1 00:00:36,914 --> 00:00:38,914 静かだ。 2 00:00:42,819 --> 00:00:48,619 静かすぎる。 まだ9時半なのに。 3 00:00:51,945 --> 00:00:53,945 まっ いっか。 4 00:01:01,572 --> 00:01:03,972 あ~っ。 5 00:01:09,246 --> 00:01:11,746 切ないねぇ。 6 00:01:20,407 --> 00:01:22,407 フフッ。 7 00:01:54,908 --> 00:02:05,569 ♬~ 8 00:02:05,569 --> 00:02:09,072 きれいな人だな。 9 00:02:09,072 --> 00:02:22,669 ♬~ 10 00:02:22,669 --> 00:02:24,669 痛っ! 11 00:02:27,240 --> 00:02:41,421 ♬~ 12 00:02:41,421 --> 00:02:43,457 < このときは まだ➡ 13 00:02:43,457 --> 00:02:45,492 この写真の女性と 出会うことになるとは➡ 14 00:02:45,492 --> 00:02:47,894 思っていませんでした。 15 00:02:47,894 --> 00:02:49,913 当たり前ですね> 16 00:02:49,913 --> 00:02:51,898 いってきます。 17 00:02:51,898 --> 00:02:53,898 <思ってたら怖いですよね> 18 00:03:08,081 --> 00:03:11,401 何? その軽蔑したようなさ。 19 00:03:11,401 --> 00:03:13,720 それはよかったですね 頑張ってください。 20 00:03:13,720 --> 00:03:16,406 その恋を応援します とでも言えと? 21 00:03:16,406 --> 00:03:18,792 いや そこまでは言わないけど➡ 22 00:03:18,792 --> 00:03:21,395 でも ほら ロマンチックですねとか。 23 00:03:21,395 --> 00:03:23,914 人生にロマンを求めてませんので。 あっ そう。 24 00:03:23,914 --> 00:03:27,234 まっ 無理ないんじゃないですか? 杉山さん 独身長いし。 25 00:03:27,234 --> 00:03:29,219 それは関係ないだろ。 26 00:03:29,219 --> 00:03:31,238 そんなこと言ったら お前らなんか ずっと独身じゃん。 27 00:03:31,238 --> 00:03:33,740 人生 全部 独身じゃん。 セクハラを含んでると思います。 28 00:03:33,740 --> 00:03:35,892 同感 傷つきました。 はっ!? 29 00:03:35,892 --> 00:03:37,894 (2人)ランチ ごちそうさまです。 30 00:03:37,894 --> 00:03:39,896 そ…。 31 00:03:39,896 --> 00:03:42,883 わかりましたよ。 すみませんでしたね。 32 00:03:42,883 --> 00:03:45,402 いや 俺はね 暇だからさ➡ 33 00:03:45,402 --> 00:03:47,554 なんか雑談をと思って したんだけどね。 34 00:03:47,554 --> 00:03:49,556 暇だからって 雑談でやり過ごすのは➡ 35 00:03:49,556 --> 00:03:51,725 本質的な問題を 何ら解決しないと思います。 36 00:03:51,725 --> 00:03:54,544 わかってるよ。 社長は? 37 00:03:54,544 --> 00:03:58,882 営業です。 あっ そう。 38 00:03:58,882 --> 00:04:03,387 いや でもさ とにかく いい女なんだよな これが。 39 00:04:03,387 --> 00:04:06,556 ほんとに いやいや まいったね 惚れた。 40 00:04:06,556 --> 00:04:08,542 また戻るんですか? そこに。 41 00:04:08,542 --> 00:04:11,044 別にいいだろ 社長が営業行ってるんだからさ。 42 00:04:11,044 --> 00:04:14,564 いいですけど。 どうぞ 無駄な雑談を。 43 00:04:14,564 --> 00:04:17,717 なんか感じ悪いな もう。 44 00:04:17,717 --> 00:04:20,053 でも あれでしょ 杉山さん。 45 00:04:20,053 --> 00:04:24,224 古い写真なんでしょ? 昔の。 そうそう そうそうそう。 46 00:04:24,224 --> 00:04:27,394 だとしたら 死んでるんじゃ ないですか? その人。 えっ!? 47 00:04:27,394 --> 00:04:29,379 生きてても おばあちゃん なんじゃないですか? 48 00:04:29,379 --> 00:04:31,381 確かに…。 ちょっと お前…。 49 00:04:31,381 --> 00:04:33,400 そうやってさ 夢壊すなよ。 夢って…。 50 00:04:33,400 --> 00:04:35,402 どんな夢見てたんですか いったい。 51 00:04:35,402 --> 00:04:38,905 どんなって あれだよ… なぁ? 52 00:04:38,905 --> 00:04:40,907 いや 「なぁ?」って言われても➡ 53 00:04:40,907 --> 00:04:42,926 共感するところが一切ないので なんとも…。 54 00:04:42,926 --> 00:04:44,945 あっ そう。 55 00:04:44,945 --> 00:04:48,248 もういいよ もうじゃあ 雑談終わり。 56 00:04:48,248 --> 00:04:50,233 すみませんでしたね なんか。 57 00:04:50,233 --> 00:04:53,533 何の共感もできない雑談でさ すみませんでしたね。 58 00:04:56,239 --> 00:04:58,239 ん? 59 00:05:00,544 --> 00:05:03,230 ねぇねぇ 何これ。 60 00:05:03,230 --> 00:05:05,232 あぁ さくらさんが この間 置いていきました。 61 00:05:05,232 --> 00:05:08,084 この町の歴史の本です 参考になれば って…。 62 00:05:08,084 --> 00:05:12,122 参考? 何の? さあ…。 63 00:05:12,122 --> 00:05:14,174 おそらく 無言の要求として➡ 64 00:05:14,174 --> 00:05:17,077 この商店街をなんとかしろ と言ってるんだと思います。 65 00:05:17,077 --> 00:05:22,077 いや… なんとかって言われてもね。 66 00:05:26,219 --> 00:05:30,240 えっ…。 67 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 えっ!? 68 00:05:38,915 --> 00:05:41,215 サキ様…。 69 00:05:53,914 --> 00:06:13,667 ♬~ 70 00:06:13,667 --> 00:06:15,667 ボク? 71 00:06:17,554 --> 00:06:19,556 あっ ボク? 72 00:06:19,556 --> 00:06:21,725 口があいてますよ。 73 00:06:21,725 --> 00:06:25,745 みっともない。 とじなさい。 74 00:06:25,745 --> 00:06:28,398 あっ すみません。 75 00:06:28,398 --> 00:06:31,568 只野。 はい。 76 00:06:31,568 --> 00:06:42,395 ♬~ 77 00:06:42,395 --> 00:06:45,048 ああ 暇! 78 00:06:45,048 --> 00:06:48,418 ただでさえ暇なのに 更に暇! 79 00:06:48,418 --> 00:06:50,737 なんか おもしろいことないかな? 80 00:06:50,737 --> 00:06:53,237 ないね。 81 00:06:56,593 --> 00:06:58,628 ん? 82 00:06:58,628 --> 00:07:05,385 ♬~ 83 00:07:05,385 --> 00:07:07,387 えっ! 84 00:07:07,387 --> 00:07:19,416 ♬~ 85 00:07:19,416 --> 00:07:23,737 あの…。 86 00:07:23,737 --> 00:07:27,574 坂の上の姫? サキ様…。 87 00:07:27,574 --> 00:07:29,876 ええ。 88 00:07:29,876 --> 00:07:31,878 どうされたんですか? 89 00:07:31,878 --> 00:07:34,478 あの… 下界に 下りてらっしゃるなんて…。 90 00:07:37,267 --> 00:07:39,569 20年ぶりかしら? 91 00:07:39,569 --> 00:07:42,889 ええ。 92 00:07:42,889 --> 00:07:49,245 そうですか あ… 私 藤沢です 藤沢さくらです。 93 00:07:49,245 --> 00:07:53,066 あの あっちの 喫茶 ジュルビアンの…。 94 00:07:53,066 --> 00:07:55,902 たこの娘かしら? 95 00:07:55,902 --> 00:07:59,406 はい! たこの娘です! 96 00:07:59,406 --> 00:08:02,392 たこは死んだの? 97 00:08:02,392 --> 00:08:05,929 いえ 生きてます。 元気な たこです。 98 00:08:05,929 --> 00:08:09,899 そう。 それは よかった。 99 00:08:09,899 --> 00:08:13,499 ありがとうございます。 100 00:08:15,989 --> 00:08:20,710 あなたにも 一度 会ったことがあるわね。 101 00:08:20,710 --> 00:08:23,910 20年前に。 102 00:08:28,718 --> 00:08:31,738 こんなになってしまって…。 103 00:08:31,738 --> 00:08:35,058 え… ハハッ…。 104 00:08:35,058 --> 00:08:38,378 サキ様は 相変わらず おきれいで。 105 00:08:38,378 --> 00:08:40,413 ええ。 106 00:08:40,413 --> 00:08:44,501 (猫の鳴き声) 107 00:08:44,501 --> 00:08:49,572 それにしても 死んでしまったのね。 108 00:08:49,572 --> 00:08:53,572 この町は ひどいものね。 109 00:08:56,146 --> 00:08:59,146 ハハハ… ねぇ…。 110 00:09:01,051 --> 00:09:03,069 只野。 111 00:09:03,069 --> 00:09:05,969 こちらです お嬢様。 112 00:09:10,710 --> 00:09:14,397 え? え? え? あの あの…。 113 00:09:14,397 --> 00:09:16,399 こちらに 御用ですか? 114 00:09:16,399 --> 00:09:20,399 あっ 案内します! 案内します 私 どうぞ! 115 00:09:22,572 --> 00:09:25,072 ゆっくり いらしてくださいね。 116 00:09:49,733 --> 00:09:52,533 クク…。 117 00:09:55,038 --> 00:09:57,056 どうも。 118 00:09:57,056 --> 00:10:01,227 ああ どうも。 どうも。 119 00:10:01,227 --> 00:10:04,714 今 よく来るな 暇だな。 120 00:10:04,714 --> 00:10:07,367 そんな来られても困るんだけどな っていう顔したよね。 121 00:10:07,367 --> 00:10:09,402 いや そんなことないですよ。 なぁ。 122 00:10:09,402 --> 00:10:11,387 してましたね。 だよね。 123 00:10:11,387 --> 00:10:13,873 まっ いいや。 124 00:10:13,873 --> 00:10:17,310 お客様。 え? 125 00:10:17,310 --> 00:10:20,880 また めんどくさい客じゃ ないだろうなって顔したよ。 126 00:10:20,880 --> 00:10:23,066 ねっ! しましたね。 おい。 127 00:10:23,066 --> 00:10:25,218 すみません ウソつけない性格なんで。 128 00:10:25,218 --> 00:10:27,218 あ…。 え? 129 00:10:30,223 --> 00:10:32,375 この人! 130 00:10:32,375 --> 00:10:34,878 杉山さん 恋してるらしいですよ この人に。 131 00:10:34,878 --> 00:10:36,896 いやいや そんなあれじゃ…。 はぁ? 132 00:10:36,896 --> 00:10:39,249 違います 違います。 この人がお客さん。 133 00:10:39,249 --> 00:10:41,249 はい? 134 00:10:43,319 --> 00:10:45,388 (ノック) 135 00:10:45,388 --> 00:10:47,388 失礼いたします。 136 00:10:52,996 --> 00:11:14,596 ♬~ 137 00:11:23,593 --> 00:11:29,065 あの…。 広告していただきたいの。 138 00:11:29,065 --> 00:11:31,568 はぁ…。 139 00:11:31,568 --> 00:11:33,920 どのような? 140 00:11:33,920 --> 00:11:38,220 私を広告していただきたいの。 141 00:11:43,830 --> 00:11:48,401 私が今 生きていることを➡ 142 00:11:48,401 --> 00:11:51,554 世界中に 知らせていただきたいの。 143 00:11:51,554 --> 00:11:53,556 えっ? 144 00:11:53,556 --> 00:11:57,710 私が 今 元気で生きていることを➡ 145 00:11:57,710 --> 00:12:02,232 どうしても 知らせたい人がいるの。 146 00:12:02,232 --> 00:12:06,553 それだけではなくて 私が今➡ 147 00:12:06,553 --> 00:12:13,927 元気で美しく 輝いていることを伝えたいの。 148 00:12:13,927 --> 00:12:16,980 はぁ…。 149 00:12:16,980 --> 00:12:20,717 方法は お任せします。 150 00:12:20,717 --> 00:12:24,517 お金なら いくらでも…。 151 00:12:26,639 --> 00:12:32,228 お金なら ある程度は 出させていただきます。 152 00:12:32,228 --> 00:12:36,566 限度はあります。 それでいいかしら? 153 00:12:36,566 --> 00:12:38,952 あっ… いや あの➡ 154 00:12:38,952 --> 00:12:41,971 ただ それだけだと ちょっと…。 155 00:12:41,971 --> 00:12:46,271 私が どんな人であるかは…。 156 00:12:48,227 --> 00:12:50,213 さくらです! 157 00:12:50,213 --> 00:12:53,399 彼女に お聞きなさい。 158 00:12:53,399 --> 00:12:59,389 噂になっていることは ほとんど ウソではありません。 159 00:12:59,389 --> 00:13:01,374 ほんとに!? 160 00:13:01,374 --> 00:13:04,894 200歳というのは ウソです。 161 00:13:04,894 --> 00:13:06,896 やっぱり…。 162 00:13:06,896 --> 00:13:09,933 よろしくお願いいたします。 163 00:13:09,933 --> 00:13:11,968 はい…。 164 00:13:11,968 --> 00:13:16,889 プランが固まったら 只野まで連絡を…。 165 00:13:16,889 --> 00:13:19,575 はぁ… あっ…。 166 00:13:19,575 --> 00:13:21,561 どうも…。 167 00:13:21,561 --> 00:13:23,913 帰りましょう。 はい。 168 00:13:23,913 --> 00:13:27,233 (チャイム) 169 00:13:27,233 --> 00:13:33,406 さくら通り商店街の皆様 臨時ニュースをお知らせします。 170 00:13:33,406 --> 00:13:38,411 坂の上の姫 サキ様が 商店街へ いらしています。 171 00:13:38,411 --> 00:13:40,396 臨時ニュースです! 172 00:13:40,396 --> 00:13:42,415 (チャイム) 173 00:13:42,415 --> 00:13:45,415 ハハ…。 174 00:13:49,238 --> 00:13:51,224 うん! 175 00:13:51,224 --> 00:13:55,244 で? あの人は どういう…。 176 00:13:55,244 --> 00:13:57,213 あの人はね…。 177 00:13:57,213 --> 00:14:00,883 サキ様か… 会いたかったな。 178 00:14:00,883 --> 00:14:02,902 俺のこと 何か言ってなかったか? 179 00:14:02,902 --> 00:14:05,388 あっ… 「たこは 生きてるのか?」って。 180 00:14:05,388 --> 00:14:07,890 本当か!? 嬉しいな! 181 00:14:07,890 --> 00:14:10,393 覚えててくれてるんだ 俺のこと。 182 00:14:10,393 --> 00:14:12,895 たこって言われてたんですか? サキさんに。 183 00:14:12,895 --> 00:14:16,049 ガキの頃によ 商店街の祭りに➡ 184 00:14:16,049 --> 00:14:19,052 ちょっと 来てくれたことがあって➡ 185 00:14:19,052 --> 00:14:21,554 そのとき 自分で言ったんだよ。 186 00:14:21,554 --> 00:14:23,873 なんか覚えてもらいたくて。 187 00:14:23,873 --> 00:14:27,226 で 「たこで~す!」って…。 188 00:14:27,226 --> 00:14:29,896 (笑い声) 189 00:14:29,896 --> 00:14:32,565 そしたら? そしたら お前…。 190 00:14:32,565 --> 00:14:37,236 姫が 「そうね」って 言ってくれたんだよ! 191 00:14:37,236 --> 00:14:40,206 へぇ~。 それって 嬉しいんですか? 192 00:14:40,206 --> 00:14:43,226 嬉しいに決まってんだろう! 193 00:14:43,226 --> 00:14:46,212 あっ そうですか… なら よかったです…。 194 00:14:46,212 --> 00:14:49,716 おう! フフッ。 195 00:14:49,716 --> 00:14:51,751 あっ… で? お父ちゃん。 196 00:14:51,751 --> 00:14:53,786 えっ? 197 00:14:53,786 --> 00:14:56,723 あっ おう おう おう! 姫の話な。 198 00:14:56,723 --> 00:14:59,892 話 長いぞ。 店 閉めとけ さくら。 199 00:14:59,892 --> 00:15:02,562 閉めなくても もう 来ないよ 今日は。 200 00:15:02,562 --> 00:15:05,415 城田君なんか 品物を届けに 遠くまで行ってて➡ 201 00:15:05,415 --> 00:15:07,967 何日か休むって 欠席届の電話あったから。 202 00:15:07,967 --> 00:15:09,902 そうか…。 203 00:15:09,902 --> 00:15:11,902 じゃあ 誰も来ねえな。 204 00:15:13,873 --> 00:15:15,892 えっ… で? 205 00:15:15,892 --> 00:15:19,879 もともとはな 坂の上の姫の家は➡ 206 00:15:19,879 --> 00:15:25,234 その~ なんだ この辺りの領主様というか➡ 207 00:15:25,234 --> 00:15:28,571 土地も全部 その家のもんでな。 208 00:15:28,571 --> 00:15:31,908 坂のといえば そのお屋敷のことを➡ 209 00:15:31,908 --> 00:15:34,060 このへんじゃ言うんだよ。 210 00:15:34,060 --> 00:15:38,564 あっ でもな 偉そうにしてるとか 支配してるとか➡ 211 00:15:38,564 --> 00:15:40,583 そういうんじゃなくて➡ 212 00:15:40,583 --> 00:15:45,071 いろいろ庶民を 守ってくれてるっていうさ➡ 213 00:15:45,071 --> 00:15:48,241 そういう存在なわけだ 坂の上は。 214 00:15:48,241 --> 00:15:51,727 そうだね! なるほど~! 215 00:15:51,727 --> 00:15:56,399 で! サキ様は そこのお嬢様だ。 216 00:15:56,399 --> 00:16:01,804 一人娘でな なかなか子供ができなくて➡ 217 00:16:01,804 --> 00:16:06,893 誕生したときは もう お祭り騒ぎだったらしいな。 218 00:16:06,893 --> 00:16:08,895 この辺りじゃ。 219 00:16:08,895 --> 00:16:10,930 なんか 江戸時代の話みたいですね。 220 00:16:10,930 --> 00:16:13,216 おぉ~ 俺も そう思った 今。 221 00:16:13,216 --> 00:16:15,384 なんで イヤな顔するんだよ。 続けてください。 222 00:16:15,384 --> 00:16:17,403 おう! 223 00:16:17,403 --> 00:16:21,257 で また これが かわいいのなんのって! 224 00:16:21,257 --> 00:16:26,913 日本一 いやいや 世界一のかわいさと言われてな➡ 225 00:16:26,913 --> 00:16:28,898 もう 雑誌やら何やら➡ 226 00:16:28,898 --> 00:16:32,568 みんな わざわざ見にきたくらいな…。 227 00:16:32,568 --> 00:16:34,954 あ~ わかる気がする! 228 00:16:34,954 --> 00:16:37,557 だろ! ええ! 229 00:16:37,557 --> 00:16:39,575 んっ? 230 00:16:39,575 --> 00:16:44,597 で もう 年頃になったら大変よ! 231 00:16:44,597 --> 00:16:47,400 日本中の… いやいやいや…。 232 00:16:47,400 --> 00:16:52,922 世界中のいい家の男どもが 嫁にしたいと言ってきてな。 233 00:16:52,922 --> 00:16:57,422 でも 一切 首を横に振らなかった。 234 00:16:59,395 --> 00:17:01,397 縦に振らなかった じゃないですか? 235 00:17:01,397 --> 00:17:03,416 そうだよ。 236 00:17:03,416 --> 00:17:05,568 いや あっ いいです…。 237 00:17:05,568 --> 00:17:09,388 なるほどな~。 238 00:17:09,388 --> 00:17:11,541 『かぐや姫』みたいだな…。 239 00:17:11,541 --> 00:17:13,559 なぁ! そうですか? 240 00:17:13,559 --> 00:17:15,545 なんだよ お前! 絶対 そう思ってただろ! 241 00:17:15,545 --> 00:17:17,547 お前って 誰ですか? 242 00:17:17,547 --> 00:17:19,565 すみません 腹立つな。 243 00:17:19,565 --> 00:17:21,551 だいたいな…。 なんですか? 244 00:17:21,551 --> 00:17:23,886 いいから 今 そういうのは…。 245 00:17:23,886 --> 00:17:26,222 (2人)すみません。 246 00:17:26,222 --> 00:17:28,891 いいかな? 247 00:17:28,891 --> 00:17:35,548 なぜだか 誰とも結婚しなかった。 生涯独身だ。 248 00:17:35,548 --> 00:17:41,220 ずっと 坂の上のお屋敷から 出てこない 滅多にな。 249 00:17:41,220 --> 00:17:44,240 20年ぶりって言われた。 250 00:17:44,240 --> 00:17:47,210 そんなになるか もう。 251 00:17:47,210 --> 00:17:49,879 20年前にな➡ 252 00:17:49,879 --> 00:17:54,550 商店街が うまくいかなくなってたとき➡ 253 00:17:54,550 --> 00:17:58,204 寄付してくれたんだ。 それで持ち直した。 254 00:17:58,204 --> 00:18:00,890 へえ~。 255 00:18:00,890 --> 00:18:06,245 ああ 何かこう エピソードとか トピックになることとか。 256 00:18:06,245 --> 00:18:08,247 なんだい そりゃあ。 257 00:18:08,247 --> 00:18:12,885 逸話っていうかさ 有名な話あるでしょ。 258 00:18:12,885 --> 00:18:18,424 おう 『007』な ジェームズ・ボンドの相手役。 259 00:18:18,424 --> 00:18:20,459 えっ ボ ボンドガール? 260 00:18:20,459 --> 00:18:25,881 断ったらしいな ピッて… 胸毛が嫌で。 261 00:18:25,881 --> 00:18:27,900 (3人)えぇ~。 262 00:18:27,900 --> 00:18:34,290 あとは どこだったかの… 王子様が結婚を申し込んでも➡ 263 00:18:34,290 --> 00:18:37,727 ヒゲが嫌いで断ったとか。 264 00:18:37,727 --> 00:18:40,229 断ってばっかだな。 265 00:18:40,229 --> 00:18:42,565 あと あれは? 映画会社にスカウトされて➡ 266 00:18:42,565 --> 00:18:44,617 加山雄三の映画に 出ることになったけど➡ 267 00:18:44,617 --> 00:18:46,869 日焼けするのが嫌で 断った話とか。 268 00:18:46,869 --> 00:18:50,890 そうらしいな… あと あれだ! 269 00:18:50,890 --> 00:18:53,276 何 何…。 え? え? 270 00:18:53,276 --> 00:18:56,912 (一同)え~! 271 00:18:56,912 --> 00:18:59,912 断ってばっかだな。 すごい。 272 00:20:52,928 --> 00:20:57,249 とにかくね サキさんは すてきな人なんだよね。 273 00:20:57,249 --> 00:21:00,886 この辺りの人間みんなが 大好きになっちゃうわけ。 274 00:21:00,886 --> 00:21:02,905 会ったことない人もね。 275 00:21:02,905 --> 00:21:05,241 そういうことだな。 276 00:21:05,241 --> 00:21:07,276 で あの サキさんがおっしゃってた➡ 277 00:21:07,276 --> 00:21:09,562 広告して無事を知らせたい人 っていうのは? 278 00:21:09,562 --> 00:21:12,548 そうですよね そのために 広告出したいわけですもんね。 279 00:21:12,548 --> 00:21:16,952 それは 私にもわからない。 お父ちゃんは? 280 00:21:16,952 --> 00:21:20,222 わかるわけがない。 281 00:21:20,222 --> 00:21:22,558 秘められた恋とか。 282 00:21:22,558 --> 00:21:27,613 なるほど… どう思う? 283 00:21:27,613 --> 00:21:29,632 おもしろいと思います! 284 00:21:29,632 --> 00:21:31,667 おっ。 えっ…。 285 00:21:31,667 --> 00:21:34,570 一の瀬君 いたんだ。 286 00:21:34,570 --> 00:21:38,274 いましたよ 最初から ずっといましたよ! 287 00:21:38,274 --> 00:21:41,974 だって エビピラフ運んだのも 片付けたのも 僕じゃないですか。 288 00:21:43,896 --> 00:21:45,898 えっ…。 289 00:21:45,898 --> 00:21:48,551 そこはいいから 意見 あるならどうぞ。 290 00:21:48,551 --> 00:21:53,572 はい… 意見っていうほどのことは…。 291 00:21:53,572 --> 00:21:56,592 あ そう 終わり? 292 00:21:56,592 --> 00:21:59,292 いや 終わりじゃないです。 293 00:22:04,583 --> 00:22:06,583 坂の上…。 294 00:22:16,245 --> 00:22:20,245 あれ? ど どうなってんの これ。 295 00:22:25,237 --> 00:22:29,537 はあ… 潰れた? 296 00:22:32,244 --> 00:22:34,647 ええ…。 297 00:22:34,647 --> 00:22:37,233 何か すてきだなと思ったし➡ 298 00:22:37,233 --> 00:22:40,903 そんな話がこの町に眠ってるのは すごいなと思うし➡ 299 00:22:40,903 --> 00:22:45,057 僕は 親から 坂の上には 偉い人が住んでいて➡ 300 00:22:45,057 --> 00:22:48,561 めったには下りてこない っていう話を聞いていただけで…。 301 00:22:48,561 --> 00:22:52,565 ガキの頃は 坂の上には 魔女が住んでいて➡ 302 00:22:52,565 --> 00:22:55,551 かわいい子供は さらわれるって噂を聞いて➡ 303 00:22:55,551 --> 00:22:57,570 怖いなって思っていただけで…。 304 00:22:57,570 --> 00:23:00,573 魔女とはなんだ 魔女とは。 しかも かわいい子供って…。 305 00:23:00,573 --> 00:23:02,591 自分のこと かわいいと思ってたの? 306 00:23:02,591 --> 00:23:04,610 いやいや そうじゃなくて。 307 00:23:04,610 --> 00:23:06,645 長くしゃべったのに 全然 心に響かない➡ 308 00:23:06,645 --> 00:23:08,564 珍しいタイプですね。 そんなぁ…。 309 00:23:08,564 --> 00:23:10,900 猪熊。 はい。 どう思う? 310 00:23:10,900 --> 00:23:14,270 え? あ… 私も すてきだなと思いました。 311 00:23:14,270 --> 00:23:16,238 どんな広告になるか わかりませんが➡ 312 00:23:16,238 --> 00:23:18,624 おもしろいものに なるんじゃないでしょうか。 313 00:23:18,624 --> 00:23:22,228 個人の広告っていうのも 仕事として おもしろいですね。 314 00:23:22,228 --> 00:23:25,898 話題になるかもしれません。 その可能性が高いです。 315 00:23:25,898 --> 00:23:28,267 そして こうも思いました。 316 00:23:28,267 --> 00:23:31,554 これは この町全体の 広告になるんではないかと。 317 00:23:31,554 --> 00:23:33,572 うん。 318 00:23:33,572 --> 00:23:35,741 どういうこと? 319 00:23:35,741 --> 00:23:38,911 サキさんみたいな 今どき珍しい➡ 320 00:23:38,911 --> 00:23:41,564 まるで 伝説みたいな女性は 求められています。 321 00:23:41,564 --> 00:23:44,567 もう そういう人は 掘り起こされてしまいましたから。 322 00:23:44,567 --> 00:23:48,571 しかも サキさんは 今 生きている。 そこが大事なところです。 323 00:23:48,571 --> 00:23:52,241 しかも サキさんと この町の人たちとの関係も➡ 324 00:23:52,241 --> 00:23:54,560 前時代的で なんだかおもしろい。 325 00:23:54,560 --> 00:23:57,246 これは売りになると思います。 326 00:23:57,246 --> 00:23:59,231 サキさんが仮に話題になると➡ 327 00:23:59,231 --> 00:24:01,734 この町も一緒に 話題になるんじゃないでしょうか。 328 00:24:01,734 --> 00:24:03,902 ひょっとしたら 小説になったり➡ 329 00:24:03,902 --> 00:24:06,221 映画やドラマになったりして なんてことも。 330 00:24:06,221 --> 00:24:09,575 ほんとに? さすが姫だな。 331 00:24:09,575 --> 00:24:12,578 朝ドラか? え~。 332 00:24:12,578 --> 00:24:16,982 そうなると 聖地巡礼ということで この町にも人が…。 333 00:24:16,982 --> 00:24:19,585 まぁ あくまで希望ですが。 334 00:24:19,585 --> 00:24:21,585 僕が言いたかったのも そういうことです! 335 00:24:25,591 --> 00:24:30,663 えっ? あれ…。 336 00:24:30,663 --> 00:24:34,233 いいじゃん 猪熊。 337 00:24:34,233 --> 00:24:36,552 その お前 なかなか やるじゃないかみたいな➡ 338 00:24:36,552 --> 00:24:38,554 基本 上からな感じが ちょっと イラッとします。 339 00:24:38,554 --> 00:24:40,906 なんで そんなに 素直じゃねえんだろ。 340 00:24:40,906 --> 00:24:43,559 普通 喜ぶところだろ今のは。 普通ってなんですか? 341 00:24:43,559 --> 00:24:46,061 はぁ!? はいはいはい もうケンカ終わり。 342 00:24:46,061 --> 00:24:49,231 猪熊 俺もそう思う。 うん。 343 00:24:49,231 --> 00:24:51,734 なんか いろんな可能性を 秘めてるよ この仕事は。 344 00:24:51,734 --> 00:24:56,722 おおっ! あっ また姫がこの町を救う…。 345 00:24:56,722 --> 00:24:59,742 そういう展開? 村崎 どう思う? 346 00:24:59,742 --> 00:25:02,561 ネットから始めてみるか。 いいですね。 347 00:25:02,561 --> 00:25:04,580 世界に向けて 出したほうがいいですもんね。 348 00:25:04,580 --> 00:25:07,933 うん …となると動画だよな。 スタッフを集めないとな。 349 00:25:07,933 --> 00:25:10,569 なぁ。 了解しました。 指示ください。 350 00:25:10,569 --> 00:25:14,073 キャッチだな 問題は。 351 00:25:14,073 --> 00:25:16,273 う~ん。 352 00:25:19,611 --> 00:25:21,647 (猫の鳴き声) 353 00:25:21,647 --> 00:25:38,063 ♬~ 354 00:25:38,063 --> 00:25:43,068 (鳴き声) 355 00:25:43,068 --> 00:25:45,568 あ…。 356 00:25:50,075 --> 00:25:52,711 (鳴き声) 357 00:25:52,711 --> 00:25:56,081 姫だな お前も。 358 00:25:56,081 --> 00:26:00,719 姫って名前にするか? ん? 359 00:26:00,719 --> 00:26:03,572 ん? はいはい…。 360 00:26:03,572 --> 00:26:05,557 痛い 痛い…。 361 00:26:05,557 --> 00:26:08,427 痛い 痛い いたた…。 362 00:26:08,427 --> 00:26:11,730 あ… いってぇ。 363 00:26:11,730 --> 00:26:14,066 猪熊って名前にするぞ いいのか。 364 00:26:14,066 --> 00:26:17,403 猪に熊だぞ 猫じゃねえぞ。 365 00:26:17,403 --> 00:26:19,738 いってぇ…。 366 00:26:19,738 --> 00:26:21,740 (鳴き声) 367 00:26:21,740 --> 00:26:29,565 ♬~ 368 00:26:29,565 --> 00:26:33,452 ⦅サキ:私が今 生きていることを➡ 369 00:26:33,452 --> 00:26:37,506 世界中に 知らせていただきたいの⦆ 370 00:26:37,506 --> 00:26:39,408 あ~。 371 00:26:39,408 --> 00:26:41,894 ⦅サキ:元気で生きていることを➡ 372 00:26:41,894 --> 00:26:48,083 どうしても 知らせたい人がいるの。 373 00:26:48,083 --> 00:26:52,755 私が今 元気で美しく➡ 374 00:26:52,755 --> 00:26:57,455 輝いていることを伝えたいの⦆ 375 00:27:04,767 --> 00:27:09,267 はぁ…。 376 00:27:36,415 --> 00:27:40,068 お元気ですか? 377 00:27:40,068 --> 00:27:44,968 私は元気です。 378 00:27:46,925 --> 00:27:49,925 お元気ですか? 379 00:28:10,566 --> 00:28:15,721 もしかして 呼んでました? 僕のこと。 380 00:28:15,721 --> 00:28:19,875 そこから。 381 00:28:19,875 --> 00:28:24,730 フッ… まさかね。 382 00:28:24,730 --> 00:28:27,530 フフッ。 383 00:28:41,463 --> 00:28:43,463 (猫の鳴き声) 384 00:28:58,247 --> 00:29:01,266 うん いいっすね。 385 00:29:01,266 --> 00:29:03,385 よし! じゃあ この方向で詰めていこう。 386 00:29:03,385 --> 00:29:05,387 (2人)はい。 387 00:29:05,387 --> 00:29:10,876 ♬~ 388 00:29:10,876 --> 00:29:14,079 あぁ~ よかった。 389 00:29:14,079 --> 00:29:17,733 みんな いた。 ハァ…。 390 00:29:17,733 --> 00:29:21,236 なんか そんな気がしてたんだよね。 391 00:29:21,236 --> 00:29:23,238 何がですか? 392 00:29:23,238 --> 00:29:25,223 いや 営業には 行ってたんだけど➡ 393 00:29:25,223 --> 00:29:27,726 取ってこないほうが いいような気がしてたんだよね。 394 00:29:27,726 --> 00:29:31,526 やっぱりよかった うん。 395 00:29:34,066 --> 00:29:36,585 あ…。 396 00:29:36,585 --> 00:29:39,085 あ… すみません。 397 00:29:41,473 --> 00:29:44,973 杉山さん できました。 ありがとう。 398 00:29:47,095 --> 00:29:51,116 社長 どうぞ こちらへ。 えっ? ああ… ありがとう。 399 00:29:51,116 --> 00:29:53,316 はい。 400 00:29:58,106 --> 00:30:01,006 あれ? 俺 ここ? 401 00:32:39,918 --> 00:32:43,972 たいへんお気に入りに なられたみたいで➡ 402 00:32:43,972 --> 00:32:50,072 皆様にお任せいたします ということでした。 403 00:32:53,081 --> 00:32:55,100 やっ…。 404 00:32:55,100 --> 00:32:58,500 よ~し 忙しくなるぞ~! 405 00:33:00,388 --> 00:33:03,892 嬉しいねぇ。 406 00:33:03,892 --> 00:33:05,892 サキ様。 407 00:33:23,478 --> 00:33:26,064 えっ? 408 00:33:26,064 --> 00:33:28,383 大丈夫ですか? 409 00:33:28,383 --> 00:33:36,274 (歓声) 410 00:33:36,274 --> 00:33:40,729 きれい。 ですね。 411 00:33:40,729 --> 00:33:46,585 (歓声) 412 00:33:46,585 --> 00:33:49,905 いや なかなかできませんよね 普通の育ちでは。 413 00:33:49,905 --> 00:33:53,225 そうだねぇ。 414 00:33:53,225 --> 00:33:55,225 真似? 415 00:33:59,831 --> 00:34:02,884 ごきげんよう。 今日は よろしくお願いします。 416 00:34:02,884 --> 00:34:04,920 早速 撮影 はじめたいんですけれども➡ 417 00:34:04,920 --> 00:34:06,955 よろしいでしょうか? こちらへ どうぞ。 418 00:34:06,955 --> 00:34:10,208 ごきげんよう。 419 00:34:10,208 --> 00:34:12,227 はい いきま~す。 (シャッター音) 420 00:34:12,227 --> 00:34:14,379 (シャッター音) 421 00:34:14,379 --> 00:34:16,715 いきますよ。 (シャッター音) 422 00:34:16,715 --> 00:34:18,733 はい。 (シャッター音) 423 00:34:18,733 --> 00:34:21,786 (シャッター音) 424 00:34:21,786 --> 00:34:23,705 あ~ いいですね。 425 00:34:23,705 --> 00:34:25,740 すばらしいです オーケー! 426 00:34:25,740 --> 00:34:36,240 (歓声) 427 00:34:47,896 --> 00:34:53,896 (シャッター音) 428 00:34:55,921 --> 00:34:58,573 サキさん 今回 どうして この企画➡ 429 00:34:58,573 --> 00:35:04,379 つまり ご自身を 広告しようと思われたんですか? 430 00:35:04,379 --> 00:35:08,216 ある人がね。 はい。 431 00:35:08,216 --> 00:35:11,886 何度も何度も夢に出てきたの。 432 00:35:11,886 --> 00:35:14,556 それは…。 433 00:35:14,556 --> 00:35:22,948 短い時間だったけれど 私がいちばん愛した人。 434 00:35:22,948 --> 00:35:27,218 それは 誰だかは教えない。 435 00:35:27,218 --> 00:35:29,871 ハハッ そうですか。 436 00:35:29,871 --> 00:35:35,744 その人は 今 どうしているかわからない。 437 00:35:35,744 --> 00:35:38,546 夢のなかで その人は➡ 438 00:35:38,546 --> 00:35:43,902 私に会いたそうな顔をしていた。 439 00:35:43,902 --> 00:35:46,054 だから 私は➡ 440 00:35:46,054 --> 00:35:52,877 元気で生きていますよって 伝えようと思った。 441 00:35:52,877 --> 00:35:54,879 そういうこと。 442 00:35:54,879 --> 00:35:56,881 なるほど。 443 00:35:56,881 --> 00:36:00,769 うまく伝わるといいんだけど。 444 00:36:00,769 --> 00:36:05,090 あの その方は 今 どこにいらっしゃるとかは? 445 00:36:05,090 --> 00:36:09,561 教えない。 446 00:36:09,561 --> 00:36:13,481 歴史が変わってしまうから。 447 00:36:13,481 --> 00:36:15,481 えっ? 448 00:36:21,890 --> 00:36:26,244 こんなおばあちゃんに なってしまって➡ 449 00:36:26,244 --> 00:36:30,298 驚いてしまうかもしれない。 450 00:36:30,298 --> 00:36:32,317 何言ってるんですか。 451 00:36:32,317 --> 00:36:35,317 サキさんは 美しいです。 452 00:36:37,572 --> 00:36:39,972 そうね。 453 00:36:45,413 --> 00:36:49,567 いきますよ。 454 00:36:49,567 --> 00:36:51,903 あぁ いいですね はい。 はい はい はい。 455 00:36:51,903 --> 00:36:55,240 あぁ きれい うん。 あぁ いいですね。 456 00:36:55,240 --> 00:36:57,892 こんなこともできるんだね 広告って。 457 00:36:57,892 --> 00:36:59,894 そうですね。 458 00:36:59,894 --> 00:37:04,049 私も初めてそう思いました。 そう。 459 00:37:04,049 --> 00:37:10,238 サキさん きれい。 ですね。 460 00:37:10,238 --> 00:37:13,908 いちばん愛した人か…。 461 00:37:13,908 --> 00:37:20,415 明らかになったら 歴史が変わってしまう人。 462 00:37:20,415 --> 00:37:22,515 ね~。 463 00:37:29,057 --> 00:37:31,042 今度 飲もうか! 464 00:37:31,042 --> 00:37:33,545 いろいろあるでしょ? 猪熊さんも。 465 00:37:33,545 --> 00:37:37,382 飲みましょう いろいろあるんで さくらさんも。 466 00:37:37,382 --> 00:37:39,482 ある。 467 00:37:42,220 --> 00:37:44,889 あぁ いいですね。 やっぱり笑顔いいですね。 468 00:37:44,889 --> 00:37:46,891 ちょっと サキさんに 見てもらいましょうか。 469 00:37:46,891 --> 00:37:49,394 こんな感じです。 どうですか? 470 00:37:49,394 --> 00:37:51,413 あっ…。 あ~! 471 00:37:51,413 --> 00:37:54,449 いいですね。 はい はい はい。 472 00:37:54,449 --> 00:38:28,949 ♬~ 473 00:41:34,986 --> 00:42:04,382 ♬~ 474 00:42:04,382 --> 00:42:06,982 ありがとう。 475 00:42:14,375 --> 00:42:17,712 いえ こちらこそ。 476 00:42:17,712 --> 00:42:22,417 でも ごめんなさい。 えっ? 477 00:42:22,417 --> 00:42:28,017 もう必要なくなってしまったの。 478 00:42:30,041 --> 00:42:33,711 えっ? あの…。 479 00:42:33,711 --> 00:42:37,211 それは どういうことでしょうか? 480 00:42:39,384 --> 00:42:45,540 私が伝えたかった相手➡ 481 00:42:45,540 --> 00:42:51,429 昨日 死んだ。 482 00:42:51,429 --> 00:42:53,731 えっ? 483 00:42:53,731 --> 00:42:57,385 お別れを 言いに来たのかもしれない。 484 00:42:57,385 --> 00:43:01,038 夢で…。 485 00:43:01,038 --> 00:43:06,438 だから もう必要なくなってしまったの。 486 00:43:08,563 --> 00:43:15,463 かかった費用は もちろんお支払いいたします。 487 00:43:21,142 --> 00:43:23,542 ごめんなさい。 488 00:43:26,581 --> 00:43:28,981 ごめんなさい。 489 00:43:38,392 --> 00:43:42,992 あとで 記念に いただいてもいいかしら。 490 00:43:48,569 --> 00:43:52,740 はい もちろんです。 491 00:43:52,740 --> 00:43:54,940 ありがとう。 492 00:44:03,217 --> 00:44:06,721 あの…。 493 00:44:06,721 --> 00:44:10,057 ご依頼の意味が 変わってしまったというか…。 494 00:44:10,057 --> 00:44:13,394 それは わかりました。 495 00:44:13,394 --> 00:44:15,930 でも サキさん。 496 00:44:15,930 --> 00:44:21,068 これを 世に出すわけには いきませんか? 497 00:44:21,068 --> 00:44:24,889 この町のためになると 思うんです。 498 00:44:24,889 --> 00:44:27,241 サキさんという すてきな女性が ここにはいて➡ 499 00:44:27,241 --> 00:44:30,578 町の人 みんなに愛されてて いい関係で。 500 00:44:30,578 --> 00:44:35,566 それって とっても…。 お断りします。 501 00:44:35,566 --> 00:44:38,266 そっとしといてください。 502 00:44:40,254 --> 00:44:42,254 え…。 503 00:44:44,425 --> 00:44:47,525 お願いします。 504 00:44:54,735 --> 00:44:57,071 でも ありがとう。 505 00:44:57,071 --> 00:45:02,471 そんなふうに言ってくれて 嬉しい。 506 00:45:05,179 --> 00:45:07,732 楽しかった。 507 00:45:07,732 --> 00:45:10,432 ありがとう。 508 00:45:17,725 --> 00:45:22,246 社長さん。 え… あっ はい。 509 00:45:22,246 --> 00:45:25,116 いい会社ですね。 510 00:45:25,116 --> 00:45:28,402 あ… ありがとうございます。 511 00:45:28,402 --> 00:45:32,073 みんな優秀なんですよ。 ダメなのは 社長だけで。 512 00:45:32,073 --> 00:45:34,575 そうね。 513 00:45:34,575 --> 00:45:37,461 えっ? 514 00:45:37,461 --> 00:45:39,461 あ…。 515 00:45:42,250 --> 00:45:44,550 ごきげんよう。 516 00:45:57,565 --> 00:46:01,903 ほれ ほれ ほれ! 517 00:46:01,903 --> 00:46:04,055 ほれほれほれ ほれ ほら。 518 00:46:04,055 --> 00:46:06,741 残念でしたね 城田さん。 519 00:46:06,741 --> 00:46:10,394 何その顔 腹立つわ~。 520 00:46:10,394 --> 00:46:14,548 頑張ったんだよ 一の瀬君。 ちゃんと発言したんだよ 発言。 521 00:46:14,548 --> 00:46:16,717 いや それを褒められても。 522 00:46:16,717 --> 00:46:19,720 そりゃすげえな~。 523 00:46:19,720 --> 00:46:22,757 何だよそれ 顔! 524 00:46:22,757 --> 00:46:26,457 楽しみだな 広告 なっ! そうだね。 525 00:46:28,562 --> 00:46:30,962 あ いらっしゃい。 526 00:46:45,096 --> 00:46:48,132 え~。 527 00:46:48,132 --> 00:46:51,385 そうか 姫だね。 528 00:46:51,385 --> 00:46:54,889 姫は気まぐれじゃないとな。 529 00:46:54,889 --> 00:46:57,892 なるほどな~。 530 00:46:57,892 --> 00:47:04,248 残念だったな せっかく発言したのにな。 531 00:47:04,248 --> 00:47:06,917 発言? えっ 何かしたっけ? 532 00:47:06,917 --> 00:47:11,072 え~ 何なんだ。 533 00:47:11,072 --> 00:47:16,077 僕って何なんだろう。 あれだね。 534 00:47:16,077 --> 00:47:18,746 サキ様に頼るんじゃなくて➡ 535 00:47:18,746 --> 00:47:22,383 自分たちで 何とかするしかないね。 536 00:47:22,383 --> 00:47:25,386 そういうことだね。 537 00:47:25,386 --> 00:47:28,889 ねっ! え? 538 00:47:28,889 --> 00:47:33,577 あの 自分たちの中に 僕らも入ってます? 539 00:47:33,577 --> 00:47:38,566 当たり前でしょ さくら通り商店街の一員でしょ。 540 00:47:38,566 --> 00:47:40,951 責任あるでしょ。 541 00:47:40,951 --> 00:47:45,573 ああ そっか うん? そうか? 542 00:47:45,573 --> 00:47:48,059 でも 惜しかったな。 543 00:47:48,059 --> 00:47:51,612 杉山さんの言うとおり 出したかったな 広告。 544 00:47:51,612 --> 00:47:53,647 なっ。 545 00:47:53,647 --> 00:47:55,666 でも 仮に出して 話題になったとしても➡ 546 00:47:55,666 --> 00:47:57,535 そこから展開できませんしね。 547 00:47:57,535 --> 00:48:00,071 サキさんが出てこないなら もう…。 548 00:48:00,071 --> 00:48:04,558 そっか そうだな。 そうか…。 549 00:48:04,558 --> 00:48:07,962 何だよ 認めただろ 俺は 今。 550 00:48:07,962 --> 00:48:09,897 それは どうもありがとうございました。 551 00:48:09,897 --> 00:48:12,900 どういたしまして。 552 00:48:12,900 --> 00:48:17,200 でも 楽しかったな うん。 553 00:48:19,306 --> 00:48:21,506 ですね。 554 00:48:23,544 --> 00:48:28,933 どんな恋だったんだろう サキさんの恋。 555 00:48:28,933 --> 00:48:33,220 1人だけ愛した人って。 556 00:48:33,220 --> 00:48:35,220 ええ。 557 00:48:41,228 --> 00:48:46,233 只野さん どうしました? 姫の気が変わったとか? 558 00:48:46,233 --> 00:48:51,555 いえ あの さくらさん。 はい。 559 00:48:51,555 --> 00:48:56,210 そして 猪熊さん。 え? 私? 560 00:48:56,210 --> 00:49:00,548 お二人を 屋敷にお連れするようにと。 561 00:49:00,548 --> 00:49:03,584 お話がしたいそうです。 562 00:49:03,584 --> 00:49:06,637 えぇ…。 563 00:49:06,637 --> 00:49:09,557 ご支度をお願いいたします。 564 00:49:09,557 --> 00:49:14,395 はい はい 大変 大変…。 565 00:49:14,395 --> 00:49:18,249 あ あの… 2人だけ? はい。 566 00:49:18,249 --> 00:49:22,219 僕は? 2人だけです。 567 00:49:22,219 --> 00:49:24,889 何ですか その…。 568 00:49:24,889 --> 00:49:27,908 あれをやってみたい ということで。 569 00:49:27,908 --> 00:49:30,895 お嬢様は。 あれ? 570 00:49:30,895 --> 00:49:35,395 女子会? え? 571 00:49:41,906 --> 00:49:43,941 女子会だって さくらさん。 572 00:49:43,941 --> 00:49:47,545 えっ 女子会? 姫と? ほんとに? 嬉しい! 573 00:49:47,545 --> 00:49:50,714 では 参りましょう。 はい。 574 00:49:50,714 --> 00:49:53,717 あ ごちそうさまです。 え? 575 00:49:53,717 --> 00:49:56,717 いってきます いってきます。 576 00:50:00,891 --> 00:50:02,893 姫だね~。 577 00:50:02,893 --> 00:50:07,081 あ 俺だ。 578 00:50:07,081 --> 00:50:10,234 社長。 579 00:50:10,234 --> 00:50:12,369 はい もしもし はい。 580 00:50:12,369 --> 00:50:17,391 はい えっ ほんとですか? はい。 581 00:50:17,391 --> 00:50:22,062 はい へ~ わかりました。 すぐ戻ります はい。 582 00:50:22,062 --> 00:50:24,048 どうしました? 仕事の依頼だって。 583 00:50:24,048 --> 00:50:26,717 美容関係の会社 サキさんが なんか声かけてくれたらしい。 584 00:50:26,717 --> 00:50:29,053 え~。 行こう行こう。 あ はい。 585 00:50:29,053 --> 00:50:31,722 じゃあ すみません これ お釣りいいんで。 586 00:50:31,722 --> 00:50:33,891 ごちそうさまでした。 587 00:50:33,891 --> 00:50:37,711 やるね~ 姫だね~。 588 00:50:37,711 --> 00:50:39,747 会いたかったな。 589 00:50:39,747 --> 00:50:43,551 ねっ 残念でしたね 城田さん。 タイミング悪いっすね。 590 00:50:43,551 --> 00:50:46,720 はぁ? 何 勝ったような顔してんだよ。 591 00:50:46,720 --> 00:50:49,540 何だよ その小さな勝利は。 592 00:50:49,540 --> 00:50:52,092 いいのか それで お前の人生は。 593 00:50:52,092 --> 00:50:54,712 いったい何のために 生まれてきたんだよ お前は! 594 00:50:54,712 --> 00:50:56,881 何で そんな話になるんですか! 595 00:50:56,881 --> 00:51:00,981 次はいつ会えるかな。 596 00:51:05,539 --> 00:51:09,410 あれ? 足りねえな。 597 00:51:09,410 --> 00:51:11,910 ハハハハハッ…。 598 00:51:17,735 --> 00:51:20,738 なんかおもしろいですね この町に来てから。 599 00:51:20,738 --> 00:51:23,390 だな 楽しいな。 600 00:51:23,390 --> 00:51:25,910 きつそうですね。 え? どこがだよ。 601 00:51:25,910 --> 00:51:28,879 全然 きつくないよ。 602 00:51:28,879 --> 00:51:30,879 お前 余裕だな。 余裕っすよ。