1
00:00:00,280 --> 00:00:04,340
[このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件
団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません]
2
00:00:07,240 --> 00:00:11,090
いや だから誰なんですか?
教えてください
3
00:00:11,090 --> 00:00:12,610
ああ 知ってどうするんですか?
4
00:00:12,610 --> 00:00:16,870
そんなこと言わないで教えてくださいよ
気になって眠れないから
5
00:00:18,680 --> 00:00:21,310
あら?雨だ
6
00:00:25,210 --> 00:00:27,510
オ・ボンジャ!傘!
7
00:00:27,510 --> 00:00:29,710
その名前で呼ぶなって言ったのに
8
00:00:29,710 --> 00:00:31,550
ちょっと待ってください
9
00:00:32,620 --> 00:00:35,340
お母さん もうボンジャじゃないんだから
10
00:00:35,340 --> 00:00:36,530
傘1本だけ?
11
00:00:36,530 --> 00:00:38,080
お母さん 頭が回るでしょ?
12
00:00:38,080 --> 00:00:39,470
待ってるわよ 早く行って
13
00:00:39,470 --> 00:00:41,050
何?
14
00:00:43,490 --> 00:00:45,170
わかった わかった
15
00:00:45,170 --> 00:00:46,850
もう何言ってるの
16
00:00:51,540 --> 00:00:53,870
すみません 傘1本しかなくて
17
00:00:53,870 --> 00:00:56,380
行きましょうか?
家どこですか?
18
00:00:59,060 --> 00:01:03,040
19
00:01:03,040 --> 00:01:06,280
20
00:01:06,280 --> 00:01:11,860
21
00:01:11,860 --> 00:01:15,840
22
00:01:15,840 --> 00:01:19,090
23
00:01:19,090 --> 00:01:23,710
24
00:01:23,710 --> 00:01:27,420
25
00:01:30,500 --> 00:01:32,510
ちょっと一体どうしたんですか?
26
00:01:38,720 --> 00:01:41,190
ボンジャですか 名前?
27
00:01:41,190 --> 00:01:43,140
オ・ボンジャ?
28
00:01:43,140 --> 00:01:45,540
はい 私の元々の名前
29
00:01:46,440 --> 00:01:48,550
でもどうして人の名前で笑うんですか?
30
00:01:48,550 --> 00:01:50,820
いや そうじゃなくて 誤解です 誤解
31
00:01:50,820 --> 00:01:52,630
私の名前はレトロかもしれないけど
32
00:01:52,630 --> 00:01:55,950
面と向かって笑うのは失礼でしょ
33
00:01:55,950 --> 00:01:58,570
送ってあげようと思ってたけどもうやめます
34
00:01:58,570 --> 00:02:00,100
一人で帰ってください
35
00:02:00,100 --> 00:02:03,080
36
00:02:03,080 --> 00:02:07,050
37
00:02:07,050 --> 00:02:10,290
38
00:02:10,290 --> 00:02:15,840
39
00:02:15,840 --> 00:02:19,840
40
00:02:19,840 --> 00:02:23,080
41
00:02:23,080 --> 00:02:27,680
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,430
43
00:02:29,430 --> 00:02:31,150
なんでももう帰ってきたの?
44
00:02:31,150 --> 00:02:33,500
イケメンの子をほったらかして
45
00:02:33,500 --> 00:02:34,880
何があった?
46
00:02:34,880 --> 00:02:36,570
どうしたの?どうしたの?
47
00:02:37,990 --> 00:02:45,040
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りします
48
00:02:46,400 --> 00:02:47,720
[第7回]
49
00:03:12,780 --> 00:03:14,300
私達結婚しよう
50
00:03:14,300 --> 00:03:16,560
私のこと好きでしょ?
51
00:03:16,560 --> 00:03:20,350
私もシヒョンのこと好きだから結婚しよう
52
00:03:31,600 --> 00:03:33,470
似てるわ あの時の子に
53
00:03:33,470 --> 00:03:34,450
誰にですか?
54
00:03:34,450 --> 00:03:38,150
いたんです 人生の敵みたいな奴が
55
00:03:40,210 --> 00:03:42,670
まさかあれ 俺のこと?
56
00:03:50,020 --> 00:03:53,080
ビョンムンの夜イベントの出席者リストです
57
00:03:53,080 --> 00:03:56,190
ゲストの方は
全員出席の確認が取れました
58
00:03:56,190 --> 00:04:00,800
それから内申管理プログラムに
参加する保護者の方々です
59
00:04:02,670 --> 00:04:03,900
[2-3 ユン・ヨンチェ 1-2 キム・ジウォン ]
60
00:04:03,900 --> 00:04:05,000
[2-2 ハン・スンジェ]
61
00:04:05,910 --> 00:04:07,630
お母さん
62
00:04:07,630 --> 00:04:10,070
ああ 帰ってきたのね
63
00:04:10,680 --> 00:04:14,080
イベント中に別に集まって
茶話会をすると伝えてください
64
00:04:14,080 --> 00:04:16,850
はい そのように伝えます
65
00:04:17,900 --> 00:04:19,720
私はこれで帰るよ
66
00:04:35,130 --> 00:04:37,800
今日学校で何かあったんだってね
67
00:04:40,740 --> 00:04:43,560
お母さんにはいつ言うつもりだったの?
68
00:04:47,660 --> 00:04:52,940
うちのイェナは学校の顔になる子なのに
69
00:04:52,940 --> 00:04:58,800
そんな子が自分の体をナイフで傷つけるなんて
70
00:04:58,800 --> 00:05:02,100
噂でも広まったら...
71
00:05:03,180 --> 00:05:05,650
お母さんは本当にとても..
72
00:05:08,420 --> 00:05:10,930
恥ずかしい思いをすると思う
73
00:05:10,930 --> 00:05:13,270
ごめんなさい お母さん
74
00:05:17,170 --> 00:05:22,310
お母さんはイェナには強い人になってほしい
75
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
お母さん!
76
00:05:29,800 --> 00:05:33,180
- お母さん!
- こうやって自分を傷つけても
77
00:05:33,180 --> 00:05:37,430
何も変わらないと
わかってなきゃいけないほどの
78
00:05:38,500 --> 00:05:41,200
大事なイベントが
目の前に迫ってるでしょ
79
00:05:42,600 --> 00:05:45,670
私達こうやって2人で切ったし
80
00:05:45,670 --> 00:05:47,930
2人で泣いたし
81
00:05:47,930 --> 00:05:52,820
そうしたから今から... 笑おう
82
00:05:55,560 --> 00:05:57,740
うちのイェナは誰の娘?
83
00:06:01,130 --> 00:06:03,280
お母さんの娘
84
00:06:05,230 --> 00:06:06,930
食べて
85
00:06:32,430 --> 00:06:38,800
♫ あの言葉は本気じゃなかった ♫
86
00:06:38,800 --> 00:06:47,320
♫ あなたを好きな気持ちがばれるかと思って ♫
87
00:06:47,320 --> 00:06:48,500
♫ ただそれだけ ♫
88
00:06:48,500 --> 00:06:52,640
♫ Why can't you see, my darling ♫
89
00:06:52,640 --> 00:06:56,960
♫ あなただけを見つめているのに ♫
90
00:06:56,960 --> 00:06:59,740
♫ Oh please focus on me babe ♫
91
00:06:59,740 --> 00:07:01,820
♫ あなたは知らないふり ♫
92
00:07:01,820 --> 00:07:05,700
♫ 私は好きじゃないふり ♫
93
00:07:05,700 --> 00:07:09,940
♫ Yeah 私がもう少し正直になっていれば ♫
94
00:07:09,940 --> 00:07:14,110
♫ 私達は違っていたかしら ♫
95
00:07:14,110 --> 00:07:17,520
♫ もしまだ間に合うなら ♫
96
00:07:22,910 --> 00:07:24,750
何してるんですか?
97
00:07:25,550 --> 00:07:27,090
いつ来たんですか?
98
00:07:27,090 --> 00:07:28,570
少し前です
99
00:07:28,570 --> 00:07:31,130
来たなら気配でも見せなきゃ
100
00:07:31,800 --> 00:07:33,200
いつもこんなに早く学校に来るんですか?
101
00:07:33,200 --> 00:07:35,270
あまり眠れなくて
102
00:07:35,270 --> 00:07:37,610
早く起きたついでに来ました
103
00:07:42,500 --> 00:07:44,540
もしかして任務に何か支障でも?
104
00:07:44,540 --> 00:07:46,760
いや そうじゃなくて
105
00:07:48,390 --> 00:07:50,850
ところで もしかして...
106
00:07:50,850 --> 00:07:54,380
人生の敵のような奴がいたじゃないですか?
107
00:07:54,380 --> 00:07:56,130
その子が何ですか?
108
00:07:59,130 --> 00:08:00,830
いや 何でもないです
109
00:08:01,730 --> 00:08:05,960
でもどうして朝っぱらから掃除を?
普通ここは掃除の人がするでしょ?
110
00:08:05,960 --> 00:08:10,750
これは全部自分のための
投資じゃありませんか
111
00:08:10,750 --> 00:08:15,030
ひょっとしたら誰かが私の学校への愛を
写真を撮って掲示板にあげてくれるかも
112
00:08:15,030 --> 00:08:19,130
そうしたら正規教員に
推薦される時プラスになるから
113
00:08:19,130 --> 00:08:21,250
- 一生懸命頑張ってますね
- でしょ?
114
00:08:21,250 --> 00:08:23,370
私は本当に一生懸命頑張ってるわ
115
00:08:23,370 --> 00:08:25,140
かっこいいです
116
00:08:26,420 --> 00:08:28,270
絶対正規教員になれますよ
117
00:08:28,270 --> 00:08:30,090
応援してます
118
00:08:38,120 --> 00:08:41,040
いつも予告なしで来るんだから
119
00:08:42,500 --> 00:08:48,470
120
00:08:48,470 --> 00:08:51,600
121
00:08:51,600 --> 00:08:56,590
122
00:08:56,590 --> 00:09:01,680
123
00:09:01,680 --> 00:09:03,640
家で何かあった?
124
00:09:03,640 --> 00:09:06,040
何をそんなに深刻そうにしてるの?
125
00:09:07,420 --> 00:09:09,770
126
00:09:10,630 --> 00:09:12,620
リアン先生
127
00:09:12,620 --> 00:09:15,420
友達の話なんだけど
128
00:09:15,420 --> 00:09:20,610
雨が降ってる日にある男が
私の友達をパッと抱きしめたんだって
129
00:09:20,610 --> 00:09:22,590
バイクとぶつかるのを防ぐために
130
00:09:22,590 --> 00:09:25,550
その友達の名前はオ・スアじゃないわね?
131
00:09:28,820 --> 00:09:30,000
違う
132
00:09:30,000 --> 00:09:31,640
それで聞いてよ
133
00:09:31,640 --> 00:09:35,450
それで今度は励ましの言葉を
たくさん言ってきて
134
00:09:35,450 --> 00:09:37,030
"一生懸命頑張ってる"
135
00:09:37,030 --> 00:09:39,840
"かっこいい" とかそんなこと
136
00:09:39,840 --> 00:09:41,000
これはどういうこと?
137
00:09:41,000 --> 00:09:43,090
これはグリーンライト*でしょ?
(脈あり・恋愛がうまく行く可能性がある)
138
00:09:43,640 --> 00:09:48,720
その友達とその男はどんな関係?
139
00:09:49,960 --> 00:09:51,650
ただの知り合い
140
00:09:51,650 --> 00:09:54,080
いろんな出来事はあったんだけど...
141
00:09:54,080 --> 00:09:57,800
ソム*でもなくただの知り合い?
(友達以上恋人未満・something(何か)に由来)
142
00:10:01,050 --> 00:10:02,880
それは何でもない
143
00:10:03,620 --> 00:10:04,580
オ先生
144
00:10:04,580 --> 00:10:07,410
いや その... 友達のように
145
00:10:07,410 --> 00:10:12,200
恋愛を一度もしてない人が
知っとかないといけないことがある
146
00:10:12,200 --> 00:10:15,470
厚意と好感を混同したらだめ
147
00:10:15,470 --> 00:10:19,860
それを勘違いしてわんわん泣く人を
本当にたくさん見てきたわ
148
00:10:20,970 --> 00:10:26,110
その友達に絶対気をつけるように言って
149
00:10:28,480 --> 00:10:31,640
先生方 こっちに集まってください
150
00:10:40,450 --> 00:10:43,580
それじゃ うちの学校の広報モデルを
選ばないといけませんが
151
00:10:43,580 --> 00:10:45,060
写真を見て
152
00:10:45,060 --> 00:10:49,300
正直に虚心坦懐に
それぞれ個人の意見を述べてください
153
00:10:49,300 --> 00:10:54,170
私はイェナがいいと思いますが
皆さんはいかがでしょうか?
154
00:10:54,170 --> 00:10:57,070
- 私もイェナがいいです
- やっぱりイェナ
155
00:10:57,070 --> 00:10:59,030
そうですか それじゃ女子はイェナで
156
00:10:59,030 --> 00:11:02,240
次は男子を決めましょう
157
00:11:02,240 --> 00:11:06,400
この笑顔が素敵ですね
158
00:11:06,400 --> 00:11:09,500
どこの家の息子か知りませんが
本当にイケメンですね そうでしょ?
159
00:11:09,500 --> 00:11:11,520
皆さんはいかがでしょうか?
160
00:11:11,520 --> 00:11:15,250
異議がなければ男子はヒョンジュンに...
161
00:11:15,250 --> 00:11:17,080
投票で!
162
00:11:18,830 --> 00:11:21,320
投票で決めましょう
163
00:11:21,320 --> 00:11:23,650
投票までする必要があるでしょうか?
164
00:11:23,650 --> 00:11:27,160
民主主義の花は選挙だという言葉があります
165
00:11:27,160 --> 00:11:32,570
その花を守ることが
この地の民主闘士に対する敬意であり
166
00:11:32,570 --> 00:11:36,030
我々子孫達の義務ではありませんか?
167
00:11:36,030 --> 00:11:39,570
いや モデル1人選ぶのに
何をそんな大げさに言ってるんですか
168
00:11:39,570 --> 00:11:45,950
小さな油断が我々の社会を
また独裁に引き戻すかもしれません
169
00:11:45,950 --> 00:11:50,790
歴史から今を学ぶことを
教える韓国史教師として
170
00:11:51,710 --> 00:11:57,290
私は今回の状況を
非常に深く懸念しています
171
00:11:57,290 --> 00:12:01,500
わかりました
投票しよう 投票しよう
172
00:12:02,070 --> 00:12:03,740
ありがとうございます
173
00:12:05,080 --> 00:12:07,840
早くしましょう
なぜそんなに時間かかってるんですか?
174
00:12:07,840 --> 00:12:10,040
終わりました 終わりました
175
00:12:12,460 --> 00:12:14,130
どういうこと...
[チ・ヒョンジュン]
176
00:12:16,400 --> 00:12:18,990
それじゃ開票しましょう
177
00:12:18,990 --> 00:12:20,740
チ・ヒョンジュン
178
00:12:23,320 --> 00:12:24,760
チョン・へソン
179
00:12:24,760 --> 00:12:26,430
[チョン・へソン 4 チ・ヒョンジュン 4]
180
00:12:30,040 --> 00:12:32,490
- チ・ヒョンジュン
- そうだよ
181
00:12:34,100 --> 00:12:35,920
チョン・へソン
182
00:12:39,160 --> 00:12:41,290
[チョン・へソン 5 チ・ヒョンジュン 5]
183
00:12:44,670 --> 00:12:46,590
これが最後です
184
00:12:53,430 --> 00:12:56,220
どうか どうか どうか
185
00:13:05,170 --> 00:13:08,390
今頃は投票結果が出てるはずだけど
186
00:13:08,390 --> 00:13:11,340
お前にバットで叩かれる直前より
もっと緊張してる気がする
187
00:13:11,340 --> 00:13:14,050
へソンが勝つよな?
188
00:13:14,050 --> 00:13:15,950
昨日は夢見がよかった
189
00:13:15,950 --> 00:13:18,070
へソンが必ず勝つ
190
00:13:18,070 --> 00:13:21,890
おい みんな!ビョンムン高
生徒広報モデル選抜の結果が出たって!
191
00:13:29,320 --> 00:13:30,910
おい!
192
00:13:34,130 --> 00:13:36,030
聞いたか?
193
00:13:36,030 --> 00:13:38,180
- 学校の広報モデル
- 誰だ?
194
00:13:38,180 --> 00:13:40,960
チョン・へソン!
195
00:13:45,690 --> 00:13:47,250
よかった!
196
00:13:47,250 --> 00:13:49,890
お父さん ありがとう!
197
00:13:49,890 --> 00:13:52,020
ああ はい ヒョンジュンのお母様
198
00:13:52,020 --> 00:13:54,840
本当に申し訳ありません
私がかなり努力はしてみたのですが...
199
00:13:54,840 --> 00:13:57,250
そうだよ!そうだよ!
200
00:13:57,250 --> 00:14:00,760
- みんな 俺が売店で奢る!
- 売店に行こう!
201
00:14:03,290 --> 00:14:04,940
202
00:14:05,720 --> 00:14:07,620
へソン!
203
00:14:09,790 --> 00:14:11,340
おい 売店はまた後で行こう ごめん
204
00:14:11,340 --> 00:14:13,080
何?お前が奢ってくれるって言ったのに
205
00:14:13,080 --> 00:14:14,490
本当にごめん ごめん!
206
00:14:14,490 --> 00:14:16,200
おい!
207
00:14:20,670 --> 00:14:22,510
どこまで行く?
208
00:14:24,140 --> 00:14:27,250
- 図書館
- 図書館 うん
209
00:14:38,660 --> 00:14:40,800
いやあ 難しい本たくさん読むんだな
210
00:14:40,800 --> 00:14:43,490
さすが全校1位
211
00:14:43,490 --> 00:14:45,610
これ全部高校生の必読書なんだけど
212
00:14:45,610 --> 00:14:47,740
ちょっとは本読んで
213
00:14:47,740 --> 00:14:49,970
ああ この本?
214
00:15:10,600 --> 00:15:12,850
なんでずっとついて来るの?
215
00:15:13,510 --> 00:15:17,350
ついて行ってるんじゃないけど
自分が行く方向なんだけど
216
00:15:17,350 --> 00:15:20,690
中学生だってこんな中学生いないわよ
217
00:15:28,870 --> 00:15:30,190
5分
218
00:15:30,190 --> 00:15:32,810
移動授業だからそれ以上はだめ
219
00:15:40,580 --> 00:15:44,670
まずはお前に謝るよ
220
00:15:45,370 --> 00:15:48,390
お前の状況も気持ちも...
221
00:15:48,390 --> 00:15:51,270
何も知らないくせに口出しした
222
00:15:52,330 --> 00:15:53,940
ごめん
223
00:15:55,310 --> 00:15:57,290
どこかでコーチでも受けてきた?
224
00:15:57,290 --> 00:15:59,210
突然どうしたの?
225
00:15:59,860 --> 00:16:02,120
俺の気持ちを言ったんだ
226
00:16:03,170 --> 00:16:05,020
俺は...
227
00:16:06,990 --> 00:16:09,940
お前に傷ついてほしくない
228
00:16:14,120 --> 00:16:19,420
イェナは オッパが思うほど悪い子じゃない
229
00:16:19,420 --> 00:16:21,910
あの子は辛い思いをしてるから
230
00:16:21,910 --> 00:16:25,560
すごく辛いのに受け止める人は
私しかいないの
231
00:16:28,010 --> 00:16:29,940
私に駄々をこねてるだけだから
232
00:16:29,940 --> 00:16:32,360
そんなに憎まないであげて
233
00:16:34,190 --> 00:16:35,880
わかった
234
00:16:38,920 --> 00:16:41,640
5分終了 先に行くね
235
00:16:53,690 --> 00:16:56,920
- うん
- キム・ヒョノさんの担当刑事の調査が終わりました
236
00:16:56,920 --> 00:17:00,050
でも会って話した方がよさそうです
237
00:17:01,810 --> 00:17:03,950
授業のチャイムが鳴ったわ!教室に戻って
238
00:17:03,950 --> 00:17:05,710
はい
239
00:17:10,010 --> 00:17:11,760
[20121 チョン・ヘソン]
早退 協力よろしく
240
00:17:11,760 --> 00:17:13,580
はっ!
241
00:17:13,580 --> 00:17:16,160
一体何歳なの?
242
00:17:17,090 --> 00:17:18,610
協力って
243
00:17:18,610 --> 00:17:21,090
[COME AGAIN WE ARE CLOSED]
244
00:17:21,090 --> 00:17:22,980
キム・ヒョノさんの担当刑事...
245
00:17:22,980 --> 00:17:27,030
口座から不動産まで全て調べても
埃一つ出てきませんでした
246
00:17:27,030 --> 00:17:28,240
それじゃ何が変なんだ?
247
00:17:28,240 --> 00:17:30,590
担当刑事には娘が1人います
248
00:17:30,590 --> 00:17:32,720
慢性心臓疾患で入院中ですが
249
00:17:32,720 --> 00:17:35,350
最近ビョンムン財団傘下の病院に移ったそうです
250
00:17:35,350 --> 00:17:38,520
治療費も財団が直接支援してあげています
251
00:17:38,520 --> 00:17:41,690
推薦人 パク・ジェムン ビョンムン高校長
252
00:17:41,690 --> 00:17:42,930
問題は
253
00:17:42,930 --> 00:17:47,260
校長はなぜ面識もない
刑事の娘を突然入院させたかです
254
00:17:47,260 --> 00:17:50,210
自分が犯人だということを隠すためだろ
255
00:17:50,210 --> 00:17:54,380
キム・ヒョノさんの事件を
自殺として終わらせるために
256
00:17:57,820 --> 00:18:00,290
旧館地下の資料室
257
00:18:01,140 --> 00:18:03,900
理事長じゃなくてお父さんの部屋でした
258
00:18:09,280 --> 00:18:12,430
最初は本当に理事長も金塊を探しているのか
259
00:18:12,430 --> 00:18:15,900
もしかしてもう見つけたのではないか
ずっとそんな疑問を抱いていましたが
260
00:18:15,900 --> 00:18:19,530
もし手帳を奪おうとした犯人が
パク・ジェムンだったなら
261
00:18:19,530 --> 00:18:22,440
理事長もまだ金塊を探している
262
00:18:22,440 --> 00:18:25,020
そう確信してもよさそうです
263
00:18:26,440 --> 00:18:30,550
その... もしもですが 先輩
264
00:18:30,550 --> 00:18:37,090
もしかしてお父さんの行方不明事件も
ソ・ミョンジュと関係が...
265
00:18:39,940 --> 00:18:42,460
近いうちにわかるだろう
266
00:18:48,410 --> 00:18:51,260
[理事長 ソ・ミョンジュ]
267
00:19:05,400 --> 00:19:09,000
とりあえず今は3番目の怪談に集中しよう
268
00:19:09,000 --> 00:19:11,060
- ミジョン
- はい
269
00:19:11,060 --> 00:19:15,960
既存のビョンムン高の校歌と
先輩が録音した校歌を比べてみました
270
00:19:17,260 --> 00:19:20,910
見てわかる通り
同じ曲ですが波形が違います
271
00:19:20,910 --> 00:19:23,870
鍵盤の範囲と数が
はるかに多いところを見ると
272
00:19:23,870 --> 00:19:27,970
先輩が録音した曲は既存の校歌と違い
フォーハンズ連弾で演奏されたようです
273
00:19:27,970 --> 00:19:29,950
フォーハンズ連弾(四手連弾)
274
00:19:29,950 --> 00:19:32,140
2人で一緒に校歌を演奏する
275
00:19:32,140 --> 00:19:37,010
おそらく演奏を終えたら
最後の怪談の手がかりが現れるだろう
276
00:19:37,010 --> 00:19:39,400
ピアノ弾ける人?
277
00:19:45,250 --> 00:19:49,490
どうしたことか
会話がスムーズに行くと思ったら
278
00:19:49,490 --> 00:19:53,840
これじゃ何だ?
理事長室に入っても意味ないな?
279
00:19:53,840 --> 00:19:55,370
おい お前達
280
00:19:55,370 --> 00:19:57,880
これをどうするつもりだ?
281
00:19:57,880 --> 00:20:00,000
私が解決します!
282
00:20:01,200 --> 00:20:02,700
先生?
283
00:20:02,700 --> 00:20:06,110
この前からいつも宣言しながら
入ってくるのは...
284
00:20:06,110 --> 00:20:08,770
かっこいいでしょ
285
00:20:09,440 --> 00:20:12,120
さっき外でお話は全部聞きました
286
00:20:12,120 --> 00:20:14,220
[マスターツェルニー]
287
00:20:16,550 --> 00:20:18,590
バイエルの次だというツェルニー?
288
00:20:18,590 --> 00:20:22,630
うちの学校の校歌自体
そんなに難しい曲ではありません
289
00:20:22,630 --> 00:20:27,080
どれだけくそ指でも何時間が練習すれば
演奏できるので問題ありません
290
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
ちょっと待って
291
00:20:28,240 --> 00:20:30,320
これは子供の遊びじゃあるまいし
292
00:20:30,320 --> 00:20:32,470
先生が理事長室に入って捕まったら
293
00:20:32,470 --> 00:20:33,890
学校をクビになるかもしれないよ!
294
00:20:33,890 --> 00:20:35,100
そうなの?
295
00:20:35,100 --> 00:20:37,900
- だったらやめとく
- え?
296
00:20:37,900 --> 00:20:40,400
- いきなりどんでん返し
- いい考えです
297
00:20:40,400 --> 00:20:43,180
- それじゃこのまま会議を続けて–
- ちょっと待て
298
00:20:49,810 --> 00:20:51,250
- スア先生にしよう
- え?
299
00:20:51,250 --> 00:20:53,060
どんでん返しのどんでん返し?
300
00:20:53,060 --> 00:20:56,760
どうせ秘密作戦だから他に協力も頼めない
301
00:20:56,760 --> 00:21:00,150
今のところはスア先生がベストな選択だ
302
00:21:01,170 --> 00:21:04,650
申し訳ないんですけどが私は嫌です
303
00:21:04,650 --> 00:21:06,300
いいえ
304
00:21:07,140 --> 00:21:09,320
先生しかできません
305
00:21:09,320 --> 00:21:16,140
先生はこの国情院最高のエース
チョン・へソン要員の貴重なパートナーであり
306
00:21:16,140 --> 00:21:21,650
我々国内4チームの
名誉現場要員でもあるからです
307
00:21:23,280 --> 00:21:25,640
名誉現場...
308
00:21:26,770 --> 00:21:28,900
要員ですか?
309
00:21:28,900 --> 00:21:31,160
今何を言って...
310
00:21:31,160 --> 00:21:32,670
今何の話をしてるんですか?
311
00:21:32,670 --> 00:21:35,000
します
312
00:21:35,000 --> 00:21:38,350
名誉現場要員
313
00:21:44,420 --> 00:21:46,460
やっぱりオ・スア先生
314
00:21:46,460 --> 00:21:48,400
うちのチームのワイルドカード
315
00:21:48,400 --> 00:21:49,490
頭おかしくなったのか?
316
00:21:49,490 --> 00:21:53,240
代わりに... 一つだけ約束を
317
00:21:54,960 --> 00:21:57,640
[覚書:アンダーカバーハイスクール作戦の成功時...]
318
00:22:12,320 --> 00:22:14,390
[オ・スア先生がミョンムン高校の
正規教員になれるよう国家レベルでの支援を....]
319
00:22:24,230 --> 00:22:26,290
ああ 嬉しい!
320
00:22:28,310 --> 00:22:30,410
ちょっと待ってください
321
00:22:30,410 --> 00:22:32,230
ちょっと外に
322
00:22:35,500 --> 00:22:38,710
一度しか言いませんよ
そんなことしないでください
323
00:22:38,710 --> 00:22:41,340
- どうしてですか?
- それは当然危険だから–
324
00:22:41,340 --> 00:22:43,970
どんな質問ですか それは?
325
00:22:43,970 --> 00:22:46,280
とにかく 先生はだめです
326
00:22:46,280 --> 00:22:50,920
どちらにしろビョンムン高の教職員は全員
イベントに出席しないといけないんです
327
00:22:50,920 --> 00:22:56,390
どうせ一緒にすることに決まったんだし
今から作戦に集中しましょう
328
00:22:57,120 --> 00:22:58,650
それにこれ
329
00:23:01,110 --> 00:23:04,540
どうしてそんなに正規教員に
執着するんですか?
330
00:23:04,540 --> 00:23:05,740
理由が必要?
331
00:23:05,740 --> 00:23:09,190
従業員が正社員になりたいのは当たり前でしょ
332
00:23:13,860 --> 00:23:17,580
ただ当たり前だという理由で
危険を受け入れたりはしません
333
00:23:18,280 --> 00:23:20,420
正直に言ってください
334
00:23:27,840 --> 00:23:30,720
見せたい人がいるからです
335
00:23:44,190 --> 00:23:46,330
先生はこれが好き
336
00:23:49,350 --> 00:23:51,850
私が教師になって
初めての生徒だったんだけど
337
00:23:51,850 --> 00:23:56,620
約束したからです
必ず正規教員になるって
338
00:24:00,330 --> 00:24:05,140
ああ... 何だか雰囲気が
おかしくなっちゃってやだわ
339
00:24:06,270 --> 00:24:10,630
とにかく私は絶対正規教員になるつもりだし
なるためには何でも捧げる覚悟です
340
00:24:10,630 --> 00:24:12,810
だから止めないでください
341
00:24:13,610 --> 00:24:17,010
リスクを取らない人生はつまらないわ
342
00:24:20,050 --> 00:24:22,180
絶対そばにいてください
343
00:24:28,540 --> 00:24:29,880
ああ 全く...
344
00:24:29,880 --> 00:24:31,570
ありがとうございます
345
00:24:35,380 --> 00:24:38,080
ああ これはよくないと思うけどな
346
00:24:39,900 --> 00:24:42,830
本当に何も知らないんですね
347
00:24:43,470 --> 00:24:47,910
知らないふりしてるのか
空気が読めないのか
348
00:24:47,910 --> 00:24:52,080
先生 クラスに関心ありますか?
349
00:24:53,810 --> 00:24:57,640
それにあの時申し訳なさそうに
顔色を失って... ああ...
350
00:24:57,640 --> 00:24:59,400
いやいや
351
00:24:59,400 --> 00:25:02,560
気にするな そういうこともあるさ
352
00:25:02,560 --> 00:25:04,640
なんでそれを気にする?
353
00:25:08,800 --> 00:25:10,250
[オ・スア先生]
354
00:25:14,920 --> 00:25:16,500
チョン・へソンです
355
00:25:16,500 --> 00:25:19,190
どうして突然声のトーンを下げるんですか?
356
00:25:23,600 --> 00:25:25,370
どうしました?
357
00:25:26,400 --> 00:25:29,600
校長が現れました 学校の図書館に
358
00:25:33,790 --> 00:25:37,730
理事長室のセキュリティシステムを
解除できるのはたった2人
359
00:25:37,730 --> 00:25:41,350
理事長のソ・ミョンジュと
校長のパク・ジェムン
360
00:25:41,350 --> 00:25:44,600
その2人の指紋でしかドアを開けられません
361
00:25:54,850 --> 00:25:57,560
校長先生 こんにちは
362
00:25:59,480 --> 00:26:02,910
ああ はい こんにちは
363
00:26:05,160 --> 00:26:08,420
この本をお借りになるようですね?
364
00:26:09,780 --> 00:26:13,150
私もその本を借りに来たのですが
365
00:26:13,150 --> 00:26:16,750
困ったな どうしよう?
366
00:26:16,750 --> 00:26:21,680
私も今日その本を絶対読みたかったのに
367
00:26:21,680 --> 00:26:25,390
先生がお先にどうぞ
368
00:26:25,390 --> 00:26:28,460
本当ですか?ありがとうございます
369
00:26:36,200 --> 00:26:37,930
ありがとうございます
370
00:27:09,920 --> 00:27:11,910
どうしたんですか?
371
00:27:12,630 --> 00:27:14,380
何でもないです
372
00:27:20,200 --> 00:27:25,100
373
00:27:25,100 --> 00:27:31,200
374
00:27:31,200 --> 00:27:34,200
375
00:27:34,200 --> 00:27:39,320
376
00:27:39,320 --> 00:27:43,870
377
00:27:43,870 --> 00:27:50,070
378
00:27:51,130 --> 00:27:53,430
あなた もしかしてバカですか?
379
00:27:54,640 --> 00:27:58,300
ド ソ ド ソ
380
00:27:58,300 --> 00:28:00,290
ド ソ ド ソ これ...
381
00:28:00,290 --> 00:28:02,430
これ覚えられないの?
382
00:28:03,330 --> 00:28:05,050
すみません
383
00:28:07,480 --> 00:28:09,310
[瞑想]
384
00:28:09,310 --> 00:28:12,390
385
00:28:12,390 --> 00:28:17,530
386
00:28:18,770 --> 00:28:20,360
[自分でもわからない自分の気持ち]
[自分がなぜこうなのかわからない]
[自分の気持ちはなぜこうなのか?]
387
00:28:20,360 --> 00:28:25,090
388
00:28:25,090 --> 00:28:28,060
[質問]
こんにちは これは私の友達の話です
389
00:28:28,060 --> 00:28:32,280
彼が最近少し変なのですが
一体どうしたのでしょうか?
390
00:28:33,710 --> 00:28:38,110
準備はしておきますが
中で何が起こるかわかりません
391
00:28:38,110 --> 00:28:43,260
私が先生を助けられない時 先生は
自分を守る方法を知っとかないと
392
00:28:43,260 --> 00:28:46,190
私 背負い投げはできるけど
ガス銃も持ってるし
393
00:28:46,190 --> 00:28:49,110
イベント場所は武器持ち込み禁止です
394
00:28:49,110 --> 00:28:53,190
私が今からいくつか見せるから
よく見ててください
395
00:28:53,190 --> 00:28:56,920
それじゃ 相手が自分の肩を掴んだ
396
00:28:56,920 --> 00:29:01,870
反対側の肘で押さえてひねる
397
00:29:01,870 --> 00:29:04,080
簡単でしょ?やってみて
398
00:29:05,510 --> 00:29:08,970
- 手を載せて 反対側の肘で押さえて...
- そうそう
399
00:29:08,970 --> 00:29:12,240
- ひねる!
- ああ!待って待って
400
00:29:12,240 --> 00:29:14,510
本当に効くわね オッケー
401
00:29:14,510 --> 00:29:17,460
次のやつ 次のやつ
402
00:29:17,460 --> 00:29:18,560
じゃ 今度は応用
403
00:29:18,560 --> 00:29:20,670
相手が自分の肩に手を載せた時
404
00:29:20,670 --> 00:29:25,400
さっきと同じ腕で押さえて
相手をねじ伏せる
405
00:29:34,690 --> 00:29:36,430
これで終わり?
406
00:29:36,430 --> 00:29:37,580
オッケー
407
00:29:37,580 --> 00:29:40,280
この後に何かあるんでしょ?
408
00:29:40,280 --> 00:29:43,000
それじゃ引き離してみて
409
00:29:55,670 --> 00:29:57,980
今日の授業はここまで
410
00:29:58,840 --> 00:30:00,040
もう?
411
00:30:00,040 --> 00:30:02,390
聞かないで
412
00:30:02,390 --> 00:30:04,100
今日私はちょっと...
413
00:30:05,120 --> 00:30:07,740
複雑です 帰ります
414
00:30:10,340 --> 00:30:12,580
- 何あれ?
- しっかりしろ
415
00:30:12,580 --> 00:30:15,670
今日 俺変だよ しっかりしろ
416
00:30:22,280 --> 00:30:25,000
しっかりしろ!
417
00:30:32,080 --> 00:30:33,440
あら まあ
418
00:30:33,440 --> 00:30:36,510
だから ここが国情院ということでしょ?
419
00:30:36,510 --> 00:30:39,750
先生は名誉現場要員なので
420
00:30:39,750 --> 00:30:42,300
特別にオフィスに来ていただきました
421
00:30:42,300 --> 00:30:44,510
ああ ありがとうございます
422
00:30:45,720 --> 00:30:48,040
- 店は整理した
- はい?
423
00:30:48,040 --> 00:30:50,680
友人がアメリカで夫婦喧嘩したって
424
00:30:50,680 --> 00:30:52,170
早く戻ってこられたそうです
425
00:30:52,170 --> 00:30:55,030
なんで何でもそんなに突然...
426
00:30:58,590 --> 00:30:59,880
風邪ひきました?
427
00:30:59,880 --> 00:31:02,730
聞くな 気持ちが落ち着かないんだ
428
00:31:19,020 --> 00:31:20,920
局長!
429
00:31:22,550 --> 00:31:24,550
- 滅茶苦茶です 滅茶苦茶
- どうした?
430
00:31:24,550 --> 00:31:27,390
ソクホのオフィスに民間人がいます
431
00:31:27,390 --> 00:31:29,250
叱らないといけないのではありませんか?
432
00:31:29,250 --> 00:31:32,530
作戦の参考人だとさっき報告があった
433
00:31:34,240 --> 00:31:38,410
私が上司なのに私を飛ばして?
434
00:31:42,840 --> 00:31:45,080
コーヒー牛乳でも飲むか?
435
00:31:45,080 --> 00:31:46,870
行こう
436
00:31:46,870 --> 00:31:49,670
- 行こう
- あのアン・ソクホの奴...
437
00:31:51,000 --> 00:31:54,500
ビョンムンの夜イベントが
開かれるところは1階のホール
438
00:31:54,500 --> 00:31:58,920
我々が入って3番目の怪談を
解かなければならない理事長室は
439
00:31:58,920 --> 00:32:01,730
ここ 別館の3階にある
440
00:32:01,730 --> 00:32:04,380
別館が特別に開放される日ではあるが
441
00:32:04,380 --> 00:32:07,970
出入り許可リストに登録された人
でなければ入ることはできない
442
00:32:07,970 --> 00:32:12,880
へソンとオ・スア先生 2人だけでは
作戦遂行に無理があるから
443
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
- 作戦地の内部にはヨンフンが入れ
- はい
444
00:32:15,360 --> 00:32:18,370
必要なら俺とミジョンがバックアップするが
445
00:32:18,370 --> 00:32:24,380
我々はすでに生徒に顔を知られている
状況だから一緒にいない方が安全だ
446
00:32:24,380 --> 00:32:27,460
[ビョンムン高校 別館フロア図]
447
00:32:30,740 --> 00:32:35,820
作戦中最も注意しなければならないことは
別館全体を監視しているCCTV
448
00:32:35,820 --> 00:32:40,310
そして至るところに配置されている
セキュリティガード
449
00:32:42,590 --> 00:32:44,590
それじゃ理事長室まで近づく動線は?
450
00:32:44,590 --> 00:32:48,120
1階ロビーの中央階段を通って
3階へ上がることになります
451
00:32:48,120 --> 00:32:50,440
中央階段ですか?
452
00:32:50,440 --> 00:32:56,880
先生と生徒2人で別館の上の階へ行くのは
何だかすごく... 怪しく見えそうですが
453
00:32:56,880 --> 00:33:02,420
- みんなの関心を引く仕掛けを準備してみます
- はい
454
00:33:02,420 --> 00:33:08,430
毎年イベント中に理事長は 応接室で
保護者と茶話会をするという
455
00:33:09,580 --> 00:33:13,080
理事長が席を外したその時が
456
00:33:13,080 --> 00:33:15,600
我々には二度とないチャンスだ
457
00:33:16,800 --> 00:33:20,090
理事長室に出入りするドアはたった一つ
458
00:33:20,090 --> 00:33:22,970
ドアを開けるのに必要な指紋は確保したが
459
00:33:22,970 --> 00:33:27,390
ドアが開いた瞬間 出入り記録が
直ちにソ・ミョンジュに転送され
460
00:33:27,390 --> 00:33:30,690
理事長室のサーバーにも
保存されるシステムだ
461
00:33:35,910 --> 00:33:38,620
ピアノまで近づけたとしても
462
00:33:38,620 --> 00:33:41,930
理事長にこっそり侵入した事実が発覚したら即
463
00:33:41,930 --> 00:33:47,870
へソンはもちろん先生まで学校から
追い出されることを覚悟しておいてください
464
00:33:47,870 --> 00:33:49,340
はい?
465
00:33:50,990 --> 00:33:56,540
2人がドアに近づいたら私が遠隔操作で
ソ・ミョンジュへの転送を防ぐので心配しないでください
466
00:33:56,540 --> 00:34:02,130
その代わりオフラインで保存された記録は
理事長室で直接消さないといけません
467
00:34:02,130 --> 00:34:06,220
どんな指紋でも100%
完璧に作るのは難しいです
468
00:34:06,220 --> 00:34:09,960
それでも最小の誤差範囲内で作りました
469
00:34:11,240 --> 00:34:16,490
それじゃ作戦の開始は
明日8時のイベント開始から
470
00:34:16,490 --> 00:34:20,620
各自ミスなくしっかりやろう
471
00:34:23,060 --> 00:34:26,060
[ビョンムン高校 別館フロア図]
472
00:34:33,610 --> 00:34:37,100
473
00:34:42,060 --> 00:34:43,160
わざわざお越しいただき
ありがとうございます
474
00:34:43,160 --> 00:34:45,610
- いえいえ 渋滞もなくすぐ着きました
- そうですか
475
00:34:45,610 --> 00:34:48,020
こちら こちら 一杯どうぞ
476
00:34:48,020 --> 00:34:50,620
- ありがとう
- こちらへどうぞ
477
00:34:57,100 --> 00:34:59,460
ああ 退屈...
478
00:34:59,460 --> 00:35:01,410
お酒も飲めないし面白くない
479
00:35:01,410 --> 00:35:03,950
こっそり酒持ってきたけど飲む?
480
00:35:03,950 --> 00:35:06,510
- マジで?
- 嘘でーす
481
00:35:06,510 --> 00:35:08,810
お前達2人ってお似合いだよね
482
00:35:19,200 --> 00:35:23,350
[ハッピーケータリング]
483
00:35:23,350 --> 00:35:25,050
ところで...
484
00:35:25,700 --> 00:35:28,300
こんなしょぼいところで作戦の...
485
00:35:29,050 --> 00:35:32,330
こんなしょぼいところで
作戦の指揮しなきゃいけないんですか?
486
00:35:32,330 --> 00:35:34,570
他のチームは貨物トラックに
本部作ってるのにここは...
487
00:35:34,570 --> 00:35:37,440
おいおい 局長が言っていた
488
00:35:37,440 --> 00:35:42,720
実績もなく税金を無駄遣いしてるんだから
バンでもありがたく思えと
489
00:35:42,720 --> 00:35:44,620
ああ...
490
00:35:44,620 --> 00:35:46,670
ああ くそっ
491
00:35:49,960 --> 00:35:52,290
私達頑張ります
492
00:35:52,290 --> 00:35:55,390
今日が大事な日だとわかってますね?
493
00:35:55,390 --> 00:35:58,130
特別なお客が来られるから
494
00:35:58,130 --> 00:36:02,810
計画通り 支障がないよう
しっかり準備してください
495
00:36:02,810 --> 00:36:05,210
万全を期して準備します
496
00:36:24,780 --> 00:36:26,490
お入りください
497
00:36:31,850 --> 00:36:34,120
別館に入ることに成功しました
498
00:36:48,490 --> 00:36:50,670
2人ともさっきからどうした?
499
00:36:51,580 --> 00:36:53,740
別に何もない
500
00:36:53,740 --> 00:36:55,730
ほっといて
501
00:36:59,030 --> 00:37:00,750
みんな こんばんは
502
00:37:03,230 --> 00:37:05,360
へソン
503
00:37:05,360 --> 00:37:07,380
ものすごーくかっこいい
504
00:37:07,380 --> 00:37:09,540
ああ 何言ってんだよ
505
00:37:09,540 --> 00:37:10,770
どこがかっこいいんだよ?
506
00:37:10,770 --> 00:37:13,240
わあ すごくかっこいいけど?
507
00:37:14,910 --> 00:37:17,800
ところでオ・スア先生はいつ来る...
508
00:37:24,500 --> 00:37:28,600
でも結婚しようって言うのは
男が言うことじゃないの?
509
00:37:28,600 --> 00:37:30,700
そうなの?
510
00:37:33,650 --> 00:37:35,790
それじゃ今は婚約
511
00:37:35,790 --> 00:37:38,580
後でシヒョンがきちんと言ってね
512
00:37:38,580 --> 00:37:43,040
私がすごく綺麗なドレス着てる時に
513
00:38:02,330 --> 00:38:04,260
こんばんは みんな
514
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
わあ 僕達が知ってるオ・スア先生ですか?
515
00:38:08,360 --> 00:38:09,920
すごく綺麗です 先生
516
00:38:09,920 --> 00:38:13,950
みんなの方が綺麗でしょ
高校生にどうやって勝つのよ
517
00:38:15,640 --> 00:38:17,760
どうですか?
この格好 大丈夫ですか?
518
00:38:17,760 --> 00:38:19,880
悪くないですね
519
00:38:25,140 --> 00:38:27,570
520
00:38:32,770 --> 00:38:34,490
それじゃ後で
521
00:38:40,770 --> 00:38:45,030
それではソ・ミョンジュ理事長より
開会の挨拶を頂戴致します
522
00:38:45,030 --> 00:38:46,870
[2025 第24回 ビョンムンの夜]
523
00:38:46,870 --> 00:38:50,280
ありがとうございます
理事長のソ・ミョンジュです
524
00:38:52,650 --> 00:38:58,160
ビョンムンの夜のためにお越しくださった
保護者の皆様 生徒の皆さん
525
00:38:58,160 --> 00:39:02,230
そして同窓生の皆様に
心より感謝申し上げます
526
00:39:02,230 --> 00:39:05,080
それじゃもう一度言うぞ よく聞け
527
00:39:05,080 --> 00:39:10,990
ソ・ミョンジュ理事長が茶話会に行くため
席を外した瞬間 我々の作戦も同時に開始する
528
00:39:10,990 --> 00:39:13,650
それでは私達一緒に乾杯しましょうか?
529
00:39:13,650 --> 00:39:16,080
グラスをお持ちください
530
00:39:17,440 --> 00:39:21,570
誇らしいビョンムンコミュニティの皆様と
私達の子供の未来のために
531
00:39:21,570 --> 00:39:23,630
乾杯!
532
00:39:50,520 --> 00:39:53,340
あいつは何をあんなにがっついてるんだ?
533
00:39:53,340 --> 00:39:54,970
ああ...
534
00:39:58,450 --> 00:40:00,300
いつ持ってきた?
535
00:40:00,300 --> 00:40:02,600
さっきこっそりと
少しいかがですか?
536
00:40:02,600 --> 00:40:04,140
お前達は全く...
537
00:40:04,140 --> 00:40:06,920
仕事しに来たのに何の真似だ?
538
00:40:10,690 --> 00:40:12,780
あら まあ おめでとうございます
539
00:40:12,780 --> 00:40:14,880
ご足労いただきありがとうございます
540
00:40:14,880 --> 00:40:18,110
パーティが去年よりはるかに
素晴らしくなったようです
541
00:40:18,110 --> 00:40:22,550
そうですか?それはよかったです
今年は少し頑張りましたから
542
00:40:22,550 --> 00:40:24,250
- こんばんは
- イェナ
543
00:40:24,250 --> 00:40:26,440
イェナ 久しぶりに会うね
544
00:40:26,440 --> 00:40:29,370
イェナは会うたびに可愛くなるようね
545
00:40:29,370 --> 00:40:30,590
ありがとうございます
546
00:40:30,590 --> 00:40:32,250
そうだよ
547
00:40:32,250 --> 00:40:35,570
イェナは勉強もできて可愛くて性格も良くて
548
00:40:35,570 --> 00:40:37,480
何一つ欠けるところがないから
549
00:40:37,480 --> 00:40:39,450
理事長もとても心強いでしょう
550
00:40:39,450 --> 00:40:43,420
あら まあ スンジェもヨンチェも
とても素晴らしいですよ
551
00:40:43,420 --> 00:40:45,580
全ての面で
552
00:40:47,580 --> 00:40:49,230
緊張してますか?
553
00:40:49,230 --> 00:40:52,200
すごくじゃなくて少し
554
00:40:52,200 --> 00:40:53,980
ちょっとこっちへ
555
00:40:58,120 --> 00:41:00,300
麻酔の注射です
556
00:41:00,300 --> 00:41:04,030
できる限り使うことが
ないようにしますが念のため
557
00:41:05,760 --> 00:41:08,190
私ちゃんとやれますよね?
558
00:41:10,620 --> 00:41:12,450
後ろ向いてください
559
00:41:27,110 --> 00:41:28,840
カメラです
560
00:41:36,560 --> 00:41:39,340
この前私が言ったこと覚えていますか?
561
00:41:39,340 --> 00:41:43,010
私が 必ず守ります
562
00:41:43,010 --> 00:41:46,090
先生に絶対に被害がないようにします
563
00:41:47,300 --> 00:41:49,180
今日は何も起こらないようにしますから
564
00:41:49,180 --> 00:41:51,130
心配しないでください
565
00:41:51,130 --> 00:41:52,850
はい
566
00:41:52,850 --> 00:41:54,620
それから...
567
00:41:56,250 --> 00:41:58,140
今日 綺麗です
568
00:42:12,050 --> 00:42:15,050
あの2人 何やってるんだ?
569
00:42:15,050 --> 00:42:17,150
青春ですね
570
00:42:17,150 --> 00:42:20,730
それでは次に 1980年から続いてきた
571
00:42:20,730 --> 00:42:24,830
長い伝統と歴史を持つ
我々ビョンムン高の自慢
572
00:42:24,830 --> 00:42:27,420
ビョンムン高合唱団のステージです
573
00:42:27,420 --> 00:42:29,420
それでは私達もそろそろ上がりましょうか?
574
00:42:29,420 --> 00:42:30,700
そうしましょうか?
575
00:42:30,700 --> 00:42:33,100
上に上がりましょう
576
00:42:33,710 --> 00:42:35,550
炭水化物は控えて
577
00:42:35,550 --> 00:42:36,980
行きなさい
578
00:42:51,210 --> 00:42:53,780
ソ・ミョンジュ理事長
上の階に移動しています
579
00:42:53,780 --> 00:42:57,190
ヨンフンは今から配電室に向かえ
580
00:42:57,770 --> 00:42:59,780
停電でカメラが止まった時
581
00:42:59,780 --> 00:43:02,840
へソンをオ・スア先生は理事長に上がれ
582
00:43:02,840 --> 00:43:06,800
保安室から配電室までの
動線距離は約3分程度
583
00:43:06,800 --> 00:43:12,170
関係者が配電室に到着するまでに
何が何でも侵入に成功しなければだめだ
584
00:43:19,110 --> 00:43:20,130
大丈夫?
585
00:43:20,130 --> 00:43:21,300
準備ができたようです
586
00:43:21,300 --> 00:43:23,070
もう一度盛大な拍手を
587
00:43:23,070 --> 00:43:26,120
- 合唱団のステージが始まります
- ちょっと待って
588
00:43:41,540 --> 00:43:44,000
これ貼って 少しマシになるわ
589
00:43:44,000 --> 00:43:45,110
ほっといてよ もう戻って
590
00:43:45,110 --> 00:43:47,970
血が出てるじゃない 貼って
591
00:43:50,410 --> 00:43:52,690
イェナ ちょっと話そ–
592
00:43:55,530 --> 00:43:57,570
またやったの?
593
00:43:59,290 --> 00:44:04,590
本当にもう... こんなことしないで
私に話してって何回も言ったのに
594
00:44:04,590 --> 00:44:06,680
あなたに何の関係があるの?
595
00:44:06,680 --> 00:44:11,560
- ちょっと
- 口出さないで消えて 出過ぎた真似しないで
596
00:44:11,560 --> 00:44:14,330
やっぱりお母さんの言ったことは正しかったわ
597
00:44:14,330 --> 00:44:17,880
飼っている犬が自分を人間だと思うって
598
00:44:20,470 --> 00:44:22,940
あなたは私の小間使いよ ユジョン
599
00:44:22,940 --> 00:44:24,330
それで私にこんなことしたら...
600
00:44:24,330 --> 00:44:26,730
本当に可哀そうね
601
00:44:28,640 --> 00:44:31,090
心から...
602
00:44:31,090 --> 00:44:33,080
すごく可哀そうだと思う
603
00:44:33,700 --> 00:44:36,200
- もう一回言ってみなさいよ
- うん
604
00:44:36,200 --> 00:44:38,690
何回でも言ってあげる
605
00:44:38,690 --> 00:44:41,000
可哀そう
606
00:44:41,000 --> 00:44:44,340
学校では会長気取りで何一つ怖いものが
ないように振る舞ってるあなたが
607
00:44:44,340 --> 00:44:46,570
実はあの人から...
608
00:45:02,040 --> 00:45:04,850
私ももうわからない
609
00:45:15,030 --> 00:45:18,180
それでは次の曲は 今年ビョンムン高合唱団が
610
00:45:18,180 --> 00:45:22,150
全国高校合唱大会で大賞を取った曲です
611
00:45:22,150 --> 00:45:24,480
"Bravo My Life"です
612
00:45:24,480 --> 00:45:27,340
それでは拍手をお願い致します!
613
00:45:37,990 --> 00:45:42,050
♪ 日が暮れたある午後 ♪
614
00:45:42,050 --> 00:45:48,100
♪ 家に向かう足取りの後には ♪
615
00:45:48,100 --> 00:45:53,900
♪ 不器用に生きてきた
後悔でいっぱいの過去の日々 ♪
616
00:45:53,900 --> 00:45:58,150
これが理事長が
大事にされているというあのお酒?
617
00:46:00,330 --> 00:46:02,110
ああ 香りがいいですね
618
00:46:02,110 --> 00:46:03,180
そうでしょう?
619
00:46:03,180 --> 00:46:06,580
理事長の気品とぴったり合う味ですね
620
00:46:06,580 --> 00:46:10,070
高貴な方々がいらしているのだから
高貴なお酒でおもてなししないと
621
00:46:10,070 --> 00:46:14,680
ところがこれは私が一番大事に
しているお酒ではありません
622
00:46:20,730 --> 00:46:27,030
ソ・ビョンムン初代理事長が本当に大切な日を
623
00:46:27,030 --> 00:46:30,460
本当に歴史的な日を記念するために
自分で漬けたお酒です
624
00:46:30,460 --> 00:46:36,200
いや 幸か不幸か味見する機会もなく
こうやって私が譲りうけましたが
625
00:46:36,200 --> 00:46:41,130
私は 教育シティが完成して
626
00:46:41,130 --> 00:46:43,460
本当に新しい時代が開かれた日
627
00:46:43,460 --> 00:46:48,830
ここにいらっしゃる皆様とこのお酒で
祝杯をあげたいと思っています
628
00:46:48,830 --> 00:46:51,710
いやあ 本当に光栄な日になりますね
629
00:46:51,710 --> 00:46:55,670
子供の可能性というのは
生まれた時から決まっていると思います
630
00:46:55,670 --> 00:47:01,800
私達が市場に行って子犬(ケセッキ)*を
1匹買うにしても健康な犬を選ぶでしょう?
(本来の意味は子犬だがクソ野郎の意味でもある)
631
00:47:01,800 --> 00:47:04,120
ましてや人間だったらどうでしょうか?
632
00:47:04,120 --> 00:47:08,090
だから元々希望のない子はもう...
633
00:47:08,090 --> 00:47:11,040
早く諦めさせる方がむしろ良いのです
634
00:47:11,040 --> 00:47:15,110
そんな子達まで面倒見て
無理やり勉強させて
635
00:47:15,110 --> 00:47:18,190
過程と機会と結果の平等教育を実践する?
636
00:47:18,190 --> 00:47:20,800
私は無駄遣いだと思います
637
00:47:20,800 --> 00:47:23,820
ただでさえ税収も不足している国なのに
638
00:47:26,150 --> 00:47:30,300
1人の天才が数十万人を養うのです
639
00:47:30,300 --> 00:47:33,210
世界を率いるのは1%のエリートで
640
00:47:33,210 --> 00:47:36,940
私はその1%の全てを
641
00:47:36,940 --> 00:47:40,210
このビョンムンコミュニティで満たす考えです
642
00:47:41,010 --> 00:47:45,090
新しい時代にふさわしい
もっと大きなビョンムンコミュニティで
643
00:47:45,090 --> 00:47:47,480
聞いただけでもワクワクしてきますね
644
00:47:47,480 --> 00:47:50,090
前もって教育シティの
お祝いを申し上げます 理事長
645
00:47:50,090 --> 00:47:52,350
ありがとうございます ヨンチェのお母様
646
00:47:52,350 --> 00:47:59,320
ところが新しい時代が本当に手で
摑めるかのように近づいているようですが
647
00:47:59,320 --> 00:48:01,850
それが本当なのか最後の瞬間まで
648
00:48:01,850 --> 00:48:04,220
私達みんなで力を合わせ
649
00:48:04,220 --> 00:48:06,960
物心両面で身を捧げなければ
650
00:48:06,960 --> 00:48:10,300
その時代は決して到来しません
651
00:48:10,300 --> 00:48:14,540
本当に1%の世界が開かれるその日まで
652
00:48:14,540 --> 00:48:18,490
1%ずつだけさらにお力添えをお願い致します
653
00:48:18,490 --> 00:48:22,500
計画を成し遂げられるよう
我々が最善を尽くします 理事長
654
00:48:22,500 --> 00:48:24,230
大変ありがとうございます
655
00:48:24,230 --> 00:48:25,750
それじゃ乾杯しましょうか?
656
00:48:25,750 --> 00:48:27,630
そうしましょうか?
657
00:48:28,360 --> 00:48:31,410
それでは 1%に
658
00:48:31,410 --> 00:48:33,210
教育シティに
659
00:48:33,210 --> 00:48:36,000
ビョンムン財団に
660
00:48:36,000 --> 00:48:38,140
乾杯!
661
00:48:49,970 --> 00:48:56,690
それじゃもう そろそろ
我々の子供達のプログラムの話を
662
00:48:56,690 --> 00:49:00,100
あら まあ 申し訳ありません
私の世間話が長すぎましたね
663
00:49:00,100 --> 00:49:01,740
校長先生
664
00:49:13,430 --> 00:49:15,660
♪ Bravo, bravo ♪
665
00:49:15,660 --> 00:49:19,200
♪ My life 我が人生よ ♪
666
00:49:19,200 --> 00:49:23,700
♪ 輝かしい私達の未来のために ♪
667
00:49:23,700 --> 00:49:25,760
準備できたら始めよう
668
00:49:25,760 --> 00:49:27,420
ヨンフン
669
00:49:29,100 --> 00:49:30,370
配電室に到着しました
670
00:49:30,370 --> 00:49:32,120
ヘソンとオ・スア先生は?
671
00:49:32,120 --> 00:49:33,980
準備できています
672
00:49:35,110 --> 00:49:36,510
よし
673
00:49:36,510 --> 00:49:37,650
やってみよう
674
00:49:37,650 --> 00:49:40,170
電源遮断 3
675
00:49:40,170 --> 00:49:42,310
2
676
00:49:42,310 --> 00:49:45,170
1
[電気動力盤 - 別館]
677
00:49:47,410 --> 00:49:48,800
何だ?
678
00:49:48,800 --> 00:49:49,920
どうしたの?
679
00:49:49,920 --> 00:49:52,140
皆さん 大したことはありません
680
00:49:52,140 --> 00:49:55,310
落ち着いてください
生徒達 落ち着いて
681
00:50:03,370 --> 00:50:05,820
一時的な停電のようですね
682
00:50:05,820 --> 00:50:07,720
校長先生 急いで調べてください
683
00:50:07,720 --> 00:50:09,110
はい
684
00:50:10,800 --> 00:50:12,260
はい 校長先生
685
00:50:12,260 --> 00:50:14,900
技術的な問題ではなく
単純な電気トラブルです
686
00:50:14,900 --> 00:50:17,190
配電室側に問題があるようです
687
00:50:17,190 --> 00:50:21,220
そっちは私が行く
セキュリティガードは理事長室のチェックを
688
00:50:45,600 --> 00:50:47,460
おお さすが国情院
689
00:50:47,460 --> 00:50:48,590
私には見えもしなかった
690
00:50:48,590 --> 00:50:50,610
時間がないから
691
00:50:53,540 --> 00:50:55,570
理事長室に上がります
692
00:50:59,810 --> 00:51:01,180
電気が戻ってきたわね
693
00:51:01,180 --> 00:51:02,570
あら まあ
694
00:51:02,570 --> 00:51:04,040
混乱をきたして申し訳ありません
695
00:51:04,040 --> 00:51:06,020
それでは私達 下に戻りましょうか?
696
00:51:10,190 --> 00:51:12,880
もう電気が戻ってきたらまずいわ
697
00:51:15,150 --> 00:51:17,750
- お先にどうぞ
- はい
698
00:51:20,130 --> 00:51:23,600
- はい
-電気の復旧が完了しました
699
00:51:25,870 --> 00:51:27,370
はい
700
00:51:29,300 --> 00:51:30,620
何だこれ?
701
00:51:30,620 --> 00:51:32,490
おい 一体どうなってる?
702
00:51:32,490 --> 00:51:34,960
配電室まで動線距離は
3分だと言ったじゃないか!
703
00:51:34,960 --> 00:51:36,870
歩くのがこんなに早いなんて
どうなってんのよ
704
00:51:36,870 --> 00:51:39,340
くそっ 勘弁してくれよ
705
00:51:40,810 --> 00:51:43,050
心配しないでください チーム長
706
00:51:43,050 --> 00:51:45,240
こんな時のために
707
00:51:45,240 --> 00:51:48,040
隠し持っていたカードが残っています
708
00:51:51,400 --> 00:51:54,960
ここの責任者は誰だ!
709
00:51:57,720 --> 00:51:59,570
失礼ですがどちら様でしょうか?
710
00:51:59,570 --> 00:52:01,120
俺?
711
00:52:01,920 --> 00:52:03,870
誰かって?
712
00:52:03,870 --> 00:52:06,100
とにかく生徒の父親!
713
00:52:06,100 --> 00:52:10,400
こんな大きなイベント会場でだな
停電とは何だ 停電とは?
714
00:52:10,400 --> 00:52:13,560
俺は階段から転がり落ちて
体中が傷だらけだ
715
00:52:13,560 --> 00:52:16,490
見たところ全く問題ないようですが
716
00:52:26,260 --> 00:52:28,350
腰が 腰が...
717
00:52:28,350 --> 00:52:30,270
腰椎4番!
718
00:52:40,080 --> 00:52:42,570
待って ちょっと待って
719
00:52:44,530 --> 00:52:46,490
大丈夫です 行きましょう
720
00:53:02,280 --> 00:53:03,350
721
00:53:13,550 --> 00:53:15,340
動かないんですか?
722
00:53:17,010 --> 00:53:18,120
723
00:53:19,910 --> 00:53:22,150
ヨンフン ちょっと時間がかかる
724
00:53:22,150 --> 00:53:27,730
わかりましたからここでこんなことせずに
病院へ行かれたらどうですか?
725
00:53:30,300 --> 00:53:35,120
保護者が階段から転がり落ちたのに
その反応は何なんだ?
726
00:53:35,120 --> 00:53:37,920
おい!お前 俺が誰だか知ってるのか?
727
00:53:37,920 --> 00:53:43,370
うちの所長とご飯も食べてサウナも行って
サッカーもしてバスケもして野球もして
ランニングまでした そんなお話でしょ?
728
00:53:43,370 --> 00:53:44,420
もう出てください
729
00:53:44,420 --> 00:53:46,430
早く出てください
730
00:53:46,430 --> 00:53:49,810
わかったわかった 出るよ
731
00:53:49,810 --> 00:53:51,510
行く時は行くとしても...
(韓国ノワール映画"新しき世界"の有名なセリフ)
732
00:53:51,510 --> 00:53:54,290
タバコ1本ぐらいって室内ではだめですよ
("新しき世界"のセリフ "タバコ1本ぐらいはいいだろ"から)
733
00:53:54,290 --> 00:53:57,490
今日は外でタバコ1本吸うには
ちょうどいい天気なので出てください
("新しき世界"のセリフ"死ぬにはいい天気だ"から)
734
00:53:57,490 --> 00:53:59,790
- 早く出てください
- 待ってくれ お前はどこの野郎だ?
735
00:53:59,790 --> 00:54:00,770
- 早く出て
- ああ ちょっと待ってくれ
736
00:54:00,770 --> 00:54:03,510
ちょっと!
737
00:54:10,400 --> 00:54:13,720
私にどうしてそんなことができるの?
738
00:54:13,720 --> 00:54:16,890
お腹の子はどうすればいいのよ?
739
00:54:19,540 --> 00:54:20,970
上の階へ行け
740
00:54:20,970 --> 00:54:23,350
早く行け!
741
00:54:28,080 --> 00:54:30,030
何だ あなた達は?
742
00:54:30,030 --> 00:54:31,930
そばを離れないで
743
00:54:31,930 --> 00:54:33,570
必要な時は私が渡したものを使うつもりで
744
00:54:33,570 --> 00:54:35,250
これで刺せって?
745
00:54:35,250 --> 00:54:38,150
名誉現場要員ならそのくらいしなきゃ
746
00:54:38,150 --> 00:54:40,880
無駄口禁止 行きます
747
00:54:41,920 --> 00:54:45,350
♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫
748
00:54:45,350 --> 00:54:49,280
♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫
749
00:54:49,280 --> 00:54:51,060
♫ これは答えのない争いなのか ♫
750
00:54:51,060 --> 00:54:52,830
♫ 音のない戦争なのか ♫
751
00:54:52,830 --> 00:54:54,560
♫ I can't keep running every day ♫
752
00:54:54,560 --> 00:54:56,430
♫ それでも諦めはしない ♫
753
00:54:57,580 --> 00:54:59,020
ごめん
754
00:54:59,670 --> 00:55:02,710
♫ スペクタクルにドラマチックに ♫
755
00:55:02,710 --> 00:55:04,890
♫ Hey, yo! ♫
756
00:55:06,090 --> 00:55:08,220
♫ Hey, yo! ♫
757
00:55:09,410 --> 00:55:13,400
♫ 俺は走っていく 最後までやる ♫
758
00:55:13,400 --> 00:55:16,340
♫ What you gonna do?♫
759
00:55:16,340 --> 00:55:17,530
♫ Hey, yo! ♫
760
00:55:17,530 --> 00:55:19,240
後ろ!
761
00:55:19,840 --> 00:55:21,150
♫ Hey, yo! ♫
762
00:55:21,150 --> 00:55:22,940
あなたにとって私は何だったの?
763
00:55:22,940 --> 00:55:25,570
ただ一夜限りの火遊びの相手だったの?
764
00:55:25,570 --> 00:55:28,310
私達キスしかしてないんですけど
765
00:55:28,310 --> 00:55:29,490
いや...
766
00:55:29,490 --> 00:55:32,360
それに先輩は私のこと
嫌いだって言ったくせに
767
00:55:35,010 --> 00:55:38,820
このバカ!どうしてそんなに
私の気持ちがわからないの?
768
00:55:42,360 --> 00:55:45,800
♫ Loving you 愛してる ♫
769
00:55:45,800 --> 00:55:49,480
♫ 一瞬も忘れないで ♫
770
00:55:49,480 --> 00:55:52,660
♫ 僕が愛した人 ただ君だけだから ♫
771
00:55:55,410 --> 00:55:57,190
ご苦労だったな
772
00:56:13,640 --> 00:56:16,740
俺は一体どうしたんだ?
773
00:56:31,620 --> 00:56:34,950
よく頑張りました ありがとう
774
00:56:37,000 --> 00:56:39,220
ヨンフン 後片付け頼む
775
00:56:43,570 --> 00:56:45,120
776
00:56:47,870 --> 00:56:49,570
入ります
777
00:56:54,750 --> 00:56:57,180
要員 あそこ
778
00:57:16,020 --> 00:57:17,150
何ですか?
779
00:57:17,150 --> 00:57:18,730
何でもない
780
00:57:23,370 --> 00:57:27,890
次はビョンムン高校 校歌斉唱です
781
00:57:27,890 --> 00:57:31,180
皆様 ご起立ください
782
00:57:31,180 --> 00:57:34,810
それでは 校歌斉唱
783
00:57:37,880 --> 00:57:39,640
合唱が始まった 今がチャンスだ
784
00:57:39,640 --> 00:57:41,820
それじゃ始めましょうか?
785
00:57:41,820 --> 00:57:43,310
始めよう
786
00:57:43,310 --> 00:57:45,420
3 4
787
00:57:58,620 --> 00:58:00,490
どうしました?
788
00:58:01,460 --> 00:58:02,830
音が出ません
789
00:58:02,830 --> 00:58:05,410
元々壊れていたってこと?それじゃ
790
00:58:05,410 --> 00:58:08,340
練習した意味がないわ
791
00:58:08,340 --> 00:58:12,330
それでも最後までやってみましょう
最後に何かあるかもしれない
792
00:58:12,330 --> 00:58:14,280
はい もう一度
793
00:58:28,930 --> 00:58:33,800
♪ 明るく輝く私達の国 ♪
794
00:58:33,800 --> 00:58:38,400
♪ 私達のビョンムン高 ♪
795
00:58:38,400 --> 00:58:44,840
♪ 私達のビョンムン高 ♪
796
00:58:46,680 --> 00:58:49,360
何も起こらなかったけど
797
00:59:03,580 --> 00:59:05,410
どうしますか?
798
00:59:10,720 --> 00:59:14,790
とりあえず出よう へソン
ずっとそこにいたら危険だ
799
00:59:16,680 --> 00:59:19,960
理事長室の出入り記録を消して早く出ろ!
800
00:59:19,960 --> 00:59:21,980
撤収します
801
00:59:50,930 --> 00:59:52,540
[削除完了]
802
01:00:04,490 --> 01:00:07,200
[PDF 作戦計画書 - アンダーカバーハイスクール]
803
01:00:11,530 --> 01:00:13,780
[作戦計画:アンダーカバーハイスクール]
804
01:00:13,780 --> 01:00:15,420
[下位作戦計画:第24回 ビョンムンの夜]
805
01:00:15,420 --> 01:00:17,300
[作戦概要:イベントに出席し別館理事長室に侵入...]
806
01:00:30,260 --> 01:00:34,340
[人事記録カード:チョン・シヒョン]
807
01:00:36,040 --> 01:00:43,000
字幕は The Undercover Love Team 💖 Team
@Viki.com がお送りしました
808
01:00:45,820 --> 01:00:49,970
[アンダーカバーハイスクール]
(この後エピローグが続きます)
809
01:01:00,510 --> 01:01:03,640
国情院要員になったこと 歓迎するよ
チョン・シヒョン
810
01:01:06,030 --> 01:01:07,940
ありがとうございます
811
01:01:07,940 --> 01:01:11,960
現場要員になった以上
これから使う偽名は必須だ
812
01:01:11,960 --> 01:01:19,070
今から俺や会社の人がお前を呼ぶ時に使う名前
何か考えておいたものはあるか?
813
01:01:23,970 --> 01:01:25,310
シヒョン ご飯食べよう
814
01:01:25,310 --> 01:01:28,900
お父さん 劉備の字(あざな)が
玄徳っていうんだけど
815
01:01:28,900 --> 01:01:30,850
あざなって何?
816
01:01:36,470 --> 01:01:41,160
簡単に言うと他の人がお前を呼ぶ時に使う名前
[三国志]
817
01:01:41,160 --> 01:01:46,640
昔は親がつけた名前をむやみに
人が呼ぶのは失礼だったんだ
818
01:01:47,920 --> 01:01:50,410
- それじゃ僕も作る
- うん?
819
01:01:50,410 --> 01:01:52,320
僕は星が好きだから...
820
01:01:52,320 --> 01:01:54,240
- へソン
- へソン?
821
01:01:54,240 --> 01:01:57,440
彗星(へソン)特急*のへソンだよ
(ロッテワールドにあるアトラクション)
822
01:01:58,160 --> 01:01:59,810
地球のそばをかすめて行くもの
823
01:01:59,810 --> 01:02:02,870
[へソン(海星/ヒトデ)]
("ヨ"と"イ"の合成母音を"ア"と"イ"と間違えている)
824
01:02:02,870 --> 01:02:04,370
ほら
825
01:02:06,230 --> 01:02:08,950
本当にこれか?後悔しないか?
826
01:02:08,950 --> 01:02:10,360
うん
827
01:02:10,360 --> 01:02:13,420
お父さんも今から僕をへソンって呼んで
828
01:02:13,420 --> 01:02:15,250
へソンです
829
01:02:17,550 --> 01:02:20,270
チョン・へソン
830
01:02:28,600 --> 01:02:34,100
♫ 僕の日記帳の中いっぱいに
毎日書いておいたその名前 ♫
831
01:02:34,100 --> 01:02:39,070
♫ 魔法の呪文のように
僕の心を込めて ♫
832
01:02:39,070 --> 01:02:44,950
♫ 両目を閉じたまま雲の上に舞い上がれ ♫
833
01:02:44,950 --> 01:02:48,690
♫ 風に僕の心を込めて送ったら ♫
834
01:02:48,690 --> 01:02:52,640
♫ 君に届くだろうか ♫
835
01:02:53,900 --> 01:02:56,580
理事長が進めている事業に
こんな裏があったのね
836
01:02:56,580 --> 01:02:58,340
全くもう 正規教員を捨てる気なの?
837
01:02:58,340 --> 01:03:01,630
生徒会の子達には干渉しちゃだめと
何回言えばわかるのよ?
838
01:03:01,630 --> 01:03:03,610
もしかして助けてもらえるかな?
839
01:03:03,610 --> 01:03:04,710
どうにかして止めなきゃ
840
01:03:04,710 --> 01:03:06,260
出よう そして俺と一緒にやろう
841
01:03:06,260 --> 01:03:07,500
作戦が何か忘れたのか?
842
01:03:07,500 --> 01:03:11,030
先週 理事長室に入った後から
一体何を考えているんだ?
843
01:03:11,030 --> 01:03:14,120
ソ・ミョンジュでした
この作戦に私を投入した人は
844
01:03:14,120 --> 01:03:16,520
最近... チョン・へソンが
少し出過ぎた真似をしてますね
845
01:03:16,520 --> 01:03:18,190
なぜ俺はアジョシが金塊に
執着してるような気がするんだろう?
846
01:03:18,190 --> 01:03:21,160
本当に死ぬわよ
847
01:03:22,270 --> 01:03:25,410
(この後ボーナス映像が続きます)
848
01:03:41,550 --> 01:03:43,800
あなた もしかしてバカですか?
849
01:03:44,460 --> 01:03:48,680
ド ソ ド ソ
850
01:03:48,680 --> 01:03:52,890
ド ソ ド ソ これ覚えられないの?
851
01:03:53,800 --> 01:03:55,630
すみません
852
01:03:56,860 --> 01:03:59,310
- 一回だけちゃんと弾いてみましょう
- はい
853
01:03:59,310 --> 01:04:03,490
それじゃもう一回
いち に の さん はいっ
854
01:04:14,250 --> 01:04:16,180
ド
855
01:04:17,870 --> 01:04:19,210
- 合ってますか?
- 合ってます
856
01:04:19,210 --> 01:04:23,430
857
01:04:23,430 --> 01:04:26,800
858
01:04:27,660 --> 01:04:30,410
859
01:04:30,410 --> 01:04:32,620
860
01:04:32,620 --> 01:04:36,330
♫ 私は好きじゃないふり Yeah ♫
861
01:04:36,330 --> 01:04:40,560
862
01:04:40,560 --> 01:04:44,930
863
01:04:44,930 --> 01:04:47,480
864
01:04:47,480 --> 01:04:55,010