:50:53,610
いいのよ 行って
(ヌナ:お姉さん・男性が年上の女性を呼ぶ時に使う)
551
00:50:53,610 --> 00:50:56,060
ああ 可愛いわね
552
00:50:58,100 --> 00:51:00,450
とにかく状況は良くないです
553
00:51:00,450 --> 00:51:03,630
明日までに対策を考えてまた会うことに
554
00:51:07,920 --> 00:51:10,460
わあ 徹底してるわね
555
00:51:10,460 --> 00:51:12,080
挨拶までしていく?
556
00:51:12,080 --> 00:51:14,110
ああ 全く…
557
00:51:15,410 --> 00:51:19,160
自分の方がオッパみたいなくせに私にヌナ?
558
00:51:19,160 --> 00:51:21,840
この屈辱をどうやって仕返ししようか?
559
00:51:23,480 --> 00:51:24,720
[広報モデル選抜]
560
00:51:38,140 --> 00:51:40,450
だから ヘソン
561
00:51:40,450 --> 00:51:44,640
無断で… 無断で休む前に
知らせようと思わなかったのか?
562
00:51:44,640 --> 00:51:49,410
俺も… 心の整理をする時間が必要だったから
563
00:51:49,410 --> 00:51:53,370
無断欠席が20点減点だなんて… 誰が思う?
564
00:51:53,370 --> 00:51:55,140
大ごとですね
565
00:51:55,140 --> 00:51:59,550
理事長室に入る機会は
イベント以外にないみたいだけど
566
00:51:59,550 --> 00:52:02,370
方法ならあります
567
00:52:05,990 --> 00:52:07,690
先生
568
00:52:08,490 --> 00:52:10,280
正式にご挨拶致します
569
00:52:10,280 --> 00:52:13,640
ビョンムン高の韓国史教師オ・スアです
570
00:52:13,640 --> 00:52:15,240
ユジョンのお父様
571
00:52:15,240 --> 00:52:17,500
この前お会いしましたね
572
00:52:18,790 --> 00:52:22,900
ああ 先生 その節は失礼致しました
573
00:52:23,960 --> 00:52:27,000
[広報モデル選抜]
574
00:52:28,780 --> 00:52:31,220
ビョンムン高 広報モデル選抜?
575
00:52:31,220 --> 00:52:34,910
選ばれさえすればご褒美に25点加点
576
00:52:34,910 --> 00:52:39,900
減点を全部補っても5点余ります
577
00:52:41,150 --> 00:52:43,060
一理ありますね
578
00:52:43,620 --> 00:52:46,220
でもどうしてこれを私に見せるのか…
579
00:52:51,080 --> 00:52:52,740
おい
580
00:52:52,740 --> 00:52:55,980
だめだろ あり得ないよ 全く
581
00:52:57,660 --> 00:52:59,540
これはだめだろ
582
00:52:59,540 --> 00:53:02,940
俺の年でこの子達と恥ずかしげもなく
583
00:53:05,350 --> 00:53:07,860
この前ダンスもしたんだよ?
584
00:53:07,860 --> 00:53:10,100
俺は人見知りなんだから
585
00:53:12,620 --> 00:53:14,710
俺は絶対しない 俺はしない
586
00:53:14,710 --> 00:53:16,850
はっきり言いました
587
00:53:23,550 --> 00:53:25,430
俺はしない
588
00:53:45,050 --> 00:53:47,130
行きましょうか?
589
00:53:51,100 --> 00:53:53,240
早く早く
590
00:54:02,550 --> 00:54:04,080
オッケー
591
00:54:04,080 --> 00:54:06,150
123
592
00:54:17,900 --> 00:54:20,620
ここまでするようなことですか?
593
00:54:21,180 --> 00:54:24,230
私も広報モデルの撮影は初めてなので
594
00:54:29,540 --> 00:54:31,880
オッケー
595
00:54:33,980 --> 00:54:36,570
- 来たわね
- どうも…
596
00:54:37,520 --> 00:54:39,250
キム・リアン先生じゃないですか?
597
00:54:39,250 --> 00:54:43,480
私も知らなかったんだけどリアン先生は
プロ顔負けの腕前だそう
598
00:54:43,480 --> 00:54:47,690
歴代広報モデルは
全部リアン先生が撮ったって
599
00:54:51,240 --> 00:54:54,740
頷いてないで 早く
リアン先生のところに行って
600
00:54:54,740 --> 00:54:56,490
行って着替えて
着替えて 早く!
601
00:54:56,490 --> 00:54:58,680
カモーン!
602
00:55:02,930 --> 00:55:04,560
はい 緊張を解いて
603
00:55:04,560 --> 00:55:07,750
- 軽く笑顔から始めてみようか
- はい
604
00:55:07,750 --> 00:55:09,460
ほんの少し
605
00:55:09,460 --> 00:55:11,530
スマイル
606
00:55:13,200 --> 00:55:15,700
口を少しだけリラックスしてみようか?
607
00:55:15,700 --> 00:55:17,710
それじゃスマイル
608
00:55:20,020 --> 00:55:22,960
肩をほんの少しだけ力抜いてみようか?
609
00:55:22,960 --> 00:55:24,540
硬いですか?
610
00:55:24,540 --> 00:55:26,290
あの表情どうしたの?
611
00:55:26,290 --> 00:55:27,640
普段はかっこいいのにね
612
00:55:27,640 --> 00:55:29,590
体がすごくこわばってるけど
613
00:55:29,590 --> 00:55:31,790
何か気まずそうね
614
00:55:31,790 --> 00:55:34,200
リラックスできるでしょ
615
00:55:34,200 --> 00:55:36,390
もっとうまくできるわよ
616
00:55:36,390 --> 00:55:37,940
ちょっと待ってね
617
00:55:37,940 --> 00:55:39,280
はい
618
00:55:41,680 --> 00:55:43,610
どうしよう?
619
00:55:43,610 --> 00:55:45,230
これじゃだめね
620
00:55:45,230 --> 00:55:48,850
ただの丸太よ これは
使えるものは一つもないわ
621
00:55:49,820 --> 00:55:51,800
だめだよ あいつ
622
00:55:55,350 --> 00:55:57,020
行こうか
623
00:55:57,850 --> 00:55:59,600
やっと登場
624
00:55:59,600 --> 00:56:02,690
キッズモデル出身
625
00:56:13,430 --> 00:56:14,740
ヒョンジュンが出てきた
626
00:56:14,740 --> 00:56:17,090
いいよ ヒョンジュン いいね
627
00:56:17,090 --> 00:56:19,280
ちょっと あのスタイル見て
628
00:56:19,280 --> 00:56:21,350
かっこいい いいよ
629
00:56:21,350 --> 00:56:22,670
いいね ヒョンジュン いいね
630
00:56:22,670 --> 00:56:25,550
やっぱりモデル出身は違うわね
631
00:56:26,180 --> 00:56:28,380
これじゃあの子に決まっちゃうわね
632
00:56:28,380 --> 00:56:29,840
え?
633
00:56:34,500 --> 00:56:38,450
10分だけ休憩しましょうか?10分!
634
00:56:38,450 --> 00:56:40,300
これは…
635
00:56:40,300 --> 00:56:43,100
パスポート写真撮ってるんじゃないんだから
636
00:56:43,100 --> 00:56:44,670
可愛く笑わなきゃ
637
00:56:44,670 --> 00:56:46,510
私もベストを尽くしてますよ
638
00:56:46,510 --> 00:56:48,530
もっとセクシーに
639
00:56:48,530 --> 00:56:51,330
- 水 水!
- ドンミンは水を飲んでからにします
640
00:56:51,330 --> 00:56:54,130
それでも私はあいつよりは…
641
00:56:54,130 --> 00:56:56,025
どっちもどっちよ
642
00:56:56,025 --> 00:56:57,325
1 2…
643
00:56:57,325 --> 00:56:59,940
オッケー いいね
644
00:57:07,480 --> 00:57:12,090
それじゃ今から私がすることをよく見てて
645
00:57:15,970 --> 00:57:19,410
1番目 2番目 3番目!
646
00:57:19,410 --> 00:57:21,700
ビョンムン高
647
00:57:22,840 --> 00:57:24,720
ビョンムン高に来てください!
648
00:57:24,720 --> 00:57:26,150
今何やってるんですか?
649
00:57:26,150 --> 00:57:29,250
ちゃんと見てて 覚えるのよ
650
00:57:29,250 --> 00:57:31,870
ビョンムン高に来てください!
651
00:57:34,460 --> 00:57:36,560
今のその顔いいわ
652
00:57:36,560 --> 00:57:39,240
そのままでいて いい?
653
00:57:39,240 --> 00:57:40,280
1…
654
00:57:40,280 --> 00:57:42,320
123
655
00:57:43,950 --> 00:57:46,240
そうそう 来てください!
656
00:57:46,240 --> 00:57:48,850
わあ これ見て ほら
657
00:57:48,850 --> 00:57:52,200
見て さっきよりずっといいでしょ
658
00:57:52,870 --> 00:57:55,740
すごく自然でしょ
659
00:57:55,740 --> 00:57:57,390
大丈夫でしょ?
660
00:57:57,390 --> 00:57:59,040
できるわね?
661
00:58:00,360 --> 00:58:02,760
ほら この感じを
662
00:58:02,760 --> 00:58:06,370
このままこんな風にやって
663
00:58:06,370 --> 00:58:08,155
- 要員 絶対できるわ
- はい
664
00:58:08,155 --> 00:58:09,615
オッケー?
665
00:58:14,450 --> 00:58:17,040
- ちょっと休憩したから緊張がほぐれた?
- はい
666
00:58:17,040 --> 00:58:19,610
それじゃもう一度行ってみよう
667
00:58:19,610 --> 00:58:23,080
それじゃ 軽くスマイル
668
00:58:23,080 --> 00:58:25,290
そうそう
669
00:58:27,370 --> 00:58:29,100
あら?
670
00:58:29,100 --> 00:58:31,030
それじゃ
671
00:58:32,070 --> 00:58:33,870
ほんの少し笑ってみようか
672
00:58:33,870 --> 00:58:35,890
そうそう
673
00:58:37,760 --> 00:58:39,140
- ちょっと見て
- すごくいいじゃない
674
00:58:39,140 --> 00:58:42,090
ジャケットもちょっと 脱いでみようか
675
00:58:42,090 --> 00:58:43,570
ジャケットですか?
676
00:58:43,570 --> 00:58:46,430
それじゃ 撮ります
677
00:58:49,010 --> 00:58:51,350
かっこいい!
678
00:58:54,560 --> 00:58:56,980
わあ 野性的に
679
00:58:56,980 --> 00:59:00,040
獣のように
680
00:59:00,790 --> 00:59:05,580
ネクタイ取って野性美を見せて
ボタンも外してみようか
681
00:59:07,680 --> 00:59:09,660
グッド いいね いいね
682
00:59:09,660 --> 00:59:11,850
レンズを壊すぐらい
683
00:59:11,850 --> 00:59:14,260
壊して
684
00:59:14,260 --> 00:59:16,240
オッケー
685
00:59:16,860 --> 00:59:18,510
お疲れ様
686
00:59:22,125 --> 00:59:23,260
よかったわ!
687
00:59:23,260 --> 00:59:26,510
次は イェナが行こうか?
688
00:59:27,340 --> 00:59:30,330
ヘソン かっこよかったよ
689
00:59:30,330 --> 00:59:31,970
休憩時間に何かあったのか?
690
00:59:31,970 --> 00:59:33,330
突然なんでこんなに良くなった?
691
00:59:33,330 --> 00:59:35,640
スター講師のレッスン受けた
692
00:59:41,520 --> 00:59:43,720
嫌だと言いました
693
00:59:43,720 --> 00:59:46,320
袖はまくらないから
そのまま撮ってください
694
00:59:46,320 --> 00:59:47,970
これで十分じゃない
695
00:59:47,970 --> 00:59:51,040
他の子達はみんなリラックスして
撮ってるのに一人ですごく…
696
00:59:51,040 --> 00:59:53,650
堅苦しく見えると思ったからよ
1-2枚だけまくって撮ろう
697
00:59:53,650 --> 00:59:56,270
嫌だと何度言えばいいんですか
ただ嫌なんです
698
00:59:56,270 --> 00:59:59,180
私が嫌だと言っているのに
どうしてしつこく言うのよ?
699
01:00:07,950 --> 01:00:10,110
イェナ すごく痛いの?
700
01:00:10,110 --> 01:00:11,790
ごめん
701
01:00:15,110 --> 01:00:19,580
先生 実はイェナが
私のせいで怪我したんです
702
01:00:19,580 --> 01:00:22,150
保健室に行ってもいいでしょうか?
703
01:00:22,150 --> 01:00:25,350
ああ うん いいわよ
704
01:00:25,350 --> 01:00:26,790
行こう
705
01:00:46,920 --> 01:00:48,230
もういい
706
01:00:48,230 --> 01:00:50,470
大丈夫だから行って
707
01:00:52,160 --> 01:00:56,380
もしかして今も?手首…
708
01:00:58,210 --> 01:01:01,310
イェナ 体育の先生が…
709
01:01:05,500 --> 01:01:07,800
ねえ これ何?
710
01:01:12,730 --> 01:01:16,050
二度とその話をするなと言ったでしょ
711
01:01:16,050 --> 01:01:17,850
ごめん
712
01:01:17,850 --> 01:01:21,240
- 友達だから心配になって…
- 友達?
713
01:01:22,315 --> 01:01:24,320
ねえ アン・ユジョン
714
01:01:24,320 --> 01:01:26,420
少しはわきまえたらどう?
715
01:01:26,420 --> 01:01:28,690
あなたは私の友達じゃない
716
01:01:28,690 --> 01:01:31,870
何回か遊んであげて
一緒にご飯食べたから何なの?
717
01:01:31,870 --> 01:01:34,670
私はあなたみたいないい子ぶる
偽善者にはうんざりだから
718
01:01:34,670 --> 01:01:36,390
おい イ・イェナ
719
01:01:39,130 --> 01:01:40,950
この子に謝れ
720
01:01:41,625 --> 01:01:43,790
- できないって言ったら?
- 謝れ
721
01:01:43,790 --> 01:01:46,480
あなた本当に笑わせるわね
722
01:01:46,480 --> 01:01:48,960
- あなた達2人 一体なの?
- いいからやめて もう行って
723
01:01:48,960 --> 01:01:50,450
俺が何をやめるんだ?
724
01:01:50,450 --> 01:01:53,320
こんなこと言われて
プライドが傷つかないのか?
725
01:01:56,500 --> 01:01:59,810
アン・ユジョン あなたすごいわね
726
01:01:59,810 --> 01:02:02,140
これでも私に厚かましく嘘ついたのね?
727
01:02:02,140 --> 01:02:03,430
イェナ 誤解よ
728
01:02:03,430 --> 01:02:05,230
私達2人はそんなのじゃない
絶対違うの
729
01:02:05,230 --> 01:02:07,230
卑劣ね
730
01:02:07,990 --> 01:02:10,480
あなたには本当に嫌気がさしたわ
731
01:02:14,780 --> 01:02:17,640
アン・ユジョン ちょっと話そう
732
01:02:18,720 --> 01:02:21,650
私が言ったことが冗談だと思ったの?
733
01:02:21,650 --> 01:02:24,400
口を出すなって言ったじゃない!
734
01:02:28,780 --> 01:02:31,130
今じゃなくて後で
735
01:02:35,580 --> 01:02:38,700
後で撮影が終わったら話しましょう
736
01:02:45,390 --> 01:02:49,030
さっき口を出す前に
こっそり見てたんだけど
737
01:02:49,030 --> 01:02:52,120
女子高生のことがわからないにしても
わからなさすぎるわね
738
01:02:52,120 --> 01:02:54,870
私が何をわからないって?
739
01:02:54,870 --> 01:02:58,210
要員はユジョンにとって家族です
740
01:02:58,210 --> 01:03:03,160
自分のオッパに自分と友達のことを
干渉されることを望む女子高生?
741
01:03:03,160 --> 01:03:07,080
断言するけどこの世には一人もいません
742
01:03:07,080 --> 01:03:08,910
それはそうだけど
743
01:03:08,910 --> 01:03:13,000
だからといってあの子があんな風に
言われてるのに黙って見ていられますか?
744
01:03:13,000 --> 01:03:18,320
子供の友達関係の問題は
私達が思うよりはるかに複雑で敏感です
745
01:03:18,320 --> 01:03:21,080
だから時間が必要なんです
746
01:03:21,650 --> 01:03:23,810
それにわかってるでしょ
747
01:03:23,810 --> 01:03:28,150
要員は少しの間しかいない人だけど
ユジョンは違うってこと
748
01:03:28,150 --> 01:03:31,350
ユジョンはずっと友達と
過ごさないといけないんです
749
01:03:31,350 --> 01:03:34,410
少なくとも1年 もしかしたらそれ以上
750
01:03:34,410 --> 01:03:39,390
だからユジョンが先に話を切り出すまで
751
01:03:39,390 --> 01:03:41,370
見守ってあげなきゃ
752
01:03:41,370 --> 01:03:43,130
私の目から見ると
753
01:03:43,130 --> 01:03:47,130
それがユジョンを助けることになるんだから
754
01:03:47,130 --> 01:03:49,100
すごく難しいですね
755
01:03:49,100 --> 01:03:51,450
それじゃ簡単だと思ったの?
756
01:03:51,450 --> 01:03:54,770
それじゃ 死にもの狂いで頑張って
757
01:04:07,950 --> 01:04:12,700
わあ このバカをどうしたらいい?
758
01:04:12,700 --> 01:04:17,430
ウンヘ(恩恵)の"ヘ"の母音はアとイじゃなくてヨとイ
(韓国語には2つ母音が合わさった合成母音がある)
759
01:04:17,430 --> 01:04:20,430
何回言えばいい?
760
01:04:21,310 --> 01:04:22,950
ハングルは難しすぎるよ
761
01:04:22,950 --> 01:04:25,020
それじゃ簡単だと思ったの?
762
01:04:25,020 --> 01:04:27,670
死にもの狂いで頑張って
763
01:04:30,260 --> 01:04:31,990
もう一回
764
01:04:31,990 --> 01:04:34,590
師匠の恩恵(ウンヘ)
765
01:04:36,745 --> 01:04:39,070
どうして突然笑うんですか?
766
01:04:40,240 --> 01:04:42,300
誰かのことを思い出したから
767
01:04:45,920 --> 01:04:48,200
要員の初恋の人?
768
01:04:50,610 --> 01:04:52,300
何?
769
01:04:52,300 --> 01:04:54,160
誰ですか?
770
01:04:54,160 --> 01:04:55,730
誰よ?
771
01:04:55,730 --> 01:04:57,440
何でもないです
772
01:04:59,720 --> 01:05:02,250
いや だから誰なんですか?
773
01:05:02,250 --> 01:05:03,470
教えてください
774
01:05:03,470 --> 01:05:05,100
ああ 知ってどうするんですか?
775
01:05:05,100 --> 01:05:09,260
そんなこと言わないで教えてくださいよ
気になって眠れないから
776
01:05:11,070 --> 01:05:13,770
あら?雨だ
777
01:05:17,680 --> 01:05:19,960
オ・ボンジャ!傘!
778
01:05:19,960 --> 01:05:22,170
その名前で呼ぶなって言ったのに
779
01:05:22,170 --> 01:05:24,000
ちょっと待ってください
780
01:05:24,950 --> 01:05:27,750
お母さん もうボンジャじゃないんだから
781
01:05:27,750 --> 01:05:28,980
傘1本だけ?
782
01:05:28,980 --> 01:05:30,590
お母さん 頭が回るでしょ?
783
01:05:30,590 --> 01:05:31,920
待ってるわよ 早く行って
784
01:05:31,920 --> 01:05:33,540
何?
785
01:05:35,940 --> 01:05:37,640
わかった わかった
786
01:05:37,640 --> 01:05:39,120
もう何言ってるの
787
01:05:44,050 --> 01:05:46,380
すみません 傘1本しかなくて
788
01:05:46,380 --> 01:05:48,730
行きましょうか?
家どこですか?
789
01:05:52,320 --> 01:05:56,290
790
01:05:56,290 --> 01:05:59,600
791
01:05:59,600 --> 01:06:05,140
792
01:06:05,140 --> 01:06:09,150
793
01:06:09,150 --> 01:06:12,370
794
01:06:12,370 --> 01:06:17,950
795
01:06:17,950 --> 01:06:21,930
796
01:06:21,930 --> 01:06:25,180
797
01:06:25,180 --> 01:06:28,360
798
01:06:28,360 --> 01:06:30,870
799
01:06:30,870 --> 01:06:34,730
800
01:06:34,730 --> 01:06:37,980
801
01:06:37,980 --> 01:06:42,640
802
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
803
01:09:27,170 --> 01:09:29,825
すぐ見つけに行くよ
804
01:09:42,200 --> 01:09:47,680
♫ 僕の日記帳の中いっぱいに
毎日書いておいたその名前 ♫
805
01:09:47,680 --> 01:09:52,650
♫ 魔法の呪文のように
僕の心を込めて ♫
806
01:09:52,650 --> 01:09:55,795
♫ 小さな窓を開けておくと
部屋を明るく照らしてくれた月明かり ♫
807
01:09:57,825 --> 01:10:00,100
- 私が解決します!
- やっぱりオ・スア先生
808
01:10:00,100 --> 01:10:01,210
うちのチームのワイルドカード
809
01:10:01,210 --> 01:10:03,990
- 今何を言って…
- 絶対そばにいてください
810
01:10:03,990 --> 01:10:06,000
今日 俺変だよ しっかりしろ
811
01:10:06,000 --> 01:10:07,830
いつも予告なしで来るんだから
812
01:10:07,830 --> 01:10:11,000
作戦の開始は
明日8時のイベント開始から
813
01:10:11,000 --> 01:10:14,600
理事長が席を外したその時が
我々には二度とないチャンスだ
814
01:10:14,600 --> 01:10:17,540
- 乾杯!
- 今日が大事な日だとわかってますね?
815
01:10:17,540 --> 01:10:19,140
私ちゃんとやれますよね?
816
01:10:19,140 --> 01:10:20,710
落ち着いてください
生徒達 落ち着いて
817
01:10:20,710 --> 01:10:23,420
とりあえず出よう へソン
ずっとそこにいたら危険だ
818
01:10:23,420 --> 01:10:24,940
今日は何も起こらないようにしますから
819
01:10:24,940 --> 01:10:26,550
心配しないでください それから…
820
01:10:26,550 --> 01:10:29,000
821
01:10:29,000 --> 01:10:30,820
今日 綺麗です
822
01:10:30,820 --> 01:10:33,530
♫ 壊れそうになるほど僕を抱きしめて ♫
823
01:10:33,530 --> 01:10:36,540
♫ 僕の宇宙を全て君にあげる ♫