1 00:00:33,694 --> 00:00:36,631 (香澄)すご~い! 2 00:00:36,631 --> 00:00:38,931 きれい…! 3 00:00:41,435 --> 00:00:46,307 (勇凛)香澄さんの… おかげ。 4 00:00:46,307 --> 00:00:48,776 えっ…。 5 00:00:48,776 --> 00:01:14,476 ♬~ 6 00:01:20,141 --> 00:01:25,012 お疲れさまでした。 えっ? 7 00:01:25,012 --> 00:01:30,312 いや… ほら なんか いろいろ…。 8 00:01:32,420 --> 00:01:36,757 「お疲れさまでした」の キスですか? 9 00:01:36,757 --> 00:01:39,660 そんなキス あるんですか? 10 00:01:39,660 --> 00:01:43,360 いや そんなの ないと思いますけど…。 11 00:01:45,099 --> 00:01:51,772 あっ 何か 直すところ ありますか? プリーツとか。 12 00:01:51,772 --> 00:02:00,448 ♬~ 13 00:02:00,448 --> 00:02:02,783 (ドアが開く音) 14 00:02:02,783 --> 00:02:06,120 (海知)お疲れさまです! わっ… すごい! 15 00:02:06,120 --> 00:02:11,459 お前ら どうして…。 ちょっと なんか 心配になっちゃって。➡ 16 00:02:11,459 --> 00:02:14,362 あっ ポスター 持ってきました。➡ 17 00:02:14,362 --> 00:02:17,798 あと これ 置いとくんで 食べて下さい。 18 00:02:17,798 --> 00:02:34,281 ♬~ 19 00:02:34,281 --> 00:02:38,281 こんにちは。 クリーニングの ブランシェスです。 20 00:03:01,776 --> 00:03:05,646 (真帆)あと これも お願い。 はい。 21 00:03:05,646 --> 00:03:09,650 それ 小沢勇凛の。 えっ? 22 00:03:09,650 --> 00:03:13,788 小沢勇凛のジャケット。 23 00:03:13,788 --> 00:03:17,458 この間ね 2人で泊まった時に➡ 24 00:03:17,458 --> 00:03:21,128 彼が先に出て 忘れてっちゃったから➡ 25 00:03:21,128 --> 00:03:24,828 クリーニングしといてあげようかなって。 26 00:03:26,801 --> 00:03:33,407 (真帆)なんかさ 最近 勇凛と仲よさそうじゃない。 27 00:03:33,407 --> 00:03:36,310 いえ…。 28 00:03:36,310 --> 00:03:42,310 何で いつも そうやって ひざまずいてんの? 29 00:03:45,019 --> 00:03:50,019 何で ひざまずいてんのかって 聞いてんの。 30 00:03:51,759 --> 00:03:56,430 お客様に 失礼がないようにです。 31 00:03:56,430 --> 00:04:00,130 目線が お客様より下になるように。 32 00:04:02,303 --> 00:04:05,439 頭くんですけど。 33 00:04:05,439 --> 00:04:09,777 「私って いたいけ。 私って かわいそう。➡ 34 00:04:09,777 --> 00:04:15,649 私って 頑張ってる」って 言われてる気がするんですけど。 35 00:04:15,649 --> 00:04:21,388 では 次回から こちらでは やめさせて頂きます。 36 00:04:21,388 --> 00:04:25,125 手 離して頂けますか? 37 00:04:25,125 --> 00:04:32,733 ♬~ 38 00:04:32,733 --> 00:04:35,636 あのさ!➡ 39 00:04:35,636 --> 00:04:39,406 調子こいてんじゃないわよ。 40 00:04:39,406 --> 00:04:46,280 クリーニング屋のオバサンが 夢みて どうすんの? 41 00:04:46,280 --> 00:04:50,751 ♬~ 42 00:04:50,751 --> 00:04:55,422 ありがとうございました。 失礼します。 43 00:04:55,422 --> 00:05:26,120 ♬~ 44 00:05:26,120 --> 00:05:29,790 (芳孝)いいですねぇ~。 45 00:05:29,790 --> 00:05:32,693 ヒュ~! いいですねぇ~。 46 00:05:32,693 --> 00:05:36,063 いいですね。 メチャクチャいいですねぇ。 47 00:05:36,063 --> 00:05:40,935 これは あなた… 恋をしてるでしょう。 えっ? 48 00:05:40,935 --> 00:05:45,406 芸術家たるもの 恋をしないと 作品は できない! 49 00:05:45,406 --> 00:05:48,309 全ての作品に ミューズが宿る! 50 00:05:48,309 --> 00:05:51,278 あっ… 違うか。 違うなぁ。 51 00:05:51,278 --> 00:05:56,417 私たちは 芸術家。 アーティストではない。 デザイナーである。 52 00:05:56,417 --> 00:06:02,289 頼まれ仕事。 広告屋。 頼まれて なんぼ。 53 00:06:02,289 --> 00:06:05,426 お座り。 お手。 キャン。 伏せ。 54 00:06:05,426 --> 00:06:08,329 (麗子)先生。 キャン。 お手…。 先生。 55 00:06:08,329 --> 00:06:12,299 ごめんなさいね ここに来る前から ちょっと…。 56 00:06:12,299 --> 00:06:14,435 毎度なんで。 57 00:06:14,435 --> 00:06:18,772 (白井)これは これは 深見先生。 わざわざ お越し頂いて。 58 00:06:18,772 --> 00:06:23,644 (芳孝)あ~ わざわざ 能登から また出てきましたよ。 59 00:06:23,644 --> 00:06:26,113 ご機嫌ですなぁ。 60 00:06:26,113 --> 00:06:29,450 いや~ でも こんなに すばらしくなるなんて➡ 61 00:06:29,450 --> 00:06:34,288 私も感動しております。 なあ。 ええ ほんと。 62 00:06:34,288 --> 00:06:38,058 とっても すてきです 今回のインスタレーション。 63 00:06:38,058 --> 00:06:42,396 ありがとうございます。 (白井)ああ それで 深見先生。 64 00:06:42,396 --> 00:06:46,734 催促するようで なんですが 先生の「シリーズフカミ」➡ 65 00:06:46,734 --> 00:06:50,034 次の作品は いつごろに? 66 00:06:51,605 --> 00:06:55,905 麗子くん。 はい はい。 67 00:06:57,745 --> 00:07:02,416 ♬~ 68 00:07:02,416 --> 00:07:05,116 ねえ…。 69 00:07:09,757 --> 00:07:12,660 な~に? 怖い顔して。 70 00:07:12,660 --> 00:07:15,629 どういうつもり? うん? 71 00:07:15,629 --> 00:07:19,433 俺がいない時 勝手に部屋に来たり➡ 72 00:07:19,433 --> 00:07:22,770 ジャケット 持ってったでしょ。 73 00:07:22,770 --> 00:07:25,673 バレたか…。 74 00:07:25,673 --> 00:07:29,443 別に面倒くさい事 言うつもりないわよ。 75 00:07:29,443 --> 00:07:34,281 体だけの関係でしょ。 相性いいじゃない 私たち。 76 00:07:34,281 --> 00:07:37,251 だったら ちゃんと ルール守れよ。 77 00:07:37,251 --> 00:07:42,022 (笑い声) 78 00:07:42,022 --> 00:07:45,926 何? えっ? だってさ ルールとかさ➡ 79 00:07:45,926 --> 00:07:52,066 まるで 対等みたいな 言い方するから。 えっ? 80 00:07:52,066 --> 00:07:57,938 あれ? 対等なのかな? 81 00:07:57,938 --> 00:08:01,938 うん? 何それ? 82 00:08:03,677 --> 00:08:07,414 私には 何の力もないわよ。 83 00:08:07,414 --> 00:08:14,288 でもさ うちの会社が あなたに あのイスの仕事や➡ 84 00:08:14,288 --> 00:08:19,993 この前のインスタレーションの仕事や あげてる訳だよね。 85 00:08:19,993 --> 00:08:24,431 だってさ~ デザイナーなんて いっぱい いるのよ。 86 00:08:24,431 --> 00:08:27,334 Aさんでしょ Bさんでしょ Cさんでしょ➡ 87 00:08:27,334 --> 00:08:30,034 Dさんだって いんのよ。 88 00:08:31,705 --> 00:08:35,375 小沢勇凛? 89 00:08:35,375 --> 00:08:39,713 今 時流に乗ってさ ちょっと 人気があるだけじゃない。 90 00:08:39,713 --> 00:08:41,648 売れてるだけじゃん。 91 00:08:41,648 --> 00:08:47,648 これから どうなるかなんて 誰も 分からない。 92 00:08:49,389 --> 00:08:53,727 あれ? あれれれれれれれ…? 93 00:08:53,727 --> 00:08:58,398 「俺は本物だ。 本当に才能がある」 とか思っちゃってるの? 94 00:08:58,398 --> 00:09:03,270 でもね 教えてあげる。 世の中ね そんな事 分かっちゃいないのよ。 95 00:09:03,270 --> 00:09:07,407 誰かが いいって言うから 「あれ? じゃ いいのかな?」。 96 00:09:07,407 --> 00:09:09,343 そんなもんよ。 97 00:09:09,343 --> 00:09:13,280 あんたのデザインなんてね 分かってる人間なんてね➡ 98 00:09:13,280 --> 00:09:17,417 これっぽっちも いやしないの。 もういいよ。 帰れ。 99 00:09:17,417 --> 00:09:19,717 帰れ! 100 00:09:23,290 --> 00:09:27,990 しかたない。 今日は帰るか~。 101 00:09:29,763 --> 00:09:35,463 あ~ あなたさ でも 忘れない方がいいよ。 102 00:09:37,371 --> 00:09:40,274 本当の あなたの事 知ったら➡ 103 00:09:40,274 --> 00:09:46,713 あなたの事 愛してくれる女なんて 誰も いないんだから。 104 00:09:46,713 --> 00:09:55,055 ♬~ 105 00:09:55,055 --> 00:09:59,726 (真帆)じゃあね。 (ドアの開閉音) 106 00:09:59,726 --> 00:10:10,070 ♬~ 107 00:10:10,070 --> 00:10:13,740 (真鍋)ねえ ねえ。 この人 知ってる。 108 00:10:13,740 --> 00:10:17,611 朝のワイドショー出て コメンテーターやってる。 この服 この前 着てた! 109 00:10:17,611 --> 00:10:21,415 わぁ~ フォルスターだ! 高いわよ これ! 110 00:10:21,415 --> 00:10:25,715 こら! 仕事 仕事! はい はい。 111 00:10:29,289 --> 00:10:34,962 <悲しい。 着飾るものは悲しい。➡ 112 00:10:34,962 --> 00:10:40,100 着飾る人ほど 心は悲しいのだ> 113 00:10:40,100 --> 00:10:55,449 ♬~ 114 00:10:55,449 --> 00:11:01,149 <あのキスは もう雲の中。 見えなくなった> 115 00:11:03,790 --> 00:11:09,463 <もう 空の景色は変わったのだ。➡ 116 00:11:09,463 --> 00:11:12,163 でも…> 117 00:11:14,134 --> 00:11:19,134 ちょっと きれいだったな サガリバナ…。 118 00:11:26,480 --> 00:11:29,480 (カメラのシャッター音) 119 00:11:31,151 --> 00:11:33,151 (カメラのシャッター音) 120 00:11:43,096 --> 00:11:49,096 (リョータ)どうした? (つぐみ)いや… 何だかなぁ。 121 00:11:54,708 --> 00:11:56,708 (シャッター音) 122 00:12:13,794 --> 00:12:16,794 すいませんでした! 123 00:12:18,465 --> 00:12:23,337 やっぱり シワ加工 残す事 向こうに伝わってなかったか。 124 00:12:23,337 --> 00:12:27,808 はい 俺の責任です。 125 00:12:27,808 --> 00:12:31,144 まあ これから気を付けて。 126 00:12:31,144 --> 00:12:35,749 海知。 分かんない事あったら 俺に聞いて。 127 00:12:35,749 --> 00:12:40,620 分かったふり 絶対するな。 それね 必ずミスにつながるから。 128 00:12:40,620 --> 00:12:44,424 はい。 もういいよ。 済んだ事。 129 00:12:44,424 --> 00:12:47,761 あっ 海知。 お前さ あっちには謝ったの? 130 00:12:47,761 --> 00:12:50,097 えっ? 131 00:12:50,097 --> 00:12:53,767 俺より先に あちらでしょ。 132 00:12:53,767 --> 00:12:56,767 こんな… いいのに。 あっ いや…。 133 00:12:59,639 --> 00:13:04,778 あの… 俺 勇凛… 勇凛さんが➡ 134 00:13:04,778 --> 00:13:09,778 勇凛さんも… 勇凛さんが怖くて 言いだせなくて。 135 00:13:15,122 --> 00:13:18,458 あっ インス… インスタ…。 136 00:13:18,458 --> 00:13:21,361 インスタレーション? そう それ。 137 00:13:21,361 --> 00:13:27,134 どうなのかな? 評判っていうか その… お客さんの反応とか。 138 00:13:27,134 --> 00:13:30,037 あっ もう それは メチャクチャよくて。 139 00:13:30,037 --> 00:13:32,739 そう。 はい。 140 00:13:32,739 --> 00:13:36,610 ほんとに ごめんなさい。 141 00:13:36,610 --> 00:13:39,610 いいよ 頭 上げて。 142 00:13:45,085 --> 00:13:50,424 あの… これ 勇凛さんから 香澄さんにって。➡ 143 00:13:50,424 --> 00:13:55,424 バイト代っていうか… 手間賃。 謝礼です。 144 00:13:57,097 --> 00:14:04,771 ♬~ 145 00:14:04,771 --> 00:14:07,441 (莉々)勇凛さん。 うん? 146 00:14:07,441 --> 00:14:11,111 私 この間 香澄さんと 結構おしゃべりしましたよ。 147 00:14:11,111 --> 00:14:16,783 誰? 香澄さんって。 やだ もう またまた~。 148 00:14:16,783 --> 00:14:20,654 えっ… 誰? えっ? 149 00:14:20,654 --> 00:14:24,124 ハニーエンジェルでしょ。 ハニーで エンジェルですよ。 150 00:14:24,124 --> 00:14:27,994 あの人 バツイチらしいっすよ。 でも 今 ひとりです。 151 00:14:27,994 --> 00:14:32,732 息子さんも いますけど。 でもね 高校生なんすよ。 152 00:14:32,732 --> 00:14:37,070 香澄さんって かわいいっすよね。 勇凛さん 好きでしょ? 153 00:14:37,070 --> 00:14:39,973 莉々。 はい。 好きでしょ? 154 00:14:39,973 --> 00:14:43,410 仕事しろ。 はい。 155 00:14:43,410 --> 00:14:46,410 早く! はい すいません。 156 00:14:50,083 --> 00:14:54,783 (スタッフ)すみませ~ん。 勇凛さん お客様です。 157 00:14:57,424 --> 00:14:59,724 あっ…。 158 00:15:01,761 --> 00:15:06,061 こんにちは。 どうかしましたか? 159 00:15:11,104 --> 00:15:14,774 これ お返ししようと思って。 160 00:15:14,774 --> 00:15:18,645 どうして? 少なかったですか? 161 00:15:18,645 --> 00:15:21,648 バカにしないで下さい。 162 00:15:21,648 --> 00:15:25,785 いや バカにしてる訳じゃなくて あの… これ➡ 163 00:15:25,785 --> 00:15:30,657 外注で 人に頼むのと同じなんで。 手間賃っていうか。 164 00:15:30,657 --> 00:15:34,394 でも けっこうです。 私 素人ですし➡ 165 00:15:34,394 --> 00:15:38,732 あくまで ブランシェスの仕事として やった事ですので。 166 00:15:38,732 --> 00:15:43,069 いや いや いや… それに あのアイデアくれたじゃないですか。 167 00:15:43,069 --> 00:15:47,941 タクシーの中で ズボンの穴… 膝の穴ですよ。 168 00:15:47,941 --> 00:15:53,079 ほら あの… お客さんに ひざまずくから➡ 169 00:15:53,079 --> 00:15:56,416 ここ こうやって。 ここに出来た穴。 170 00:15:56,416 --> 00:16:00,287 あれで 僕 ひらめいたんですよ。 「あっ 目線だ」って。 171 00:16:00,287 --> 00:16:03,089 サガリバナの高さ変えて 目線 変えれば➡ 172 00:16:03,089 --> 00:16:05,425 シワ加工じゃなくて プリーツでも いけるって。 173 00:16:05,425 --> 00:16:08,328 ほら 横から見る事に なるじゃないですか。 174 00:16:08,328 --> 00:16:12,098 香澄さんの ズボンの穴のおかげなんです。 175 00:16:12,098 --> 00:16:16,098 あの… 恥ずかしいから やめて下さい。 176 00:16:17,971 --> 00:16:23,109 普通は 「ああ ひざまずくんだ 大変な仕事だな」とか➡ 177 00:16:23,109 --> 00:16:26,012 ともすれば 「惨めだな➡ 178 00:16:26,012 --> 00:16:29,983 そんな事までやって卑屈だ」とか そういうふうに思って➡ 179 00:16:29,983 --> 00:16:34,054 聞くんじゃないでしょうか ああいう話。 でも スタイルでしょ? 180 00:16:34,054 --> 00:16:38,725 それが クリーニング屋さんの 配達のスタイルですよね。 181 00:16:38,725 --> 00:16:42,596 で そのおかげで その目線のアイデアのおかげで➡ 182 00:16:42,596 --> 00:16:46,399 シワ加工より 結果 いいもの できたんで あの…➡ 183 00:16:46,399 --> 00:16:49,399 やっぱ お礼 受け取って下さい。 184 00:16:52,739 --> 00:16:56,076 受け… 取らない。 185 00:16:56,076 --> 00:17:02,076 じゃ お礼のかわりに 食事 行きませんか? 食事…。 186 00:17:03,750 --> 00:17:06,419 行かない。 187 00:17:06,419 --> 00:17:10,419 まあ 行かないですよね 今の流れじゃ。 188 00:17:12,092 --> 00:17:16,763 あっ じゃあ これ! これ 俺が… 僕が デザインした➡ 189 00:17:16,763 --> 00:17:19,666 大学ラグビーのユニホームなんですけど 見て下さい。 190 00:17:19,666 --> 00:17:22,636 この脇の… 「V」って なってるじゃないですか。 191 00:17:22,636 --> 00:17:27,107 選手が スクラム組んだり 整列したら 「W」になるんですよ。 192 00:17:27,107 --> 00:17:30,010 「W」って 大学の 頭文字なんですけど。 193 00:17:30,010 --> 00:17:34,914 これ… 見て下さい これ。 この透明な シリコンなんですけど➡ 194 00:17:34,914 --> 00:17:38,051 これ 稲穂なんです。 稲穂の形! 195 00:17:38,051 --> 00:17:41,921 この僕がデザインしたユニホームを着る 試合が あるんですけど➡ 196 00:17:41,921 --> 00:17:44,921 それに行きませんか? ねっ? 197 00:17:48,061 --> 00:17:50,964 すいません。➡ 198 00:17:50,964 --> 00:17:56,403 すいません。 あの… 私 席 外していいっすかね? 199 00:17:56,403 --> 00:18:00,273 あの… ちょっと 勇凛さん 必死すぎて ちょっと➡ 200 00:18:00,273 --> 00:18:03,076 なんか かわいそすぎるっていうか。 201 00:18:03,076 --> 00:18:08,415 あの~ 私 全然 かわいそうと思わなくて。 202 00:18:08,415 --> 00:18:12,085 えっ… まさかの反撃? 203 00:18:12,085 --> 00:18:14,988 一体 何なんでしょう? 204 00:18:14,988 --> 00:18:20,427 私の事 からかって 何か楽しい事あるんでしょうか? 205 00:18:20,427 --> 00:18:24,727 はっきりいって 迷惑なんですけど。 206 00:18:28,301 --> 00:18:36,376 分かりました。 すいません。 もう 二度と お誘いは しません。 207 00:18:36,376 --> 00:18:40,246 お仕事中に お邪魔しました。 208 00:18:40,246 --> 00:18:49,246 ♬~ 209 00:19:08,074 --> 00:19:11,411 (チャイム) 210 00:19:11,411 --> 00:19:13,346 うわ~ ごめん! 211 00:19:13,346 --> 00:19:16,282 つぐみ 大変だよ! (つぐみ)何? 212 00:19:16,282 --> 00:19:20,754 お前 早弁してる場合じゃねえぞ! 食っちゃった。 213 00:19:20,754 --> 00:19:22,689 こっち来て! 214 00:19:22,689 --> 00:19:26,389 見ろよ! やだ! きもい! 何これ? 215 00:19:34,300 --> 00:19:38,705 え~っ!? え~! 俺じゃん。 全部 俺じゃん。 やめて やめて! 216 00:19:38,705 --> 00:19:42,575 お前も 見てないで手伝えよ! 結構いい写真じゃん。 217 00:19:42,575 --> 00:19:44,577 いいから! 218 00:19:44,577 --> 00:19:54,254 ♬~ 219 00:19:54,254 --> 00:19:57,724 (女子生徒)いい感じ いい感じ。 メッチャいいよ。➡ 220 00:19:57,724 --> 00:20:00,393 ねえ ウケるんだけど。 221 00:20:00,393 --> 00:20:03,730 (つぐみ)いらっしゃいませ。 222 00:20:03,730 --> 00:20:07,600 (カメ子)ちゃんと謝んないと。 今日は ちゃんと…。 223 00:20:07,600 --> 00:20:12,739 この間の件も… つぐみくんに ちゃんと言わないと。 224 00:20:12,739 --> 00:20:16,439 えっ? えって… えっ? 225 00:20:18,077 --> 00:20:22,949 1個ずつ ピッ… ピッて打つんじゃないんだ。 226 00:20:22,949 --> 00:20:27,086 そもそも そうやって打つんだと 思って アメにしたのに。 227 00:20:27,086 --> 00:20:29,422 何か問題が? 228 00:20:29,422 --> 00:20:35,762 もっと 長く いられるかと 思ったのに…。 229 00:20:35,762 --> 00:20:38,665 何で アメにしたんだ…。 230 00:20:38,665 --> 00:20:41,434 そもそも そんなに アメは好きじゃない。 231 00:20:41,434 --> 00:20:45,305 甘いもの好きじゃないのに…。 私は 何で これにしたんだ? 232 00:20:45,305 --> 00:20:49,305 924円です。 はい。 233 00:20:51,110 --> 00:20:54,981 これ終わったら 謝れ…。 1,000円 お預かりします。 234 00:20:54,981 --> 00:20:57,981 渡した 渡した…。 よし よし。 235 00:21:01,120 --> 00:21:03,456 76円の お返しです。 236 00:21:03,456 --> 00:21:06,793 お釣りをもらう。 お釣りをもらって…。 237 00:21:06,793 --> 00:21:10,463 どうしよう…。 ありがとうございました。 238 00:21:10,463 --> 00:21:12,398 あっ! えっ? 239 00:21:12,398 --> 00:21:22,475 ♬~ 240 00:21:22,475 --> 00:21:24,475 ねえ! 241 00:21:26,145 --> 00:21:29,145 君 ハクセイでしょ? 242 00:21:30,817 --> 00:21:35,088 (つぐみ)君が 盗撮したんでしょ 俺の事。 243 00:21:35,088 --> 00:22:00,313 ♬~ 244 00:22:00,313 --> 00:22:05,613 (ナナミ)いいね~ 青春。 やめて下さいよ。 245 00:22:07,787 --> 00:22:12,659 ねえ ねえ。 これ 1個 残ってる。 246 00:22:12,659 --> 00:22:17,463 えっ? プレゼントなんじゃない? 247 00:22:17,463 --> 00:22:27,163 ♬~ 248 00:22:37,750 --> 00:22:40,050 はぁ~。 249 00:22:47,093 --> 00:22:49,429 うん? 250 00:22:49,429 --> 00:22:53,099 どうも~ こんばんは。 あっ こんばんは。 251 00:22:53,099 --> 00:22:58,099 あの~ あっし ここ座って いいっすかね? あっ どうぞ。 252 00:22:59,772 --> 00:23:03,472 あっしも 飲んでいいっすか? もちろん。 253 00:23:05,445 --> 00:23:09,115 え~ ちょっと 飲むイメージなかったですわ。 254 00:23:09,115 --> 00:23:14,787 ビール 好きで。 今日 お給料日なの。 だから ささやかな ぜいたく。 255 00:23:14,787 --> 00:23:20,460 ああ 何か もっと頼もうか。 一人だと食べきれなくて。 256 00:23:20,460 --> 00:23:22,395 すいません! 257 00:23:22,395 --> 00:23:27,133 だから 勇凛さんは そんな悪い人じゃないんですよ。 258 00:23:27,133 --> 00:23:31,738 まあ 確かに ああいうルックスだから ちょっと すごいチャラくて➡ 259 00:23:31,738 --> 00:23:35,074 女とか いっぱいいるって 思ってないっすか? 260 00:23:35,074 --> 00:23:37,977 思ってるかな。 いや それ違うんですよ! 261 00:23:37,977 --> 00:23:40,747 もうね ほんとに違うんですよ。 262 00:23:40,747 --> 00:23:44,083 勇凛さんね 起きてる間は ずっと デザインの事 考えてます。 263 00:23:44,083 --> 00:23:46,986 ほんと モグラみたいに 働く人なんですよ。 モグラ? 264 00:23:46,986 --> 00:23:49,956 モグラ。 もう 昼か夜かも 分かんないぐらいに。 265 00:23:49,956 --> 00:23:53,092 とにかくね 勇凛さんは 自分にある時間➡ 266 00:23:53,092 --> 00:23:55,995 ぜ~んぶ 仕事に 使っちゃうような人なんですよ。 267 00:23:55,995 --> 00:23:58,965 すっげえ真面目なんです。 そうなんだ。 268 00:23:58,965 --> 00:24:03,736 そうですよ! ほら この間 香澄さんが見た ラグビーのユニホーム。 269 00:24:03,736 --> 00:24:06,439 あれもね あっし 信じらんないんすけど➡ 270 00:24:06,439 --> 00:24:09,776 勇凛さん 筋肉の勉強から 始めましたから。 筋肉? 271 00:24:09,776 --> 00:24:13,646 はい 筋肉。 ラグビー 見た事ありますか? 272 00:24:13,646 --> 00:24:16,115 ちょっと あっしも ないんですけどね。 273 00:24:16,115 --> 00:24:19,018 なんか こう… ウッて やるじゃないですか。 274 00:24:19,018 --> 00:24:22,455 分かります? で その… この ウッとか➡ 275 00:24:22,455 --> 00:24:27,326 走ってる時とかに 選手の筋肉が どう動いてるかっていう。 276 00:24:27,326 --> 00:24:31,464 あと どう美しく見えるか。 あと 動きやすいか。 277 00:24:31,464 --> 00:24:36,069 そんなので… ユニホームで 何か変わるの? 278 00:24:36,069 --> 00:24:38,971 う~ん… どうですかね? 279 00:24:38,971 --> 00:24:42,942 まあ 変わるかもしれないし 変わらないかもしれないし。 280 00:24:42,942 --> 00:24:46,412 でも 作品が もう ほんの… ほんの1ミリでも➡ 281 00:24:46,412 --> 00:24:49,082 よくなる可能性が あるんだったら➡ 282 00:24:49,082 --> 00:24:52,752 300時間とか 平気で かけられるような人なんすよ。➡ 283 00:24:52,752 --> 00:24:55,655 すっげえ必死なんす。 284 00:24:55,655 --> 00:24:59,625 そんな勇凛さんが あんなふうに 人 誘ってるとこ➡ 285 00:24:59,625 --> 00:25:03,763 初めて見ましたよ。 誘った? な~に言ってんですか! 286 00:25:03,763 --> 00:25:06,666 えっ? 誘ってたじゃないですか 食事! 287 00:25:06,666 --> 00:25:09,635 ほら そいで 断られたら ラグビー! 288 00:25:09,635 --> 00:25:12,772 あのね 勇凛さんと… 人と食事をしてるとこ➡ 289 00:25:12,772 --> 00:25:14,707 見た事ないっすもん。 290 00:25:14,707 --> 00:25:18,111 ほら だって デザイン以外に興味ないし。 291 00:25:18,111 --> 00:25:22,982 だから お願いですから ラグビー 一緒に行ってくんなまし! 292 00:25:22,982 --> 00:25:26,682 くんなまし? あっ 間違えちゃった。 293 00:25:28,454 --> 00:25:32,325 ちょっと… はい これ。 フライヤーっす。 294 00:25:32,325 --> 00:25:34,260 お願いします! 295 00:25:34,260 --> 00:25:39,065 ♬~ 296 00:25:39,065 --> 00:25:42,401 でも あの人 彼女いるよね? 297 00:25:42,401 --> 00:25:46,272 (莉々)えっ? なんすか? それ。 初耳っすけど。 298 00:25:46,272 --> 00:25:51,744 真帆さん。 (莉々)う~ん 真帆さん! 299 00:25:51,744 --> 00:25:54,647 いや~ それはね あの… 違うんですよ! 300 00:25:54,647 --> 00:25:58,084 あの~ 違うんですよ。 あの~ 何ていうかなぁ? 301 00:25:58,084 --> 00:26:01,754 知ってらっしゃると 思うんですけど 真帆さんって➡ 302 00:26:01,754 --> 00:26:04,657 日本デザイン家具の 社長夫人なんすよ。 303 00:26:04,657 --> 00:26:08,094 で まあ うちの事務所 ねっ 売れる前から➡ 304 00:26:08,094 --> 00:26:11,964 そこから 結構いい仕事 もらってて。➡ 305 00:26:11,964 --> 00:26:18,437 まあ そういう事っすわ。 あの~ 大人の事情ってやつですね。 306 00:26:18,437 --> 00:26:22,108 いや~ でもね 真帆さんって ほんと あの~➡ 307 00:26:22,108 --> 00:26:25,011 手当たりしだいなんですよ とりあえず。 308 00:26:25,011 --> 00:26:27,980 だから まあ 香澄さんみたいな方は➡ 309 00:26:27,980 --> 00:26:31,980 分からないと思うんですけど まあ よくある世界なんすよ。 310 00:26:33,719 --> 00:26:36,389 [スピーカ] 311 00:26:36,389 --> 00:26:39,058 ちょっと すいませんね。 312 00:26:39,058 --> 00:26:42,395 あっ 海知先輩。 すいません ちょっと。 313 00:26:42,395 --> 00:27:39,695 ♬~ 314 00:27:49,061 --> 00:27:53,061 (ドアが開く音) (つぐみ)あ~ ただいま。 315 00:27:58,087 --> 00:28:01,757 ただいま 母ちゃん。 お帰り。 ノックしてよ。 316 00:28:01,757 --> 00:28:04,660 どこ ノックすんだよ。 どこに 扉あんだよ。 317 00:28:04,660 --> 00:28:08,631 いきなり入ってこないでよね~。 いや 乙女か! 318 00:28:08,631 --> 00:28:13,369 何 見てんの? ああ ラグビーの フライヤーって言うの? 319 00:28:13,369 --> 00:28:16,069 チラシ? ふ~ん。 320 00:28:17,773 --> 00:28:20,676 今日 遅かったね~。 バイトだっけか? 321 00:28:20,676 --> 00:28:25,676 (つぐみ)いや 違う。 今日は リョータと だべってた。 ふ~ん。 322 00:28:29,785 --> 00:28:32,054 ねえ。 (つぐみ)うん? 323 00:28:32,054 --> 00:28:35,925 ラグビーさ つぐみも一緒に行かない? 来週の日曜。 324 00:28:35,925 --> 00:28:39,929 行かない。 行かないけど 誰と行くの? 325 00:28:39,929 --> 00:28:44,400 まあ… お客さん? まだ行くかどうか分かんないけど。 326 00:28:44,400 --> 00:28:48,070 へぇ~。 男? 327 00:28:48,070 --> 00:28:51,741 まあ…。 でも 何でもないわよ。 328 00:28:51,741 --> 00:28:54,741 別に そういうの聞いてないから。 329 00:28:56,412 --> 00:29:00,750 あのさぁ 母ちゃん。 男の人と会う約束してて➡ 330 00:29:00,750 --> 00:29:04,420 そこに 急に 第三者 連れてくのって 最低だよ。 331 00:29:04,420 --> 00:29:07,323 デリカシーないよ。 それだったら 最初から➡ 332 00:29:07,323 --> 00:29:10,092 デートの誘い 断れよって話だよ。 333 00:29:10,092 --> 00:29:12,995 あの~ そういう デートとかじゃないから。 334 00:29:12,995 --> 00:29:15,965 日曜に 男と2人で ラグビー見に行って? 335 00:29:15,965 --> 00:29:19,769 君には 分からない 世界かもしれないけど➡ 336 00:29:19,769 --> 00:29:23,769 そういう世界があるのよ 大人になると。 337 00:29:27,443 --> 00:29:29,743 何だ それ…。 338 00:29:59,375 --> 00:30:08,675 (車内アナウンス) 339 00:30:17,760 --> 00:30:20,060 こっち こっち! 340 00:30:21,630 --> 00:30:23,632 こっち! 341 00:30:23,632 --> 00:30:40,449 ♬~ 342 00:30:40,449 --> 00:30:44,787 てか 君 これ 公式戦じゃないよね? 343 00:30:44,787 --> 00:30:48,124 俺 公式戦って 一度でも言いました? 344 00:30:48,124 --> 00:30:51,026 あっ ごめん 今 私 君って言ったよね。 345 00:30:51,026 --> 00:30:53,796 息子 呼ぶ時の癖で。 346 00:30:53,796 --> 00:30:58,134 いいっすね それ。 ぜひ これから それで。 「君」で。 347 00:30:58,134 --> 00:31:02,471 公式戦かと思った。 いや 公式戦 ここじゃ やらないでしょ。 348 00:31:02,471 --> 00:31:04,807 あっ そっか。 349 00:31:04,807 --> 00:31:08,507 結構 天然ですよね。 そうかな? 350 00:31:10,146 --> 00:31:13,048 来てくれて うれしかったです。 351 00:31:13,048 --> 00:31:19,155 ♬~ 352 00:31:19,155 --> 00:31:21,155 あっ! 353 00:31:22,825 --> 00:31:26,695 いけ! いけ! いけ! 354 00:31:26,695 --> 00:31:36,372 ♬~ 355 00:31:36,372 --> 00:31:39,308 あっ そうだ。 ねえ これ! 356 00:31:39,308 --> 00:31:42,311 この背番号の黒ふちに➡ 357 00:31:42,311 --> 00:31:45,447 優勝した年が プリントしてあるんですよ。 358 00:31:45,447 --> 00:31:50,119 へぇ~。 それから 襟の裏に 大学のスローガンが書いてあって➡ 359 00:31:50,119 --> 00:31:53,022 選手が着る時に 士気が高まるようにって。 360 00:31:53,022 --> 00:31:54,990 ほんとだ! 361 00:31:54,990 --> 00:32:11,290 ♬~ 362 00:32:16,812 --> 00:32:33,095 (ベルの音) 363 00:32:33,095 --> 00:32:36,095 お呼びですか? 364 00:32:40,436 --> 00:32:44,136 遅~い! 遅い。 365 00:32:46,108 --> 00:32:50,408 ごめんなさい。 浮かばない…。 366 00:32:51,981 --> 00:33:00,281 全く 浮かばない…。 ああ…。 367 00:33:03,659 --> 00:33:07,396 少し お休みになったら? 368 00:33:07,396 --> 00:33:14,470 空気の粒子が 粒になって まとわりついてるみたいだ。 369 00:33:14,470 --> 00:33:19,341 ああ… 体じゅうに。 370 00:33:19,341 --> 00:33:24,480 俺は 動けない。 371 00:33:24,480 --> 00:33:27,383 お薬 いる? 372 00:33:27,383 --> 00:33:30,683 いや いい。 さっき のんだ。 373 00:33:37,760 --> 00:33:43,632 俺は… ダメな男だ。 374 00:33:43,632 --> 00:33:48,632 奥さんも 逃げた。 375 00:33:51,106 --> 00:33:57,980 それは あなたが 女の人に うつつを抜かすからでしょ? 376 00:33:57,980 --> 00:34:01,450 そうか…。 377 00:34:01,450 --> 00:34:08,450 麗子で6人目。 この家の女。 378 00:34:10,459 --> 00:34:13,796 天才は それでいい。 379 00:34:13,796 --> 00:34:19,468 ピカソも ゴーギャンも ラファエロも たっくさん愛人いたんだもん。 380 00:34:19,468 --> 00:34:24,768 きっと 描けない時 女の人の おっぱいに逃げてたんだね。 381 00:34:26,342 --> 00:34:29,478 ほんとかな? そうよ。 382 00:34:29,478 --> 00:34:32,381 女の人の絵描きが少ないのは➡ 383 00:34:32,381 --> 00:34:35,284 おっぱいに 逃げられないからじゃない? 384 00:34:35,284 --> 00:34:42,284 だって 自分のおっぱいじゃ しょうがないもん。 385 00:34:43,993 --> 00:34:46,762 (笑い声) 386 00:34:46,762 --> 00:34:52,634 麗子は 面白い事 言うね。 387 00:34:52,634 --> 00:34:56,634 よかった。 芳孝 笑った。 388 00:34:58,374 --> 00:35:03,112 ねえ 今日は もう ごはんにしない? 389 00:35:03,112 --> 00:35:07,983 大丈夫 明日になったら 何か浮かぶよ。 390 00:35:07,983 --> 00:35:12,121 うん そうだな。 391 00:35:12,121 --> 00:35:17,821 早く 明日が来ないかな…。 392 00:35:24,133 --> 00:35:28,833 (ドアの開閉音) 393 00:35:45,421 --> 00:35:56,432 ♬~ 394 00:35:56,432 --> 00:35:59,334 蹴って下さい。 えっ? 395 00:35:59,334 --> 00:36:02,034 じゃあ… よし! 396 00:36:03,772 --> 00:36:06,108 きゃ~! ああ…。 397 00:36:06,108 --> 00:36:09,011 飛んでっちゃった。 398 00:36:09,011 --> 00:36:11,780 君も やってよ。 399 00:36:11,780 --> 00:36:16,652 ♬~ 400 00:36:16,652 --> 00:36:19,655 わぁ~! すごい! 401 00:36:19,655 --> 00:36:24,359 ♬~ 402 00:36:24,359 --> 00:36:28,330 はい。 お~! じゃあ… はい! 403 00:36:28,330 --> 00:36:32,734 ♬~ 404 00:36:32,734 --> 00:36:36,405 いくよ。 よっ! それは… 無理! 405 00:36:36,405 --> 00:36:39,074 あ~ ごめん! 406 00:36:39,074 --> 00:36:42,374 (笑い声) 407 00:36:44,746 --> 00:36:47,649 俺さ…。 えっ? 408 00:36:47,649 --> 00:36:51,620 あの…。 何? 409 00:36:51,620 --> 00:36:55,090 ちょっと おかしいでしょ? 410 00:36:55,090 --> 00:36:57,759 何が? 411 00:36:57,759 --> 00:37:01,096 インスタレーション 手伝ってもらって➡ 412 00:37:01,096 --> 00:37:04,433 そのお礼を 現金で渡したり➡ 413 00:37:04,433 --> 00:37:07,769 おかしいとこ あると思うんだよね。 414 00:37:07,769 --> 00:37:12,469 人の気持ちが分かってない っていうか。 そんな…。 415 00:37:16,111 --> 00:37:20,983 育つ時さ…。 育つ時に? 416 00:37:20,983 --> 00:37:23,283 小さいころ。 417 00:37:25,120 --> 00:37:30,993 大人になる間 ちゃんと 人と いられなくて。 418 00:37:30,993 --> 00:37:34,396 人と いられない? 419 00:37:34,396 --> 00:37:38,066 親と いられなくて。 420 00:37:38,066 --> 00:37:42,738 親元 離れて 長い間 ずっと入院してたんだけど。 421 00:37:42,738 --> 00:37:46,074 小児病院みたいな所に。 422 00:37:46,074 --> 00:37:50,946 そんな顔しないでよ。 今は このとおり 元気だから。 423 00:37:50,946 --> 00:37:53,949 ああ… うん。 424 00:37:53,949 --> 00:37:57,686 だから 家庭で育つっていうよりは➡ 425 00:37:57,686 --> 00:38:01,089 病院で育ったみたいなとこ あるから➡ 426 00:38:01,089 --> 00:38:04,960 だから ちょっと おかしいのかなぁって。 427 00:38:04,960 --> 00:38:10,432 でも 人って みんな ちょっと おかしいから。 428 00:38:10,432 --> 00:38:14,102 そうかな? そうじゃない? 429 00:38:14,102 --> 00:38:18,974 だから みんな それぞれ違って けんかになったり➡ 430 00:38:18,974 --> 00:38:21,974 引かれ合ったりするんじゃない? 431 00:38:24,112 --> 00:38:26,782 そっか…。 432 00:38:26,782 --> 00:38:36,391 ♬~ 433 00:38:36,391 --> 00:38:39,391 はい。 ありがとう。 434 00:38:49,738 --> 00:38:52,407 何? 435 00:38:52,407 --> 00:38:59,281 なんか… 近づくと怖くて 離れると寂しいね。 436 00:38:59,281 --> 00:39:03,051 何? 近づくと怖いって。 437 00:39:03,051 --> 00:39:08,757 う~ん… 慣れないもの 男の人と近づくの。 438 00:39:08,757 --> 00:39:14,096 慣れないっていうか もう忘れたかな。 439 00:39:14,096 --> 00:39:16,765 そんな…。 440 00:39:16,765 --> 00:39:21,465 (男の子たちの話し声) 441 00:39:24,106 --> 00:39:27,776 あっ。 落としたよ! 442 00:39:27,776 --> 00:39:30,776 (男の子)あっ。 はい。 443 00:39:32,614 --> 00:39:35,584 (男の子)ありがとう。 444 00:39:35,584 --> 00:39:39,388 私たち また会うよね? 445 00:39:39,388 --> 00:39:49,731 ♬~ 446 00:39:49,731 --> 00:39:55,404 私もね 好きな子 いたんだよ。 昔ね。 447 00:39:55,404 --> 00:39:59,274 相手 今の子たちぐらいかなぁ。 448 00:39:59,274 --> 00:40:04,413 アムロって言うの。 あだ名だね。 449 00:40:04,413 --> 00:40:08,750 本当の名前は知らなくて。 450 00:40:08,750 --> 00:40:14,450 ああ… 君 ちょっと似てるかも。 451 00:40:17,092 --> 00:40:21,430 えっ? あっ… ごめん。 452 00:40:21,430 --> 00:40:27,769 貝殻の形のオルゴールくれて。 まだ それ持ってるの。 453 00:40:27,769 --> 00:40:32,107 笑っちゃうでしょ。 いや…。 454 00:40:32,107 --> 00:40:36,445 やだ。 何で こんな話 しちゃったんだろ。 455 00:40:36,445 --> 00:40:39,114 忘れて。 456 00:40:39,114 --> 00:40:53,662 ♬~ 457 00:40:53,662 --> 00:40:58,362 店 もうちょい歩くけど 平気? 大丈夫だよ。 458 00:41:00,135 --> 00:41:03,038 あっ…。 うん? 459 00:41:03,038 --> 00:41:07,809 インスタレーション会場 すぐそこ。 あっ。 460 00:41:07,809 --> 00:41:17,152 ♬~ 461 00:41:17,152 --> 00:41:19,821 すご~い。 462 00:41:19,821 --> 00:41:24,121 まあ もろもろ うまくいったかな。 463 00:41:42,778 --> 00:41:46,114 小沢勇凛さんですよね! 464 00:41:46,114 --> 00:41:49,451 私たち ファンなんです。 今日 これ見に来たんです! 465 00:41:49,451 --> 00:41:52,354 あの~ 握手してもらっても いいですか? 466 00:41:52,354 --> 00:41:55,791 ありがとうございます! サイン… 書くもの持ってる? 467 00:41:55,791 --> 00:42:00,491 握手してもらって いいですか? あぁ~ かっこいい! 468 00:42:08,804 --> 00:42:14,476 (真帆)こんばんは~。 こんばんは。 469 00:42:14,476 --> 00:42:20,476 お一人? あっ ちょっと通りかかって。 470 00:42:22,818 --> 00:42:27,489 ヒールが高くって。 立ってるのが つらいわ~。 471 00:42:27,489 --> 00:42:31,789 コレージなの。 お似合いです。 472 00:42:35,764 --> 00:42:39,464 すてきな… 靴ね。 473 00:42:41,636 --> 00:42:48,343 ちょっと ホコリ臭いけど 気のせいかしら。 474 00:42:48,343 --> 00:42:55,116 ♬~ 475 00:42:55,116 --> 00:42:57,786 失礼するわ。 476 00:42:57,786 --> 00:43:40,362 ♬~ 477 00:43:40,362 --> 00:43:43,765 <やっと捕まえた小鳥は➡ 478 00:43:43,765 --> 00:43:47,435 いつだって すぐに いなくなるんだ。➡ 479 00:43:47,435 --> 00:43:50,338 あの時と一緒だ> 480 00:43:50,338 --> 00:44:24,638 ♬~ 481 00:44:30,011 --> 00:44:33,011 お待たせ致しました。 482 00:44:35,750 --> 00:44:38,050 どうも。 483 00:44:46,394 --> 00:44:53,301 <私が もっと若くて もっと きれいだったら➡ 484 00:44:53,301 --> 00:44:57,038 君に届いたかな…。➡ 485 00:44:57,038 --> 00:45:00,775 そういう事でもないな。➡ 486 00:45:00,775 --> 00:45:04,475 世界が違うもんな…> 487 00:45:23,031 --> 00:45:35,410 ♬「誰か やさしく わたしの」 488 00:45:35,410 --> 00:45:46,421 ♬「肩を抱いてくれたら」 489 00:45:46,421 --> 00:45:54,421 ♬「どこまでも遠いところへ」 490 00:46:05,106 --> 00:46:08,106 見つけたんですけど。 491 00:46:10,445 --> 00:46:13,445 探したんですけど。 492 00:46:16,117 --> 00:46:19,020 どうして…? 493 00:46:19,020 --> 00:46:23,992 ♬~ 494 00:46:23,992 --> 00:46:27,462 ずっと 立ってた? 495 00:46:27,462 --> 00:46:33,762 ♬~ 496 00:46:36,738 --> 00:46:44,612 ♬~ 497 00:46:44,612 --> 00:46:47,612 どうして 私なの? 498 00:46:51,286 --> 00:46:54,756 あなた 僕の お姫様なんで。 499 00:46:54,756 --> 00:46:58,626 ♬~ 500 00:46:58,626 --> 00:47:01,629 運命の人なんで。 501 00:47:01,629 --> 00:47:08,103 ♬~ 502 00:47:08,103 --> 00:47:11,773 変な人。 503 00:47:11,773 --> 00:47:14,676 何とでも。 504 00:47:14,676 --> 00:47:29,791 ♬~ 505 00:47:29,791 --> 00:47:34,629 何で 返信しないんですか? 電話も出ないし。 506 00:47:34,629 --> 00:47:37,065 最低じゃない…。 507 00:47:37,065 --> 00:47:39,065 泥棒! 508 00:47:40,735 --> 00:47:43,638 先生 お顔が近いわ。 509 00:47:43,638 --> 00:47:48,638 短い間だったけど いい夢 みさせてくれて ありがとう。 510 00:47:50,411 --> 00:47:54,282 ♬「だけど誓いは」 511 00:47:54,282 --> 00:47:58,753 ♬「あまりに強く」 512 00:47:58,753 --> 00:48:05,627 ♬「いつか 張り詰めるばかり」 513 00:48:05,627 --> 00:48:09,097 ♬~ 514 00:48:09,097 --> 00:48:13,768 ♬「糸が絡まりながら」 515 00:48:13,768 --> 00:48:18,439 ♬「ただれゆくように」 516 00:48:18,439 --> 00:48:23,311 ♬「永遠を願うなら」 517 00:48:23,311 --> 00:48:27,115 ♬「一度だけ 抱きしめて」 518 00:48:27,115 --> 00:48:30,018 ♬「その手から」 519 00:48:30,018 --> 00:48:33,388 ♬「離せばいい」 520 00:48:33,388 --> 00:48:37,725 ♬「わたしさえ いなければ」 521 00:48:37,725 --> 00:48:41,596 ♬「その夢を 守れるわ」 522 00:48:41,596 --> 00:48:45,600 ♬「溢れ出る憎しみを」 523 00:48:45,600 --> 00:48:50,071 ♬「織りあげ」 524 00:48:50,071 --> 00:48:57,771 ♬「わたしを奏でればいい」 525 00:50:40,431 --> 00:50:45,931 真夜中の公園に群がり スマホをのぞき込む大人たち。 526 00:50:53,978 --> 00:50:59,978 視線の先には この夏 一世を風靡した あのゲーム。