1 00:00:52,413 --> 00:00:55,113 (勇凛)よし…。 2 00:00:56,751 --> 00:00:59,051 出来た。 3 00:01:06,427 --> 00:01:10,727 (チャイム) 4 00:01:13,768 --> 00:01:18,639 (チャイム) 5 00:01:18,639 --> 00:01:24,779 ♬~ 6 00:01:24,779 --> 00:01:28,115 (香澄)こんにちは。 クリーニングの ブランシェスです。 7 00:01:28,115 --> 00:01:31,986 配達に伺いました。 配達…。 8 00:01:31,986 --> 00:01:35,723 受付から 直接 こちらへと 言われましたので➡ 9 00:01:35,723 --> 00:01:39,393 伺わせて頂きました。 配達…。 10 00:01:39,393 --> 00:01:42,296 はい。 あっ クリーニングです。 11 00:01:42,296 --> 00:01:44,596 どうも。 12 00:01:47,268 --> 00:01:52,568 何か 新しく お預かりするもの ありましたでしょうか? 13 00:01:54,942 --> 00:01:58,642 ねえ。 えっ? 14 00:02:00,414 --> 00:02:02,750 イス。 15 00:02:02,750 --> 00:02:07,088 イス? ああ… イスは ちょっと うちでは…。 16 00:02:07,088 --> 00:02:10,758 イス 座ってもらえませんか? はっ? イス 出来たんです! 17 00:02:10,758 --> 00:02:15,096 出来たてのイス! えっ? 入って。 スリッパ。 はい。 18 00:02:15,096 --> 00:02:17,096 入って。 19 00:02:18,766 --> 00:02:20,701 入って。 20 00:02:20,701 --> 00:02:27,108 ♬~ 21 00:02:27,108 --> 00:02:29,408 どうぞ。 22 00:02:30,978 --> 00:02:33,914 これ 出来たばっかり。 23 00:02:33,914 --> 00:02:40,054 わぁ~ きれい。 きれいなイス。 24 00:02:40,054 --> 00:02:46,054 そう? 座って。 いいの? 25 00:02:47,928 --> 00:02:50,398 どうぞ。 26 00:02:50,398 --> 00:03:10,084 ♬~ 27 00:03:10,084 --> 00:03:12,420 あっ。 28 00:03:12,420 --> 00:03:16,290 どう? いい。 ほんと? 29 00:03:16,290 --> 00:03:20,094 うん。 なんか 気取りたくなります。 30 00:03:20,094 --> 00:03:23,431 どこかの国の 貴婦人になったみたい。 31 00:03:23,431 --> 00:03:26,767 これから すてきなショーが 始まるみたい。 32 00:03:26,767 --> 00:03:31,105 ごめん 何も始まらない。 (笑い声) 33 00:03:31,105 --> 00:04:01,402 ♬~ 34 00:04:01,402 --> 00:04:03,402 あっ…。 35 00:04:25,426 --> 00:04:29,096 あっ。 出られない? 36 00:04:29,096 --> 00:04:33,701 ああ… まあ そんなとこかな。 かわりましょうか? 37 00:04:33,701 --> 00:04:36,401 えっ…。 かわります。 38 00:04:49,250 --> 00:04:54,388 すいません。 実は 運転 久しぶりで。 39 00:04:54,388 --> 00:04:58,088 人が辞めて 急きょ 私が…。 40 00:05:10,938 --> 00:05:22,416 ♬~ 41 00:05:22,416 --> 00:05:25,319 お店まで? えっ? 42 00:05:25,319 --> 00:05:28,088 送りますよ。 そんな…。 43 00:05:28,088 --> 00:05:31,959 どうせ 商店街まで 出ようと思ってたから。 でも…。 44 00:05:31,959 --> 00:05:35,362 ていうか もう ここまで来ちゃったし。 45 00:05:35,362 --> 00:05:45,039 ♬~ 46 00:05:45,039 --> 00:05:50,377 商店街 お買い物ですか? はい。 47 00:05:50,377 --> 00:05:53,280 いや ず~っと イス作ってたんで➡ 48 00:05:53,280 --> 00:05:56,717 今日が何日とか いつ 飯 食ったとか➡ 49 00:05:56,717 --> 00:05:59,620 分かんなくなっちゃって。 50 00:05:59,620 --> 00:06:05,620 で 気付いたら 腹 減ったなぁ 飯でも調達するかって。 はぁ…。 51 00:06:07,728 --> 00:06:11,065 このまま 海にでも行っちゃいますか? 52 00:06:11,065 --> 00:06:14,935 夕焼けに間に合いますよ。 はい? 53 00:06:14,935 --> 00:06:19,235 冗談です。 そんな気分って事です。 54 00:06:21,709 --> 00:06:26,080 イス 成功です。 55 00:06:26,080 --> 00:06:28,983 女の人が座った時に きれいに見えるイス➡ 56 00:06:28,983 --> 00:06:33,888 作りたかったんです。 はぁ…。 57 00:06:33,888 --> 00:06:38,025 ああ 最近 多いですもんね。 うん? 58 00:06:38,025 --> 00:06:42,325 ほら 日曜大工とかで 家具とか作られる方。 59 00:06:53,040 --> 00:06:57,378 もし…。 はい? 60 00:06:57,378 --> 00:07:02,049 もし 次の信号が青だったら➡ 61 00:07:02,049 --> 00:07:07,749 第三京浜 抜けて 本当に どこか行きませんか? このまま。 62 00:07:12,059 --> 00:07:14,962 もし…。 63 00:07:14,962 --> 00:07:19,262 もし 信号が赤だったら? 64 00:07:21,402 --> 00:07:24,702 その時は…。 65 00:07:31,412 --> 00:07:34,412 止まります。 66 00:07:44,358 --> 00:08:03,058 ♬~ 67 00:08:05,045 --> 00:08:10,384 <信号は黄色で それが 私の人生。➡ 68 00:08:10,384 --> 00:08:15,055 どっちつかずで パッとしなくて。➡ 69 00:08:15,055 --> 00:08:20,728 まあ からかわれた訳だな。 クリーニング屋のオバサンが 若い男に…> 70 00:08:20,728 --> 00:08:23,631 (つぐみ)母ちゃん まだ? <若くもないのか?> 71 00:08:23,631 --> 00:08:26,066 母ちゃんの弁当のせいで 遅刻するやつって➡ 72 00:08:26,066 --> 00:08:28,002 そうそう いないと思うんだよね。 73 00:08:28,002 --> 00:08:30,938 時間 読み間違えるんだよね。 もう年かな。 74 00:08:30,938 --> 00:08:34,875 あとさ キャラ弁とか やめてよ もう高3だからね。 75 00:08:34,875 --> 00:08:40,014 もう半年も前でしょ。 久しぶりに 1回 作っただけじゃない。 76 00:08:40,014 --> 00:08:42,683 そういう気まぐれ やめて。 77 00:08:42,683 --> 00:08:45,586 はい! 行ってきます! 78 00:08:45,586 --> 00:08:50,024 今日も 跳ぶの? 跳ぶよ! 行ってらっしゃい。 79 00:08:50,024 --> 00:08:56,363 ♬~ 80 00:08:56,363 --> 00:09:01,702 つぐみ~! つぐみ! 81 00:09:01,702 --> 00:09:04,002 呼ぶな! 82 00:09:06,573 --> 00:09:11,045 <つぐみは 真下から 空を見るのが好きで➡ 83 00:09:11,045 --> 00:09:13,947 地面を蹴って跳ぶ。➡ 84 00:09:13,947 --> 00:09:19,720 そのあとは 空が落ちてくるみたい なんて言う> 85 00:09:19,720 --> 00:09:34,668 ♬~ 86 00:09:34,668 --> 00:09:38,005 <私は 歩く> 87 00:09:38,005 --> 00:09:42,676 ♬~ 88 00:09:42,676 --> 00:09:46,013 <そして 働く> 89 00:09:46,013 --> 00:09:48,916 (2人)おはようございます。 90 00:09:48,916 --> 00:09:51,685 おはようございます。 おはようございます。 91 00:09:51,685 --> 00:09:54,354 おはようございます。 あっ おはよう。 92 00:09:54,354 --> 00:09:58,054 おはようございます。 おはようございます。 93 00:10:00,027 --> 00:10:03,897 <ここは 普通のクリーニング店とは違い➡ 94 00:10:03,897 --> 00:10:10,370 富裕層に ターゲットを絞った 高級クリーニング店である。➡ 95 00:10:10,370 --> 00:10:15,042 お伺いして ご用を聞き お届けにあがる。➡ 96 00:10:15,042 --> 00:10:17,945 配達が主だ。➡ 97 00:10:17,945 --> 00:10:21,715 顧客には 会社を経営してたり➡ 98 00:10:21,715 --> 00:10:25,385 時には テレビで顔を見るような人も> 99 00:10:25,385 --> 00:10:28,722 ご苦労さま。 どうも ありがとう。 ありがとうございます。 100 00:10:28,722 --> 00:10:33,393 すいませんねぇ。 あら ずいぶん きれいに なっちゃったわね。 101 00:10:33,393 --> 00:10:35,329 ありがとうございます。 102 00:10:35,329 --> 00:10:38,265 私も こんな きれいになるかしら? 103 00:10:38,265 --> 00:10:41,565 (チャイム) クリーニングのブランシェスです。 104 00:10:52,746 --> 00:10:55,649 (真帆)いらっしゃ~い。 こんにちは。 105 00:10:55,649 --> 00:10:57,618 入って。 はい。 106 00:10:57,618 --> 00:11:03,757 う~ん そう そう これは 水曜日のパーティーで➡ 107 00:11:03,757 --> 00:11:07,628 こっちは 土曜日のレセプションで 着ようと思ってるの。 108 00:11:07,628 --> 00:11:10,631 ドレハーですよね。 すてきです。 そう? 109 00:11:10,631 --> 00:11:14,101 お似合いになるんだろうなぁと 思って。 110 00:11:14,101 --> 00:11:16,770 これ あげる。 あっ…。 111 00:11:16,770 --> 00:11:19,673 もう着ないから。 飽きてきちゃった。 112 00:11:19,673 --> 00:11:24,111 でも これ ミカドシルクで とても高価なものだと…。 113 00:11:24,111 --> 00:11:27,447 サイズ同じくらいでしょ? あげる。 114 00:11:27,447 --> 00:11:31,785 あなたの方が似合うよ。 ヨシエさん お願い。 115 00:11:31,785 --> 00:11:34,085 失礼します。 116 00:11:37,591 --> 00:11:42,396 <私たちは 自分では 生涯➡ 117 00:11:42,396 --> 00:11:48,735 一度も腕を通すような事のない 高級な服を 毎日 毎日…> 118 00:11:48,735 --> 00:11:51,638 (川野店長)香澄ちゃ~ん お客さん。 119 00:11:51,638 --> 00:11:55,938 また来てるよ。 お きゃ く さ ん。 120 00:11:58,412 --> 00:12:10,424 ♬~ 121 00:12:10,424 --> 00:12:13,327 (洋治)ワンモア! ないよ。 122 00:12:13,327 --> 00:12:16,627 あるじゃん そこに イチヨウが。 123 00:12:20,767 --> 00:12:23,670 私のお給料 知ってる? 124 00:12:23,670 --> 00:12:27,107 5,000円 稼ぐのに 何時間かかると思ってるの? 125 00:12:27,107 --> 00:12:30,010 貧乏くせ~。 働きなよ。 126 00:12:30,010 --> 00:12:32,913 仕事ないもん。 探しなよ。 127 00:12:32,913 --> 00:12:37,613 やだよ。 俺から カメラ取り上げて 何が残るの? 128 00:12:41,054 --> 00:12:43,724 つぐみ 元気? 129 00:12:43,724 --> 00:12:46,627 取って付けたみたいに 聞かないでいいよ。 130 00:12:46,627 --> 00:12:49,396 うわっ… 性格悪っ。 131 00:12:49,396 --> 00:12:52,299 ごめん。 仕事だから 戻るね。 132 00:12:52,299 --> 00:12:55,736 <性格悪くしたの どこの誰よ?➡ 133 00:12:55,736 --> 00:13:02,409 彼は 6年前に私を捨てて 若い女と結婚していった。➡ 134 00:13:02,409 --> 00:13:06,280 そんな別れた旦那に お金をせびられ➡ 135 00:13:06,280 --> 00:13:09,283 渡す私は 最低。➡ 136 00:13:09,283 --> 00:13:15,583 弱いものを見捨てられないのは ほんとは自分も弱いから> 137 00:13:21,428 --> 00:13:26,728 <あのまま どこかへ行くとか あったのかなぁ…> 138 00:13:30,771 --> 00:13:35,771 <…なんて 私 痛いオバサン…> 139 00:13:55,395 --> 00:13:58,732 それ お昼ごはんですか? 140 00:13:58,732 --> 00:14:01,401 あっ…。 141 00:14:01,401 --> 00:14:04,738 こないだ楽しかったですね ドライブ。 142 00:14:04,738 --> 00:14:11,411 うちから ブランシェスまでの 約800m 5分にも満たないドライブ。 143 00:14:11,411 --> 00:14:15,282 あの~ たくさん 席 空いてると思うんですけど。 144 00:14:15,282 --> 00:14:18,982 あれ? ここ座ったらダメでした? 145 00:14:21,088 --> 00:14:24,758 あなた…➡ 146 00:14:24,758 --> 00:14:28,458 僕の運命の人なんで。 147 00:14:32,099 --> 00:14:37,704 あの… 何か 勘違い してらっしゃるようですけど。 148 00:14:37,704 --> 00:14:43,043 えっ? 私 もう 45歳です。 149 00:14:43,043 --> 00:14:47,714 ウッソ! マジで? 全然 見えない! 150 00:14:47,714 --> 00:14:51,385 まるで見えない。 若いもん。 151 00:14:51,385 --> 00:14:54,385 44かと思った。 152 00:14:56,723 --> 00:14:59,626 (莉々)勇凛さん! やっぱ ここにいた! 153 00:14:59,626 --> 00:15:02,596 2時から取材ですよ! やっべ… 忘れてた。 154 00:15:02,596 --> 00:15:05,896 もう 編集長 来てますから! また! 155 00:15:09,069 --> 00:15:13,740 忘れた。 一つ 忘れた。 というか 思いつきました。 156 00:15:13,740 --> 00:15:19,079 パーティー 来ませんか? 来週の週末。 すいません ペンあります? 157 00:15:19,079 --> 00:15:22,949 (店員)はい。 どうぞ。 ありがとう。 158 00:15:22,949 --> 00:15:31,425 場所は名刺に書いてあるんで。 時間は… 5時から。 金曜。 159 00:15:31,425 --> 00:15:35,425 じゃ 待ってます。 ペンありがとう。 160 00:15:38,698 --> 00:15:41,698 ほら 行くぞ! あっ… はい! 161 00:15:46,373 --> 00:15:49,709 お水 お代わり いかがですか? 162 00:15:49,709 --> 00:15:52,612 失礼しま~す。 163 00:15:52,612 --> 00:15:56,383 すごいですね。 お知り合い… ですか? 164 00:15:56,383 --> 00:16:00,053 えっ? 今の人。 小沢勇凛。 165 00:16:00,053 --> 00:16:03,390 この前 テレビ 「プロフェッショナル」にも出てました。 166 00:16:03,390 --> 00:16:08,261 ♬「ずっと探していた 理想の自分って」 167 00:16:08,261 --> 00:16:11,264 ♬「もうちょっと カッコよかったけれど」 168 00:16:11,264 --> 00:16:15,001 えっ? テレビ… 芸能人なの? 169 00:16:15,001 --> 00:16:19,301 違いますよ。 あっ ほら あの本。 170 00:16:22,075 --> 00:16:26,947 この本なんて 一冊丸ごと 小沢勇凛の特集です。➡ 171 00:16:26,947 --> 00:16:30,750 ほら かっこいいですよね~。 172 00:16:30,750 --> 00:16:36,022 クリエイティブの最前線 小沢勇凛の世界。 173 00:16:36,022 --> 00:16:40,722 この店の中も 彼が 全部 デザインしたんですよ。 174 00:16:42,696 --> 00:16:45,599 かっこいいなぁ。 175 00:16:45,599 --> 00:16:50,570 ♬~ 176 00:16:50,570 --> 00:16:54,040 (カメラのシャッター音) (カメラマン)もう気持ち セクシーな表情で。 177 00:16:54,040 --> 00:16:56,376 勘弁して下さいよ プロじゃないんですから。 178 00:16:56,376 --> 00:16:59,045 いや いや いい感じなんで。 デザイン界の巨匠➡ 179 00:16:59,045 --> 00:17:01,948 いや プリンスって感じで。 それ バカにしてます? 180 00:17:01,948 --> 00:17:04,384 いや いや… 冗談です 冗談。 181 00:17:04,384 --> 00:17:07,053 あの~ すいません そろそろ時間なんですけど。 182 00:17:07,053 --> 00:17:08,989 (海知)勇凛さん。 うん? 183 00:17:08,989 --> 00:17:12,392 日本デザイン家具の 真帆さんが。 ああ デザイン家具の➡ 184 00:17:12,392 --> 00:17:17,264 白井社長の奥様。 こんにちは~。 あら お邪魔だったかしら。 185 00:17:17,264 --> 00:17:20,734 あ~ 食べて。 ありがとうございます! 186 00:17:20,734 --> 00:17:25,605 こんにちは。 あれ? なんかヨレてるよ。 187 00:17:25,605 --> 00:17:28,608 もう終わりですよね? 188 00:17:28,608 --> 00:17:30,908 見せて。 189 00:17:32,679 --> 00:17:35,582 ここ ちょっと狭いな…。 190 00:17:35,582 --> 00:17:41,354 ♬~ 191 00:17:41,354 --> 00:17:45,692 灯さ~ん。 灯さ~ん。 192 00:17:45,692 --> 00:17:48,392 入りますよ~。 193 00:17:55,702 --> 00:17:59,573 (灯)いちにのさん。 チーズ。 194 00:17:59,573 --> 00:18:01,575 (シャッター音) 195 00:18:01,575 --> 00:18:07,047 <灯さんは 別れた夫 洋治のお母さんだ。➡ 196 00:18:07,047 --> 00:18:10,917 こうして依頼があると たまに写真を撮る。➡ 197 00:18:10,917 --> 00:18:13,920 古い お得意さん。 198 00:18:13,920 --> 00:18:17,057 1人暮らしをしている> 199 00:18:17,057 --> 00:18:22,729 お客さん 緊張するでしょ。 音楽 流すの。 ラジオ。 200 00:18:22,729 --> 00:18:27,067 そうするとね 自然に笑って下さる。 201 00:18:27,067 --> 00:18:31,767 ああ… お茶 頂くかな。 は~い。 202 00:18:33,340 --> 00:18:38,211 頂きます。 灯さん。 203 00:18:38,211 --> 00:18:43,016 パーティーって 行った事あります? パーティー? 204 00:18:43,016 --> 00:18:47,887 ああ… 昔 あったかしらねぇ。 205 00:18:47,887 --> 00:18:54,361 灯さん おきれいですもんね~。 なに言ってんのよ。 206 00:18:54,361 --> 00:18:58,031 うん! これ おいしい。 このアンコ。 207 00:18:58,031 --> 00:19:01,901 私 考えてみたら ないかもって思って。 208 00:19:01,901 --> 00:19:07,040 香澄さん パーティーに誘われたの? あっ… いや 多分➡ 209 00:19:07,040 --> 00:19:10,377 からかわれただけだと 思うんですけど。 210 00:19:10,377 --> 00:19:13,280 男の人? えっ? 211 00:19:13,280 --> 00:19:19,719 誘ってきたの 男の人? ああ まあ…。 212 00:19:19,719 --> 00:19:23,390 行きなさいよ ぜひとも。 ねっ。 213 00:19:23,390 --> 00:19:28,090 からかわれてるだけです。 そんな事ないわよ。 214 00:19:32,065 --> 00:19:35,669 ♬~ 215 00:19:35,669 --> 00:19:40,540 ああ… あっ この曲。 これ。 これ 私 好きなのよ。 216 00:19:40,540 --> 00:19:44,344 「禁じられた遊び」ですね。 217 00:19:44,344 --> 00:19:48,214 ねえ 音 大きくしていい? はい。 218 00:19:48,214 --> 00:19:58,892 ♬~ 219 00:19:58,892 --> 00:20:04,664 この曲 私も好きです。 あら そう。 220 00:20:04,664 --> 00:20:10,364 思い出の曲なんです。 えっ? どんな思い出? 221 00:20:12,372 --> 00:20:15,072 聞かせて。 222 00:20:17,243 --> 00:20:22,543 どうしようかな…。 聞かせてよ。 ねっ。 223 00:20:24,384 --> 00:20:30,056 私 14のころに 母が病気で亡くなって➡ 224 00:20:30,056 --> 00:20:33,927 しばらく 母方の おばあちゃんの家に➡ 225 00:20:33,927 --> 00:20:37,731 預けられた事があるんです。 226 00:20:37,731 --> 00:20:44,404 母が亡くなってから 世界で 独りぼっちだって思いました。 227 00:20:44,404 --> 00:20:52,278 ♬~ 228 00:20:52,278 --> 00:20:57,578 (犬の鳴き声) 229 00:21:03,423 --> 00:21:05,423 (鳴き声) 230 00:21:10,296 --> 00:21:12,596 ママ…! 231 00:21:17,437 --> 00:21:20,437 ママ… ママ! 232 00:21:34,921 --> 00:21:37,221 よしよし。 233 00:21:40,393 --> 00:21:43,393 ハロ。 ハロ。 234 00:21:45,064 --> 00:21:47,400 君の犬? 235 00:21:47,400 --> 00:21:52,272 違う。 この辺の犬。 でも 俺の事は かまない。 236 00:21:52,272 --> 00:21:57,410 ハロって言うんだ。 俺は アムロ。 237 00:21:57,410 --> 00:22:00,747 アムロ…。 うん! みんな そう呼ぶ。 238 00:22:00,747 --> 00:22:06,085 英雄だからな! とぉ~! お前も呼んでいいぞ。 239 00:22:06,085 --> 00:22:08,988 (笑い声) 何だよ~。 240 00:22:08,988 --> 00:22:11,958 何だか おかしくって。 241 00:22:11,958 --> 00:22:16,095 まだ ちっちゃな男の子が 「お前」とか。 242 00:22:16,095 --> 00:22:18,795 生意気ねぇ。 243 00:22:21,768 --> 00:22:31,110 でも… 私 母が死んでから 初めて笑ったんです その時。 244 00:22:31,110 --> 00:22:38,918 ♬~ 245 00:22:38,918 --> 00:22:43,690 何 作ってるの? 秘密。 246 00:22:43,690 --> 00:22:48,394 ♬~ 247 00:22:48,394 --> 00:22:52,065 手先 器用だね。 248 00:22:52,065 --> 00:22:55,401 お前よりはな。 249 00:22:55,401 --> 00:22:58,071 ハロ! 250 00:22:58,071 --> 00:23:00,771 (車のブレーキ音) 251 00:23:02,942 --> 00:23:08,414 来るな! 香澄は来るな! 見なくていい。 252 00:23:08,414 --> 00:23:26,432 ♬~ 253 00:23:26,432 --> 00:23:30,770 私たち ハロの お墓を作ったんです。 254 00:23:30,770 --> 00:23:32,705 うん? 255 00:23:32,705 --> 00:23:36,576 そのあと ハロが 一人じゃ 寂しいだろうって言って➡ 256 00:23:36,576 --> 00:23:39,579 いろんなものの お墓 作ったんです。 257 00:23:39,579 --> 00:23:42,715 えっ どんなものを? 258 00:23:42,715 --> 00:23:46,052 死んじゃったバッタとか。 バッタ? 259 00:23:46,052 --> 00:23:49,923 そう。 私たちの秘密の場所です。 260 00:23:49,923 --> 00:23:54,394 あとは アムロの壊れたオモチャとか…。 261 00:23:54,394 --> 00:23:59,065 あっ あと 一回 アムロが 47点の国語の試験➡ 262 00:23:59,065 --> 00:24:03,765 入れた事あったかな。 面白い。 263 00:24:05,405 --> 00:24:10,743 それから 私たち ある事を思いついたんです。 264 00:24:10,743 --> 00:24:13,043 何を? 265 00:24:14,614 --> 00:24:21,387 つらかった事 悲しかった事 苦しかった事➡ 266 00:24:21,387 --> 00:24:25,291 持ってきて お墓を作ろうって。 267 00:24:25,291 --> 00:24:30,763 そしたら 忘れられるんじゃないかって。 268 00:24:30,763 --> 00:24:36,569 私 お母さんが…➡ 269 00:24:36,569 --> 00:24:41,708 お母さんが病気だった時に➡ 270 00:24:41,708 --> 00:24:46,379 ずっと つけてた日記 持ってきて➡ 271 00:24:46,379 --> 00:24:51,250 アムロと一緒に 埋めました。 272 00:24:51,250 --> 00:24:57,023 日記のお墓 作りました。 273 00:24:57,023 --> 00:25:01,394 香澄さん…。 ごめんなさい。 274 00:25:01,394 --> 00:25:08,094 ううん。 私こそ ごめんね 話させて。 275 00:25:10,737 --> 00:25:15,437 いつか 誰かに言いたいと 思ってたから…。 276 00:25:52,712 --> 00:25:56,049 (真帆)へぇ~ いいじゃん。 277 00:25:56,049 --> 00:26:01,921 そう? うん。 なんか この曲線とか やらしい。 278 00:26:01,921 --> 00:26:05,391 女みたい。 あっ 座んないで! えっ? 279 00:26:05,391 --> 00:26:10,063 ああ そう…。 まあ いいけど。 280 00:26:10,063 --> 00:26:17,063 だって 私たちには… イスより ベッドよね~。 281 00:26:30,383 --> 00:26:43,362 ♬~ 282 00:26:43,362 --> 00:26:49,035 <父は 私を迎えに来た。➡ 283 00:26:49,035 --> 00:26:51,938 女の人と一緒に> 284 00:26:51,938 --> 00:26:54,238 香澄。 285 00:26:56,375 --> 00:26:59,045 かわいいバレッタ。 286 00:26:59,045 --> 00:27:04,917 ♬~ 287 00:27:04,917 --> 00:27:08,387 ママ…。 ママ! 288 00:27:08,387 --> 00:27:14,387 香澄~! 香澄! 香澄! 289 00:27:16,729 --> 00:27:19,632 香澄!➡ 290 00:27:19,632 --> 00:27:24,070 香澄! 香澄! 291 00:27:24,070 --> 00:27:28,407 アムロ! 香澄! 292 00:27:28,407 --> 00:27:39,352 ♬~ 293 00:27:39,352 --> 00:27:45,024 これ やる。 この前 作ってたやつ? うん。 294 00:27:45,024 --> 00:27:48,895 えっ これ オルゴールなの? すごい! 295 00:27:48,895 --> 00:27:57,036 ♬~ 296 00:27:57,036 --> 00:28:00,907 何て曲? 知らね。 297 00:28:00,907 --> 00:28:03,709 いい曲。 298 00:28:03,709 --> 00:28:12,051 ♬~ 299 00:28:12,051 --> 00:28:14,051 (電車の警笛) 300 00:28:15,922 --> 00:28:19,725 あっ… もう行かなきゃ。 301 00:28:19,725 --> 00:28:23,596 私も 何か あげたいんだけど 何にも…。 302 00:28:23,596 --> 00:28:27,600 それ! えっ? それが欲しい! 303 00:28:27,600 --> 00:29:15,915 ♬~ 304 00:29:15,915 --> 00:29:19,051 (雷鳴) 305 00:29:19,051 --> 00:29:24,724 ♬~ 306 00:29:24,724 --> 00:29:30,424 (雷鳴) 307 00:29:53,686 --> 00:29:57,986 (チャイム) 308 00:30:02,695 --> 00:30:06,995 (チャイム) 309 00:30:10,369 --> 00:30:15,069 (チャイム) 310 00:30:22,949 --> 00:30:26,949 パーティー 来ませんか? じゃ 待ってます。 311 00:30:59,418 --> 00:31:05,418 (勇凛と莉々の話し声) 312 00:31:10,429 --> 00:31:13,099 莉々。 はい。 先 戻って➡ 313 00:31:13,099 --> 00:31:16,099 これ 図面 落としといて。 はい。 314 00:31:20,973 --> 00:31:24,443 ブランシェスさん。 あっ びっくりした。 315 00:31:24,443 --> 00:31:26,779 配達ですか? はい。 316 00:31:26,779 --> 00:31:30,449 いらっしゃらなかったので ドアの所に かけておきました。 317 00:31:30,449 --> 00:31:32,449 どうも。 318 00:31:36,722 --> 00:31:43,596 あっ 何してんのかなぁって。 検品と 伝票の作成です。 319 00:31:43,596 --> 00:31:47,296 へぇ~ こんな機械で やってんだ。 320 00:31:49,735 --> 00:31:54,407 別に感心されるような 仕事じゃないですから。 321 00:31:54,407 --> 00:31:58,744 何ですか? その険のある言い方。 322 00:31:58,744 --> 00:32:01,647 あれ? これ 俺のコートですか? 323 00:32:01,647 --> 00:32:05,618 いえ 今日は お預かりしておりませんので。 324 00:32:05,618 --> 00:32:08,318 なんか似てた…。 325 00:32:10,356 --> 00:32:13,292 結婚してますか? 326 00:32:13,292 --> 00:32:16,295 彼氏とか…? 327 00:32:16,295 --> 00:32:19,295 あっ じゃ 好きな人は? 328 00:32:22,435 --> 00:32:27,773 いる訳ないじゃないですか。 私 45です。 329 00:32:27,773 --> 00:32:30,109 はぁ!? 330 00:32:30,109 --> 00:32:33,712 あの~ これ… 壁ドン 知ってます? 331 00:32:33,712 --> 00:32:38,050 あの~ これ 壁じゃなくて 車だから 車ドン…。 332 00:32:38,050 --> 00:32:41,720 2年ぐらい前に あの~ はやってたんです ちまたで。 333 00:32:41,720 --> 00:32:44,020 テレビとか。 334 00:32:49,061 --> 00:32:52,398 唇 分厚いですね。 335 00:32:52,398 --> 00:32:55,734 すいません 車 出しますんで。 336 00:32:55,734 --> 00:32:58,734 あっ… はい。 337 00:33:03,609 --> 00:33:08,747 あの! 金曜のパーティー 来てくれますよね? 338 00:33:08,747 --> 00:33:12,418 ごめんなさい。 行けません。 339 00:33:12,418 --> 00:33:15,321 今 繁忙期で その日 仕事なんです。 340 00:33:15,321 --> 00:33:18,621 工場に入らないと…。 何時でも いいんで。 341 00:33:20,292 --> 00:33:29,969 ♬~ 342 00:33:29,969 --> 00:33:33,038 待ってるんで! 343 00:33:33,038 --> 00:33:44,383 ♬~ 344 00:33:44,383 --> 00:33:48,053 シャツ3点 仕上がりました。 345 00:33:48,053 --> 00:33:51,053 <ウソではなかった> 346 00:33:53,392 --> 00:34:00,733 <春と秋。 4月 5月と 10月は 衣がえシーズンで 激務だ> 347 00:34:00,733 --> 00:34:13,078 ♬~ 348 00:34:13,078 --> 00:34:15,981 (川野店長)香澄ちゃん。 はい。 349 00:34:15,981 --> 00:34:21,420 大変お待たせしました。 では こちらと…➡ 350 00:34:21,420 --> 00:34:25,090 こちらになります。 あ~ よかった! 351 00:34:25,090 --> 00:34:29,428 もう出来てる! 明日ね 急に 会食 入っちゃって➡ 352 00:34:29,428 --> 00:34:33,032 フレンチっていうから ブルームーン着たくなっちゃって。 353 00:34:33,032 --> 00:34:36,702 お電話頂けましたら お届けにあがりましたのに。 354 00:34:36,702 --> 00:34:41,373 ほら ほら ほら… 何してんの。 もう 仕事しなさいよ。 ほら。 355 00:34:41,373 --> 00:34:45,244 (真鍋)社長! あの人でしょ。 年間 うん百万も クリーニング出す。 356 00:34:45,244 --> 00:34:49,248 どんなセレブか見たいじゃな~い。 (鎌田)これ これ これ これ! 357 00:34:49,248 --> 00:34:53,953 顧客表ランキング1位! 年間売り上げ 550万! 358 00:34:53,953 --> 00:34:57,723 うちの年収以上だわよ~。 クリーニング代が…。 359 00:34:57,723 --> 00:35:04,063 し~! 聞こえるでしょ。 何してる人なんだろうね? 360 00:35:04,063 --> 00:35:08,400 大きな会社の社長夫人。 後妻さんだけどね。 361 00:35:08,400 --> 00:35:11,070 3番目だったかな。 362 00:35:11,070 --> 00:35:14,740 ありがとね~。 またね~。 363 00:35:14,740 --> 00:35:18,611 あっ! 香澄さん パーティー 行かない? 364 00:35:18,611 --> 00:35:21,614 パーティー? うん。 お友達がね➡ 365 00:35:21,614 --> 00:35:24,750 オフィス移ったばっかりで その お披露目パーティーがあるの。 366 00:35:24,750 --> 00:35:27,419 ああ… 着ていく服も ないです。 367 00:35:27,419 --> 00:35:30,756 こないだ あげた レダハーがある! あれ 70~80万したのよ。 368 00:35:30,756 --> 00:35:35,594 えっ!? そんな高いもの…。 あれ着て 一緒に行きましょう。 369 00:35:35,594 --> 00:35:40,032 私 一緒に行ってくれる人が いないと つまんな~い。 370 00:35:40,032 --> 00:35:44,703 どちらですか? 6丁目の方のさ ほら メルベーユってマンション。 371 00:35:44,703 --> 00:35:49,375 ここ 配達 入ってんじゃない? ああ はい はい。 伺ってます。 372 00:35:49,375 --> 00:35:55,047 この間 配達に行って イスに座らされました。 イス? 373 00:35:55,047 --> 00:35:57,950 はい。 なんか イスを作ってらして。 374 00:35:57,950 --> 00:36:02,388 その方 プロの デザイナーさんだったんですけどね。 375 00:36:02,388 --> 00:36:04,723 座ったの? 376 00:36:04,723 --> 00:36:08,594 はい。 座ってって言われたので。 377 00:36:08,594 --> 00:36:12,294 はぁ~ そう…。 378 00:36:16,335 --> 00:36:21,273 その人のオフィスよ。 小沢勇凛。 379 00:36:21,273 --> 00:36:23,409 えっ? 380 00:36:23,409 --> 00:36:27,709 行くでしょ? 私の頼みだも~ん。 381 00:36:30,749 --> 00:36:35,749 これ… 行くのか? 私…。 382 00:36:43,329 --> 00:36:56,709 ♬~ 383 00:36:56,709 --> 00:37:00,045 (ドアが開く音) (つぐみ)ただいま。 384 00:37:00,045 --> 00:37:04,717 ♬~ 385 00:37:04,717 --> 00:37:08,053 誰? あっ お帰り。 386 00:37:08,053 --> 00:37:11,390 どなた? 変? 何事? 387 00:37:11,390 --> 00:37:15,060 似合わない? 家 間違ったかと思った。 388 00:37:15,060 --> 00:37:16,995 ダメかぁ…。 389 00:37:16,995 --> 00:37:20,733 いや 別に ダメって訳じゃないけど…。 390 00:37:20,733 --> 00:37:25,604 ♬~ 391 00:37:25,604 --> 00:37:30,409 あり? ありか なしかっつったら ありじゃない? 392 00:37:30,409 --> 00:37:34,279 いけてるよ。 美魔女だよ。 美魔女って やめてよね。 393 00:37:34,279 --> 00:37:37,579 美女で いいじゃん。 魔女だね。 394 00:37:39,685 --> 00:37:44,022 てか それ どうしたの? パーティー誘われた。 395 00:37:44,022 --> 00:37:48,360 パーティー? うん お客さんに ダブルで。 ダブル? 396 00:37:48,360 --> 00:37:54,032 うん。 えっと… 同じパーティーに 2人のお客さんから。 へぇ~。 397 00:37:54,032 --> 00:37:57,703 いいじゃん。 そういうの 行ったらいいよ たまには。 398 00:37:57,703 --> 00:38:01,703 この服もね そのお客さんから もらったの。 399 00:38:04,576 --> 00:38:08,347 さもしいかしら? (つぐみ)えっ? 400 00:38:08,347 --> 00:38:11,250 人から物をもらうなんて。 401 00:38:11,250 --> 00:38:15,053 そんなふうに思う事 ないんじゃない? 人の善意を。 402 00:38:15,053 --> 00:38:18,390 あ~ ちょっと 食べないで。 [スピーカ] 403 00:38:18,390 --> 00:38:22,261 [スピーカ] 404 00:38:22,261 --> 00:38:25,731 はい。 あっ 桜井です。 405 00:38:25,731 --> 00:38:31,603 はい。 はい。 えっ? 仮装? 406 00:38:31,603 --> 00:38:36,341 はぁ…。 はい。 はい。 407 00:38:36,341 --> 00:38:40,212 ハニー… ハニーエンジェル? 408 00:38:40,212 --> 00:38:45,017 はい。 あっ… 大丈夫と思います。 409 00:38:45,017 --> 00:38:49,717 はい 失礼します。 では 金曜日に。 410 00:38:51,356 --> 00:38:56,695 何? これ 着ていけなくなった。 411 00:38:56,695 --> 00:39:01,033 えっ? 仮装パーティーなんだって。 みんなで仮装していく。 412 00:39:01,033 --> 00:39:04,703 で まさか ハニーエンジェル? えっ 知ってんの? 413 00:39:04,703 --> 00:39:08,574 アニメのキャラだよ。 母ちゃん それ 無謀だよ。➡ 414 00:39:08,574 --> 00:39:12,578 暴力だよ。 公害だよ。 テロだよ。 うわっ…。 415 00:39:12,578 --> 00:39:17,282 でも みんな やるんだって。 真帆さんは ドラえもんだって。 416 00:39:17,282 --> 00:39:21,720 はしゃぐね 大人が。 ハニーエンジェルか…。 417 00:39:21,720 --> 00:39:24,420 あっ フリあるよ。 418 00:39:26,058 --> 00:39:29,728 「あなたと私で ランデブー」。 419 00:39:29,728 --> 00:39:32,728 着替えてくる~。 420 00:39:35,334 --> 00:40:11,703 ♬~ 421 00:40:11,703 --> 00:40:14,703 (チャイム) 422 00:40:16,375 --> 00:40:18,310 (真帆)は~い。 423 00:40:18,310 --> 00:40:21,246 ごめんなさい。 仕事で遅くなっちゃって。 424 00:40:21,246 --> 00:40:24,946 預かる コート。 クローゼット入れとくね。 425 00:40:29,721 --> 00:40:33,392 あっ… あれ? 真帆さん ドラえもん…。 426 00:40:33,392 --> 00:40:35,392 こっちよ。 427 00:40:39,064 --> 00:40:42,935 皆さ~ん。 いつも お世話になってる➡ 428 00:40:42,935 --> 00:40:48,235 クリーニングのブランシェスさんの 桜井香澄さんで~す! 429 00:40:59,384 --> 00:41:03,684 ほら あった…。 あったぞ コンタクト。 ほら。 430 00:41:21,440 --> 00:41:24,343 似合ってるよ それ。 431 00:41:24,343 --> 00:41:28,113 (勇凛の笑い声) 432 00:41:28,113 --> 00:41:31,450 ねえ あれ やんないの? あれ。 433 00:41:31,450 --> 00:41:35,053 「あなたと私で ランデブー」! 434 00:41:35,053 --> 00:41:39,725 (笑い声) 435 00:41:39,725 --> 00:41:44,396 かわいい。 それ かわいい! こういうのも知ってんだよ。 436 00:41:44,396 --> 00:41:49,096 (笑い声) 437 00:41:58,410 --> 00:42:01,710 すいません 失礼します。 438 00:42:03,749 --> 00:42:06,749 (海知)勇凛さん 飲みすぎっすよ。 439 00:42:09,421 --> 00:42:13,091 この赤 めっちゃうまい。 お前 飲んでみろ。 ほら! 440 00:42:13,091 --> 00:42:42,054 ♬~ 441 00:42:42,054 --> 00:42:45,054 何で 羽あるの? 442 00:42:58,603 --> 00:43:00,903 ねえ! 443 00:43:03,075 --> 00:43:09,748 ハニーエンジェルってさ 夢 運んできてくれんだよね? 444 00:43:09,748 --> 00:43:14,086 じゃ 俺にも運んできてよ 夢! 445 00:43:14,086 --> 00:43:16,755 さよなら! 446 00:43:16,755 --> 00:43:20,455 待って! ちょっと待って。 447 00:43:26,765 --> 00:43:31,765 それじゃ 胸元 寒いでしょ。 いくよ! 448 00:43:37,709 --> 00:43:40,009 約束。 449 00:43:41,580 --> 00:43:46,718 <もし あのストールが 無事に落ちてきたら➡ 450 00:43:46,718 --> 00:43:50,589 あの人は いい人。➡ 451 00:43:50,589 --> 00:43:57,062 もし あの木に引っ掛かったら 悪い人…> 452 00:43:57,062 --> 00:44:04,936 ♬~ 453 00:44:04,936 --> 00:44:08,073 ナイスキャッチ! 454 00:44:08,073 --> 00:45:02,060 ♬~ 455 00:45:02,060 --> 00:45:06,731 あっ! ちょっと ちょっと… 飲みすぎ! 456 00:45:06,731 --> 00:45:10,068 気持ち悪い。 えっ? 気持ち悪いの? 457 00:45:10,068 --> 00:45:14,940 ウソでしょ。 大丈夫? えっ? ほんと? 458 00:45:14,940 --> 00:45:16,942 あっ…! 459 00:45:16,942 --> 00:45:27,619 ♬~ 460 00:45:27,619 --> 00:45:31,356 ウソ… 俺 酔ってるよ もう。 461 00:45:31,356 --> 00:45:35,227 大丈夫。 寝てればいいんだから。 462 00:45:35,227 --> 00:45:55,580 ♬~ 463 00:45:55,580 --> 00:45:58,383 これ あげる。 464 00:45:58,383 --> 00:46:01,052 そのかわり 絶対 返して。 465 00:46:01,052 --> 00:46:04,052 私たち また会うよね? 466 00:46:05,924 --> 00:46:10,729 うん。 大人になって 俺 香澄を迎えに行く! 467 00:46:10,729 --> 00:46:14,599 ♬~ 468 00:46:14,599 --> 00:46:17,068 約束。 469 00:46:17,068 --> 00:47:21,068 ♬~ 470 00:47:30,408 --> 00:47:33,678 すいません。 申し訳ありません。 471 00:47:33,678 --> 00:47:36,581 体だけの関係だって言いたいの? 472 00:47:36,581 --> 00:47:39,551 私たち 会った事ありますか? 473 00:47:39,551 --> 00:47:43,355 ♬「かもね かもね そうかもね」 474 00:47:43,355 --> 00:47:47,025 わざと はめられたとか 思いませんか? 475 00:47:47,025 --> 00:47:49,725 なんか 私 怖くて…。 476 00:47:51,363 --> 00:47:55,233 ♬「だけど誓いは」 477 00:47:55,233 --> 00:47:59,237 ♬「あまりに強く」 478 00:47:59,237 --> 00:48:06,378 ♬「いつか 張り詰めるばかり」 479 00:48:06,378 --> 00:48:09,280 ♬~ 480 00:48:09,280 --> 00:48:14,252 ♬「糸が絡まりながら」 481 00:48:14,252 --> 00:48:19,391 ♬「ただれゆくように」 482 00:48:19,391 --> 00:48:24,062 ♬「永遠を願うなら」 483 00:48:24,062 --> 00:48:27,932 ♬「一度だけ 抱きしめて」 484 00:48:27,932 --> 00:48:33,872 ♬「その手から 離せばいい」 485 00:48:33,872 --> 00:48:38,343 ♬「わたしさえ いなければ」 486 00:48:38,343 --> 00:48:42,213 ♬「その夢を 守れるわ」 487 00:48:42,213 --> 00:48:46,684 ♬「溢れ出る憎しみを」 488 00:48:46,684 --> 00:48:50,555 ♬「織りあげ」 489 00:48:50,555 --> 00:48:57,855 ♬「わたしを奏でればいい」 490 00:50:41,900 --> 00:50:45,200 8月 お盆の長崎。 491 00:50:46,771 --> 00:50:49,774 お墓の前で手を合わせる人。 492 00:50:49,774 --> 00:50:52,410 …と思ったら。 493 00:50:52,410 --> 00:50:56,281 (「バン」という音) びっくりした。 494 00:50:56,281 --> 00:50:59,281 えっ? 花火?