1 00:00:00,280 --> 00:00:04,340 [このドラマはフィクションであり 登場する人物 事件 団体 背景等の設定は実際のものとは一切関係ありません] 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,090 いや だから誰なんですか? 教えてください 3 00:00:11,090 --> 00:00:12,610 ああ 知ってどうするんですか? 4 00:00:12,610 --> 00:00:16,870 そんなこと言わないで教えてくださいよ 気になって眠れないから 5 00:00:18,680 --> 00:00:21,310 あら?雨だ 6 00:00:25,210 --> 00:00:27,510 オ・ボンジャ!傘! 7 00:00:27,510 --> 00:00:29,710 その名前で呼ぶなって言ったのに 8 00:00:29,710 --> 00:00:31,550 ちょっと待ってください 9 00:00:32,620 --> 00:00:35,340 お母さん もうボンジャじゃないんだから 10 00:00:35,340 --> 00:00:36,530 傘1本だけ? 11 00:00:36,530 --> 00:00:38,080 お母さん 頭が回るでしょ? 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,470 待ってるわよ 早く行って 13 00:00:39,470 --> 00:00:41,050 何? 14 00:00:43,490 --> 00:00:45,170 わかった わかった 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,850 もう何言ってるの 16 00:00:51,540 --> 00:00:53,870 すみません 傘1本しかなくて 17 00:00:53,870 --> 00:00:56,380 行きましょうか? 家どこですか? 18 00:00:59,060 --> 00:01:03,040 ­ 19 00:01:03,040 --> 00:01:06,280 ­ 20 00:01:06,280 --> 00:01:11,860 ­ 21 00:01:11,860 --> 00:01:15,840 ­ 22 00:01:15,840 --> 00:01:19,090 ­ 23 00:01:19,090 --> 00:01:23,710 ­ 24 00:01:23,710 --> 00:01:27,420 ­ 25 00:01:30,500 --> 00:01:32,510 ちょっと一体どうしたんですか? 26 00:01:38,720 --> 00:01:41,190 ボンジャですか 名前? 27 00:01:41,190 --> 00:01:43,140 オ・ボンジャ? 28 00:01:43,140 --> 00:01:45,540 はい 私の元々の名前 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,550 でもどうして人の名前で笑うんですか? 30 00:01:48,550 --> 00:01:50,820 いや そうじゃなくて 誤解です 誤解 31 00:01:50,820 --> 00:01:52,630 私の名前はレトロかもしれないけど 32 00:01:52,630 --> 00:01:55,950 面と向かって笑うのは失礼でしょ 33 00:01:55,950 --> 00:01:58,570 送ってあげようと思ってたけどもうやめます 34 00:01:58,570 --> 00:02:00,100 一人で帰ってください 35 00:02:00,100 --> 00:02:03,080 ­ 36 00:02:03,080 --> 00:02:07,050 ­ 37 00:02:07,050 --> 00:02:10,290 ­ 38 00:02:10,290 --> 00:02:15,840 ­ 39 00:02:15,840 --> 00:02:19,840 ­ 40 00:02:19,840 --> 00:02:23,080 ­ 41 00:02:23,080 --> 00:02:27,680 ­ 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,430 ­ 43 00:02:29,430 --> 00:02:31,150 なんでももう帰ってきたの? 44 00:02:31,150 --> 00:02:33,500 イケメンの子をほったらかして 45 00:02:33,500 --> 00:02:34,880 何があった? 46 00:02:34,880 --> 00:02:36,570 どうしたの?どうしたの? 47 00:02:37,990 --> 00:02:45,040 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りします 48 00:02:46,400 --> 00:02:47,720 [第7回] 49 00:03:12,780 --> 00:03:14,300 私達結婚しよう 50 00:03:14,300 --> 00:03:16,560 私のこと好きでしょ? 51 00:03:16,560 --> 00:03:20,350 私もシヒョンのこと好きだから結婚しよう 52 00:03:31,600 --> 00:03:33,470 似てるわ あの時の子に 53 00:03:33,470 --> 00:03:34,450 誰にですか? 54 00:03:34,450 --> 00:03:38,150 いたんです 人生の敵みたいな奴が 55 00:03:40,210 --> 00:03:42,670 まさかあれ 俺のこと? 56 00:03:50,020 --> 00:03:53,080 ビョンムンの夜イベントの出席者リストです 57 00:03:53,080 --> 00:03:56,190 ゲストの方は 全員出席の確認が取れました 58 00:03:56,190 --> 00:04:00,800 それから内申管理プログラムに 参加する保護者の方々です 59 00:04:02,670 --> 00:04:03,900 [2-3 ユン・ヨンチェ 1-2 キム・ジウォン ] 60 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 [2-2 ハン・スンジェ] 61 00:04:05,910 --> 00:04:07,630 お母さん 62 00:04:07,630 --> 00:04:10,070 ああ 帰ってきたのね 63 00:04:10,680 --> 00:04:14,080 イベント中に別に集まって 茶話会をすると伝えてください 64 00:04:14,080 --> 00:04:16,850 はい そのように伝えます 65 00:04:17,900 --> 00:04:19,720 私はこれで帰るよ 66 00:04:35,130 --> 00:04:37,800 今日学校で何かあったんだってね 67 00:04:40,740 --> 00:04:43,560 お母さんにはいつ言うつもりだったの? 68 00:04:47,660 --> 00:04:52,940 うちのイェナは学校の顔になる子なのに 69 00:04:52,940 --> 00:04:58,800 そんな子が自分の体をナイフで傷つけるなんて 70 00:04:58,800 --> 00:05:02,100 噂でも広まったら... 71 00:05:03,180 --> 00:05:05,650 お母さんは本当にとても.. 72 00:05:08,420 --> 00:05:10,930 恥ずかしい思いをすると思う 73 00:05:10,930 --> 00:05:13,270 ごめんなさい お母さん 74 00:05:17,170 --> 00:05:22,310 お母さんはイェナには強い人になってほしい 75 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 お母さん! 76 00:05:29,800 --> 00:05:33,180 - お母さん! - こうやって自分を傷つけても 77 00:05:33,180 --> 00:05:37,430 何も変わらないと わかってなきゃいけないほどの 78 00:05:38,500 --> 00:05:41,200 大事なイベントが 目の前に迫ってるでしょ 79 00:05:42,600 --> 00:05:45,670 私達こうやって2人で切ったし 80 00:05:45,670 --> 00:05:47,930 2人で泣いたし 81 00:05:47,930 --> 00:05:52,820 そうしたから今から... 笑おう 82 00:05:55,560 --> 00:05:57,740 うちのイェナは誰の娘? 83 00:06:01,130 --> 00:06:03,280 お母さんの娘 84 00:06:05,230 --> 00:06:06,930 食べて 85 00:06:32,430 --> 00:06:38,800 ♫ あの言葉は本気じゃなかった ♫ 86 00:06:38,800 --> 00:06:47,320 ♫ あなたを好きな気持ちがばれるかと思って ♫ 87 00:06:47,320 --> 00:06:48,500 ♫ ただそれだけ ♫ 88 00:06:48,500 --> 00:06:52,640 ♫ Why can't you see, my darling ♫ 89 00:06:52,640 --> 00:06:56,960 ♫ あなただけを見つめているのに ♫ 90 00:06:56,960 --> 00:06:59,740 ♫ Oh please focus on me babe ♫ 91 00:06:59,740 --> 00:07:01,820 ♫ あなたは知らないふり ♫ 92 00:07:01,820 --> 00:07:05,700 ♫ 私は好きじゃないふり ♫ 93 00:07:05,700 --> 00:07:09,940 ♫ Yeah 私がもう少し正直になっていれば ♫ 94 00:07:09,940 --> 00:07:14,110 ♫ 私達は違っていたかしら ♫ 95 00:07:14,110 --> 00:07:17,520 ♫ もしまだ間に合うなら ♫ 96 00:07:22,910 --> 00:07:24,750 何してるんですか? 97 00:07:25,550 --> 00:07:27,090 いつ来たんですか? 98 00:07:27,090 --> 00:07:28,570 少し前です 99 00:07:28,570 --> 00:07:31,130 来たなら気配でも見せなきゃ 100 00:07:31,800 --> 00:07:33,200 いつもこんなに早く学校に来るんですか? 101 00:07:33,200 --> 00:07:35,270 あまり眠れなくて 102 00:07:35,270 --> 00:07:37,610 早く起きたついでに来ました 103 00:07:42,500 --> 00:07:44,540 もしかして任務に何か支障でも? 104 00:07:44,540 --> 00:07:46,760 いや そうじゃなくて 105 00:07:48,390 --> 00:07:50,850 ところで もしかして... 106 00:07:50,850 --> 00:07:54,380 人生の敵のような奴がいたじゃないですか? 107 00:07:54,380 --> 00:07:56,130 その子が何ですか? 108 00:07:59,130 --> 00:08:00,830 いや 何でもないです 109 00:08:01,730 --> 00:08:05,960 でもどうして朝っぱらから掃除を? 普通ここは掃除の人がするでしょ? 110 00:08:05,960 --> 00:08:10,750 これは全部自分のための 投資じゃありませんか 111 00:08:10,750 --> 00:08:15,030 ひょっとしたら誰かが私の学校への愛を 写真を撮って掲示板にあげてくれるかも 112 00:08:15,030 --> 00:08:19,130 そうしたら正規教員に 推薦される時プラスになるから 113 00:08:19,130 --> 00:08:21,250 - 一生懸命頑張ってますね - でしょ? 114 00:08:21,250 --> 00:08:23,370 私は本当に一生懸命頑張ってるわ 115 00:08:23,370 --> 00:08:25,140 かっこいいです 116 00:08:26,420 --> 00:08:28,270 絶対正規教員になれますよ 117 00:08:28,270 --> 00:08:30,090 応援してます 118 00:08:38,120 --> 00:08:41,040 いつも予告なしで来るんだから 119 00:08:42,500 --> 00:08:48,470 ­ 120 00:08:48,470 --> 00:08:51,600 ­ 121 00:08:51,600 --> 00:08:56,590 ­ 122 00:08:56,590 --> 00:09:01,680 ­ 123 00:09:01,680 --> 00:09:03,640 家で何かあった? 124 00:09:03,640 --> 00:09:06,040 何をそんなに深刻そうにしてるの? 125 00:09:07,420 --> 00:09:09,770 ­ 126 00:09:10,630 --> 00:09:12,620 リアン先生 127 00:09:12,620 --> 00:09:15,420 友達の話なんだけど 128 00:09:15,420 --> 00:09:20,610 雨が降ってる日にある男が 私の友達をパッと抱きしめたんだって 129 00:09:20,610 --> 00:09:22,590 バイクとぶつかるのを防ぐために 130 00:09:22,590 --> 00:09:25,550 その友達の名前はオ・スアじゃないわね? 131 00:09:28,820 --> 00:09:30,000 違う 132 00:09:30,000 --> 00:09:31,640 それで聞いてよ 133 00:09:31,640 --> 00:09:35,450 それで今度は励ましの言葉を たくさん言ってきて 134 00:09:35,450 --> 00:09:37,030 "一生懸命頑張ってる" 135 00:09:37,030 --> 00:09:39,840 "かっこいい" とかそんなこと 136 00:09:39,840 --> 00:09:41,000 これはどういうこと? 137 00:09:41,000 --> 00:09:43,090 これはグリーンライト*でしょ? (脈あり・恋愛がうまく行く可能性がある) 138 00:09:43,640 --> 00:09:48,720 その友達とその男はどんな関係? 139 00:09:49,960 --> 00:09:51,650 ただの知り合い 140 00:09:51,650 --> 00:09:54,080 いろんな出来事はあったんだけど... 141 00:09:54,080 --> 00:09:57,800 ソム*でもなくただの知り合い? (友達以上恋人未満・something(何か)に由来) 142 00:10:01,050 --> 00:10:02,880 それは何でもない 143 00:10:03,620 --> 00:10:04,580 オ先生 144 00:10:04,580 --> 00:10:07,410 いや その... 友達のように 145 00:10:07,410 --> 00:10:12,200 恋愛を一度もしてない人が 知っとかないといけないことがある 146 00:10:12,200 --> 00:10:15,470 厚意と好感を混同したらだめ 147 00:10:15,470 --> 00:10:19,860 それを勘違いしてわんわん泣く人を 本当にたくさん見てきたわ 148 00:10:20,970 --> 00:10:26,110 その友達に絶対気をつけるように言って 149 00:10:28,480 --> 00:10:31,640 先生方 こっちに集まってください 150 00:10:40,450 --> 00:10:43,580 それじゃ うちの学校の広報モデルを 選ばないといけませんが 151 00:10:43,580 --> 00:10:45,060 写真を見て 152 00:10:45,060 --> 00:10:49,300 正直に虚心坦懐に それぞれ個人の意見を述べてください 153 00:10:49,300 --> 00:10:54,170 私はイェナがいいと思いますが 皆さんはいかがでしょうか? 154 00:10:54,170 --> 00:10:57,070 - 私もイェナがいいです - やっぱりイェナ 155 00:10:57,070 --> 00:10:59,030 そうですか それじゃ女子はイェナで 156 00:10:59,030 --> 00:11:02,240 次は男子を決めましょう 157 00:11:02,240 --> 00:11:06,400 この笑顔が素敵ですね 158 00:11:06,400 --> 00:11:09,500 どこの家の息子か知りませんが 本当にイケメンですね そうでしょ? 159 00:11:09,500 --> 00:11:11,520 皆さんはいかがでしょうか? 160 00:11:11,520 --> 00:11:15,250 異議がなければ男子はヒョンジュンに... 161 00:11:15,250 --> 00:11:17,080 投票で! 162 00:11:18,830 --> 00:11:21,320 投票で決めましょう 163 00:11:21,320 --> 00:11:23,650 投票までする必要があるでしょうか? 164 00:11:23,650 --> 00:11:27,160 民主主義の花は選挙だという言葉があります 165 00:11:27,160 --> 00:11:32,570 その花を守ることが この地の民主闘士に対する敬意であり 166 00:11:32,570 --> 00:11:36,030 我々子孫達の義務ではありませんか? 167 00:11:36,030 --> 00:11:39,570 いや モデル1人選ぶのに 何をそんな大げさに言ってるんですか 168 00:11:39,570 --> 00:11:45,950 小さな油断が我々の社会を また独裁に引き戻すかもしれません 169 00:11:45,950 --> 00:11:50,790 歴史から今を学ぶことを 教える韓国史教師として 170 00:11:51,710 --> 00:11:57,290 私は今回の状況を 非常に深く懸念しています 171 00:11:57,290 --> 00:12:01,500 わかりました 投票しよう 投票しよう 172 00:12:02,070 --> 00:12:03,740 ありがとうございます 173 00:12:05,080 --> 00:12:07,840 早くしましょう なぜそんなに時間かかってるんですか? 174 00:12:07,840 --> 00:12:10,040 終わりました 終わりました 175 00:12:12,460 --> 00:12:14,130 どういうこと... [チ・ヒョンジュン] 176 00:12:16,400 --> 00:12:18,990 それじゃ開票しましょう 177 00:12:18,990 --> 00:12:20,740 チ・ヒョンジュン 178 00:12:23,320 --> 00:12:24,760 チョン・へソン 179 00:12:24,760 --> 00:12:26,430 [チョン・へソン 4 チ・ヒョンジュン 4] 180 00:12:30,040 --> 00:12:32,490 - チ・ヒョンジュン - そうだよ 181 00:12:34,100 --> 00:12:35,920 チョン・へソン 182 00:12:39,160 --> 00:12:41,290 [チョン・へソン 5 チ・ヒョンジュン 5] 183 00:12:44,670 --> 00:12:46,590 これが最後です 184 00:12:53,430 --> 00:12:56,220 どうか どうか どうか 185 00:13:05,170 --> 00:13:08,390 今頃は投票結果が出てるはずだけど 186 00:13:08,390 --> 00:13:11,340 お前にバットで叩かれる直前より もっと緊張してる気がする 187 00:13:11,340 --> 00:13:14,050 へソンが勝つよな? 188 00:13:14,050 --> 00:13:15,950 昨日は夢見がよかった 189 00:13:15,950 --> 00:13:18,070 へソンが必ず勝つ 190 00:13:18,070 --> 00:13:21,890 おい みんな!ビョンムン高 生徒広報モデル選抜の結果が出たって! 191 00:13:29,320 --> 00:13:30,910 おい! 192 00:13:34,130 --> 00:13:36,030 聞いたか? 193 00:13:36,030 --> 00:13:38,180 - 学校の広報モデル - 誰だ? 194 00:13:38,180 --> 00:13:40,960 チョン・へソン! 195 00:13:45,690 --> 00:13:47,250 よかった! 196 00:13:47,250 --> 00:13:49,890 お父さん ありがとう! 197 00:13:49,890 --> 00:13:52,020 ああ はい ヒョンジュンのお母様 198 00:13:52,020 --> 00:13:54,840 本当に申し訳ありません 私がかなり努力はしてみたのですが... 199 00:13:54,840 --> 00:13:57,250 そうだよ!そうだよ! 200 00:13:57,250 --> 00:14:00,760 - みんな 俺が売店で奢る! - 売店に行こう! 201 00:14:03,290 --> 00:14:04,940 ­ 202 00:14:05,720 --> 00:14:07,620 へソン! 203 00:14:09,790 --> 00:14:11,340 おい 売店はまた後で行こう ごめん 204 00:14:11,340 --> 00:14:13,080 何?お前が奢ってくれるって言ったのに 205 00:14:13,080 --> 00:14:14,490 本当にごめん ごめん! 206 00:14:14,490 --> 00:14:16,200 おい! 207 00:14:20,670 --> 00:14:22,510 どこまで行く? 208 00:14:24,140 --> 00:14:27,250 - 図書館 - 図書館 うん 209 00:14:38,660 --> 00:14:40,800 いやあ 難しい本たくさん読むんだな 210 00:14:40,800 --> 00:14:43,490 さすが全校1位 211 00:14:43,490 --> 00:14:45,610 これ全部高校生の必読書なんだけど 212 00:14:45,610 --> 00:14:47,740 ちょっとは本読んで 213 00:14:47,740 --> 00:14:49,970 ああ この本? 214 00:15:10,600 --> 00:15:12,850 なんでずっとついて来るの? 215 00:15:13,510 --> 00:15:17,350 ついて行ってるんじゃないけど 自分が行く方向なんだけど 216 00:15:17,350 --> 00:15:20,690 中学生だってこんな中学生いないわよ 217 00:15:28,870 --> 00:15:30,190 5分 218 00:15:30,190 --> 00:15:32,810 移動授業だからそれ以上はだめ 219 00:15:40,580 --> 00:15:44,670 まずはお前に謝るよ 220 00:15:45,370 --> 00:15:48,390 お前の状況も気持ちも... 221 00:15:48,390 --> 00:15:51,270 何も知らないくせに口出しした 222 00:15:52,330 --> 00:15:53,940 ごめん 223 00:15:55,310 --> 00:15:57,290 どこかでコーチでも受けてきた? 224 00:15:57,290 --> 00:15:59,210 突然どうしたの? 225 00:15:59,860 --> 00:16:02,120 俺の気持ちを言ったんだ 226 00:16:03,170 --> 00:16:05,020 俺は... 227 00:16:06,990 --> 00:16:09,940 お前に傷ついてほしくない 228 00:16:14,120 --> 00:16:19,420 イェナは オッパが思うほど悪い子じゃない 229 00:16:19,420 --> 00:16:21,910 あの子は辛い思いをしてるから 230 00:16:21,910 --> 00:16:25,560 すごく辛いのに受け止める人は 私しかいないの 231 00:16:28,010 --> 00:16:29,940 私に駄々をこねてるだけだから 232 00:16:29,940 --> 00:16:32,360 そんなに憎まないであげて 233 00:16:34,190 --> 00:16:35,880 わかった 234 00:16:38,920 --> 00:16:41,640 5分終了 先に行くね 235 00:16:53,690 --> 00:16:56,920 - うん - キム・ヒョノさんの担当刑事の調査が終わりました 236 00:16:56,920 --> 00:17:00,050 でも会って話した方がよさそうです 237 00:17:01,810 --> 00:17:03,950 授業のチャイムが鳴ったわ!教室に戻って 238 00:17:03,950 --> 00:17:05,710 はい 239 00:17:10,010 --> 00:17:11,760 [20121 チョン・ヘソン] 早退 協力よろしく 240 00:17:11,760 --> 00:17:13,580 はっ! 241 00:17:13,580 --> 00:17:16,160 一体何歳なの? 242 00:17:17,090 --> 00:17:18,610 協力って 243 00:17:18,610 --> 00:17:21,090 [COME AGAIN WE ARE CLOSED] 244 00:17:21,090 --> 00:17:22,980 キム・ヒョノさんの担当刑事... 245 00:17:22,980 --> 00:17:27,030 口座から不動産まで全て調べても 埃一つ出てきませんでした 246 00:17:27,030 --> 00:17:28,240 それじゃ何が変なんだ? 247 00:17:28,240 --> 00:17:30,590 担当刑事には娘が1人います 248 00:17:30,590 --> 00:17:32,720 慢性心臓疾患で入院中ですが 249 00:17:32,720 --> 00:17:35,350 最近ビョンムン財団傘下の病院に移ったそうです 250 00:17:35,350 --> 00:17:38,520 治療費も財団が直接支援してあげています 251 00:17:38,520 --> 00:17:41,690 推薦人 パク・ジェムン ビョンムン高校長 252 00:17:41,690 --> 00:17:42,930 問題は 253 00:17:42,930 --> 00:17:47,260 校長はなぜ面識もない 刑事の娘を突然入院させたかです 254 00:17:47,260 --> 00:17:50,210 自分が犯人だということを隠すためだろ 255 00:17:50,210 --> 00:17:54,380 キム・ヒョノさんの事件を 自殺として終わらせるために 256 00:17:57,820 --> 00:18:00,290 旧館地下の資料室 257 00:18:01,140 --> 00:18:03,900 理事長じゃなくてお父さんの部屋でした 258 00:18:09,280 --> 00:18:12,430 最初は本当に理事長も金塊を探しているのか 259 00:18:12,430 --> 00:18:15,900 もしかしてもう見つけたのではないか ずっとそんな疑問を抱いていましたが 260 00:18:15,900 --> 00:18:19,530 もし手帳を奪おうとした犯人が パク・ジェムンだったなら 261 00:18:19,530 --> 00:18:22,440 理事長もまだ金塊を探している 262 00:18:22,440 --> 00:18:25,020 そう確信してもよさそうです 263 00:18:26,440 --> 00:18:30,550 その... もしもですが 先輩 264 00:18:30,550 --> 00:18:37,090 もしかしてお父さんの行方不明事件も ソ・ミョンジュと関係が... 265 00:18:39,940 --> 00:18:42,460 近いうちにわかるだろう 266 00:18:48,410 --> 00:18:51,260 [理事長 ソ・ミョンジュ] 267 00:19:05,400 --> 00:19:09,000 とりあえず今は3番目の怪談に集中しよう 268 00:19:09,000 --> 00:19:11,060 - ミジョン - はい 269 00:19:11,060 --> 00:19:15,960 既存のビョンムン高の校歌と 先輩が録音した校歌を比べてみました 270 00:19:17,260 --> 00:19:20,910 見てわかる通り 同じ曲ですが波形が違います 271 00:19:20,910 --> 00:19:23,870 鍵盤の範囲と数が はるかに多いところを見ると 272 00:19:23,870 --> 00:19:27,970 先輩が録音した曲は既存の校歌と違い フォーハンズ連弾で演奏されたようです 273 00:19:27,970 --> 00:19:29,950 フォーハンズ連弾(四手連弾) 274 00:19:29,950 --> 00:19:32,140 2人で一緒に校歌を演奏する 275 00:19:32,140 --> 00:19:37,010 おそらく演奏を終えたら 最後の怪談の手がかりが現れるだろう 276 00:19:37,010 --> 00:19:39,400 ピアノ弾ける人? 277 00:19:45,250 --> 00:19:49,490 どうしたことか 会話がスムーズに行くと思ったら 278 00:19:49,490 --> 00:19:53,840 これじゃ何だ? 理事長室に入っても意味ないな? 279 00:19:53,840 --> 00:19:55,370 おい お前達 280 00:19:55,370 --> 00:19:57,880 これをどうするつもりだ? 281 00:19:57,880 --> 00:20:00,000 私が解決します! 282 00:20:01,200 --> 00:20:02,700 先生? 283 00:20:02,700 --> 00:20:06,110 この前からいつも宣言しながら 入ってくるのは... 284 00:20:06,110 --> 00:20:08,770 かっこいいでしょ 285 00:20:09,440 --> 00:20:12,120 さっき外でお話は全部聞きました 286 00:20:12,120 --> 00:20:14,220 [マスターツェルニー] 287 00:20:16,550 --> 00:20:18,590 バイエルの次だというツェルニー? 288 00:20:18,590 --> 00:20:22,630 うちの学校の校歌自体 そんなに難しい曲ではありません 289 00:20:22,630 --> 00:20:27,080 どれだけくそ指でも何時間が練習すれば 演奏できるので問題ありません 290 00:20:27,080 --> 00:20:28,240 ちょっと待って 291 00:20:28,240 --> 00:20:30,320 これは子供の遊びじゃあるまいし 292 00:20:30,320 --> 00:20:32,470 先生が理事長室に入って捕まったら 293 00:20:32,470 --> 00:20:33,890 学校をクビになるかもしれないよ! 294 00:20:33,890 --> 00:20:35,100 そうなの? 295 00:20:35,100 --> 00:20:37,900 - だったらやめとく - え? 296 00:20:37,900 --> 00:20:40,400 - いきなりどんでん返し - いい考えです 297 00:20:40,400 --> 00:20:43,180 - それじゃこのまま会議を続けて– - ちょっと待て 298 00:20:49,810 --> 00:20:51,250 - スア先生にしよう - え? 299 00:20:51,250 --> 00:20:53,060 どんでん返しのどんでん返し? 300 00:20:53,060 --> 00:20:56,760 どうせ秘密作戦だから他に協力も頼めない 301 00:20:56,760 --> 00:21:00,150 今のところはスア先生がベストな選択だ 302 00:21:01,170 --> 00:21:04,650 申し訳ないんですけどが私は嫌です 303 00:21:04,650 --> 00:21:06,300 いいえ 304 00:21:07,140 --> 00:21:09,320 先生しかできません 305 00:21:09,320 --> 00:21:16,140 先生はこの国情院最高のエース チョン・へソン要員の貴重なパートナーであり 306 00:21:16,140 --> 00:21:21,650 我々国内4チームの 名誉現場要員でもあるからです 307 00:21:23,280 --> 00:21:25,640 名誉現場... 308 00:21:26,770 --> 00:21:28,900 要員ですか? 309 00:21:28,900 --> 00:21:31,160 今何を言って... 310 00:21:31,160 --> 00:21:32,670 今何の話をしてるんですか? 311 00:21:32,670 --> 00:21:35,000 します 312 00:21:35,000 --> 00:21:38,350 名誉現場要員 313 00:21:44,420 --> 00:21:46,460 やっぱりオ・スア先生 314 00:21:46,460 --> 00:21:48,400 うちのチームのワイルドカード 315 00:21:48,400 --> 00:21:49,490 頭おかしくなったのか? 316 00:21:49,490 --> 00:21:53,240 代わりに... 一つだけ約束を 317 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 [覚書:アンダーカバーハイスクール作戦の成功時...] 318 00:22:12,320 --> 00:22:14,390 [オ・スア先生がミョンムン高校の 正規教員になれるよう国家レベルでの支援を....] 319 00:22:24,230 --> 00:22:26,290 ああ 嬉しい! 320 00:22:28,310 --> 00:22:30,410 ちょっと待ってください 321 00:22:30,410 --> 00:22:32,230 ちょっと外に 322 00:22:35,500 --> 00:22:38,710 一度しか言いませんよ そんなことしないでください 323 00:22:38,710 --> 00:22:41,340 - どうしてですか? - それは当然危険だから– 324 00:22:41,340 --> 00:22:43,970 どんな質問ですか それは? 325 00:22:43,970 --> 00:22:46,280 とにかく 先生はだめです 326 00:22:46,280 --> 00:22:50,920 どちらにしろビョンムン高の教職員は全員 イベントに出席しないといけないんです 327 00:22:50,920 --> 00:22:56,390 どうせ一緒にすることに決まったんだし 今から作戦に集中しましょう 328 00:22:57,120 --> 00:22:58,650 それにこれ 329 00:23:01,110 --> 00:23:04,540 どうしてそんなに正規教員に 執着するんですか? 330 00:23:04,540 --> 00:23:05,740 理由が必要? 331 00:23:05,740 --> 00:23:09,190 従業員が正社員になりたいのは当たり前でしょ 332 00:23:13,860 --> 00:23:17,580 ただ当たり前だという理由で 危険を受け入れたりはしません 333 00:23:18,280 --> 00:23:20,420 正直に言ってください 334 00:23:27,840 --> 00:23:30,720 見せたい人がいるからです 335 00:23:44,190 --> 00:23:46,330 先生はこれが好き 336 00:23:49,350 --> 00:23:51,850 私が教師になって 初めての生徒だったんだけど 337 00:23:51,850 --> 00:23:56,620 約束したからです 必ず正規教員になるって 338 00:24:00,330 --> 00:24:05,140 ああ... 何だか雰囲気が おかしくなっちゃってやだわ 339 00:24:06,270 --> 00:24:10,630 とにかく私は絶対正規教員になるつもりだし なるためには何でも捧げる覚悟です 340 00:24:10,630 --> 00:24:12,810 だから止めないでください 341 00:24:13,610 --> 00:24:17,010 リスクを取らない人生はつまらないわ 342 00:24:20,050 --> 00:24:22,180 絶対そばにいてください 343 00:24:28,540 --> 00:24:29,880 ああ 全く... 344 00:24:29,880 --> 00:24:31,570 ありがとうございます 345 00:24:35,380 --> 00:24:38,080 ああ これはよくないと思うけどな 346 00:24:39,900 --> 00:24:42,830 本当に何も知らないんですね 347 00:24:43,470 --> 00:24:47,910 知らないふりしてるのか 空気が読めないのか 348 00:24:47,910 --> 00:24:52,080 先生 クラスに関心ありますか? 349 00:24:53,810 --> 00:24:57,640 それにあの時申し訳なさそうに 顔色を失って... ああ... 350 00:24:57,640 --> 00:24:59,400 いやいや 351 00:24:59,400 --> 00:25:02,560 気にするな そういうこともあるさ 352 00:25:02,560 --> 00:25:04,640 なんでそれを気にする? 353 00:25:08,800 --> 00:25:10,250 [オ・スア先生] 354 00:25:14,920 --> 00:25:16,500 チョン・へソンです 355 00:25:16,500 --> 00:25:19,190 どうして突然声のトーンを下げるんですか? 356 00:25:23,600 --> 00:25:25,370 どうしました? 357 00:25:26,400 --> 00:25:29,600 校長が現れました 学校の図書館に 358 00:25:33,790 --> 00:25:37,730 理事長室のセキュリティシステムを 解除できるのはたった2人 359 00:25:37,730 --> 00:25:41,350 理事長のソ・ミョンジュと 校長のパク・ジェムン 360 00:25:41,350 --> 00:25:44,600 その2人の指紋でしかドアを開けられません 361 00:25:54,850 --> 00:25:57,560 校長先生 こんにちは 362 00:25:59,480 --> 00:26:02,910 ああ はい こんにちは 363 00:26:05,160 --> 00:26:08,420 この本をお借りになるようですね? 364 00:26:09,780 --> 00:26:13,150 私もその本を借りに来たのですが 365 00:26:13,150 --> 00:26:16,750 困ったな どうしよう? 366 00:26:16,750 --> 00:26:21,680 私も今日その本を絶対読みたかったのに 367 00:26:21,680 --> 00:26:25,390 先生がお先にどうぞ 368 00:26:25,390 --> 00:26:28,460 本当ですか?ありがとうございます 369 00:26:36,200 --> 00:26:37,930 ありがとうございます 370 00:27:09,920 --> 00:27:11,910 どうしたんですか? 371 00:27:12,630 --> 00:27:14,380 何でもないです 372 00:27:20,200 --> 00:27:25,100 ­ 373 00:27:25,100 --> 00:27:31,200 ­ 374 00:27:31,200 --> 00:27:34,200 ­ 375 00:27:34,200 --> 00:27:39,320 ­ 376 00:27:39,320 --> 00:27:43,870 ­ 377 00:27:43,870 --> 00:27:50,070 ­ 378 00:27:51,130 --> 00:27:53,430 あなた もしかしてバカですか? 379 00:27:54,640 --> 00:27:58,300 ド ソ ド ソ 380 00:27:58,300 --> 00:28:00,290 ド ソ ド ソ これ... 381 00:28:00,290 --> 00:28:02,430 これ覚えられないの? 382 00:28:03,330 --> 00:28:05,050 すみません 383 00:28:07,480 --> 00:28:09,310 ­[瞑想] 384 00:28:09,310 --> 00:28:12,390 ­ 385 00:28:12,390 --> 00:28:17,530 ­ 386 00:28:18,770 --> 00:28:20,360 [自分でもわからない自分の気持ち] [自分がなぜこうなのかわからない] [自分の気持ちはなぜこうなのか?] 387 00:28:20,360 --> 00:28:25,090 ­ 388 00:28:25,090 --> 00:28:28,060 [質問] こんにちは これは私の友達の話です 389 00:28:28,060 --> 00:28:32,280 彼が最近少し変なのですが 一体どうしたのでしょうか? 390 00:28:33,710 --> 00:28:38,110 準備はしておきますが 中で何が起こるかわかりません 391 00:28:38,110 --> 00:28:43,260 私が先生を助けられない時 先生は 自分を守る方法を知っとかないと 392 00:28:43,260 --> 00:28:46,190 私 背負い投げはできるけど ガス銃も持ってるし 393 00:28:46,190 --> 00:28:49,110 イベント場所は武器持ち込み禁止です 394 00:28:49,110 --> 00:28:53,190 私が今からいくつか見せるから よく見ててください 395 00:28:53,190 --> 00:28:56,920 それじゃ 相手が自分の肩を掴んだ 396 00:28:56,920 --> 00:29:01,870 反対側の肘で押さえてひねる 397 00:29:01,870 --> 00:29:04,080 簡単でしょ?やってみて 398 00:29:05,510 --> 00:29:08,970 - 手を載せて 反対側の肘で押さえて... - そうそう 399 00:29:08,970 --> 00:29:12,240 - ひねる! - ああ!待って待って 400 00:29:12,240 --> 00:29:14,510 本当に効くわね オッケー 401 00:29:14,510 --> 00:29:17,460 次のやつ 次のやつ 402 00:29:17,460 --> 00:29:18,560 じゃ 今度は応用 403 00:29:18,560 --> 00:29:20,670 相手が自分の肩に手を載せた時 404 00:29:20,670 --> 00:29:25,400 さっきと同じ腕で押さえて 相手をねじ伏せる 405 00:29:34,690 --> 00:29:36,430 これで終わり? 406 00:29:36,430 --> 00:29:37,580 オッケー 407 00:29:37,580 --> 00:29:40,280 この後に何かあるんでしょ? 408 00:29:40,280 --> 00:29:43,000 それじゃ引き離してみて 409 00:29:55,670 --> 00:29:57,980 今日の授業はここまで 410 00:29:58,840 --> 00:30:00,040 もう? 411 00:30:00,040 --> 00:30:02,390 聞かないで 412 00:30:02,390 --> 00:30:04,100 今日私はちょっと... 413 00:30:05,120 --> 00:30:07,740 複雑です 帰ります 414 00:30:10,340 --> 00:30:12,580 - 何あれ? - しっかりしろ 415 00:30:12,580 --> 00:30:15,670 今日 俺変だよ しっかりしろ 416 00:30:22,280 --> 00:30:25,000 しっかりしろ! 417 00:30:32,080 --> 00:30:33,440 あら まあ 418 00:30:33,440 --> 00:30:36,510 だから ここが国情院ということでしょ? 419 00:30:36,510 --> 00:30:39,750 先生は名誉現場要員なので 420 00:30:39,750 --> 00:30:42,300 特別にオフィスに来ていただきました 421 00:30:42,300 --> 00:30:44,510 ああ ありがとうございます 422 00:30:45,720 --> 00:30:48,040 - 店は整理した - はい? 423 00:30:48,040 --> 00:30:50,680 友人がアメリカで夫婦喧嘩したって 424 00:30:50,680 --> 00:30:52,170 早く戻ってこられたそうです 425 00:30:52,170 --> 00:30:55,030 なんで何でもそんなに突然... 426 00:30:58,590 --> 00:30:59,880 風邪ひきました? 427 00:30:59,880 --> 00:31:02,730 聞くな 気持ちが落ち着かないんだ 428 00:31:19,020 --> 00:31:20,920 局長! 429 00:31:22,550 --> 00:31:24,550 - 滅茶苦茶です 滅茶苦茶 - どうした? 430 00:31:24,550 --> 00:31:27,390 ソクホのオフィスに民間人がいます 431 00:31:27,390 --> 00:31:29,250 叱らないといけないのではありませんか? 432 00:31:29,250 --> 00:31:32,530 作戦の参考人だとさっき報告があった 433 00:31:34,240 --> 00:31:38,410 私が上司なのに私を飛ばして? 434 00:31:42,840 --> 00:31:45,080 コーヒー牛乳でも飲むか? 435 00:31:45,080 --> 00:31:46,870 行こう 436 00:31:46,870 --> 00:31:49,670 - 行こう - あのアン・ソクホの奴... 437 00:31:51,000 --> 00:31:54,500 ビョンムンの夜イベントが 開かれるところは1階のホール 438 00:31:54,500 --> 00:31:58,920 我々が入って3番目の怪談を 解かなければならない理事長室は 439 00:31:58,920 --> 00:32:01,730 ここ 別館の3階にある 440 00:32:01,730 --> 00:32:04,380 別館が特別に開放される日ではあるが 441 00:32:04,380 --> 00:32:07,970 出入り許可リストに登録された人 でなければ入ることはできない 442 00:32:07,970 --> 00:32:12,880 へソンとオ・スア先生 2人だけでは 作戦遂行に無理があるから 443 00:32:12,880 --> 00:32:15,360 - 作戦地の内部にはヨンフンが入れ - はい 444 00:32:15,360 --> 00:32:18,370 必要なら俺とミジョンがバックアップするが 445 00:32:18,370 --> 00:32:24,380 我々はすでに生徒に顔を知られている 状況だから一緒にいない方が安全だ 446 00:32:24,380 --> 00:32:27,460 [ビョンムン高校 別館フロア図] 447 00:32:30,740 --> 00:32:35,820 作戦中最も注意しなければならないことは 別館全体を監視しているCCTV 448 00:32:35,820 --> 00:32:40,310 そして至るところに配置されている セキュリティガード 449 00:32:42,590 --> 00:32:44,590 それじゃ理事長室まで近づく動線は? 450 00:32:44,590 --> 00:32:48,120 1階ロビーの中央階段を通って 3階へ上がることになります 451 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 中央階段ですか? 452 00:32:50,440 --> 00:32:56,880 先生と生徒2人で別館の上の階へ行くのは 何だかすごく... 怪しく見えそうですが 453 00:32:56,880 --> 00:33:02,420 - みんなの関心を引く仕掛けを準備してみます - はい 454 00:33:02,420 --> 00:33:08,430 毎年イベント中に理事長は 応接室で 保護者と茶話会をするという 455 00:33:09,580 --> 00:33:13,080 理事長が席を外したその時が 456 00:33:13,080 --> 00:33:15,600 我々には二度とないチャンスだ 457 00:33:16,800 --> 00:33:20,090 理事長室に出入りするドアはたった一つ 458 00:33:20,090 --> 00:33:22,970 ドアを開けるのに必要な指紋は確保したが 459 00:33:22,970 --> 00:33:27,390 ドアが開いた瞬間 出入り記録が 直ちにソ・ミョンジュに転送され 460 00:33:27,390 --> 00:33:30,690 理事長室のサーバーにも 保存されるシステムだ 461 00:33:35,910 --> 00:33:38,620 ピアノまで近づけたとしても 462 00:33:38,620 --> 00:33:41,930 理事長にこっそり侵入した事実が発覚したら即 463 00:33:41,930 --> 00:33:47,870 へソンはもちろん先生まで学校から 追い出されることを覚悟しておいてください 464 00:33:47,870 --> 00:33:49,340 はい? 465 00:33:50,990 --> 00:33:56,540 2人がドアに近づいたら私が遠隔操作で ソ・ミョンジュへの転送を防ぐので心配しないでください 466 00:33:56,540 --> 00:34:02,130 その代わりオフラインで保存された記録は 理事長室で直接消さないといけません 467 00:34:02,130 --> 00:34:06,220 どんな指紋でも100% 完璧に作るのは難しいです 468 00:34:06,220 --> 00:34:09,960 それでも最小の誤差範囲内で作りました 469 00:34:11,240 --> 00:34:16,490 それじゃ作戦の開始は 明日8時のイベント開始から 470 00:34:16,490 --> 00:34:20,620 各自ミスなくしっかりやろう 471 00:34:23,060 --> 00:34:26,060 [ビョンムン高校 別館フロア図] 472 00:34:33,610 --> 00:34:37,100 ­­ 473 00:34:42,060 --> 00:34:43,160 わざわざお越しいただき ありがとうございます 474 00:34:43,160 --> 00:34:45,610 - いえいえ 渋滞もなくすぐ着きました - そうですか 475 00:34:45,610 --> 00:34:48,020 こちら こちら 一杯どうぞ 476 00:34:48,020 --> 00:34:50,620 - ありがとう - こちらへどうぞ 477 00:34:57,100 --> 00:34:59,460 ああ 退屈... 478 00:34:59,460 --> 00:35:01,410 お酒も飲めないし面白くない 479 00:35:01,410 --> 00:35:03,950 こっそり酒持ってきたけど飲む? 480 00:35:03,950 --> 00:35:06,510 - マジで? - 嘘でーす 481 00:35:06,510 --> 00:35:08,810 お前達2人ってお似合いだよね 482 00:35:19,200 --> 00:35:23,350 [ハッピーケータリング] 483 00:35:23,350 --> 00:35:25,050 ところで... 484 00:35:25,700 --> 00:35:28,300 こんなしょぼいところで作戦の... 485 00:35:29,050 --> 00:35:32,330 こんなしょぼいところで 作戦の指揮しなきゃいけないんですか? 486 00:35:32,330 --> 00:35:34,570 他のチームは貨物トラックに 本部作ってるのにここは... 487 00:35:34,570 --> 00:35:37,440 おいおい 局長が言っていた 488 00:35:37,440 --> 00:35:42,720 実績もなく税金を無駄遣いしてるんだから バンでもありがたく思えと 489 00:35:42,720 --> 00:35:44,620 ああ... 490 00:35:44,620 --> 00:35:46,670 ああ くそっ 491 00:35:49,960 --> 00:35:52,290 私達頑張ります 492 00:35:52,290 --> 00:35:55,390 今日が大事な日だとわかってますね? 493 00:35:55,390 --> 00:35:58,130 特別なお客が来られるから 494 00:35:58,130 --> 00:36:02,810 計画通り 支障がないよう しっかり準備してください 495 00:36:02,810 --> 00:36:05,210 万全を期して準備します 496 00:36:24,780 --> 00:36:26,490 お入りください 497 00:36:31,850 --> 00:36:34,120 別館に入ることに成功しました 498 00:36:48,490 --> 00:36:50,670 2人ともさっきからどうした? 499 00:36:51,580 --> 00:36:53,740 別に何もない 500 00:36:53,740 --> 00:36:55,730 ほっといて 501 00:36:59,030 --> 00:37:00,750 みんな こんばんは 502 00:37:03,230 --> 00:37:05,360 へソン 503 00:37:05,360 --> 00:37:07,380 ものすごーくかっこいい 504 00:37:07,380 --> 00:37:09,540 ああ 何言ってんだよ 505 00:37:09,540 --> 00:37:10,770 どこがかっこいいんだよ? 506 00:37:10,770 --> 00:37:13,240 わあ すごくかっこいいけど? 507 00:37:14,910 --> 00:37:17,800 ところでオ・スア先生はいつ来る... 508 00:37:24,500 --> 00:37:28,600 でも結婚しようって言うのは 男が言うことじゃないの? 509 00:37:28,600 --> 00:37:30,700 そうなの? 510 00:37:33,650 --> 00:37:35,790 それじゃ今は婚約 511 00:37:35,790 --> 00:37:38,580 後でシヒョンがきちんと言ってね 512 00:37:38,580 --> 00:37:43,040 私がすごく綺麗なドレス着てる時に 513 00:38:02,330 --> 00:38:04,260 こんばんは みんな 514 00:38:05,000 --> 00:38:08,360 わあ 僕達が知ってるオ・スア先生ですか? 515 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 すごく綺麗です 先生 516 00:38:09,920 --> 00:38:13,950 みんなの方が綺麗でしょ 高校生にどうやって勝つのよ 517 00:38:15,640 --> 00:38:17,760 どうですか? この格好 大丈夫ですか? 518 00:38:17,760 --> 00:38:19,880 悪くないですね 519 00:38:25,140 --> 00:38:27,570 ­ 520 00:38:32,770 --> 00:38:34,490 それじゃ後で 521 00:38:40,770 --> 00:38:45,030 それではソ・ミョンジュ理事長より 開会の挨拶を頂戴致します 522 00:38:45,030 --> 00:38:46,870 [2025 第24回 ビョンムンの夜] 523 00:38:46,870 --> 00:38:50,280 ありがとうございます 理事長のソ・ミョンジュです 524 00:38:52,650 --> 00:38:58,160 ビョンムンの夜のためにお越しくださった 保護者の皆様 生徒の皆さん 525 00:38:58,160 --> 00:39:02,230 そして同窓生の皆様に 心より感謝申し上げます 526 00:39:02,230 --> 00:39:05,080 それじゃもう一度言うぞ よく聞け 527 00:39:05,080 --> 00:39:10,990 ソ・ミョンジュ理事長が茶話会に行くため 席を外した瞬間 我々の作戦も同時に開始する 528 00:39:10,990 --> 00:39:13,650 それでは私達一緒に乾杯しましょうか? 529 00:39:13,650 --> 00:39:16,080 グラスをお持ちください 530 00:39:17,440 --> 00:39:21,570 誇らしいビョンムンコミュニティの皆様と 私達の子供の未来のために 531 00:39:21,570 --> 00:39:23,630 乾杯! 532 00:39:50,520 --> 00:39:53,340 あいつは何をあんなにがっついてるんだ? 533 00:39:53,340 --> 00:39:54,970 ああ... 534 00:39:58,450 --> 00:40:00,300 いつ持ってきた? 535 00:40:00,300 --> 00:40:02,600 さっきこっそりと 少しいかがですか? 536 00:40:02,600 --> 00:40:04,140 お前達は全く... 537 00:40:04,140 --> 00:40:06,920 仕事しに来たのに何の真似だ? 538 00:40:10,690 --> 00:40:12,780 あら まあ おめでとうございます 539 00:40:12,780 --> 00:40:14,880 ご足労いただきありがとうございます 540 00:40:14,880 --> 00:40:18,110 パーティが去年よりはるかに 素晴らしくなったようです 541 00:40:18,110 --> 00:40:22,550 そうですか?それはよかったです 今年は少し頑張りましたから 542 00:40:22,550 --> 00:40:24,250 - こんばんは - イェナ 543 00:40:24,250 --> 00:40:26,440 イェナ 久しぶりに会うね 544 00:40:26,440 --> 00:40:29,370 イェナは会うたびに可愛くなるようね 545 00:40:29,370 --> 00:40:30,590 ありがとうございます 546 00:40:30,590 --> 00:40:32,250 そうだよ 547 00:40:32,250 --> 00:40:35,570 イェナは勉強もできて可愛くて性格も良くて 548 00:40:35,570 --> 00:40:37,480 何一つ欠けるところがないから 549 00:40:37,480 --> 00:40:39,450 理事長もとても心強いでしょう 550 00:40:39,450 --> 00:40:43,420 あら まあ スンジェもヨンチェも とても素晴らしいですよ 551 00:40:43,420 --> 00:40:45,580 全ての面で 552 00:40:47,580 --> 00:40:49,230 緊張してますか? 553 00:40:49,230 --> 00:40:52,200 すごくじゃなくて少し 554 00:40:52,200 --> 00:40:53,980 ちょっとこっちへ 555 00:40:58,120 --> 00:41:00,300 麻酔の注射です 556 00:41:00,300 --> 00:41:04,030 できる限り使うことが ないようにしますが念のため 557 00:41:05,760 --> 00:41:08,190 私ちゃんとやれますよね? 558 00:41:10,620 --> 00:41:12,450 後ろ向いてください 559 00:41:27,110 --> 00:41:28,840 カメラです 560 00:41:36,560 --> 00:41:39,340 この前私が言ったこと覚えていますか? 561 00:41:39,340 --> 00:41:43,010 私が 必ず守ります 562 00:41:43,010 --> 00:41:46,090 先生に絶対に被害がないようにします 563 00:41:47,300 --> 00:41:49,180 今日は何も起こらないようにしますから 564 00:41:49,180 --> 00:41:51,130 心配しないでください 565 00:41:51,130 --> 00:41:52,850 はい 566 00:41:52,850 --> 00:41:54,620 それから... 567 00:41:56,250 --> 00:41:58,140 今日 綺麗です 568 00:42:12,050 --> 00:42:15,050 あの2人 何やってるんだ? 569 00:42:15,050 --> 00:42:17,150 青春ですね 570 00:42:17,150 --> 00:42:20,730 それでは次に 1980年から続いてきた 571 00:42:20,730 --> 00:42:24,830 長い伝統と歴史を持つ 我々ビョンムン高の自慢 572 00:42:24,830 --> 00:42:27,420 ビョンムン高合唱団のステージです 573 00:42:27,420 --> 00:42:29,420 それでは私達もそろそろ上がりましょうか? 574 00:42:29,420 --> 00:42:30,700 そうしましょうか? 575 00:42:30,700 --> 00:42:33,100 上に上がりましょう 576 00:42:33,710 --> 00:42:35,550 炭水化物は控えて 577 00:42:35,550 --> 00:42:36,980 行きなさい 578 00:42:51,210 --> 00:42:53,780 ソ・ミョンジュ理事長 上の階に移動しています 579 00:42:53,780 --> 00:42:57,190 ヨンフンは今から配電室に向かえ 580 00:42:57,770 --> 00:42:59,780 停電でカメラが止まった時 581 00:42:59,780 --> 00:43:02,840 へソンをオ・スア先生は理事長に上がれ 582 00:43:02,840 --> 00:43:06,800 保安室から配電室までの 動線距離は約3分程度 583 00:43:06,800 --> 00:43:12,170 関係者が配電室に到着するまでに 何が何でも侵入に成功しなければだめだ 584 00:43:19,110 --> 00:43:20,130 大丈夫? 585 00:43:20,130 --> 00:43:21,300 準備ができたようです 586 00:43:21,300 --> 00:43:23,070 もう一度盛大な拍手を 587 00:43:23,070 --> 00:43:26,120 - 合唱団のステージが始まります - ちょっと待って 588 00:43:41,540 --> 00:43:44,000 これ貼って 少しマシになるわ 589 00:43:44,000 --> 00:43:45,110 ほっといてよ もう戻って 590 00:43:45,110 --> 00:43:47,970 血が出てるじゃない 貼って 591 00:43:50,410 --> 00:43:52,690 イェナ ちょっと話そ– 592 00:43:55,530 --> 00:43:57,570 またやったの? 593 00:43:59,290 --> 00:44:04,590 本当にもう... こんなことしないで 私に話してって何回も言ったのに 594 00:44:04,590 --> 00:44:06,680 あなたに何の関係があるの? 595 00:44:06,680 --> 00:44:11,560 - ちょっと - 口出さないで消えて 出過ぎた真似しないで 596 00:44:11,560 --> 00:44:14,330 やっぱりお母さんの言ったことは正しかったわ 597 00:44:14,330 --> 00:44:17,880 飼っている犬が自分を人間だと思うって 598 00:44:20,470 --> 00:44:22,940 あなたは私の小間使いよ ユジョン 599 00:44:22,940 --> 00:44:24,330 それで私にこんなことしたら... 600 00:44:24,330 --> 00:44:26,730 本当に可哀そうね 601 00:44:28,640 --> 00:44:31,090 心から... 602 00:44:31,090 --> 00:44:33,080 すごく可哀そうだと思う 603 00:44:33,700 --> 00:44:36,200 - もう一回言ってみなさいよ - うん 604 00:44:36,200 --> 00:44:38,690 何回でも言ってあげる 605 00:44:38,690 --> 00:44:41,000 可哀そう 606 00:44:41,000 --> 00:44:44,340 学校では会長気取りで何一つ怖いものが ないように振る舞ってるあなたが 607 00:44:44,340 --> 00:44:46,570 実はあの人から... 608 00:45:02,040 --> 00:45:04,850 私ももうわからない 609 00:45:15,030 --> 00:45:18,180 それでは次の曲は 今年ビョンムン高合唱団が 610 00:45:18,180 --> 00:45:22,150 全国高校合唱大会で大賞を取った曲です 611 00:45:22,150 --> 00:45:24,480 "Bravo My Life"です 612 00:45:24,480 --> 00:45:27,340 それでは拍手をお願い致します! 613 00:45:37,990 --> 00:45:42,050 ♪ 日が暮れたある午後 ♪ 614 00:45:42,050 --> 00:45:48,100 ♪ 家に向かう足取りの後には ♪ 615 00:45:48,100 --> 00:45:53,900 ♪ 不器用に生きてきた 後悔でいっぱいの過去の日々 ♪ 616 00:45:53,900 --> 00:45:58,150 これが理事長が 大事にされているというあのお酒? 617 00:46:00,330 --> 00:46:02,110 ああ 香りがいいですね 618 00:46:02,110 --> 00:46:03,180 そうでしょう? 619 00:46:03,180 --> 00:46:06,580 理事長の気品とぴったり合う味ですね 620 00:46:06,580 --> 00:46:10,070 高貴な方々がいらしているのだから 高貴なお酒でおもてなししないと 621 00:46:10,070 --> 00:46:14,680 ところがこれは私が一番大事に しているお酒ではありません 622 00:46:20,730 --> 00:46:27,030 ソ・ビョンムン初代理事長が本当に大切な日を 623 00:46:27,030 --> 00:46:30,460 本当に歴史的な日を記念するために 自分で漬けたお酒です 624 00:46:30,460 --> 00:46:36,200 いや 幸か不幸か味見する機会もなく こうやって私が譲りうけましたが 625 00:46:36,200 --> 00:46:41,130 私は 教育シティが完成して 626 00:46:41,130 --> 00:46:43,460 本当に新しい時代が開かれた日 627 00:46:43,460 --> 00:46:48,830 ここにいらっしゃる皆様とこのお酒で 祝杯をあげたいと思っています 628 00:46:48,830 --> 00:46:51,710 いやあ 本当に光栄な日になりますね 629 00:46:51,710 --> 00:46:55,670 子供の可能性というのは 生まれた時から決まっていると思います 630 00:46:55,670 --> 00:47:01,800 私達が市場に行って子犬(ケセッキ)*を 1匹買うにしても健康な犬を選ぶでしょう? (本来の意味は子犬だがクソ野郎の意味でもある) 631 00:47:01,800 --> 00:47:04,120 ましてや人間だったらどうでしょうか? 632 00:47:04,120 --> 00:47:08,090 だから元々希望のない子はもう... 633 00:47:08,090 --> 00:47:11,040 早く諦めさせる方がむしろ良いのです 634 00:47:11,040 --> 00:47:15,110 そんな子達まで面倒見て 無理やり勉強させて 635 00:47:15,110 --> 00:47:18,190 過程と機会と結果の平等教育を実践する? 636 00:47:18,190 --> 00:47:20,800 私は無駄遣いだと思います 637 00:47:20,800 --> 00:47:23,820 ただでさえ税収も不足している国なのに 638 00:47:26,150 --> 00:47:30,300 1人の天才が数十万人を養うのです 639 00:47:30,300 --> 00:47:33,210 世界を率いるのは1%のエリートで 640 00:47:33,210 --> 00:47:36,940 私はその1%の全てを 641 00:47:36,940 --> 00:47:40,210 このビョンムンコミュニティで満たす考えです 642 00:47:41,010 --> 00:47:45,090 新しい時代にふさわしい もっと大きなビョンムンコミュニティで 643 00:47:45,090 --> 00:47:47,480 聞いただけでもワクワクしてきますね 644 00:47:47,480 --> 00:47:50,090 前もって教育シティの お祝いを申し上げます 理事長 645 00:47:50,090 --> 00:47:52,350 ありがとうございます ヨンチェのお母様 646 00:47:52,350 --> 00:47:59,320 ところが新しい時代が本当に手で 摑めるかのように近づいているようですが 647 00:47:59,320 --> 00:48:01,850 それが本当なのか最後の瞬間まで 648 00:48:01,850 --> 00:48:04,220 私達みんなで力を合わせ 649 00:48:04,220 --> 00:48:06,960 物心両面で身を捧げなければ 650 00:48:06,960 --> 00:48:10,300 その時代は決して到来しません 651 00:48:10,300 --> 00:48:14,540 本当に1%の世界が開かれるその日まで 652 00:48:14,540 --> 00:48:18,490 1%ずつだけさらにお力添えをお願い致します 653 00:48:18,490 --> 00:48:22,500 計画を成し遂げられるよう 我々が最善を尽くします 理事長 654 00:48:22,500 --> 00:48:24,230 大変ありがとうございます 655 00:48:24,230 --> 00:48:25,750 それじゃ乾杯しましょうか? 656 00:48:25,750 --> 00:48:27,630 そうしましょうか? 657 00:48:28,360 --> 00:48:31,410 それでは 1%に 658 00:48:31,410 --> 00:48:33,210 教育シティに 659 00:48:33,210 --> 00:48:36,000 ビョンムン財団に 660 00:48:36,000 --> 00:48:38,140 乾杯! 661 00:48:49,970 --> 00:48:56,690 それじゃもう そろそろ 我々の子供達のプログラムの話を 662 00:48:56,690 --> 00:49:00,100 あら まあ 申し訳ありません 私の世間話が長すぎましたね 663 00:49:00,100 --> 00:49:01,740 校長先生 664 00:49:13,430 --> 00:49:15,660 ♪ Bravo, bravo ♪ 665 00:49:15,660 --> 00:49:19,200 ♪ My life 我が人生よ ♪ 666 00:49:19,200 --> 00:49:23,700 ♪ 輝かしい私達の未来のために ♪ 667 00:49:23,700 --> 00:49:25,760 準備できたら始めよう 668 00:49:25,760 --> 00:49:27,420 ヨンフン 669 00:49:29,100 --> 00:49:30,370 配電室に到着しました 670 00:49:30,370 --> 00:49:32,120 ヘソンとオ・スア先生は? 671 00:49:32,120 --> 00:49:33,980 準備できています 672 00:49:35,110 --> 00:49:36,510 よし 673 00:49:36,510 --> 00:49:37,650 やってみよう 674 00:49:37,650 --> 00:49:40,170 電源遮断 3 675 00:49:40,170 --> 00:49:42,310 2 676 00:49:42,310 --> 00:49:45,170 1 [電気動力盤 - 別館] 677 00:49:47,410 --> 00:49:48,800 何だ? 678 00:49:48,800 --> 00:49:49,920 どうしたの? 679 00:49:49,920 --> 00:49:52,140 皆さん 大したことはありません 680 00:49:52,140 --> 00:49:55,310 落ち着いてください 生徒達 落ち着いて 681 00:50:03,370 --> 00:50:05,820 一時的な停電のようですね 682 00:50:05,820 --> 00:50:07,720 校長先生 急いで調べてください 683 00:50:07,720 --> 00:50:09,110 はい 684 00:50:10,800 --> 00:50:12,260 はい 校長先生 685 00:50:12,260 --> 00:50:14,900 技術的な問題ではなく 単純な電気トラブルです 686 00:50:14,900 --> 00:50:17,190 配電室側に問題があるようです 687 00:50:17,190 --> 00:50:21,220 そっちは私が行く セキュリティガードは理事長室のチェックを 688 00:50:45,600 --> 00:50:47,460 おお さすが国情院 689 00:50:47,460 --> 00:50:48,590 私には見えもしなかった 690 00:50:48,590 --> 00:50:50,610 時間がないから 691 00:50:53,540 --> 00:50:55,570 理事長室に上がります 692 00:50:59,810 --> 00:51:01,180 電気が戻ってきたわね 693 00:51:01,180 --> 00:51:02,570 あら まあ 694 00:51:02,570 --> 00:51:04,040 混乱をきたして申し訳ありません 695 00:51:04,040 --> 00:51:06,020 それでは私達 下に戻りましょうか? 696 00:51:10,190 --> 00:51:12,880 もう電気が戻ってきたらまずいわ 697 00:51:15,150 --> 00:51:17,750 - お先にどうぞ - はい 698 00:51:20,130 --> 00:51:23,600 - はい -電気の復旧が完了しました 699 00:51:25,870 --> 00:51:27,370 はい 700 00:51:29,300 --> 00:51:30,620 何だこれ? 701 00:51:30,620 --> 00:51:32,490 おい 一体どうなってる? 702 00:51:32,490 --> 00:51:34,960 配電室まで動線距離は 3分だと言ったじゃないか! 703 00:51:34,960 --> 00:51:36,870 歩くのがこんなに早いなんて どうなってんのよ 704 00:51:36,870 --> 00:51:39,340 くそっ 勘弁してくれよ 705 00:51:40,810 --> 00:51:43,050 心配しないでください チーム長 706 00:51:43,050 --> 00:51:45,240 こんな時のために 707 00:51:45,240 --> 00:51:48,040 隠し持っていたカードが残っています 708 00:51:51,400 --> 00:51:54,960 ここの責任者は誰だ! 709 00:51:57,720 --> 00:51:59,570 失礼ですがどちら様でしょうか? 710 00:51:59,570 --> 00:52:01,120 俺? 711 00:52:01,920 --> 00:52:03,870 誰かって? 712 00:52:03,870 --> 00:52:06,100 とにかく生徒の父親! 713 00:52:06,100 --> 00:52:10,400 こんな大きなイベント会場でだな 停電とは何だ 停電とは? 714 00:52:10,400 --> 00:52:13,560 俺は階段から転がり落ちて 体中が傷だらけだ 715 00:52:13,560 --> 00:52:16,490 見たところ全く問題ないようですが 716 00:52:26,260 --> 00:52:28,350 腰が 腰が... 717 00:52:28,350 --> 00:52:30,270 腰椎4番! 718 00:52:40,080 --> 00:52:42,570 待って ちょっと待って 719 00:52:44,530 --> 00:52:46,490 大丈夫です 行きましょう 720 00:53:02,280 --> 00:53:03,350 ­ 721 00:53:13,550 --> 00:53:15,340 動かないんですか? 722 00:53:17,010 --> 00:53:18,120 ­ 723 00:53:19,910 --> 00:53:22,150 ヨンフン ちょっと時間がかかる 724 00:53:22,150 --> 00:53:27,730 わかりましたからここでこんなことせずに 病院へ行かれたらどうですか? 725 00:53:30,300 --> 00:53:35,120 保護者が階段から転がり落ちたのに その反応は何なんだ? 726 00:53:35,120 --> 00:53:37,920 おい!お前 俺が誰だか知ってるのか? 727 00:53:37,920 --> 00:53:43,370 うちの所長とご飯も食べてサウナも行って サッカーもしてバスケもして野球もして ランニングまでした そんなお話でしょ? 728 00:53:43,370 --> 00:53:44,420 もう出てください 729 00:53:44,420 --> 00:53:46,430 早く出てください 730 00:53:46,430 --> 00:53:49,810 わかったわかった 出るよ 731 00:53:49,810 --> 00:53:51,510 行く時は行くとしても... (韓国ノワール映画"新しき世界"の有名なセリフ) 732 00:53:51,510 --> 00:53:54,290 タバコ1本ぐらいって室内ではだめですよ ("新しき世界"のセリフ "タバコ1本ぐらいはいいだろ"から) 733 00:53:54,290 --> 00:53:57,490 今日は外でタバコ1本吸うには ちょうどいい天気なので出てください ("新しき世界"のセリフ"死ぬにはいい天気だ"から) 734 00:53:57,490 --> 00:53:59,790 - 早く出てください - 待ってくれ お前はどこの野郎だ? 735 00:53:59,790 --> 00:54:00,770 - 早く出て - ああ ちょっと待ってくれ 736 00:54:00,770 --> 00:54:03,510 ちょっと! 737 00:54:10,400 --> 00:54:13,720 私にどうしてそんなことができるの? 738 00:54:13,720 --> 00:54:16,890 お腹の子はどうすればいいのよ? 739 00:54:19,540 --> 00:54:20,970 上の階へ行け 740 00:54:20,970 --> 00:54:23,350 早く行け! 741 00:54:28,080 --> 00:54:30,030 何だ あなた達は? 742 00:54:30,030 --> 00:54:31,930 そばを離れないで 743 00:54:31,930 --> 00:54:33,570 必要な時は私が渡したものを使うつもりで 744 00:54:33,570 --> 00:54:35,250 これで刺せって? 745 00:54:35,250 --> 00:54:38,150 名誉現場要員ならそのくらいしなきゃ 746 00:54:38,150 --> 00:54:40,880 無駄口禁止 行きます 747 00:54:41,920 --> 00:54:45,350 ♫ 熱いこの街を満たしてみろ ♫ 748 00:54:45,350 --> 00:54:49,280 ♫ やみくもにスペクタクルにドラマチックに ♫ 749 00:54:49,280 --> 00:54:51,060 ♫ これは答えのない争いなのか ♫ 750 00:54:51,060 --> 00:54:52,830 ♫ 音のない戦争なのか ♫ 751 00:54:52,830 --> 00:54:54,560 ♫ I can't keep running every day ♫ 752 00:54:54,560 --> 00:54:56,430 ♫ それでも諦めはしない ♫ 753 00:54:57,580 --> 00:54:59,020 ごめん 754 00:54:59,670 --> 00:55:02,710 ♫ スペクタクルにドラマチックに ♫ 755 00:55:02,710 --> 00:55:04,890 ­♫ Hey, yo! ♫ 756 00:55:06,090 --> 00:55:08,220 ­♫ Hey, yo! ♫ 757 00:55:09,410 --> 00:55:13,400 ♫ 俺は走っていく 最後までやる ♫ 758 00:55:13,400 --> 00:55:16,340 ♫ What you gonna do?♫ 759 00:55:16,340 --> 00:55:17,530 ­♫ Hey, yo! ♫ 760 00:55:17,530 --> 00:55:19,240 後ろ! 761 00:55:19,840 --> 00:55:21,150 ­♫ Hey, yo! ♫ 762 00:55:21,150 --> 00:55:22,940 あなたにとって私は何だったの? 763 00:55:22,940 --> 00:55:25,570 ただ一夜限りの火遊びの相手だったの? 764 00:55:25,570 --> 00:55:28,310 私達キスしかしてないんですけど 765 00:55:28,310 --> 00:55:29,490 いや... 766 00:55:29,490 --> 00:55:32,360 それに先輩は私のこと 嫌いだって言ったくせに 767 00:55:35,010 --> 00:55:38,820 このバカ!どうしてそんなに 私の気持ちがわからないの? 768 00:55:42,360 --> 00:55:45,800 ♫ Loving you 愛してる ♫ 769 00:55:45,800 --> 00:55:49,480 ♫ 一瞬も忘れないで ♫ 770 00:55:49,480 --> 00:55:52,660 ♫ 僕が愛した人 ただ君だけだから ♫ 771 00:55:55,410 --> 00:55:57,190 ご苦労だったな 772 00:56:13,640 --> 00:56:16,740 俺は一体どうしたんだ? 773 00:56:31,620 --> 00:56:34,950 よく頑張りました ありがとう 774 00:56:37,000 --> 00:56:39,220 ヨンフン 後片付け頼む 775 00:56:43,570 --> 00:56:45,120 ­ 776 00:56:47,870 --> 00:56:49,570 入ります 777 00:56:54,750 --> 00:56:57,180 要員 あそこ 778 00:57:16,020 --> 00:57:17,150 何ですか? 779 00:57:17,150 --> 00:57:18,730 何でもない 780 00:57:23,370 --> 00:57:27,890 次はビョンムン高校 校歌斉唱です 781 00:57:27,890 --> 00:57:31,180 皆様 ご起立ください 782 00:57:31,180 --> 00:57:34,810 それでは 校歌斉唱 783 00:57:37,880 --> 00:57:39,640 合唱が始まった 今がチャンスだ 784 00:57:39,640 --> 00:57:41,820 それじゃ始めましょうか? 785 00:57:41,820 --> 00:57:43,310 始めよう 786 00:57:43,310 --> 00:57:45,420 3 4 787 00:57:58,620 --> 00:58:00,490 どうしました? 788 00:58:01,460 --> 00:58:02,830 音が出ません 789 00:58:02,830 --> 00:58:05,410 元々壊れていたってこと?それじゃ 790 00:58:05,410 --> 00:58:08,340 練習した意味がないわ 791 00:58:08,340 --> 00:58:12,330 それでも最後までやってみましょう 最後に何かあるかもしれない 792 00:58:12,330 --> 00:58:14,280 はい もう一度 793 00:58:28,930 --> 00:58:33,800 ♪ 明るく輝く私達の国 ♪ 794 00:58:33,800 --> 00:58:38,400 ♪ 私達のビョンムン高 ♪ 795 00:58:38,400 --> 00:58:44,840 ♪ 私達のビョンムン高 ♪ 796 00:58:46,680 --> 00:58:49,360 何も起こらなかったけど 797 00:59:03,580 --> 00:59:05,410 どうしますか? 798 00:59:10,720 --> 00:59:14,790 とりあえず出よう へソン ずっとそこにいたら危険だ 799 00:59:16,680 --> 00:59:19,960 理事長室の出入り記録を消して早く出ろ! 800 00:59:19,960 --> 00:59:21,980 撤収します 801 00:59:50,930 --> 00:59:52,540 [削除完了] 802 01:00:04,490 --> 01:00:07,200 [PDF 作戦計画書 - アンダーカバーハイスクール] 803 01:00:11,530 --> 01:00:13,780 [作戦計画:アンダーカバーハイスクール] 804 01:00:13,780 --> 01:00:15,420 [下位作戦計画:第24回 ビョンムンの夜] 805 01:00:15,420 --> 01:00:17,300 [作戦概要:イベントに出席し別館理事長室に侵入...] 806 01:00:30,260 --> 01:00:34,340 [人事記録カード:チョン・シヒョン] 807 01:00:36,040 --> 01:00:43,000 字幕は The Undercover Love Team 💖 Team @Viki.com がお送りしました 808 01:00:45,820 --> 01:00:49,970 [アンダーカバーハイスクール] (この後エピローグが続きます) 809 01:01:00,510 --> 01:01:03,640 国情院要員になったこと 歓迎するよ チョン・シヒョン 810 01:01:06,030 --> 01:01:07,940 ありがとうございます 811 01:01:07,940 --> 01:01:11,960 現場要員になった以上 これから使う偽名は必須だ 812 01:01:11,960 --> 01:01:19,070 今から俺や会社の人がお前を呼ぶ時に使う名前 何か考えておいたものはあるか? 813 01:01:23,970 --> 01:01:25,310 シヒョン ご飯食べよう 814 01:01:25,310 --> 01:01:28,900 お父さん 劉備の字(あざな)が 玄徳っていうんだけど 815 01:01:28,900 --> 01:01:30,850 あざなって何? 816 01:01:36,470 --> 01:01:41,160 簡単に言うと他の人がお前を呼ぶ時に使う名前 [三国志] 817 01:01:41,160 --> 01:01:46,640 昔は親がつけた名前をむやみに 人が呼ぶのは失礼だったんだ 818 01:01:47,920 --> 01:01:50,410 - それじゃ僕も作る - うん? 819 01:01:50,410 --> 01:01:52,320 僕は星が好きだから... 820 01:01:52,320 --> 01:01:54,240 - へソン - へソン? 821 01:01:54,240 --> 01:01:57,440 彗星(へソン)特急*のへソンだよ (ロッテワールドにあるアトラクション) 822 01:01:58,160 --> 01:01:59,810 地球のそばをかすめて行くもの 823 01:01:59,810 --> 01:02:02,870 [へソン(海星/ヒトデ)] ("ヨ"と"イ"の合成母音を"ア"と"イ"と間違えている) 824 01:02:02,870 --> 01:02:04,370 ほら 825 01:02:06,230 --> 01:02:08,950 本当にこれか?後悔しないか? 826 01:02:08,950 --> 01:02:10,360 うん 827 01:02:10,360 --> 01:02:13,420 お父さんも今から僕をへソンって呼んで 828 01:02:13,420 --> 01:02:15,250 へソンです 829 01:02:17,550 --> 01:02:20,270 チョン・へソン 830 01:02:28,600 --> 01:02:34,100 ♫ 僕の日記帳の中いっぱいに 毎日書いておいたその名前 ♫ 831 01:02:34,100 --> 01:02:39,070 ♫ 魔法の呪文のように 僕の心を込めて ♫ 832 01:02:39,070 --> 01:02:44,950 ♫ 両目を閉じたまま雲の上に舞い上がれ ♫ 833 01:02:44,950 --> 01:02:48,690 ♫ 風に僕の心を込めて送ったら ♫ 834 01:02:48,690 --> 01:02:52,640 ♫ 君に届くだろうか ♫ 835 01:02:53,900 --> 01:02:56,580 理事長が進めている事業に こんな裏があったのね 836 01:02:56,580 --> 01:02:58,340 全くもう 正規教員を捨てる気なの? 837 01:02:58,340 --> 01:03:01,630 生徒会の子達には干渉しちゃだめと 何回言えばわかるのよ? 838 01:03:01,630 --> 01:03:03,610 もしかして助けてもらえるかな? 839 01:03:03,610 --> 01:03:04,710 どうにかして止めなきゃ 840 01:03:04,710 --> 01:03:06,260 出よう そして俺と一緒にやろう 841 01:03:06,260 --> 01:03:07,500 作戦が何か忘れたのか? 842 01:03:07,500 --> 01:03:11,030 先週 理事長室に入った後から 一体何を考えているんだ? 843 01:03:11,030 --> 01:03:14,120 ソ・ミョンジュでした この作戦に私を投入した人は 844 01:03:14,120 --> 01:03:16,520 最近... チョン・へソンが 少し出過ぎた真似をしてますね 845 01:03:16,520 --> 01:03:18,190 なぜ俺はアジョシが金塊に 執着してるような気がするんだろう? 846 01:03:18,190 --> 01:03:21,160 本当に死ぬわよ 847 01:03:22,270 --> 01:03:25,410 (この後ボーナス映像が続きます) 848 01:03:41,550 --> 01:03:43,800 あなた もしかしてバカですか? 849 01:03:44,460 --> 01:03:48,680 ド ソ ド ソ 850 01:03:48,680 --> 01:03:52,890 ド ソ ド ソ これ覚えられないの? 851 01:03:53,800 --> 01:03:55,630 すみません 852 01:03:56,860 --> 01:03:59,310 - 一回だけちゃんと弾いてみましょう - はい 853 01:03:59,310 --> 01:04:03,490 それじゃもう一回 いち に の さん はいっ 854 01:04:14,250 --> 01:04:16,180 ド 855 01:04:17,870 --> 01:04:19,210 - 合ってますか? - 合ってます 856 01:04:19,210 --> 01:04:23,430 ­ 857 01:04:23,430 --> 01:04:26,800 ­ 858 01:04:27,660 --> 01:04:30,410 ­ 859 01:04:30,410 --> 01:04:32,620 ­ 860 01:04:32,620 --> 01:04:36,330 ♫ 私は好きじゃないふり Yeah ♫ 861 01:04:36,330 --> 01:04:40,560 ­ 862 01:04:40,560 --> 01:04:44,930 ­ 863 01:04:44,930 --> 01:04:47,480 ­ 864 01:04:47,480 --> 01:04:55,010 ­