1 00:00:00,660 --> 00:00:02,730 入って 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,920 どうぞ 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,800 お気をつけて 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,300 どうぞ見て回って 第5話 5 00:00:16,300 --> 00:00:19,620 広いわ - でしょう? 6 00:00:20,740 --> 00:00:23,730 こちらへ 7 00:00:23,730 --> 00:00:25,360 お出かけですか? 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,050 何してるの? 9 00:00:29,590 --> 00:00:31,930 こんにちは 私・・・ 10 00:00:31,930 --> 00:00:33,610 こちら・・・ - 新しいメイド? 11 00:00:33,610 --> 00:00:36,310 え?いえ こちらは 12 00:00:36,310 --> 00:00:38,020 社長夫人で 13 00:00:38,020 --> 00:00:41,330 そうね 私が社長夫人よ 14 00:00:41,330 --> 00:00:44,520 どうぞ - はい 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,770 お入りください 16 00:01:01,060 --> 00:01:04,930 ご覧になって - まあ かわいい子〜 17 00:01:04,930 --> 00:01:06,260 お義母さん 18 00:01:06,260 --> 00:01:10,680 アイグー 孫娘が来たのね 19 00:01:10,680 --> 00:01:13,460 孫娘にも曾孫にも会いたくて 20 00:01:13,460 --> 00:01:15,400 目が落ちそうだったわ 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,300 私もおばあさまにお会いしたかったです 22 00:01:17,300 --> 00:01:20,800 そうなの? 23 00:01:30,680 --> 00:01:34,700 敬意を表して ゴンの父よ 24 00:01:34,700 --> 00:01:37,480 あなたの義父 25 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 こんにちは お義父さん 26 00:01:41,920 --> 00:01:44,330 いえ そっちじゃなく 27 00:01:45,110 --> 00:01:46,480 こんにちは 28 00:01:46,480 --> 00:01:49,540 いえ そちらは私の義父 29 00:01:51,610 --> 00:01:53,400 こんにちは 30 00:01:53,400 --> 00:01:57,400 どう?うちの孫娘 31 00:01:57,400 --> 00:02:00,590 とにかく 32 00:02:00,590 --> 00:02:03,740 皆さんのお力のおかげで 33 00:02:03,740 --> 00:02:07,430 我が家にも幸が来ました 34 00:02:07,430 --> 00:02:09,990 そんな風におっしゃらなくても 35 00:02:09,990 --> 00:02:13,790 私とゴンさんは 事故で会ったのに 36 00:02:13,790 --> 00:02:16,750 いいえ そんなことないわ 37 00:02:16,750 --> 00:02:20,690 どんな出会いでも 運命の出会いよ 38 00:02:20,690 --> 00:02:25,340 我が家の幸運 ゴンへの幸運 39 00:02:25,340 --> 00:02:28,140 家名の存続も重要だけど 40 00:02:28,140 --> 00:02:33,740 あなたが親切で優しい子じゃなければ 受け入れなかったわ 41 00:02:33,740 --> 00:02:36,500 ありがとうございます おばあちゃん 42 00:02:36,500 --> 00:02:39,160 良い妻になるよう 努力します 43 00:02:39,160 --> 00:02:42,240 その通りよ 44 00:02:42,240 --> 00:02:47,510 うちの孫娘なら その粋じゃないと 45 00:02:49,560 --> 00:02:53,610 社長 奥様を今日・・・ 46 00:02:56,520 --> 00:02:58,030 なんだ? 47 00:03:00,280 --> 00:03:02,050 社長? 48 00:03:03,210 --> 00:03:05,380 どこですか社長 49 00:03:05,380 --> 00:03:07,740 社長・・・ 50 00:03:12,730 --> 00:03:15,240 誰だ!なんだ? 51 00:03:15,950 --> 00:03:18,680 誰です? - タク室長・・・ 52 00:03:18,680 --> 00:03:20,740 社長! 53 00:03:20,740 --> 00:03:25,030 昨晩何が?隈もひどいし 腕まで抱いて 54 00:03:25,030 --> 00:03:29,400 腕をしばっとけば 問題起こさないだろう 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,340 なんだ?なんの用だ 56 00:03:31,340 --> 00:03:35,000 奥様を無事にお連れしたと言いたかったんです 57 00:03:38,410 --> 00:03:42,490 とうとうやってきたか あのカタツムリ 58 00:03:45,850 --> 00:03:49,370 あれ なんだ?覚えてるか 59 00:03:49,370 --> 00:03:53,160 ヨル島石鹸工場の買い取りで 競合した事業者 60 00:03:53,160 --> 00:03:55,050 覚えてるよな? - はい 61 00:03:55,050 --> 00:03:59,710 そこに 石鹸工場にまだ 興味あるか聞け 62 00:03:59,710 --> 00:04:02,830 まさか工場を売る気じゃないんでしょうね? 63 00:04:02,830 --> 00:04:04,000 なんで?売っちゃだめか? 64 00:04:04,000 --> 00:04:09,150 だめでしょうよ! 奥様がいらしたのに がっかりさせちゃ! 65 00:04:11,950 --> 00:04:14,550 さあ 見てちょうだい 66 00:04:14,550 --> 00:04:20,070 ここが 居間 67 00:04:22,660 --> 00:04:26,720 ここがドレスルーム 68 00:04:28,720 --> 00:04:33,320 そしてここが寝室 69 00:04:38,840 --> 00:04:47,290 字幕は「 Fated Team」でお届け致します 70 00:04:53,850 --> 00:04:59,410 見えるところに置いて この鴨みたいにくっついて 71 00:04:59,410 --> 00:05:01,640 幸せになるのよ? 72 00:05:01,640 --> 00:05:05,000 お母さん・・・ - もし旦那や誰かに いじめられたら我慢せず 73 00:05:05,000 --> 00:05:07,890 すぐ母さんに電話しな わかったね? 74 00:05:07,890 --> 00:05:11,130 島に船がなくたって そこまで飛んで行って 75 00:05:11,130 --> 00:05:14,250 ぶっ飛ばしてやるから 76 00:05:14,250 --> 00:05:15,840 お母さん 77 00:05:16,550 --> 00:05:20,900 あの人 そう見えないけど 心の優しい人よ 78 00:05:20,900 --> 00:05:24,470 大変な時 たくさん助けて 励ましてくれたの 79 00:05:24,470 --> 00:05:26,730 本当? 80 00:05:26,730 --> 00:05:29,120 わかったわ 81 00:05:29,120 --> 00:05:31,110 かわいいわ 82 00:05:49,500 --> 00:05:50,200 何してるの? 83 00:05:50,200 --> 00:05:52,290 お入りください 84 00:05:52,290 --> 00:05:54,500 入って 息子 85 00:06:05,360 --> 00:06:09,310 挨拶して 私の自慢の息子 86 00:06:09,310 --> 00:06:11,130 はじめまして 87 00:06:11,830 --> 00:06:14,060 お義姉さんとお呼びしても? 88 00:06:14,060 --> 00:06:15,640 もちろんです 89 00:06:15,640 --> 00:06:21,570 兄さんは 僕を義弟とは 思ってくれてませんが 90 00:06:21,570 --> 00:06:24,270 だから愛人は辛いのよね 91 00:06:25,470 --> 00:06:27,960 愛人って聞いて驚いた? 92 00:06:28,870 --> 00:06:33,810 ところで 私が「お嫁さん」て呼んでも? 93 00:06:33,810 --> 00:06:37,790 好きに呼んでください お義母さん 94 00:06:37,790 --> 00:06:39,640 「お義母さん」だと? 95 00:06:40,680 --> 00:06:43,400 誰を「お義母さん」だと呼ぶんだ 96 00:06:46,250 --> 00:06:47,600 いつ来たんです? 97 00:06:47,600 --> 00:06:49,950 兄さん 遅い帰りですね 98 00:06:49,950 --> 00:06:52,500 二人はいつまでここにいる気だ? 99 00:06:52,500 --> 00:06:56,420 一人で 寂しそうだったから 来てみたけど 100 00:06:56,420 --> 00:07:00,670 では お二人 仲良く過ごしてね 101 00:07:00,670 --> 00:07:03,290 お義姉さん また後でね 102 00:07:08,960 --> 00:07:10,590 お食事にしますか 103 00:07:10,590 --> 00:07:14,530 もう食べた 気にしないでくれ 104 00:07:14,530 --> 00:07:18,530 わかってるだろうが もう一度言っておこう 105 00:07:18,530 --> 00:07:23,500 俺たちは夫婦になるためじゃなく 子供のために結婚した 106 00:07:23,500 --> 00:07:27,200 だから普通の夫婦のように 気配りなどいらない 107 00:07:27,200 --> 00:07:31,510 もちろん 一つのベッドで寝ることもない 108 00:07:32,170 --> 00:07:35,690 これは 祖母が知ったら 109 00:07:35,690 --> 00:07:37,910 不幸にさせるだけだからね? 110 00:07:40,000 --> 00:07:44,410 もちろん おばあさまに 心配かけないようにします 111 00:07:44,410 --> 00:07:47,340 最初に二人で決めたことじゃないですか 112 00:07:47,340 --> 00:07:52,520 それと さっきの人間は俺の母ではない 113 00:07:52,520 --> 00:07:56,790 俺にとって母は 俺の母一人だ 114 00:07:58,110 --> 00:08:01,510 俺がこの世で愛する女が 115 00:08:01,510 --> 00:08:04,050 セラ一人だけのように 116 00:08:21,130 --> 00:08:23,360 見たよね?あの二人 117 00:08:23,360 --> 00:08:26,200 アイスの甘さどころか まるで真冬みたいだった 118 00:08:26,200 --> 00:08:29,550 あなたもそう感じた?二人の間の火花 119 00:08:29,550 --> 00:08:33,040 おかしいよな フォーリンラブで 熱い夜を過ごしたってのに 120 00:08:33,040 --> 00:08:34,730 何かにおうな 121 00:08:34,730 --> 00:08:37,180 でもだから子供が出来たんでしょ 122 00:08:37,910 --> 00:08:41,750 まさか・・・全部嘘とか? 123 00:08:57,600 --> 00:08:59,950 サプライズ! 124 00:08:59,950 --> 00:09:04,090 かわいい孫娘 ようこそ 125 00:09:04,090 --> 00:09:09,190 新生児の服をいくつか買ったの 126 00:09:09,190 --> 00:09:12,810 気に入ってくれるかしら それから 127 00:09:12,810 --> 00:09:17,080 あなたのパジャマよ ゆっくり休んでね 128 00:09:25,450 --> 00:09:28,400 こんなもの!くそ! 129 00:09:28,400 --> 00:09:30,950 余計なことしやがって 130 00:09:34,370 --> 00:09:36,520 ああ 131 00:09:36,520 --> 00:09:39,790 ちょっと 何をするんです 132 00:09:39,790 --> 00:09:41,440 何を・・・ 133 00:09:41,440 --> 00:09:44,610 何考えてんだ?むこう向け! 134 00:09:48,570 --> 00:09:53,140 では ここのソファで寝ればいいですか? 135 00:09:53,140 --> 00:09:54,320 いいや 136 00:09:54,320 --> 00:09:57,530 ここじゃなきゃ・・・床で? 137 00:09:58,050 --> 00:09:59,400 ベッドで寝て 138 00:09:59,400 --> 00:10:05,320 いいです あなたの場所だったんですし こっちの方がいいです 139 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 そう言うなら 140 00:10:50,630 --> 00:10:54,180 なんでこんな時間に 141 00:11:40,050 --> 00:11:44,940 カタツムリ!うう カタツムリ! 142 00:11:44,940 --> 00:11:47,390 カタツムリ・・・ 143 00:11:52,900 --> 00:11:54,480 なんだこれは? 144 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 ここか? 145 00:12:44,260 --> 00:12:48,910 カタツムリが家に来てから 忌中になったか 146 00:12:50,240 --> 00:12:52,510 カタツムリ・・・ 147 00:12:55,140 --> 00:12:56,750 カタツムリ・・・ 148 00:13:21,250 --> 00:13:23,290 カタツムリめ・・・ 149 00:14:26,770 --> 00:14:28,720 こんばんは 150 00:14:31,740 --> 00:14:34,920 ここで何やってるんだ! 151 00:14:34,920 --> 00:14:38,440 出て来い 早く! 152 00:14:42,690 --> 00:14:49,800 字幕は「Fated Team」でお届け致します 153 00:14:52,820 --> 00:14:57,180 もちろん こんなの馬鹿みたいですが 154 00:14:57,180 --> 00:15:00,750 自然の摂理なんですよ 155 00:15:00,750 --> 00:15:05,890 妊娠してるから 空腹から吐き気がきて 眠れなくて 156 00:15:05,890 --> 00:15:10,250 もしお腹空いてるなら 一緒に食べますか? 157 00:15:10,250 --> 00:15:15,390 結構だ 一人でたくさん食べな 158 00:15:15,390 --> 00:15:17,340 食べな 食べな 159 00:15:18,720 --> 00:15:20,200 すみません 160 00:15:22,910 --> 00:15:24,520 なに? 161 00:15:25,600 --> 00:15:29,440 私 今日は初日なので 162 00:15:29,440 --> 00:15:33,790 知らないうちに失敗したと思いますが 163 00:15:35,630 --> 00:15:40,840 これから 気をつけることがあったら 言ってください 164 00:15:40,840 --> 00:15:45,820 一緒に住むわけですから お互い配慮し合わないと 165 00:15:47,460 --> 00:15:52,230 俺は あなたに関わる気はありませんよ 166 00:15:52,230 --> 00:15:55,250 そちらも僕を気にしないでくれる? 167 00:15:55,250 --> 00:15:58,420 それから ここで何しても構わないが 168 00:15:58,420 --> 00:16:02,400 俺の目につかないように いないかのように 169 00:16:02,400 --> 00:16:05,400 そう暮らしてくれ いいか? 170 00:16:07,130 --> 00:16:11,300 わかりました ここにいないかのように 171 00:16:16,260 --> 00:16:18,700 キレてくるならともかく 172 00:16:18,700 --> 00:16:21,550 人をバツ悪くさせやがって 173 00:16:36,300 --> 00:16:42,120 ですから どう見ても 偽装結婚のようなんです 174 00:16:42,120 --> 00:16:44,570 偽装結婚? -よく考えてください 175 00:16:44,570 --> 00:16:47,230 年内に結婚するって大口叩いたのに 176 00:16:47,230 --> 00:16:50,200 セラって女はバレエしにアメリカに逃げた 177 00:16:50,200 --> 00:16:53,210 社長の座を僕にとられかねないから 178 00:16:53,210 --> 00:16:55,680 そんな決意までしたんでしょう 179 00:16:55,680 --> 00:16:59,780 それでは おなかの子も偽装? 180 00:17:00,860 --> 00:17:04,520 世間には色んな偽装がありますから 181 00:17:04,520 --> 00:17:07,450 子供もそうかもしれません 182 00:17:11,010 --> 00:17:14,720 暑いですから これで飲み物でも 183 00:17:15,590 --> 00:17:17,310 なんでいつもこんなに? 184 00:17:17,310 --> 00:17:20,150 体に気をつけて長生きされて 185 00:17:20,150 --> 00:17:23,990 うちのヨンの成功を見ていただかないと 186 00:17:23,990 --> 00:17:30,010 そうすれば 多少は会社の利益も お裾分けが 187 00:17:30,920 --> 00:17:35,520 そうだな 同じ船に乗ったことだし 188 00:17:35,520 --> 00:17:37,250 最後まで見よう 189 00:17:37,250 --> 00:17:42,250 では あの二人の関係の 証拠をおさえてくれれば 190 00:17:42,250 --> 00:17:47,560 私が裏で しっかり推してやるからな 191 00:17:52,460 --> 00:17:54,820 頼んだ書類はどうしました? 192 00:17:54,820 --> 00:17:56,440 準備できました 193 00:17:56,440 --> 00:18:00,720 もし お気持ちが変えられれば 194 00:18:00,720 --> 00:18:02,550 もう一度考えられませんか? 195 00:18:02,550 --> 00:18:05,150 いや 前の通りに頼む 196 00:18:05,150 --> 00:18:08,840 それからその人に 書類を送って 197 00:18:14,030 --> 00:18:15,480 何か問題でも? 198 00:18:15,480 --> 00:18:21,520 ないよ それとヨル島工場に 例の会社は興味があると? 199 00:18:21,520 --> 00:18:25,220 はい 提示額が我が社より低かったので 200 00:18:25,220 --> 00:18:28,080 ヨル島工場の買収に失敗したようです 201 00:18:28,080 --> 00:18:32,040 では会う約束を 交渉するから 202 00:18:39,530 --> 00:18:41,810 このバカ娘! 203 00:18:41,810 --> 00:18:43,360 びっくりした 204 00:18:43,360 --> 00:18:46,580 ちょっと なにトップスターみたいに? 205 00:18:46,580 --> 00:18:49,440 男は一人も知らないって言いながら 206 00:18:49,440 --> 00:18:51,490 こんな風に結婚する? 207 00:18:51,490 --> 00:18:55,200 ごめん ほんと驚くけどこうなったの 208 00:18:55,200 --> 00:18:58,830 裏切られた以上 逃がさないつもりだったけど 209 00:18:58,830 --> 00:19:02,230 見てると もう許しちゃったかも 210 00:19:03,580 --> 00:19:06,280 新郎さんがどれだけ寝かさなかったのか 211 00:19:06,280 --> 00:19:11,960 顔に 幸せと疲れが 見てとれるわ 212 00:19:11,960 --> 00:19:13,550 そう見える? 213 00:19:14,440 --> 00:19:17,570 社長に頼まれた書類です 214 00:19:19,060 --> 00:19:23,390 それから 過去にたくさん雑用を 頼みましたが 215 00:19:23,390 --> 00:19:26,590 水に流してくださいね 216 00:19:26,590 --> 00:19:31,910 ヨン弁護士 前みたいに 気軽にしてくれませんか? 217 00:19:31,910 --> 00:19:34,020 どうしたらいいかわからないので 218 00:19:34,020 --> 00:19:36,660 わからないなら やめるよーだ 219 00:19:38,160 --> 00:19:40,930 そうさ 他の人ならともかく 220 00:19:40,930 --> 00:19:43,650 君は変わらないと思った 221 00:19:43,650 --> 00:19:48,380 どうしても挨拶に伺いたかったんです 222 00:19:48,380 --> 00:19:51,120 おかげでマカオに行けたんですし 223 00:19:51,120 --> 00:19:54,020 それで 社長と結婚できたのか 224 00:19:57,340 --> 00:20:00,350 感謝されることをしたか わからないが 225 00:20:01,840 --> 00:20:08,070 もしも辛いことがあったら いつでもおいで 226 00:20:08,070 --> 00:20:10,520 俺がどうにか助けるから 227 00:20:10,520 --> 00:20:13,330 はい そうします 228 00:20:13,330 --> 00:20:16,510 これまでありがとうございました 229 00:20:32,540 --> 00:20:34,540 ありがとう 230 00:20:34,540 --> 00:20:40,540 あなたのおかげで働けてたのに もう終わりみたい 231 00:20:41,380 --> 00:20:44,960 あなたなしで どうやって仕事続けよう? 232 00:20:45,850 --> 00:20:48,130 見るものもないし 233 00:20:49,190 --> 00:20:53,240 でもこんな日は 夫が迎えに来るべきじゃない? 234 00:20:53,240 --> 00:20:55,770 旦那は優しくしてくれるのね? 235 00:20:55,770 --> 00:20:59,050 うん もちろん優しいわ 236 00:20:59,050 --> 00:21:02,220 夜も優しい? 237 00:21:02,220 --> 00:21:06,250 そうね その寝不足の様子じゃ 238 00:21:10,320 --> 00:21:12,320 来たわ 239 00:21:13,630 --> 00:21:18,460 じゃあ行くね 中に入って - うん 240 00:21:19,930 --> 00:21:21,050 ありがとう! 241 00:21:21,050 --> 00:21:23,330 遊びに行くね 242 00:21:52,880 --> 00:21:55,080 そうなの よしよし 243 00:21:55,090 --> 00:21:58,620 大丈夫?スンドル 怒るぞ? 244 00:21:58,620 --> 00:22:02,770 怪我してない? - ええ 大丈夫です 245 00:22:04,640 --> 00:22:07,200 神父様? 246 00:22:08,880 --> 00:22:11,820 また会うなんて?どうしてここに? 247 00:22:11,820 --> 00:22:16,500 私 ここに住んでるの 結婚して 248 00:22:16,500 --> 00:22:18,800 結婚? 249 00:22:18,800 --> 00:22:20,180 ほんとに? 250 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 良かったな じゃあ子供も元気か 251 00:22:22,840 --> 00:22:26,890 はい 神父様のおかげです 252 00:22:28,510 --> 00:22:32,230 僕らの祈りがきいたんだな 253 00:22:33,340 --> 00:22:38,100 おいスンドル びっくりさせたら謝らないと 254 00:22:38,100 --> 00:22:41,990 いいんです 私が驚き過ぎて 驚かせちゃったわ 255 00:22:41,990 --> 00:22:44,310 噛まないでしょ? - ええ 256 00:22:44,310 --> 00:22:46,530 大人しいわねえ 257 00:22:46,530 --> 00:22:50,800 こんな紳士なのねスンドルは 258 00:22:50,800 --> 00:22:53,880 ちょっと見せてね〜 259 00:22:58,730 --> 00:23:01,160 離婚届 260 00:23:08,420 --> 00:23:12,280 一緒においで スンドル 261 00:23:12,280 --> 00:23:14,750 これはなんです? 262 00:23:15,980 --> 00:23:20,100 これ 夫のです 持って来てほしいって 263 00:23:20,740 --> 00:23:22,510 もしかして中を見ました? 264 00:23:22,510 --> 00:23:25,920 いいえ 私のじゃないのに 265 00:23:28,400 --> 00:23:31,370 旦那さん 優しくしてくれる? 266 00:23:31,370 --> 00:23:34,670 はい もちろんです 267 00:23:34,670 --> 00:23:37,050 なら良かった 268 00:23:37,950 --> 00:23:40,680 もし優しくされなかったら 黙ってちゃだめだ 269 00:23:40,680 --> 00:23:44,210 言うことは堂々と言わないと 270 00:23:44,210 --> 00:23:45,800 はい 271 00:23:45,800 --> 00:23:51,360 神父様 会うたびに 励ましの言葉をくださいますね 272 00:23:52,090 --> 00:23:54,530 まあ 神父だからね 273 00:23:54,530 --> 00:23:57,740 ありがとうございます 神父様 では失礼します 274 00:23:57,740 --> 00:24:00,830 運んでいこうか? - いいえ とても軽いので 275 00:24:00,830 --> 00:24:02,860 さようなら 276 00:24:11,750 --> 00:24:13,570 ちょっと 277 00:24:19,070 --> 00:24:22,730 面倒だから 女性に番号はあげないんだけど 278 00:24:22,730 --> 00:24:25,240 今回は例外だ 279 00:24:25,240 --> 00:24:30,450 何かあったら この番号にかけて 280 00:24:32,440 --> 00:24:34,990 さあ 281 00:24:37,160 --> 00:24:42,050 頼みごとのポストイットばかりだったのに・・・ 282 00:24:42,050 --> 00:24:45,030 カフェが開いたら ちょくちょく来てよ 283 00:24:45,030 --> 00:24:47,360 いつでも歓迎だから 284 00:24:47,360 --> 00:24:53,210 はい 絶対来ますね ダニエル神父 285 00:24:53,210 --> 00:24:59,210 でも 神父様は教会じゃなく カフェにいるんですか? 286 00:25:01,460 --> 00:25:06,610 僕の店じゃなく 手伝ってるんだ 287 00:25:07,380 --> 00:25:10,510 見ての通り 特別な神父なんで 288 00:25:10,510 --> 00:25:12,860 特別な神父様・・・ 289 00:25:12,860 --> 00:25:16,130 本当にその通りですね 290 00:25:16,130 --> 00:25:19,360 でも僕 君の名前も知らないんだけど 291 00:25:19,360 --> 00:25:21,870 キム・ミヨンです 292 00:25:22,600 --> 00:25:24,930 キム・ミヨン?本当に? 293 00:25:24,930 --> 00:25:28,770 ええ ありふれた名前でしょ 294 00:25:28,770 --> 00:25:33,020 絶対また来ますね さようなら 295 00:25:42,060 --> 00:25:44,850 神秘的な運命だな 296 00:25:53,650 --> 00:25:59,410 私が運ぶって言うのに ぜんぜん聞かないんだから 297 00:25:59,420 --> 00:26:00,690 まったくもう 298 00:26:00,690 --> 00:26:02,900 まだそんな時期でもないし 299 00:26:02,900 --> 00:26:04,870 見た目以上に力はあるんです 300 00:26:04,870 --> 00:26:08,390 本当にもう 301 00:26:08,390 --> 00:26:11,840 会社でずいぶん苦労したのね 302 00:26:11,840 --> 00:26:15,540 これからは 社長夫人として 303 00:26:15,540 --> 00:26:19,690 やりたかったこと 好きにやっていいのよ 304 00:26:19,690 --> 00:26:21,630 ありがとうございます 305 00:26:21,630 --> 00:26:23,690 うん 306 00:27:03,020 --> 00:27:11,800 字幕は「Fated Team 」でお届け致します 307 00:27:35,550 --> 00:27:38,960 さあ カン・セラさん 308 00:27:38,960 --> 00:27:42,930 どれだけ綺麗か見てみようか 309 00:27:42,930 --> 00:27:45,520 アイグー 綺麗だ 310 00:27:45,520 --> 00:27:48,590 見ないで - ほんと女神みたいだ 311 00:27:48,590 --> 00:27:52,580 行くな 行くなよ 312 00:27:52,580 --> 00:27:54,440 やめろって言ったでしょ 313 00:27:54,440 --> 00:28:00,950 体は・・・うわ〜 女神だ〜! 314 00:28:00,950 --> 00:28:02,960 誰の彼女なんだろう? 315 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 すごく羨ましいよ 316 00:28:05,360 --> 00:28:08,900 私の彼氏にも この事実を知らせないと 317 00:28:08,900 --> 00:28:11,810 君の彼氏にもインタビューすべきかな? 318 00:28:11,810 --> 00:28:14,990 そりゃそうさ 世界一綺麗な人だ ちょっとオーバーか? 319 00:28:14,990 --> 00:28:17,930 では彼女のもとに帰ります 320 00:28:17,930 --> 00:28:19,820 さあ かわいいとこ見せて 321 00:28:19,820 --> 00:28:24,200 俺はそのまま可愛いだろ? キュート過剰で死んじまうぞ 322 00:28:24,200 --> 00:28:26,590 無理だって - 早く見せてよ 323 00:28:26,590 --> 00:28:30,030 後悔するぞ セラが言うからやるけど 324 00:28:30,030 --> 00:28:33,550 バットマーン!世界の救世主 325 00:28:33,550 --> 00:28:35,840 ここに参上! 326 00:28:35,840 --> 00:28:37,890 なにそれ? 327 00:28:41,420 --> 00:28:43,870 何をしてるんだ? 328 00:28:43,870 --> 00:28:46,290 ここじゃないよ 329 00:29:00,050 --> 00:29:03,080 なぜ人の部屋のものを勝手に触る? 330 00:29:03,080 --> 00:29:05,370 見るつもりはなかったんですが 331 00:29:05,370 --> 00:29:11,100 ここは君のような人が出入りする場所じゃない 332 00:29:11,100 --> 00:29:13,110 よく聞いてくれ 333 00:29:13,110 --> 00:29:19,520 この関係を続けるのに 三つのルールを守るんだ 334 00:29:19,520 --> 00:29:21,170 一つ 335 00:29:21,170 --> 00:29:23,910 決してこの部屋に入らない 336 00:29:23,910 --> 00:29:25,280 そして 二つ目 337 00:29:25,280 --> 00:29:31,060 紙の上の結婚だから 互いになんの責任もない 338 00:29:33,110 --> 00:29:36,130 3つ目は? 339 00:29:48,200 --> 00:29:51,010 最後に 三つ目 340 00:29:54,100 --> 00:29:55,000 これ見た? 341 00:29:56,880 --> 00:29:58,280 いいえ 342 00:29:58,280 --> 00:30:01,820 見てないなら 見てサインして 343 00:30:01,820 --> 00:30:03,720 さあ 344 00:30:13,740 --> 00:30:16,640 離婚届 345 00:30:17,680 --> 00:30:20,570 読めばわかるだろうが 346 00:30:20,570 --> 00:30:22,680 離婚同意書だ 347 00:30:22,680 --> 00:30:25,420 子供のための結婚だから 348 00:30:25,420 --> 00:30:30,140 子が生まれたら 結婚を続ける理由はない 349 00:30:30,960 --> 00:30:35,860 子供が生まれたら 離婚するのが自然だろう 350 00:30:35,860 --> 00:30:40,080 これより10ヶ月後 351 00:30:40,080 --> 00:30:42,200 慰謝料は一億円 352 00:30:42,200 --> 00:30:43,970 どうです? 353 00:30:43,970 --> 00:30:45,670 同意する? 354 00:30:47,320 --> 00:30:49,620 同意できるかって 355 00:30:52,270 --> 00:30:54,270 私・・・・ 356 00:30:57,230 --> 00:30:59,260 私は 357 00:31:01,960 --> 00:31:04,930 私が結婚した理由は 358 00:31:06,770 --> 00:31:10,310 子供を守りかったのと 359 00:31:10,310 --> 00:31:13,680 島を守りかったからです 360 00:31:15,140 --> 00:31:20,510 あんな大勢の人に必要されたのも 361 00:31:20,510 --> 00:31:23,850 祝われたのも初めてでした 362 00:31:25,720 --> 00:31:29,080 それにあなたに感謝してたから 363 00:31:34,790 --> 00:31:39,900 私が大変な時 いつも助けに現れてくれて 364 00:31:39,900 --> 00:31:44,340 真摯に考えてくれて ありがたくて 365 00:31:44,340 --> 00:31:50,300 そんなあなたが子供の父親で 安心できたんです 366 00:31:52,570 --> 00:31:55,700 本心からついていきたくて 367 00:31:57,300 --> 00:31:59,430 結婚したんです 368 00:32:18,370 --> 00:32:21,220 私にも条件があります 369 00:32:32,660 --> 00:32:35,300 お金はいりません 370 00:32:35,300 --> 00:32:38,730 私があなたに求めるのは お金じゃないので 371 00:32:38,730 --> 00:32:41,860 では君が欲しいのはなんだ? 372 00:32:41,860 --> 00:32:45,210 この同意書の全部を飲みます 373 00:32:45,210 --> 00:32:47,070 ただし 374 00:32:48,500 --> 00:32:52,920 子供は私に 育てさせて 375 00:32:53,910 --> 00:32:55,540 何だって? 376 00:32:56,960 --> 00:32:59,510 今なんて言った? 377 00:32:59,510 --> 00:33:02,680 俺がなぜこの結婚を認めたか 378 00:33:03,660 --> 00:33:06,470 どれだけ辛い決意だったかわかるのか!? 379 00:33:26,840 --> 00:33:28,680 お母さん 380 00:33:29,480 --> 00:33:32,590 どうかしたの?声が死にそうじゃない 381 00:33:32,590 --> 00:33:34,030 ううん 382 00:33:34,030 --> 00:33:37,250 何もないわ - もう嫌な思いしてるの? 383 00:33:37,250 --> 00:33:38,870 婿さんを出しなさい 384 00:33:38,870 --> 00:33:41,260 なんだって大事な娘に嫌な思いを 385 00:33:41,260 --> 00:33:43,250 ちがうわ お母さん 386 00:33:43,250 --> 00:33:48,080 私 お姫様みたいにしてもらってる 387 00:33:48,080 --> 00:33:52,320 おばあさんも すごく優しくて 388 00:33:53,780 --> 00:33:58,910 ミヨン 私よお姉ちゃん 389 00:33:58,910 --> 00:34:01,200 結婚したら イ婿さんが 390 00:34:01,200 --> 00:34:06,570 パク社長とうちの旦那を ソウル工場にって約束したのに 391 00:34:06,570 --> 00:34:08,760 ハムハム! - ハムハム! 392 00:34:08,760 --> 00:34:11,760 でも それ以来何もないの 393 00:34:11,760 --> 00:34:15,170 何か知らない? 394 00:34:15,170 --> 00:34:17,910 多分 395 00:34:17,910 --> 00:34:21,630 気になることや準備で 時間がかかるのよ 396 00:34:21,630 --> 00:34:25,670 義妹!いつ呼んでくれるんだ? 待ってるのに 397 00:34:25,670 --> 00:34:29,160 待ちくたびれて首が1cm伸びちまった 398 00:34:29,160 --> 00:34:30,750 俺の首 伸びただろ? 399 00:34:30,750 --> 00:34:34,050 タク室長は元気にしてる? 400 00:34:34,050 --> 00:34:35,590 返しなさい 401 00:34:35,590 --> 00:34:40,430 工場はイ婿さんの仕事なのに なんで娘に聞くの? 402 00:34:40,430 --> 00:34:43,950 ミヨン 何も心配することないわ 403 00:34:43,950 --> 00:34:46,820 おなかの子だけ気にしてなさい 404 00:34:46,820 --> 00:34:50,350 母親が平穏なら 子供も幸せだから 405 00:34:50,350 --> 00:34:52,270 わかったね? 406 00:34:53,770 --> 00:34:55,890 わかったわ お母さん 407 00:34:56,850 --> 00:35:00,170 私 幸せよ ほんとよ 408 00:35:01,100 --> 00:35:04,740 ゴンさんも すごく優しくしてくれるの 409 00:35:05,850 --> 00:35:08,410 この馬鹿 お人好しが! 410 00:35:08,410 --> 00:35:10,970 全部我慢してるんじゃないでしょうね? 411 00:35:10,970 --> 00:35:13,620 家柄も金もないけど 412 00:35:13,620 --> 00:35:17,120 そのかわり あんたの母さんがいる! 413 00:35:17,120 --> 00:35:18,570 うん 414 00:35:19,440 --> 00:35:24,230 お母さんのおかげで 心強いわ 415 00:35:26,330 --> 00:35:30,150 また連絡するね おやすみなさい 416 00:35:40,190 --> 00:35:42,080 キム・ミヨン 417 00:35:42,870 --> 00:35:45,010 あなたもお母さんよ 418 00:35:46,420 --> 00:35:48,130 強くなれ! 419 00:35:48,130 --> 00:35:50,000 強く・・・ 420 00:36:01,860 --> 00:36:04,130 よく聞いて 421 00:36:04,130 --> 00:36:09,140 いまや会社も 以前のようじゃない 422 00:36:09,140 --> 00:36:11,720 ヨンとあの母親が あなたを狙ってる 423 00:36:11,720 --> 00:36:14,470 虎視眈々 機会を待ってる 424 00:36:14,470 --> 00:36:18,060 少なくうちには 跡継ぎの孫がいるから 425 00:36:18,060 --> 00:36:22,660 有利なように大ボラ吹けるけど 426 00:36:23,540 --> 00:36:25,720 台無しにする気? 427 00:36:25,720 --> 00:36:27,090 俺が何したよ? 428 00:36:27,090 --> 00:36:29,730 ああ! 429 00:36:29,730 --> 00:36:33,300 セラに 何も行動しないで 430 00:36:33,300 --> 00:36:39,410 結婚した女に冷たくして ソファなんかで寝かして 431 00:36:39,410 --> 00:36:42,260 じゃあどうしろって? 432 00:36:42,260 --> 00:36:45,760 気が向かないのに どうしろってんだ? 433 00:36:48,020 --> 00:36:49,870 結婚しなかったらどうなった? 434 00:36:49,870 --> 00:36:52,930 結婚後に 不貞を働く 435 00:36:52,930 --> 00:36:57,860 そんなの李氏一族で あんたの父さんだけでたくさん 436 00:37:00,850 --> 00:37:02,650 おばあちゃん 437 00:37:03,590 --> 00:37:06,690 父さんと比べるな 438 00:37:26,800 --> 00:37:29,830 もうどうすればいいか 439 00:37:32,820 --> 00:37:36,290 こんな状況でどうしようか 440 00:37:54,540 --> 00:37:57,840 あなたの方が賢いでしょ 441 00:37:59,120 --> 00:38:02,720 どこに行くかわかってるだけでも 442 00:38:17,900 --> 00:38:23,980 確認を 完全に満足いただける契約を準備しました 443 00:38:25,690 --> 00:38:28,600 工場処分契約 444 00:38:30,600 --> 00:38:33,290 間違ってませんか? 445 00:38:33,290 --> 00:38:37,380 値段がだいぶ高値のようですが 446 00:38:37,380 --> 00:38:40,360 そうでもありません 447 00:38:40,360 --> 00:38:46,150 障害なく手に入れられそうで ありがたい限りです 448 00:38:46,150 --> 00:38:52,160 私は 忠義深いことで知られててね 449 00:38:55,250 --> 00:38:56,930 はい 450 00:38:56,930 --> 00:39:00,040 では この契約でいきましょう 451 00:39:00,040 --> 00:39:05,360 やはり男らしい方だ 好きですよ 452 00:39:05,360 --> 00:39:11,650 で そこに何を建てるおつもりで? 453 00:39:11,650 --> 00:39:16,650 工場は綺麗に更地にして ビルを建てます 454 00:39:16,650 --> 00:39:21,040 あれを壊してしまえば すべて完了です 455 00:39:32,290 --> 00:39:34,190 ええ 456 00:39:47,750 --> 00:39:50,960 ヨル島に何を建てる気だ あの男? 457 00:39:52,930 --> 00:39:56,230 社長 社長! 458 00:39:56,230 --> 00:39:57,640 大変です 459 00:39:57,640 --> 00:39:59,780 なに 何が大変だ? 460 00:39:59,780 --> 00:40:02,320 お おわ 461 00:40:02,320 --> 00:40:03,850 おわ?おわわ 462 00:40:03,850 --> 00:40:05,560 おわ? 463 00:40:09,710 --> 00:40:12,760 おばあちゃん! 464 00:40:12,760 --> 00:40:14,060 大丈夫? 465 00:40:14,060 --> 00:40:15,520 どうしたんだ 466 00:40:15,520 --> 00:40:17,210 痛くて 起きたわ 467 00:40:17,210 --> 00:40:21,680 居間で座ってたら 急に気持ち悪いって 468 00:40:21,680 --> 00:40:23,930 タコ医師 おばあちゃんはどうなの? (李氏専属医ムン・ミンスク 愛称タコ医師) 469 00:40:23,930 --> 00:40:27,260 深刻か?何か手術をしなきゃいけないとか? 470 00:40:27,260 --> 00:40:29,230 どんな治療も認めるから 471 00:40:29,230 --> 00:40:32,250 重要なのは 精神的安定です 472 00:40:32,250 --> 00:40:35,480 なによりストレスが主因ですから 473 00:40:35,480 --> 00:40:38,640 気を安らげることが大事です 474 00:40:41,000 --> 00:40:43,310 ゴン - ああ おばあちゃん 475 00:40:43,310 --> 00:40:46,310 孫娘と 476 00:40:47,220 --> 00:40:49,810 孫娘と 477 00:40:49,810 --> 00:40:51,440 ここに行って 478 00:40:51,440 --> 00:40:53,500 これなに? 479 00:40:58,110 --> 00:41:01,170 急いで二人で行って 480 00:41:01,170 --> 00:41:03,850 産前学級に出なさい 481 00:41:03,850 --> 00:41:05,960 今日が初日だから 482 00:41:05,960 --> 00:41:08,330 なんで産前学級に? 483 00:41:08,330 --> 00:41:09,570 まだ腹も出てない 484 00:41:09,570 --> 00:41:13,550 腹が出てるか出てないかが大事なの? 485 00:41:13,550 --> 00:41:19,680 おなかに大事な曾孫がいるっていうのに 486 00:41:19,680 --> 00:41:23,040 父親になるのに そんなこともできないの? 487 00:41:23,040 --> 00:41:24,800 そういっても 488 00:41:24,800 --> 00:41:25,740 理事会に出ないと 489 00:41:25,740 --> 00:41:28,060 これは5時に・・・ 490 00:41:28,060 --> 00:41:31,870 ああ 頭が痛い 491 00:41:33,270 --> 00:41:35,550 行くわね? 492 00:41:36,650 --> 00:41:39,750 わかったよ もういいから 493 00:41:44,860 --> 00:41:47,770 さあ上手ですよ もっと積極的に 494 00:41:47,770 --> 00:41:50,840 さあ低く はい 495 00:41:50,840 --> 00:41:53,620 緊張せずに いいですよ 496 00:41:53,620 --> 00:41:57,520 位置がいですね 上手です 497 00:41:57,520 --> 00:42:00,200 お上手ですね 一番上手だわ 498 00:42:00,200 --> 00:42:04,980 ええ うまいわ 499 00:42:07,160 --> 00:42:11,820 そこ!一人背中向けてる人 500 00:42:14,350 --> 00:42:18,760 そう お二人 こちらに来ていただけます? 501 00:42:18,760 --> 00:42:20,670 はい 502 00:42:20,670 --> 00:42:23,030 他の人はそのまま続けて 503 00:42:23,030 --> 00:42:26,720 息を吸って 呼吸が大事です 504 00:42:26,720 --> 00:42:30,140 いいですよ はい 505 00:42:33,890 --> 00:42:40,570 さあ この二人がお手本を見せます 拍手 506 00:42:44,410 --> 00:42:46,470 はい 結構 507 00:42:46,470 --> 00:42:48,540 お名前は? 508 00:42:48,540 --> 00:42:50,400 キム・ミヨンです 509 00:42:50,400 --> 00:42:52,320 ゴンです 510 00:42:52,320 --> 00:42:53,620 イ・ゴン 511 00:42:53,620 --> 00:42:55,170 はい 512 00:42:56,070 --> 00:42:58,700 子供の名前はもう? 513 00:43:00,050 --> 00:43:00,980 まだです 514 00:43:00,980 --> 00:43:03,190 あんなのに名前を? 515 00:43:03,190 --> 00:43:05,980 胎児に名付けた人 手をあげて 516 00:43:05,980 --> 00:43:09,990 いるわ いるわよね 517 00:43:09,990 --> 00:43:13,410 どうです 皆さん名付けておいでです 518 00:43:13,410 --> 00:43:16,400 まだ胎児に名付けてないなら 宿題ですよ 519 00:43:16,400 --> 00:43:18,160 はい 520 00:43:19,080 --> 00:43:22,190 あんなことや こんなことまで 521 00:43:23,800 --> 00:43:25,560 はい 522 00:43:25,560 --> 00:43:27,860 名付けますよ 523 00:43:27,860 --> 00:43:31,950 これから 妊婦が一番むくみやすい 524 00:43:31,950 --> 00:43:35,980 足とふくらはぎのマッサージをします 妊婦さんは横に 525 00:43:35,980 --> 00:43:40,990 ゆっくり座って 気をつけて 足を前に 526 00:43:40,990 --> 00:43:45,200 さあ 奥さんの足指に 旦那さんの指を絡めて 527 00:43:45,200 --> 00:43:50,360 左に右に 足指を回して 528 00:43:50,360 --> 00:43:55,070 優しく回して 上手ですね 529 00:43:56,790 --> 00:44:00,770 座らずに何してるんです? 530 00:44:01,580 --> 00:44:04,300 足はむくんでないし 痛くもなさそうだし 531 00:44:04,300 --> 00:44:07,140 痛い?痛くないだろ? 532 00:44:07,140 --> 00:44:11,120 皆さん見てるじゃないですか 533 00:44:13,590 --> 00:44:15,560 ああ そうですか 534 00:44:15,560 --> 00:44:17,300 座りな 535 00:44:21,190 --> 00:44:23,380 いい? 536 00:44:23,380 --> 00:44:25,570 でも こんなのする必要が? 537 00:44:25,570 --> 00:44:27,410 時間がたてば むくみも結局なくなるのに 538 00:44:27,410 --> 00:44:32,280 ゴンご主人 なぜそんな酷いことを? 539 00:44:32,280 --> 00:44:34,730 胎児が中で聞いてますよ 540 00:44:34,730 --> 00:44:38,110 わかりました わかりました 541 00:44:41,730 --> 00:44:44,440 さあでは 背中のマッサージをしましょう 542 00:44:44,440 --> 00:44:49,070 背中のマッサージ 逆を向いて 543 00:44:49,070 --> 00:44:52,420 旦那さんは 奥さんの背骨を 544 00:44:52,420 --> 00:44:55,730 首からまっすぐなぞります 545 00:44:55,730 --> 00:45:00,500 優しく下げて 546 00:45:00,500 --> 00:45:05,020 優しく マッサージ 547 00:45:05,020 --> 00:45:11,180 いいですよ いいですよ 548 00:45:11,180 --> 00:45:15,460 さあ 今日のハイライト 胸のマッサージです 549 00:45:15,460 --> 00:45:19,250 ご主人方 手の平をこうして その手を 550 00:45:19,250 --> 00:45:23,120 愛する奥様の脇の下から 551 00:45:23,120 --> 00:45:25,100 置いてください 552 00:45:25,100 --> 00:45:29,020 優しく ちゃんと置いてください 553 00:45:29,020 --> 00:45:32,430 愛をもって マッサージしてください 554 00:45:32,430 --> 00:45:36,100 そう 回して そうです 555 00:45:36,100 --> 00:45:40,540 愛をもって 愛してるよと 556 00:45:40,540 --> 00:45:42,860 やるよ - どこに・・・ 557 00:45:42,860 --> 00:45:45,930 そこ・・・ 558 00:45:45,930 --> 00:45:48,640 行くよ 行きますよ 559 00:45:48,640 --> 00:45:50,890 さ 行くよ 560 00:45:52,240 --> 00:45:54,800 ああもう やるからな 561 00:46:15,380 --> 00:46:18,060 優しく 上手です 562 00:46:18,060 --> 00:46:21,510 上手ですよ 563 00:46:21,510 --> 00:46:24,540 愛する気持ちで 564 00:46:24,540 --> 00:46:27,380 では一緒に 565 00:46:32,940 --> 00:46:36,630 何をしてるんですか? 566 00:46:36,630 --> 00:46:38,760 ああ 離れちゃったか 567 00:46:38,760 --> 00:46:40,430 いつこうなった? 568 00:46:40,430 --> 00:46:42,900 連絡くれよ 569 00:46:44,050 --> 00:46:48,140 いいえ!子供のためなのに そんな非協力的で! 570 00:46:48,140 --> 00:46:49,800 私がお手伝いします 571 00:46:49,800 --> 00:46:53,630 この手を こんな力入れてないで 572 00:46:53,630 --> 00:46:54,960 まっすぐ 573 00:46:54,960 --> 00:46:58,190 それから このように 574 00:46:58,190 --> 00:47:02,090 差し込んだ後 胸に 575 00:47:10,270 --> 00:47:12,630 どうしたんです? 576 00:47:12,630 --> 00:47:15,460 胃が・・・胃が痛くて 577 00:47:15,460 --> 00:47:17,820 本当に? 578 00:47:21,330 --> 00:47:23,850 ビビっとしてるんです 579 00:47:50,200 --> 00:47:52,870 なぜ中にいないんですか? 580 00:47:54,160 --> 00:47:57,550 戻ったら恥ずかしすぎるでしょう 居心地悪くて 581 00:47:57,550 --> 00:48:01,300 金を払ってるのはこっちなのに なんで他人を気にする必要が? 582 00:48:03,840 --> 00:48:06,300 ありがとう 583 00:48:06,300 --> 00:48:08,890 とにかく一度は出たんだ もういいだろう 584 00:48:08,890 --> 00:48:13,840 他のクラスも取った振りするから 来ることはない 585 00:48:13,840 --> 00:48:16,020 おばあちゃんがまた倒れちゃったら? 586 00:48:16,020 --> 00:48:17,800 あれは仮病さ わからないか? 587 00:48:17,800 --> 00:48:19,920 そんな鈍いのか? 588 00:48:19,920 --> 00:48:25,190 点滴たっぷり受けて すっかり元気さ 589 00:48:25,190 --> 00:48:27,650 ただでさえ 家でも 590 00:48:27,650 --> 00:48:32,650 会いづらいのに ここでまでなんて 591 00:48:34,630 --> 00:48:36,610 良かったわ 592 00:48:37,390 --> 00:48:38,820 え? 593 00:48:38,820 --> 00:48:42,890 子供と父親が 初めて一緒に何かをできて 594 00:48:42,890 --> 00:48:45,510 すごく良かったです 595 00:48:47,880 --> 00:48:52,970 おなかの子も お父さんと一緒で嬉しかったはず 596 00:48:52,970 --> 00:48:55,450 ありがとうございました 597 00:48:59,800 --> 00:49:01,620 そんなの・・ 598 00:49:02,920 --> 00:49:05,160 どうやってわかるんです? 599 00:49:05,160 --> 00:49:09,150 母親になったら わかるのかも 600 00:49:09,150 --> 00:49:11,610 ほんと不思議よね 601 00:49:23,290 --> 00:49:24,830 なに? 602 00:49:25,710 --> 00:49:28,500 どこか 痛いの? 603 00:49:28,500 --> 00:49:30,500 いえ そうじゃなく 604 00:49:30,500 --> 00:49:31,610 おなかが・・・ 605 00:49:31,610 --> 00:49:34,220 おなか?す、座って 606 00:49:34,220 --> 00:49:35,610 お腹のどこ? 607 00:49:35,610 --> 00:49:37,620 どこ?ここ? 608 00:49:37,620 --> 00:49:39,200 空いたの 609 00:49:39,200 --> 00:49:40,740 え? 610 00:49:40,740 --> 00:49:42,490 じょ、冗談か? 611 00:49:42,490 --> 00:49:45,500 ふざけてん・・・ 612 00:49:52,070 --> 00:49:55,150 ああ その 613 00:49:55,420 --> 00:49:58,230 会議に行かなくちゃならないから 614 00:49:58,800 --> 00:50:00,920 家に戻ってちゃんと食べなさい 615 00:50:00,920 --> 00:50:02,530 わかったね? 616 00:50:07,270 --> 00:50:09,430 いえ お金ありますし 大丈夫です 617 00:50:09,430 --> 00:50:10,770 受け取って 618 00:50:10,770 --> 00:50:14,480 お金あります 会議がんばってください 619 00:50:14,480 --> 00:50:15,810 やるってば 620 00:50:15,810 --> 00:50:16,990 お金あります 621 00:50:16,990 --> 00:50:19,240 やるって・・・ 622 00:50:32,500 --> 00:50:36,800 字幕は「Fated Team」でお届け致します 623 00:50:52,910 --> 00:50:54,850 生き返った 624 00:51:01,350 --> 00:51:03,000 神父様! 625 00:51:03,950 --> 00:51:06,180 一人で食べてるの? 626 00:51:10,220 --> 00:51:12,230 手伝ってよ 627 00:51:27,410 --> 00:51:27,910 どこ? 628 00:51:27,910 --> 00:51:30,670 もうちょっとそっちだと思います 629 00:51:30,670 --> 00:51:32,210 ちがいます 630 00:51:32,210 --> 00:51:34,000 そっち? - ええ 631 00:51:34,000 --> 00:51:36,110 できた できた! 632 00:51:38,960 --> 00:51:41,020 いいよ 633 00:51:49,920 --> 00:51:50,430 こんな? 634 00:51:50,430 --> 00:51:52,860 こんな感じ - こう? 635 00:51:55,910 --> 00:51:58,740 飛ばさないで 636 00:51:58,740 --> 00:52:05,630 ♫ 鈍い僕の心は 愛だと気づかなかった ♫ 637 00:52:05,630 --> 00:52:12,670 ♫ 君を微笑ませるよ ♫ 638 00:52:12,670 --> 00:52:20,930 ♫ 涙はすべてぬぐうよ I promise you ♫ 639 00:52:20,930 --> 00:52:25,060 ♫ You are my girl. Oh my sunshine. ♫ 640 00:52:25,060 --> 00:52:28,280 ♫ 君は太陽より眩しい ♫ 641 00:52:28,280 --> 00:52:32,050 ♫ I want to feel you. I want to be loved. ♫ 642 00:52:32,050 --> 00:52:35,360 ♫ 僕の夢 パラダイス ♫ 643 00:52:35,360 --> 00:52:39,180 ♫ 映画のようなラブストーリー ♫ 644 00:52:39,180 --> 00:52:42,420 ♫ 運命のような出会いから ♫ 645 00:52:42,420 --> 00:52:46,220 ♫ 休むことなくドキドキ ♫ 646 00:52:46,220 --> 00:52:51,690 ♫ 溺れたよ 君にフォーリンラブ you're my love ♫ 647 00:52:52,990 --> 00:52:56,740 うちのカフェの最初の客だから 記念にしないと 648 00:53:02,990 --> 00:53:07,380 こっち向いて 笑って ♫ 映画のようなラブストーリー ♫ 649 00:53:07,380 --> 00:53:10,770 ♫ 運命のように出会ってから ♫ 650 00:53:10,770 --> 00:53:14,450 ♫ 休むことなくドキドキ ♫ 651 00:53:14,450 --> 00:53:19,880 ♫ 溺れたんだ 君にフォーリンラブ you're my love ♫ 652 00:53:19,880 --> 00:53:21,320 あれ 653 00:53:22,260 --> 00:53:25,570 いつ怪我した? 654 00:53:25,570 --> 00:53:27,480 これ? 655 00:53:27,480 --> 00:53:29,650 わからないわ 656 00:53:29,650 --> 00:53:31,490 ちょっと待ってて 657 00:53:40,020 --> 00:53:41,450 大丈夫なのに 658 00:53:41,450 --> 00:53:43,480 じっとしてて 659 00:53:47,740 --> 00:53:49,840 沁みそうだ 660 00:53:49,840 --> 00:53:53,130 ごめんなさい 大したことないのに 661 00:53:53,130 --> 00:53:55,650 謝ってばかりいると 習慣になるよ 662 00:53:55,650 --> 00:53:59,280 そういう時は「ありがとう」 663 00:53:59,280 --> 00:54:01,370 しれっと OK? 664 00:54:13,050 --> 00:54:16,490 この商品のメリットを説明します 665 00:54:16,490 --> 00:54:18,440 生の植物成分を減らすことで 666 00:54:18,440 --> 00:54:20,980 肌の違和感を最小限にしました 667 00:54:20,980 --> 00:54:24,220 サンプルテストで 既存の製品に比べ 668 00:54:24,220 --> 00:54:28,190 新製品の方がトラブル面で有利です 669 00:54:28,190 --> 00:54:29,830 次の製品にうつります 670 00:54:29,830 --> 00:54:33,850 この商品は既存の肌トラブルを狙う 671 00:54:33,850 --> 00:54:36,550 チャンイン かたつむりクリームです 672 00:54:39,550 --> 00:54:43,470 この商品のメリットについて説明します 673 00:54:44,730 --> 00:54:48,180 保湿レベルを上げ 肌の若帰りを 674 00:54:48,180 --> 00:54:51,510 うちのカタツムリは食ったかな? 675 00:54:52,370 --> 00:54:54,370 カタツムリに飯食わさないと 676 00:54:54,370 --> 00:54:55,970 カタツムリの飯? 677 00:54:55,970 --> 00:54:58,110 カタツムリに飯やったか?エサは? 678 00:54:58,110 --> 00:55:00,690 カタツムリの飯ですか 社長? - カタツムリ飯! 679 00:55:00,690 --> 00:55:02,900 早く探せ カタツムリの餌! 680 00:55:02,900 --> 00:55:04,770 はい その飯は 681 00:55:04,770 --> 00:55:07,670 ああ 早く探せ 682 00:55:07,670 --> 00:55:09,410 ああ すみません 683 00:55:09,410 --> 00:55:11,910 カタツムリの飯はどうなってる? 684 00:55:11,910 --> 00:55:13,980 早く見つけろ! 685 00:55:13,980 --> 00:55:15,860 何を言うカタツムリの飯だと?! 686 00:55:15,860 --> 00:55:19,540 なに考えてるんだ カタ カタ カタツムリ! 687 00:55:20,310 --> 00:55:22,060 カタツムリ 688 00:55:23,700 --> 00:55:27,830 ミヨンさん 絵がうまいね 689 00:55:31,790 --> 00:55:34,290 でもこれ誰? 690 00:55:34,290 --> 00:55:36,240 私たちの子 691 00:55:36,240 --> 00:55:39,650 こんなかわいくなったらいいな 692 00:55:39,650 --> 00:55:43,000 そばに両親が揃ってれば十分だろ 693 00:55:43,000 --> 00:55:45,520 今から二人も描く? 694 00:55:45,520 --> 00:55:47,260 ううん 695 00:55:48,360 --> 00:55:52,210 一緒にいないだろうのに そんなこと 696 00:55:56,270 --> 00:56:00,400 ごめんなさい 変なこと言って 697 00:56:00,400 --> 00:56:02,120 また ごめんだ 698 00:56:04,090 --> 00:56:06,160 言ってしまうけど 699 00:56:06,160 --> 00:56:09,100 あれ見てから心配でたまらないんだ 700 00:56:09,100 --> 00:56:10,680 え? 701 00:56:10,680 --> 00:56:16,310 実は 見たんだ 離婚同意書っておかしな書類 702 00:56:19,120 --> 00:56:23,160 ありえるか?結婚したばかりで離婚? 703 00:56:23,160 --> 00:56:26,300 ミヨンさんの旦那 何か問題あるんじゃ? 704 00:56:26,300 --> 00:56:28,700 ただ悪い男なのか? 705 00:56:29,500 --> 00:56:31,960 あの人は悪い人じゃありませんよ 706 00:56:31,960 --> 00:56:33,730 ただ 理由があるんです 707 00:56:33,730 --> 00:56:36,130 一体どんな理由があるんだよ? 708 00:56:36,130 --> 00:56:38,790 あっても駄目だろ 709 00:56:38,790 --> 00:56:42,180 神父様 怒らないでください 710 00:56:44,100 --> 00:56:49,420 突然だったから 驚いたけれど 711 00:56:49,420 --> 00:56:52,710 彼がそうしたの わかります 712 00:56:54,560 --> 00:56:57,170 愛してる人がいるのに 713 00:56:57,170 --> 00:57:01,910 私のせいで 全部が泡になってしまったから 714 00:57:02,810 --> 00:57:04,460 じゃあ子供のことは? 715 00:57:04,460 --> 00:57:07,560 とにかく考えているんです 716 00:57:08,310 --> 00:57:11,040 私が育てたいけど 717 00:57:12,100 --> 00:57:16,240 母親として不足がありすぎるかとか 718 00:57:16,240 --> 00:57:19,610 欲深すぎるんじゃないかとか 719 00:57:19,610 --> 00:57:21,260 怖くもありますし 720 00:57:21,260 --> 00:57:23,030 怖いって? 721 00:57:23,030 --> 00:57:25,890 子供は子供 絵は絵 722 00:57:25,890 --> 00:57:28,150 簡単に混乱するなあ 723 00:57:28,150 --> 00:57:31,920 俺は絵だけじゃなく 人を見る目もあるんだ 724 00:57:35,280 --> 00:57:41,850 神父様には もう何も秘密がありませんね 725 00:57:41,850 --> 00:57:47,060 でも すごく安心できるの おかしいわね 726 00:57:47,060 --> 00:57:49,810 神父様だからかな? 727 00:57:55,110 --> 00:57:59,590 俺もかわいい妹ができたみたいで 嬉しいよ 728 00:58:12,920 --> 00:58:15,840 気をつけて帰ってください 大丈夫なので 729 00:58:15,840 --> 00:58:20,590 だめだよ 誰かにさらわれたらどうする 夜は危ないのに 730 00:58:24,000 --> 00:58:28,110 でも神父様 こんな遅くに戻っていいんですか? 731 00:58:30,310 --> 00:58:32,020 帰らないとね 732 00:58:34,750 --> 00:58:37,080 着いたわ 733 00:58:37,080 --> 00:58:39,560 ここが義実家なんです 734 00:58:42,650 --> 00:58:45,630 それじゃ ミヨンさんがワン・・・ 735 00:59:28,670 --> 00:59:30,710 運命のように君を愛してる ~ 予告 ~ 736 00:59:30,710 --> 00:59:34,110 最初から何かくさかったんだ 737 00:59:34,110 --> 00:59:38,030 結局 正式に哲学者になったか 738 00:59:38,030 --> 00:59:41,240 俺といる間は威厳を持て 739 00:59:41,240 --> 00:59:44,250 何を期待してたのかな? 740 00:59:44,250 --> 00:59:46,920 妻が守ろうとしてるのに 売り飛ばそうと? 741 00:59:46,920 --> 00:59:50,100 どうしてもこの子を諦められないんです 742 00:59:50,100 --> 00:59:53,230 離婚する事実は絶対変わらない 743 00:59:53,230 --> 00:59:56,170 何があっても ジ・エンド 744 00:59:56,180 --> 00:59:57,490 ジ・エンド 745 00:59:57,490 --> 01:00:00,410 遺伝病が怖くないと? 746 01:00:01,120 --> 01:00:03,990 本当に強くならなきゃいけないのは ミヨンさんでしょう 747 01:00:03,990 --> 01:00:06,250 本当に覚えてないの? 748 01:00:06,250 --> 01:00:09,670 セラの友達でしょ シウン 749 01:00:09,670 --> 01:00:12,140 僕が助けるよ 750 01:00:12,140 --> 01:00:16,630 彼はどういう人か?調べてほしいか?