1
00:00:00,660 --> 00:00:02,730
入って
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,920
どうぞ
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,800
お気をつけて
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,300
どうぞ見て回って
第5話
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,620
広いわ
- でしょう?
6
00:00:20,740 --> 00:00:23,730
こちらへ
7
00:00:23,730 --> 00:00:25,360
お出かけですか?
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,050
何してるの?
9
00:00:29,590 --> 00:00:31,930
こんにちは 私・・・
10
00:00:31,930 --> 00:00:33,610
こちら・・・
- 新しいメイド?
11
00:00:33,610 --> 00:00:36,310
え?いえ こちらは
12
00:00:36,310 --> 00:00:38,020
社長夫人で
13
00:00:38,020 --> 00:00:41,330
そうね 私が社長夫人よ
14
00:00:41,330 --> 00:00:44,520
どうぞ
- はい
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,770
お入りください
16
00:01:01,060 --> 00:01:04,930
ご覧になって
- まあ かわいい子〜
17
00:01:04,930 --> 00:01:06,260
お義母さん
18
00:01:06,260 --> 00:01:10,680
アイグー 孫娘が来たのね
19
00:01:10,680 --> 00:01:13,460
孫娘にも曾孫にも会いたくて
20
00:01:13,460 --> 00:01:15,400
目が落ちそうだったわ
21
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
私もおばあさまにお会いしたかったです
22
00:01:17,300 --> 00:01:20,800
そうなの?
23
00:01:30,680 --> 00:01:34,700
敬意を表して ゴンの父よ
24
00:01:34,700 --> 00:01:37,480
あなたの義父
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
こんにちは お義父さん
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,330
いえ そっちじゃなく
27
00:01:45,110 --> 00:01:46,480
こんにちは
28
00:01:46,480 --> 00:01:49,540
いえ そちらは私の義父
29
00:01:51,610 --> 00:01:53,400
こんにちは
30
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
どう?うちの孫娘
31
00:01:57,400 --> 00:02:00,590
とにかく
32
00:02:00,590 --> 00:02:03,740
皆さんのお力のおかげで
33
00:02:03,740 --> 00:02:07,430
我が家にも幸が来ました
34
00:02:07,430 --> 00:02:09,990
そんな風におっしゃらなくても
35
00:02:09,990 --> 00:02:13,790
私とゴンさんは 事故で会ったのに
36
00:02:13,790 --> 00:02:16,750
いいえ そんなことないわ
37
00:02:16,750 --> 00:02:20,690
どんな出会いでも 運命の出会いよ
38
00:02:20,690 --> 00:02:25,340
我が家の幸運 ゴンへの幸運
39
00:02:25,340 --> 00:02:28,140
家名の存続も重要だけど
40
00:02:28,140 --> 00:02:33,740
あなたが親切で優しい子じゃなければ
受け入れなかったわ
41
00:02:33,740 --> 00:02:36,500
ありがとうございます おばあちゃん
42
00:02:36,500 --> 00:02:39,160
良い妻になるよう 努力します
43
00:02:39,160 --> 00:02:42,240
その通りよ
44
00:02:42,240 --> 00:02:47,510
うちの孫娘なら その粋じゃないと
45
00:02:49,560 --> 00:02:53,610
社長 奥様を今日・・・
46
00:02:56,520 --> 00:02:58,030
なんだ?
47
00:03:00,280 --> 00:03:02,050
社長?
48
00:03:03,210 --> 00:03:05,380
どこですか社長
49
00:03:05,380 --> 00:03:07,740
社長・・・
50
00:03:12,730 --> 00:03:15,240
誰だ!なんだ?
51
00:03:15,950 --> 00:03:18,680
誰です?
- タク室長・・・
52
00:03:18,680 --> 00:03:20,740
社長!
53
00:03:20,740 --> 00:03:25,030
昨晩何が?隈もひどいし
腕まで抱いて
54
00:03:25,030 --> 00:03:29,400
腕をしばっとけば 問題起こさないだろう
55
00:03:29,400 --> 00:03:31,340
なんだ?なんの用だ
56
00:03:31,340 --> 00:03:35,000
奥様を無事にお連れしたと言いたかったんです
57
00:03:38,410 --> 00:03:42,490
とうとうやってきたか あのカタツムリ
58
00:03:45,850 --> 00:03:49,370
あれ なんだ?覚えてるか
59
00:03:49,370 --> 00:03:53,160
ヨル島石鹸工場の買い取りで
競合した事業者
60
00:03:53,160 --> 00:03:55,050
覚えてるよな?
- はい
61
00:03:55,050 --> 00:03:59,710
そこに 石鹸工場にまだ
興味あるか聞け
62
00:03:59,710 --> 00:04:02,830
まさか工場を売る気じゃないんでしょうね?
63
00:04:02,830 --> 00:04:04,000
なんで?売っちゃだめか?
64
00:04:04,000 --> 00:04:09,150
だめでしょうよ!
奥様がいらしたのに がっかりさせちゃ!
65
00:04:11,950 --> 00:04:14,550
さあ 見てちょうだい
66
00:04:14,550 --> 00:04:20,070
ここが 居間
67
00:04:22,660 --> 00:04:26,720
ここがドレスルーム
68
00:04:28,720 --> 00:04:33,320
そしてここが寝室
69
00:04:38,840 --> 00:04:47,290
字幕は「 Fated Team」でお届け致します
70
00:04:53,850 --> 00:04:59,410
見えるところに置いて
この鴨みたいにくっついて
71
00:04:59,410 --> 00:05:01,640
幸せになるのよ?
72
00:05:01,640 --> 00:05:05,000
お母さん・・・
- もし旦那や誰かに いじめられたら我慢せず
73
00:05:05,000 --> 00:05:07,890
すぐ母さんに電話しな わかったね?
74
00:05:07,890 --> 00:05:11,130
島に船がなくたって そこまで飛んで行って
75
00:05:11,130 --> 00:05:14,250
ぶっ飛ばしてやるから
76
00:05:14,250 --> 00:05:15,840
お母さん
77
00:05:16,550 --> 00:05:20,900
あの人 そう見えないけど
心の優しい人よ
78
00:05:20,900 --> 00:05:24,470
大変な時 たくさん助けて
励ましてくれたの
79
00:05:24,470 --> 00:05:26,730
本当?
80
00:05:26,730 --> 00:05:29,120
わかったわ
81
00:05:29,120 --> 00:05:31,110
かわいいわ
82
00:05:49,500 --> 00:05:50,200
何してるの?
83
00:05:50,200 --> 00:05:52,290
お入りください
84
00:05:52,290 --> 00:05:54,500
入って 息子
85
00:06:05,360 --> 00:06:09,310
挨拶して 私の自慢の息子
86
00:06:09,310 --> 00:06:11,130
はじめまして
87
00:06:11,830 --> 00:06:14,060
お義姉さんとお呼びしても?
88
00:06:14,060 --> 00:06:15,640
もちろんです
89
00:06:15,640 --> 00:06:21,570
兄さんは 僕を義弟とは
思ってくれてませんが
90
00:06:21,570 --> 00:06:24,270
だから愛人は辛いのよね
91
00:06:25,470 --> 00:06:27,960
愛人って聞いて驚いた?
92
00:06:28,870 --> 00:06:33,810
ところで 私が「お嫁さん」て呼んでも?
93
00:06:33,810 --> 00:06:37,790
好きに呼んでください お義母さん
94
00:06:37,790 --> 00:06:39,640
「お義母さん」だと?
95
00:06:40,680 --> 00:06:43,400
誰を「お義母さん」だと呼ぶんだ
96
00:06:46,250 --> 00:06:47,600
いつ来たんです?
97
00:06:47,600 --> 00:06:49,950
兄さん 遅い帰りですね
98
00:06:49,950 --> 00:06:52,500
二人はいつまでここにいる気だ?
99
00:06:52,500 --> 00:06:56,420
一人で 寂しそうだったから
来てみたけど
100
00:06:56,420 --> 00:07:00,670
では お二人 仲良く過ごしてね
101
00:07:00,670 --> 00:07:03,290
お義姉さん また後でね
102
00:07:08,960 --> 00:07:10,590
お食事にしますか
103
00:07:10,590 --> 00:07:14,530
もう食べた 気にしないでくれ
104
00:07:14,530 --> 00:07:18,530
わかってるだろうが
もう一度言っておこう
105
00:07:18,530 --> 00:07:23,500
俺たちは夫婦になるためじゃなく
子供のために結婚した
106
00:07:23,500 --> 00:07:27,200
だから普通の夫婦のように
気配りなどいらない
107
00:07:27,200 --> 00:07:31,510
もちろん 一つのベッドで寝ることもない
108
00:07:32,170 --> 00:07:35,690
これは 祖母が知ったら
109
00:07:35,690 --> 00:07:37,910
不幸にさせるだけだからね?
110
00:07:40,000 --> 00:07:44,410
もちろん おばあさまに
心配かけないようにします
111
00:07:44,410 --> 00:07:47,340
最初に二人で決めたことじゃないですか
112
00:07:47,340 --> 00:07:52,520
それと さっきの人間は俺の母ではない
113
00:07:52,520 --> 00:07:56,790
俺にとって母は 俺の母一人だ
114
00:07:58,110 --> 00:08:01,510
俺がこの世で愛する女が
115
00:08:01,510 --> 00:08:04,050
セラ一人だけのように
116
00:08:21,130 --> 00:08:23,360
見たよね?あの二人
117
00:08:23,360 --> 00:08:26,200
アイスの甘さどころか まるで真冬みたいだった
118
00:08:26,200 --> 00:08:29,550
あなたもそう感じた?二人の間の火花
119
00:08:29,550 --> 00:08:33,040
おかしいよな フォーリンラブで
熱い夜を過ごしたってのに
120
00:08:33,040 --> 00:08:34,730
何かにおうな
121
00:08:34,730 --> 00:08:37,180
でもだから子供が出来たんでしょ
122
00:08:37,910 --> 00:08:41,750
まさか・・・全部嘘とか?
123
00:08:57,600 --> 00:08:59,950
サプライズ!
124
00:08:59,950 --> 00:09:04,090
かわいい孫娘 ようこそ
125
00:09:04,090 --> 00:09:09,190
新生児の服をいくつか買ったの
126
00:09:09,190 --> 00:09:12,810
気に入ってくれるかしら それから
127
00:09:12,810 --> 00:09:17,080
あなたのパジャマよ
ゆっくり休んでね
128
00:09:25,450 --> 00:09:28,400
こんなもの!くそ!
129
00:09:28,400 --> 00:09:30,950
余計なことしやがって
130
00:09:34,370 --> 00:09:36,520
ああ
131
00:09:36,520 --> 00:09:39,790
ちょっと 何をするんです
132
00:09:39,790 --> 00:09:41,440
何を・・・
133
00:09:41,440 --> 00:09:44,610
何考えてんだ?むこう向け!
134
00:09:48,570 --> 00:09:53,140
では ここのソファで寝ればいいですか?
135
00:09:53,140 --> 00:09:54,320
いいや
136
00:09:54,320 --> 00:09:57,530
ここじゃなきゃ・・・床で?
137
00:09:58,050 --> 00:09:59,400
ベッドで寝て
138
00:09:59,400 --> 00:10:05,320
いいです あなたの場所だったんですし
こっちの方がいいです
139
00:10:05,320 --> 00:10:07,400
そう言うなら
140
00:10:50,630 --> 00:10:54,180
なんでこんな時間に
141
00:11:40,050 --> 00:11:44,940
カタツムリ!うう カタツムリ!
142
00:11:44,940 --> 00:11:47,390
カタツムリ・・・
143
00:11:52,900 --> 00:11:54,480
なんだこれは?
144
00:12:11,160 --> 00:12:12,680
ここか?
145
00:12:44,260 --> 00:12:48,910
カタツムリが家に来てから
忌中になったか
146
00:12:50,240 --> 00:12:52,510
カタツムリ・・・
147
00:12:55,140 --> 00:12:56,750
カタツムリ・・・
148
00:13:21,250 --> 00:13:23,290
カタツムリめ・・・
149
00:14:26,770 --> 00:14:28,720
こんばんは
150
00:14:31,740 --> 00:14:34,920
ここで何やってるんだ!
151
00:14:34,920 --> 00:14:38,440
出て来い 早く!
152
00:14:42,690 --> 00:14:49,800
字幕は「Fated Team」でお届け致します
153
00:14:52,820 --> 00:14:57,180
もちろん こんなの馬鹿みたいですが
154
00:14:57,180 --> 00:15:00,750
自然の摂理なんですよ
155
00:15:00,750 --> 00:15:05,890
妊娠してるから 空腹から吐き気がきて
眠れなくて
156
00:15:05,890 --> 00:15:10,250
もしお腹空いてるなら
一緒に食べますか?
157
00:15:10,250 --> 00:15:15,390
結構だ 一人でたくさん食べな
158
00:15:15,390 --> 00:15:17,340
食べな 食べな
159
00:15:18,720 --> 00:15:20,200
すみません
160
00:15:22,910 --> 00:15:24,520
なに?
161
00:15:25,600 --> 00:15:29,440
私 今日は初日なので
162
00:15:29,440 --> 00:15:33,790
知らないうちに失敗したと思いますが
163
00:15:35,630 --> 00:15:40,840
これから 気をつけることがあったら
言ってください
164
00:15:40,840 --> 00:15:45,820
一緒に住むわけですから
お互い配慮し合わないと
165
00:15:47,460 --> 00:15:52,230
俺は あなたに関わる気はありませんよ
166
00:15:52,230 --> 00:15:55,250
そちらも僕を気にしないでくれる?
167
00:15:55,250 --> 00:15:58,420
それから ここで何しても構わないが
168
00:15:58,420 --> 00:16:02,400
俺の目につかないように
いないかのように
169
00:16:02,400 --> 00:16:05,400
そう暮らしてくれ いいか?
170
00:16:07,130 --> 00:16:11,300
わかりました
ここにいないかのように
171
00:16:16,260 --> 00:16:18,700
キレてくるならともかく
172
00:16:18,700 --> 00:16:21,550
人をバツ悪くさせやがって
173
00:16:36,300 --> 00:16:42,120
ですから どう見ても
偽装結婚のようなんです
174
00:16:42,120 --> 00:16:44,570
偽装結婚?
-よく考えてください
175
00:16:44,570 --> 00:16:47,230
年内に結婚するって大口叩いたのに
176
00:16:47,230 --> 00:16:50,200
セラって女はバレエしにアメリカに逃げた
177
00:16:50,200 --> 00:16:53,210
社長の座を僕にとられかねないから
178
00:16:53,210 --> 00:16:55,680
そんな決意までしたんでしょう
179
00:16:55,680 --> 00:16:59,780
それでは おなかの子も偽装?
180
00:17:00,860 --> 00:17:04,520
世間には色んな偽装がありますから
181
00:17:04,520 --> 00:17:07,450
子供もそうかもしれません
182
00:17:11,010 --> 00:17:14,720
暑いですから これで飲み物でも
183
00:17:15,590 --> 00:17:17,310
なんでいつもこんなに?
184
00:17:17,310 --> 00:17:20,150
体に気をつけて長生きされて
185
00:17:20,150 --> 00:17:23,990
うちのヨンの成功を見ていただかないと
186
00:17:23,990 --> 00:17:30,010
そうすれば 多少は会社の利益も
お裾分けが
187
00:17:30,920 --> 00:17:35,520
そうだな 同じ船に乗ったことだし
188
00:17:35,520 --> 00:17:37,250
最後まで見よう
189
00:17:37,250 --> 00:17:42,250
では あの二人の関係の
証拠をおさえてくれれば
190
00:17:42,250 --> 00:17:47,560
私が裏で しっかり推してやるからな
191
00:17:52,460 --> 00:17:54,820
頼んだ書類はどうしました?
192
00:17:54,820 --> 00:17:56,440
準備できました
193
00:17:56,440 --> 00:18:00,720
もし お気持ちが変えられれば
194
00:18:00,720 --> 00:18:02,550
もう一度考えられませんか?
195
00:18:02,550 --> 00:18:05,150
いや 前の通りに頼む
196
00:18:05,150 --> 00:18:08,840
それからその人に 書類を送って
197
00:18:14,030 --> 00:18:15,480
何か問題でも?
198
00:18:15,480 --> 00:18:21,520
ないよ それとヨル島工場に
例の会社は興味があると?
199
00:18:21,520 --> 00:18:25,220
はい 提示額が我が社より低かったので
200
00:18:25,220 --> 00:18:28,080
ヨル島工場の買収に失敗したようです
201
00:18:28,080 --> 00:18:32,040
では会う約束を 交渉するから
202
00:18:39,530 --> 00:18:41,810
このバカ娘!
203
00:18:41,810 --> 00:18:43,360
びっくりした
204
00:18:43,360 --> 00:18:46,580
ちょっと なにトップスターみたいに?
205
00:18:46,580 --> 00:18:49,440
男は一人も知らないって言いながら
206
00:18:49,440 --> 00:18:51,490
こんな風に結婚する?
207
00:18:51,490 --> 00:18:55,200
ごめん ほんと驚くけどこうなったの
208
00:18:55,200 --> 00:18:58,830
裏切られた以上 逃がさないつもりだったけど
209
00:18:58,830 --> 00:19:02,230
見てると もう許しちゃったかも
210
00:19:03,580 --> 00:19:06,280
新郎さんがどれだけ寝かさなかったのか
211
00:19:06,280 --> 00:19:11,960
顔に 幸せと疲れが 見てとれるわ
212
00:19:11,960 --> 00:19:13,550
そう見える?
213
00:19:14,440 --> 00:19:17,570
社長に頼まれた書類です
214
00:19:19,060 --> 00:19:23,390
それから 過去にたくさん雑用を
頼みましたが
215
00:19:23,390 --> 00:19:26,590
水に流してくださいね
216
00:19:26,590 --> 00:19:31,910
ヨン弁護士 前みたいに
気軽にしてくれませんか?
217
00:19:31,910 --> 00:19:34,020
どうしたらいいかわからないので
218
00:19:34,020 --> 00:19:36,660
わからないなら やめるよーだ
219
00:19:38,160 --> 00:19:40,930
そうさ 他の人ならともかく
220
00:19:40,930 --> 00:19:43,650
君は変わらないと思った
221
00:19:43,650 --> 00:19:48,380
どうしても挨拶に伺いたかったんです
222
00:19:48,380 --> 00:19:51,120
おかげでマカオに行けたんですし
223
00:19:51,120 --> 00:19:54,020
それで 社長と結婚できたのか
224
00:19:57,340 --> 00:20:00,350
感謝されることをしたか わからないが
225
00:20:01,840 --> 00:20:08,070
もしも辛いことがあったら
いつでもおいで
226
00:20:08,070 --> 00:20:10,520
俺がどうにか助けるから
227
00:20:10,520 --> 00:20:13,330
はい そうします
228
00:20:13,330 --> 00:20:16,510
これまでありがとうございました
229
00:20:32,540 --> 00:20:34,540
ありがとう
230
00:20:34,540 --> 00:20:40,540
あなたのおかげで働けてたのに
もう終わりみたい
231
00:20:41,380 --> 00:20:44,960
あなたなしで
どうやって仕事続けよう?
232
00:20:45,850 --> 00:20:48,130
見るものもないし
233
00:20:49,190 --> 00:20:53,240
でもこんな日は 夫が迎えに来るべきじゃない?
234
00:20:53,240 --> 00:20:55,770
旦那は優しくしてくれるのね?
235
00:20:55,770 --> 00:20:59,050
うん もちろん優しいわ
236
00:20:59,050 --> 00:21:02,220
夜も優しい?
237
00:21:02,220 --> 00:21:06,250
そうね その寝不足の様子じゃ
238
00:21:10,320 --> 00:21:12,320
来たわ
239
00:21:13,630 --> 00:21:18,460
じゃあ行くね 中に入って
- うん
240
00:21:19,930 --> 00:21:21,050
ありがとう!
241
00:21:21,050 --> 00:21:23,330
遊びに行くね
242
00:21:52,880 --> 00:21:55,080
そうなの よしよし
243
00:21:55,090 --> 00:21:58,620
大丈夫?スンドル 怒るぞ?
244
00:21:58,620 --> 00:22:02,770
怪我してない?
- ええ 大丈夫です
245
00:22:04,640 --> 00:22:07,200
神父様?
246
00:22:08,880 --> 00:22:11,820
また会うなんて?どうしてここに?
247
00:22:11,820 --> 00:22:16,500
私 ここに住んでるの 結婚して
248
00:22:16,500 --> 00:22:18,800
結婚?
249
00:22:18,800 --> 00:22:20,180
ほんとに?
250
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
良かったな じゃあ子供も元気か
251
00:22:22,840 --> 00:22:26,890
はい 神父様のおかげです
252
00:22:28,510 --> 00:22:32,230
僕らの祈りがきいたんだな
253
00:22:33,340 --> 00:22:38,100
おいスンドル びっくりさせたら謝らないと
254
00:22:38,100 --> 00:22:41,990
いいんです 私が驚き過ぎて
驚かせちゃったわ
255
00:22:41,990 --> 00:22:44,310
噛まないでしょ?
- ええ
256
00:22:44,310 --> 00:22:46,530
大人しいわねえ
257
00:22:46,530 --> 00:22:50,800
こんな紳士なのねスンドルは
258
00:22:50,800 --> 00:22:53,880
ちょっと見せてね〜
259
00:22:58,730 --> 00:23:01,160
離婚届
260
00:23:08,420 --> 00:23:12,280
一緒においで スンドル
261
00:23:12,280 --> 00:23:14,750
これはなんです?
262
00:23:15,980 --> 00:23:20,100
これ 夫のです 持って来てほしいって
263
00:23:20,740 --> 00:23:22,510
もしかして中を見ました?
264
00:23:22,510 --> 00:23:25,920
いいえ 私のじゃないのに
265
00:23:28,400 --> 00:23:31,370
旦那さん 優しくしてくれる?
266
00:23:31,370 --> 00:23:34,670
はい もちろんです
267
00:23:34,670 --> 00:23:37,050
なら良かった
268
00:23:37,950 --> 00:23:40,680
もし優しくされなかったら
黙ってちゃだめだ
269
00:23:40,680 --> 00:23:44,210
言うことは堂々と言わないと
270
00:23:44,210 --> 00:23:45,800
はい
271
00:23:45,800 --> 00:23:51,360
神父様 会うたびに
励ましの言葉をくださいますね
272
00:23:52,090 --> 00:23:54,530
まあ 神父だからね
273
00:23:54,530 --> 00:23:57,740
ありがとうございます 神父様
では失礼します
274
00:23:57,740 --> 00:24:00,830
運んでいこうか?
- いいえ とても軽いので
275
00:24:00,830 --> 00:24:02,860
さようなら
276
00:24:11,750 --> 00:24:13,570
ちょっと
277
00:24:19,070 --> 00:24:22,730
面倒だから 女性に番号はあげないんだけど
278
00:24:22,730 --> 00:24:25,240
今回は例外だ
279
00:24:25,240 --> 00:24:30,450
何かあったら この番号にかけて
280
00:24:32,440 --> 00:24:34,990
さあ
281
00:24:37,160 --> 00:24:42,050
頼みごとのポストイットばかりだったのに・・・
282
00:24:42,050 --> 00:24:45,030
カフェが開いたら ちょくちょく来てよ
283
00:24:45,030 --> 00:24:47,360
いつでも歓迎だから
284
00:24:47,360 --> 00:24:53,210
はい 絶対来ますね
ダニエル神父
285
00:24:53,210 --> 00:24:59,210
でも 神父様は教会じゃなく
カフェにいるんですか?
286
00:25:01,460 --> 00:25:06,610
僕の店じゃなく 手伝ってるんだ
287
00:25:07,380 --> 00:25:10,510
見ての通り 特別な神父なんで
288
00:25:10,510 --> 00:25:12,860
特別な神父様・・・
289
00:25:12,860 --> 00:25:16,130
本当にその通りですね
290
00:25:16,130 --> 00:25:19,360
でも僕 君の名前も知らないんだけど
291
00:25:19,360 --> 00:25:21,870
キム・ミヨンです
292
00:25:22,600 --> 00:25:24,930
キム・ミヨン?本当に?
293
00:25:24,930 --> 00:25:28,770
ええ ありふれた名前でしょ
294
00:25:28,770 --> 00:25:33,020
絶対また来ますね
さようなら
295
00:25:42,060 --> 00:25:44,850
神秘的な運命だな
296
00:25:53,650 --> 00:25:59,410
私が運ぶって言うのに ぜんぜん聞かないんだから
297
00:25:59,420 --> 00:26:00,690
まったくもう
298
00:26:00,690 --> 00:26:02,900
まだそんな時期でもないし
299
00:26:02,900 --> 00:26:04,870
見た目以上に力はあるんです
300
00:26:04,870 --> 00:26:08,390
本当にもう
301
00:26:08,390 --> 00:26:11,840
会社でずいぶん苦労したのね
302
00:26:11,840 --> 00:26:15,540
これからは 社長夫人として
303
00:26:15,540 --> 00:26:19,690
やりたかったこと 好きにやっていいのよ
304
00:26:19,690 --> 00:26:21,630
ありがとうございます
305
00:26:21,630 --> 00:26:23,690
うん
306
00:27:03,020 --> 00:27:11,800
字幕は「Fated Team 」でお届け致します
307
00:27:35,550 --> 00:27:38,960
さあ カン・セラさん
308
00:27:38,960 --> 00:27:42,930
どれだけ綺麗か見てみようか
309
00:27:42,930 --> 00:27:45,520
アイグー 綺麗だ
310
00:27:45,520 --> 00:27:48,590
見ないで
- ほんと女神みたいだ
311
00:27:48,590 --> 00:27:52,580
行くな 行くなよ
312
00:27:52,580 --> 00:27:54,440
やめろって言ったでしょ
313
00:27:54,440 --> 00:28:00,950
体は・・・うわ〜 女神だ〜!
314
00:28:00,950 --> 00:28:02,960
誰の彼女なんだろう?
315
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
すごく羨ましいよ
316
00:28:05,360 --> 00:28:08,900
私の彼氏にも この事実を知らせないと
317
00:28:08,900 --> 00:28:11,810
君の彼氏にもインタビューすべきかな?
318
00:28:11,810 --> 00:28:14,990
そりゃそうさ 世界一綺麗な人だ
ちょっとオーバーか?
319
00:28:14,990 --> 00:28:17,930
では彼女のもとに帰ります
320
00:28:17,930 --> 00:28:19,820
さあ かわいいとこ見せて
321
00:28:19,820 --> 00:28:24,200
俺はそのまま可愛いだろ?
キュート過剰で死んじまうぞ
322
00:28:24,200 --> 00:28:26,590
無理だって
- 早く見せてよ
323
00:28:26,590 --> 00:28:30,030
後悔するぞ セラが言うからやるけど
324
00:28:30,030 --> 00:28:33,550
バットマーン!世界の救世主
325
00:28:33,550 --> 00:28:35,840
ここに参上!
326
00:28:35,840 --> 00:28:37,890
なにそれ?
327
00:28:41,420 --> 00:28:43,870
何をしてるんだ?
328
00:28:43,870 --> 00:28:46,290
ここじゃないよ
329
00:29:00,050 --> 00:29:03,080
なぜ人の部屋のものを勝手に触る?
330
00:29:03,080 --> 00:29:05,370
見るつもりはなかったんですが
331
00:29:05,370 --> 00:29:11,100
ここは君のような人が出入りする場所じゃない
332
00:29:11,100 --> 00:29:13,110
よく聞いてくれ
333
00:29:13,110 --> 00:29:19,520
この関係を続けるのに
三つのルールを守るんだ
334
00:29:19,520 --> 00:29:21,170
一つ
335
00:29:21,170 --> 00:29:23,910
決してこの部屋に入らない
336
00:29:23,910 --> 00:29:25,280
そして 二つ目
337
00:29:25,280 --> 00:29:31,060
紙の上の結婚だから
互いになんの責任もない
338
00:29:33,110 --> 00:29:36,130
3つ目は?
339
00:29:48,200 --> 00:29:51,010
最後に 三つ目
340
00:29:54,100 --> 00:29:55,000
これ見た?
341
00:29:56,880 --> 00:29:58,280
いいえ
342
00:29:58,280 --> 00:30:01,820
見てないなら 見てサインして
343
00:30:01,820 --> 00:30:03,720
さあ
344
00:30:13,740 --> 00:30:16,640
離婚届
345
00:30:17,680 --> 00:30:20,570
読めばわかるだろうが
346
00:30:20,570 --> 00:30:22,680
離婚同意書だ
347
00:30:22,680 --> 00:30:25,420
子供のための結婚だから
348
00:30:25,420 --> 00:30:30,140
子が生まれたら 結婚を続ける理由はない
349
00:30:30,960 --> 00:30:35,860
子供が生まれたら
離婚するのが自然だろう
350
00:30:35,860 --> 00:30:40,080
これより10ヶ月後
351
00:30:40,080 --> 00:30:42,200
慰謝料は一億円
352
00:30:42,200 --> 00:30:43,970
どうです?
353
00:30:43,970 --> 00:30:45,670
同意する?
354
00:30:47,320 --> 00:30:49,620
同意できるかって
355
00:30:52,270 --> 00:30:54,270
私・・・・
356
00:30:57,230 --> 00:30:59,260
私は
357
00:31:01,960 --> 00:31:04,930
私が結婚した理由は
358
00:31:06,770 --> 00:31:10,310
子供を守りかったのと
359
00:31:10,310 --> 00:31:13,680
島を守りかったからです
360
00:31:15,140 --> 00:31:20,510
あんな大勢の人に必要されたのも
361
00:31:20,510 --> 00:31:23,850
祝われたのも初めてでした
362
00:31:25,720 --> 00:31:29,080
それにあなたに感謝してたから
363
00:31:34,790 --> 00:31:39,900
私が大変な時 いつも助けに現れてくれて
364
00:31:39,900 --> 00:31:44,340
真摯に考えてくれて ありがたくて
365
00:31:44,340 --> 00:31:50,300
そんなあなたが子供の父親で
安心できたんです
366
00:31:52,570 --> 00:31:55,700
本心からついていきたくて
367
00:31:57,300 --> 00:31:59,430
結婚したんです
368
00:32:18,370 --> 00:32:21,220
私にも条件があります
369
00:32:32,660 --> 00:32:35,300
お金はいりません
370
00:32:35,300 --> 00:32:38,730
私があなたに求めるのは
お金じゃないので
371
00:32:38,730 --> 00:32:41,860
では君が欲しいのはなんだ?
372
00:32:41,860 --> 00:32:45,210
この同意書の全部を飲みます
373
00:32:45,210 --> 00:32:47,070
ただし
374
00:32:48,500 --> 00:32:52,920
子供は私に 育てさせて
375
00:32:53,910 --> 00:32:55,540
何だって?
376
00:32:56,960 --> 00:32:59,510
今なんて言った?
377
00:32:59,510 --> 00:33:02,680
俺がなぜこの結婚を認めたか
378
00:33:03,660 --> 00:33:06,470
どれだけ辛い決意だったかわかるのか!?
379
00:33:26,840 --> 00:33:28,680
お母さん
380
00:33:29,480 --> 00:33:32,590
どうかしたの?声が死にそうじゃない
381
00:33:32,590 --> 00:33:34,030
ううん
382
00:33:34,030 --> 00:33:37,250
何もないわ
- もう嫌な思いしてるの?
383
00:33:37,250 --> 00:33:38,870
婿さんを出しなさい
384
00:33:38,870 --> 00:33:41,260
なんだって大事な娘に嫌な思いを
385
00:33:41,260 --> 00:33:43,250
ちがうわ お母さん
386
00:33:43,250 --> 00:33:48,080
私 お姫様みたいにしてもらってる
387
00:33:48,080 --> 00:33:52,320
おばあさんも すごく優しくて
388
00:33:53,780 --> 00:33:58,910
ミヨン 私よお姉ちゃん
389
00:33:58,910 --> 00:34:01,200
結婚したら イ婿さんが
390
00:34:01,200 --> 00:34:06,570
パク社長とうちの旦那を
ソウル工場にって約束したのに
391
00:34:06,570 --> 00:34:08,760
ハムハム!
- ハムハム!
392
00:34:08,760 --> 00:34:11,760
でも それ以来何もないの
393
00:34:11,760 --> 00:34:15,170
何か知らない?
394
00:34:15,170 --> 00:34:17,910
多分
395
00:34:17,910 --> 00:34:21,630
気になることや準備で 時間がかかるのよ
396
00:34:21,630 --> 00:34:25,670
義妹!いつ呼んでくれるんだ?
待ってるのに
397
00:34:25,670 --> 00:34:29,160
待ちくたびれて首が1cm伸びちまった
398
00:34:29,160 --> 00:34:30,750
俺の首 伸びただろ?
399
00:34:30,750 --> 00:34:34,050
タク室長は元気にしてる?
400
00:34:34,050 --> 00:34:35,590
返しなさい
401
00:34:35,590 --> 00:34:40,430
工場はイ婿さんの仕事なのに
なんで娘に聞くの?
402
00:34:40,430 --> 00:34:43,950
ミヨン 何も心配することないわ
403
00:34:43,950 --> 00:34:46,820
おなかの子だけ気にしてなさい
404
00:34:46,820 --> 00:34:50,350
母親が平穏なら 子供も幸せだから
405
00:34:50,350 --> 00:34:52,270
わかったね?
406
00:34:53,770 --> 00:34:55,890
わかったわ お母さん
407
00:34:56,850 --> 00:35:00,170
私 幸せよ ほんとよ
408
00:35:01,100 --> 00:35:04,740
ゴンさんも すごく優しくしてくれるの
409
00:35:05,850 --> 00:35:08,410
この馬鹿 お人好しが!
410
00:35:08,410 --> 00:35:10,970
全部我慢してるんじゃないでしょうね?
411
00:35:10,970 --> 00:35:13,620
家柄も金もないけど
412
00:35:13,620 --> 00:35:17,120
そのかわり あんたの母さんがいる!
413
00:35:17,120 --> 00:35:18,570
うん
414
00:35:19,440 --> 00:35:24,230
お母さんのおかげで 心強いわ
415
00:35:26,330 --> 00:35:30,150
また連絡するね おやすみなさい
416
00:35:40,190 --> 00:35:42,080
キム・ミヨン
417
00:35:42,870 --> 00:35:45,010
あなたもお母さんよ
418
00:35:46,420 --> 00:35:48,130
強くなれ!
419
00:35:48,130 --> 00:35:50,000
強く・・・
420
00:36:01,860 --> 00:36:04,130
よく聞いて
421
00:36:04,130 --> 00:36:09,140
いまや会社も 以前のようじゃない
422
00:36:09,140 --> 00:36:11,720
ヨンとあの母親が あなたを狙ってる
423
00:36:11,720 --> 00:36:14,470
虎視眈々 機会を待ってる
424
00:36:14,470 --> 00:36:18,060
少なくうちには 跡継ぎの孫がいるから
425
00:36:18,060 --> 00:36:22,660
有利なように大ボラ吹けるけど
426
00:36:23,540 --> 00:36:25,720
台無しにする気?
427
00:36:25,720 --> 00:36:27,090
俺が何したよ?
428
00:36:27,090 --> 00:36:29,730
ああ!
429
00:36:29,730 --> 00:36:33,300
セラに 何も行動しないで
430
00:36:33,300 --> 00:36:39,410
結婚した女に冷たくして
ソファなんかで寝かして
431
00:36:39,410 --> 00:36:42,260
じゃあどうしろって?
432
00:36:42,260 --> 00:36:45,760
気が向かないのに どうしろってんだ?
433
00:36:48,020 --> 00:36:49,870
結婚しなかったらどうなった?
434
00:36:49,870 --> 00:36:52,930
結婚後に 不貞を働く
435
00:36:52,930 --> 00:36:57,860
そんなの李氏一族で
あんたの父さんだけでたくさん
436
00:37:00,850 --> 00:37:02,650
おばあちゃん
437
00:37:03,590 --> 00:37:06,690
父さんと比べるな
438
00:37:26,800 --> 00:37:29,830
もうどうすればいいか
439
00:37:32,820 --> 00:37:36,290
こんな状況でどうしようか
440
00:37:54,540 --> 00:37:57,840
あなたの方が賢いでしょ
441
00:37:59,120 --> 00:38:02,720
どこに行くかわかってるだけでも
442
00:38:17,900 --> 00:38:23,980
確認を
完全に満足いただける契約を準備しました
443
00:38:25,690 --> 00:38:28,600
工場処分契約
444
00:38:30,600 --> 00:38:33,290
間違ってませんか?
445
00:38:33,290 --> 00:38:37,380
値段がだいぶ高値のようですが
446
00:38:37,380 --> 00:38:40,360
そうでもありません
447
00:38:40,360 --> 00:38:46,150
障害なく手に入れられそうで
ありがたい限りです
448
00:38:46,150 --> 00:38:52,160
私は 忠義深いことで知られててね
449
00:38:55,250 --> 00:38:56,930
はい
450
00:38:56,930 --> 00:39:00,040
では この契約でいきましょう
451
00:39:00,040 --> 00:39:05,360
やはり男らしい方だ 好きですよ
452
00:39:05,360 --> 00:39:11,650
で そこに何を建てるおつもりで?
453
00:39:11,650 --> 00:39:16,650
工場は綺麗に更地にして
ビルを建てます
454
00:39:16,650 --> 00:39:21,040
あれを壊してしまえば すべて完了です
455
00:39:32,290 --> 00:39:34,190
ええ
456
00:39:47,750 --> 00:39:50,960
ヨル島に何を建てる気だ あの男?
457
00:39:52,930 --> 00:39:56,230
社長 社長!
458
00:39:56,230 --> 00:39:57,640
大変です
459
00:39:57,640 --> 00:39:59,780
なに 何が大変だ?
460
00:39:59,780 --> 00:40:02,320
お おわ
461
00:40:02,320 --> 00:40:03,850
おわ?おわわ
462
00:40:03,850 --> 00:40:05,560
おわ?
463
00:40:09,710 --> 00:40:12,760
おばあちゃん!
464
00:40:12,760 --> 00:40:14,060
大丈夫?
465
00:40:14,060 --> 00:40:15,520
どうしたんだ
466
00:40:15,520 --> 00:40:17,210
痛くて 起きたわ
467
00:40:17,210 --> 00:40:21,680
居間で座ってたら 急に気持ち悪いって
468
00:40:21,680 --> 00:40:23,930
タコ医師 おばあちゃんはどうなの?
(李氏専属医ムン・ミンスク 愛称タコ医師)
469
00:40:23,930 --> 00:40:27,260
深刻か?何か手術をしなきゃいけないとか?
470
00:40:27,260 --> 00:40:29,230
どんな治療も認めるから
471
00:40:29,230 --> 00:40:32,250
重要なのは 精神的安定です
472
00:40:32,250 --> 00:40:35,480
なによりストレスが主因ですから
473
00:40:35,480 --> 00:40:38,640
気を安らげることが大事です
474
00:40:41,000 --> 00:40:43,310
ゴン
- ああ おばあちゃん
475
00:40:43,310 --> 00:40:46,310
孫娘と
476
00:40:47,220 --> 00:40:49,810
孫娘と
477
00:40:49,810 --> 00:40:51,440
ここに行って
478
00:40:51,440 --> 00:40:53,500
これなに?
479
00:40:58,110 --> 00:41:01,170
急いで二人で行って
480
00:41:01,170 --> 00:41:03,850
産前学級に出なさい
481
00:41:03,850 --> 00:41:05,960
今日が初日だから
482
00:41:05,960 --> 00:41:08,330
なんで産前学級に?
483
00:41:08,330 --> 00:41:09,570
まだ腹も出てない
484
00:41:09,570 --> 00:41:13,550
腹が出てるか出てないかが大事なの?
485
00:41:13,550 --> 00:41:19,680
おなかに大事な曾孫がいるっていうのに
486
00:41:19,680 --> 00:41:23,040
父親になるのに そんなこともできないの?
487
00:41:23,040 --> 00:41:24,800
そういっても
488
00:41:24,800 --> 00:41:25,740
理事会に出ないと
489
00:41:25,740 --> 00:41:28,060
これは5時に・・・
490
00:41:28,060 --> 00:41:31,870
ああ 頭が痛い
491
00:41:33,270 --> 00:41:35,550
行くわね?
492
00:41:36,650 --> 00:41:39,750
わかったよ もういいから
493
00:41:44,860 --> 00:41:47,770
さあ上手ですよ もっと積極的に
494
00:41:47,770 --> 00:41:50,840
さあ低く はい
495
00:41:50,840 --> 00:41:53,620
緊張せずに いいですよ
496
00:41:53,620 --> 00:41:57,520
位置がいですね 上手です
497
00:41:57,520 --> 00:42:00,200
お上手ですね 一番上手だわ
498
00:42:00,200 --> 00:42:04,980
ええ うまいわ
499
00:42:07,160 --> 00:42:11,820
そこ!一人背中向けてる人
500
00:42:14,350 --> 00:42:18,760
そう お二人
こちらに来ていただけます?
501
00:42:18,760 --> 00:42:20,670
はい
502
00:42:20,670 --> 00:42:23,030
他の人はそのまま続けて
503
00:42:23,030 --> 00:42:26,720
息を吸って 呼吸が大事です
504
00:42:26,720 --> 00:42:30,140
いいですよ はい
505
00:42:33,890 --> 00:42:40,570
さあ この二人がお手本を見せます 拍手
506
00:42:44,410 --> 00:42:46,470
はい 結構
507
00:42:46,470 --> 00:42:48,540
お名前は?
508
00:42:48,540 --> 00:42:50,400
キム・ミヨンです
509
00:42:50,400 --> 00:42:52,320
ゴンです
510
00:42:52,320 --> 00:42:53,620
イ・ゴン
511
00:42:53,620 --> 00:42:55,170
はい
512
00:42:56,070 --> 00:42:58,700
子供の名前はもう?
513
00:43:00,050 --> 00:43:00,980
まだです
514
00:43:00,980 --> 00:43:03,190
あんなのに名前を?
515
00:43:03,190 --> 00:43:05,980
胎児に名付けた人 手をあげて
516
00:43:05,980 --> 00:43:09,990
いるわ いるわよね
517
00:43:09,990 --> 00:43:13,410
どうです 皆さん名付けておいでです
518
00:43:13,410 --> 00:43:16,400
まだ胎児に名付けてないなら 宿題ですよ
519
00:43:16,400 --> 00:43:18,160
はい
520
00:43:19,080 --> 00:43:22,190
あんなことや こんなことまで
521
00:43:23,800 --> 00:43:25,560
はい
522
00:43:25,560 --> 00:43:27,860
名付けますよ
523
00:43:27,860 --> 00:43:31,950
これから 妊婦が一番むくみやすい
524
00:43:31,950 --> 00:43:35,980
足とふくらはぎのマッサージをします
妊婦さんは横に
525
00:43:35,980 --> 00:43:40,990
ゆっくり座って 気をつけて
足を前に
526
00:43:40,990 --> 00:43:45,200
さあ 奥さんの足指に
旦那さんの指を絡めて
527
00:43:45,200 --> 00:43:50,360
左に右に 足指を回して
528
00:43:50,360 --> 00:43:55,070
優しく回して 上手ですね
529
00:43:56,790 --> 00:44:00,770
座らずに何してるんです?
530
00:44:01,580 --> 00:44:04,300
足はむくんでないし 痛くもなさそうだし
531
00:44:04,300 --> 00:44:07,140
痛い?痛くないだろ?
532
00:44:07,140 --> 00:44:11,120
皆さん見てるじゃないですか
533
00:44:13,590 --> 00:44:15,560
ああ そうですか
534
00:44:15,560 --> 00:44:17,300
座りな
535
00:44:21,190 --> 00:44:23,380
いい?
536
00:44:23,380 --> 00:44:25,570
でも こんなのする必要が?
537
00:44:25,570 --> 00:44:27,410
時間がたてば むくみも結局なくなるのに
538
00:44:27,410 --> 00:44:32,280
ゴンご主人 なぜそんな酷いことを?
539
00:44:32,280 --> 00:44:34,730
胎児が中で聞いてますよ
540
00:44:34,730 --> 00:44:38,110
わかりました わかりました
541
00:44:41,730 --> 00:44:44,440
さあでは 背中のマッサージをしましょう
542
00:44:44,440 --> 00:44:49,070
背中のマッサージ 逆を向いて
543
00:44:49,070 --> 00:44:52,420
旦那さんは 奥さんの背骨を
544
00:44:52,420 --> 00:44:55,730
首からまっすぐなぞります
545
00:44:55,730 --> 00:45:00,500
優しく下げて
546
00:45:00,500 --> 00:45:05,020
優しく マッサージ
547
00:45:05,020 --> 00:45:11,180
いいですよ いいですよ
548
00:45:11,180 --> 00:45:15,460
さあ 今日のハイライト
胸のマッサージです
549
00:45:15,460 --> 00:45:19,250
ご主人方 手の平をこうして その手を
550
00:45:19,250 --> 00:45:23,120
愛する奥様の脇の下から
551
00:45:23,120 --> 00:45:25,100
置いてください
552
00:45:25,100 --> 00:45:29,020
優しく ちゃんと置いてください
553
00:45:29,020 --> 00:45:32,430
愛をもって マッサージしてください
554
00:45:32,430 --> 00:45:36,100
そう 回して そうです
555
00:45:36,100 --> 00:45:40,540
愛をもって 愛してるよと
556
00:45:40,540 --> 00:45:42,860
やるよ
- どこに・・・
557
00:45:42,860 --> 00:45:45,930
そこ・・・
558
00:45:45,930 --> 00:45:48,640
行くよ 行きますよ
559
00:45:48,640 --> 00:45:50,890
さ 行くよ
560
00:45:52,240 --> 00:45:54,800
ああもう やるからな
561
00:46:15,380 --> 00:46:18,060
優しく 上手です
562
00:46:18,060 --> 00:46:21,510
上手ですよ
563
00:46:21,510 --> 00:46:24,540
愛する気持ちで
564
00:46:24,540 --> 00:46:27,380
では一緒に
565
00:46:32,940 --> 00:46:36,630
何をしてるんですか?
566
00:46:36,630 --> 00:46:38,760
ああ 離れちゃったか
567
00:46:38,760 --> 00:46:40,430
いつこうなった?
568
00:46:40,430 --> 00:46:42,900
連絡くれよ
569
00:46:44,050 --> 00:46:48,140
いいえ!子供のためなのに
そんな非協力的で!
570
00:46:48,140 --> 00:46:49,800
私がお手伝いします
571
00:46:49,800 --> 00:46:53,630
この手を こんな力入れてないで
572
00:46:53,630 --> 00:46:54,960
まっすぐ
573
00:46:54,960 --> 00:46:58,190
それから このように
574
00:46:58,190 --> 00:47:02,090
差し込んだ後 胸に
575
00:47:10,270 --> 00:47:12,630
どうしたんです?
576
00:47:12,630 --> 00:47:15,460
胃が・・・胃が痛くて
577
00:47:15,460 --> 00:47:17,820
本当に?
578
00:47:21,330 --> 00:47:23,850
ビビっとしてるんです
579
00:47:50,200 --> 00:47:52,870
なぜ中にいないんですか?
580
00:47:54,160 --> 00:47:57,550
戻ったら恥ずかしすぎるでしょう
居心地悪くて
581
00:47:57,550 --> 00:48:01,300
金を払ってるのはこっちなのに
なんで他人を気にする必要が?
582
00:48:03,840 --> 00:48:06,300
ありがとう
583
00:48:06,300 --> 00:48:08,890
とにかく一度は出たんだ もういいだろう
584
00:48:08,890 --> 00:48:13,840
他のクラスも取った振りするから
来ることはない
585
00:48:13,840 --> 00:48:16,020
おばあちゃんがまた倒れちゃったら?
586
00:48:16,020 --> 00:48:17,800
あれは仮病さ わからないか?
587
00:48:17,800 --> 00:48:19,920
そんな鈍いのか?
588
00:48:19,920 --> 00:48:25,190
点滴たっぷり受けて すっかり元気さ
589
00:48:25,190 --> 00:48:27,650
ただでさえ 家でも
590
00:48:27,650 --> 00:48:32,650
会いづらいのに ここでまでなんて
591
00:48:34,630 --> 00:48:36,610
良かったわ
592
00:48:37,390 --> 00:48:38,820
え?
593
00:48:38,820 --> 00:48:42,890
子供と父親が 初めて一緒に何かをできて
594
00:48:42,890 --> 00:48:45,510
すごく良かったです
595
00:48:47,880 --> 00:48:52,970
おなかの子も
お父さんと一緒で嬉しかったはず
596
00:48:52,970 --> 00:48:55,450
ありがとうございました
597
00:48:59,800 --> 00:49:01,620
そんなの・・
598
00:49:02,920 --> 00:49:05,160
どうやってわかるんです?
599
00:49:05,160 --> 00:49:09,150
母親になったら わかるのかも
600
00:49:09,150 --> 00:49:11,610
ほんと不思議よね
601
00:49:23,290 --> 00:49:24,830
なに?
602
00:49:25,710 --> 00:49:28,500
どこか 痛いの?
603
00:49:28,500 --> 00:49:30,500
いえ そうじゃなく
604
00:49:30,500 --> 00:49:31,610
おなかが・・・
605
00:49:31,610 --> 00:49:34,220
おなか?す、座って
606
00:49:34,220 --> 00:49:35,610
お腹のどこ?
607
00:49:35,610 --> 00:49:37,620
どこ?ここ?
608
00:49:37,620 --> 00:49:39,200
空いたの
609
00:49:39,200 --> 00:49:40,740
え?
610
00:49:40,740 --> 00:49:42,490
じょ、冗談か?
611
00:49:42,490 --> 00:49:45,500
ふざけてん・・・
612
00:49:52,070 --> 00:49:55,150
ああ その
613
00:49:55,420 --> 00:49:58,230
会議に行かなくちゃならないから
614
00:49:58,800 --> 00:50:00,920
家に戻ってちゃんと食べなさい
615
00:50:00,920 --> 00:50:02,530
わかったね?
616
00:50:07,270 --> 00:50:09,430
いえ お金ありますし 大丈夫です
617
00:50:09,430 --> 00:50:10,770
受け取って
618
00:50:10,770 --> 00:50:14,480
お金あります 会議がんばってください
619
00:50:14,480 --> 00:50:15,810
やるってば
620
00:50:15,810 --> 00:50:16,990
お金あります
621
00:50:16,990 --> 00:50:19,240
やるって・・・
622
00:50:32,500 --> 00:50:36,800
字幕は「Fated Team」でお届け致します
623
00:50:52,910 --> 00:50:54,850
生き返った
624
00:51:01,350 --> 00:51:03,000
神父様!
625
00:51:03,950 --> 00:51:06,180
一人で食べてるの?
626
00:51:10,220 --> 00:51:12,230
手伝ってよ
627
00:51:27,410 --> 00:51:27,910
どこ?
628
00:51:27,910 --> 00:51:30,670
もうちょっとそっちだと思います
629
00:51:30,670 --> 00:51:32,210
ちがいます
630
00:51:32,210 --> 00:51:34,000
そっち?
- ええ
631
00:51:34,000 --> 00:51:36,110
できた できた!
632
00:51:38,960 --> 00:51:41,020
いいよ
633
00:51:49,920 --> 00:51:50,430
こんな?
634
00:51:50,430 --> 00:51:52,860
こんな感じ
- こう?
635
00:51:55,910 --> 00:51:58,740
飛ばさないで
636
00:51:58,740 --> 00:52:05,630
♫ 鈍い僕の心は 愛だと気づかなかった ♫
637
00:52:05,630 --> 00:52:12,670
♫ 君を微笑ませるよ ♫
638
00:52:12,670 --> 00:52:20,930
♫ 涙はすべてぬぐうよ I promise you ♫
639
00:52:20,930 --> 00:52:25,060
♫ You are my girl. Oh my sunshine. ♫
640
00:52:25,060 --> 00:52:28,280
♫ 君は太陽より眩しい ♫
641
00:52:28,280 --> 00:52:32,050
♫ I want to feel you. I want to be loved. ♫
642
00:52:32,050 --> 00:52:35,360
♫ 僕の夢 パラダイス ♫
643
00:52:35,360 --> 00:52:39,180
♫ 映画のようなラブストーリー ♫
644
00:52:39,180 --> 00:52:42,420
♫ 運命のような出会いから ♫
645
00:52:42,420 --> 00:52:46,220
♫ 休むことなくドキドキ ♫
646
00:52:46,220 --> 00:52:51,690
♫ 溺れたよ 君にフォーリンラブ
you're my love ♫
647
00:52:52,990 --> 00:52:56,740
うちのカフェの最初の客だから
記念にしないと
648
00:53:02,990 --> 00:53:07,380
こっち向いて 笑って
♫ 映画のようなラブストーリー ♫
649
00:53:07,380 --> 00:53:10,770
♫ 運命のように出会ってから ♫
650
00:53:10,770 --> 00:53:14,450
♫ 休むことなくドキドキ ♫
651
00:53:14,450 --> 00:53:19,880
♫ 溺れたんだ 君にフォーリンラブ
you're my love ♫
652
00:53:19,880 --> 00:53:21,320
あれ
653
00:53:22,260 --> 00:53:25,570
いつ怪我した?
654
00:53:25,570 --> 00:53:27,480
これ?
655
00:53:27,480 --> 00:53:29,650
わからないわ
656
00:53:29,650 --> 00:53:31,490
ちょっと待ってて
657
00:53:40,020 --> 00:53:41,450
大丈夫なのに
658
00:53:41,450 --> 00:53:43,480
じっとしてて
659
00:53:47,740 --> 00:53:49,840
沁みそうだ
660
00:53:49,840 --> 00:53:53,130
ごめんなさい 大したことないのに
661
00:53:53,130 --> 00:53:55,650
謝ってばかりいると 習慣になるよ
662
00:53:55,650 --> 00:53:59,280
そういう時は「ありがとう」
663
00:53:59,280 --> 00:54:01,370
しれっと OK?
664
00:54:13,050 --> 00:54:16,490
この商品のメリットを説明します
665
00:54:16,490 --> 00:54:18,440
生の植物成分を減らすことで
666
00:54:18,440 --> 00:54:20,980
肌の違和感を最小限にしました
667
00:54:20,980 --> 00:54:24,220
サンプルテストで 既存の製品に比べ
668
00:54:24,220 --> 00:54:28,190
新製品の方がトラブル面で有利です
669
00:54:28,190 --> 00:54:29,830
次の製品にうつります
670
00:54:29,830 --> 00:54:33,850
この商品は既存の肌トラブルを狙う
671
00:54:33,850 --> 00:54:36,550
チャンイン かたつむりクリームです
672
00:54:39,550 --> 00:54:43,470
この商品のメリットについて説明します
673
00:54:44,730 --> 00:54:48,180
保湿レベルを上げ 肌の若帰りを
674
00:54:48,180 --> 00:54:51,510
うちのカタツムリは食ったかな?
675
00:54:52,370 --> 00:54:54,370
カタツムリに飯食わさないと
676
00:54:54,370 --> 00:54:55,970
カタツムリの飯?
677
00:54:55,970 --> 00:54:58,110
カタツムリに飯やったか?エサは?
678
00:54:58,110 --> 00:55:00,690
カタツムリの飯ですか 社長?
- カタツムリ飯!
679
00:55:00,690 --> 00:55:02,900
早く探せ カタツムリの餌!
680
00:55:02,900 --> 00:55:04,770
はい その飯は
681
00:55:04,770 --> 00:55:07,670
ああ 早く探せ
682
00:55:07,670 --> 00:55:09,410
ああ すみません
683
00:55:09,410 --> 00:55:11,910
カタツムリの飯はどうなってる?
684
00:55:11,910 --> 00:55:13,980
早く見つけろ!
685
00:55:13,980 --> 00:55:15,860
何を言うカタツムリの飯だと?!
686
00:55:15,860 --> 00:55:19,540
なに考えてるんだ カタ カタ カタツムリ!
687
00:55:20,310 --> 00:55:22,060
カタツムリ
688
00:55:23,700 --> 00:55:27,830
ミヨンさん 絵がうまいね
689
00:55:31,790 --> 00:55:34,290
でもこれ誰?
690
00:55:34,290 --> 00:55:36,240
私たちの子
691
00:55:36,240 --> 00:55:39,650
こんなかわいくなったらいいな
692
00:55:39,650 --> 00:55:43,000
そばに両親が揃ってれば十分だろ
693
00:55:43,000 --> 00:55:45,520
今から二人も描く?
694
00:55:45,520 --> 00:55:47,260
ううん
695
00:55:48,360 --> 00:55:52,210
一緒にいないだろうのに そんなこと
696
00:55:56,270 --> 00:56:00,400
ごめんなさい 変なこと言って
697
00:56:00,400 --> 00:56:02,120
また ごめんだ
698
00:56:04,090 --> 00:56:06,160
言ってしまうけど
699
00:56:06,160 --> 00:56:09,100
あれ見てから心配でたまらないんだ
700
00:56:09,100 --> 00:56:10,680
え?
701
00:56:10,680 --> 00:56:16,310
実は 見たんだ 離婚同意書っておかしな書類
702
00:56:19,120 --> 00:56:23,160
ありえるか?結婚したばかりで離婚?
703
00:56:23,160 --> 00:56:26,300
ミヨンさんの旦那 何か問題あるんじゃ?
704
00:56:26,300 --> 00:56:28,700
ただ悪い男なのか?
705
00:56:29,500 --> 00:56:31,960
あの人は悪い人じゃありませんよ
706
00:56:31,960 --> 00:56:33,730
ただ 理由があるんです
707
00:56:33,730 --> 00:56:36,130
一体どんな理由があるんだよ?
708
00:56:36,130 --> 00:56:38,790
あっても駄目だろ
709
00:56:38,790 --> 00:56:42,180
神父様 怒らないでください
710
00:56:44,100 --> 00:56:49,420
突然だったから 驚いたけれど
711
00:56:49,420 --> 00:56:52,710
彼がそうしたの わかります
712
00:56:54,560 --> 00:56:57,170
愛してる人がいるのに
713
00:56:57,170 --> 00:57:01,910
私のせいで 全部が泡になってしまったから
714
00:57:02,810 --> 00:57:04,460
じゃあ子供のことは?
715
00:57:04,460 --> 00:57:07,560
とにかく考えているんです
716
00:57:08,310 --> 00:57:11,040
私が育てたいけど
717
00:57:12,100 --> 00:57:16,240
母親として不足がありすぎるかとか
718
00:57:16,240 --> 00:57:19,610
欲深すぎるんじゃないかとか
719
00:57:19,610 --> 00:57:21,260
怖くもありますし
720
00:57:21,260 --> 00:57:23,030
怖いって?
721
00:57:23,030 --> 00:57:25,890
子供は子供 絵は絵
722
00:57:25,890 --> 00:57:28,150
簡単に混乱するなあ
723
00:57:28,150 --> 00:57:31,920
俺は絵だけじゃなく 人を見る目もあるんだ
724
00:57:35,280 --> 00:57:41,850
神父様には もう何も秘密がありませんね
725
00:57:41,850 --> 00:57:47,060
でも すごく安心できるの
おかしいわね
726
00:57:47,060 --> 00:57:49,810
神父様だからかな?
727
00:57:55,110 --> 00:57:59,590
俺もかわいい妹ができたみたいで
嬉しいよ
728
00:58:12,920 --> 00:58:15,840
気をつけて帰ってください 大丈夫なので
729
00:58:15,840 --> 00:58:20,590
だめだよ 誰かにさらわれたらどうする
夜は危ないのに
730
00:58:24,000 --> 00:58:28,110
でも神父様 こんな遅くに戻っていいんですか?
731
00:58:30,310 --> 00:58:32,020
帰らないとね
732
00:58:34,750 --> 00:58:37,080
着いたわ
733
00:58:37,080 --> 00:58:39,560
ここが義実家なんです
734
00:58:42,650 --> 00:58:45,630
それじゃ ミヨンさんがワン・・・
735
00:59:28,670 --> 00:59:30,710
運命のように君を愛してる
~ 予告 ~
736
00:59:30,710 --> 00:59:34,110
最初から何かくさかったんだ
737
00:59:34,110 --> 00:59:38,030
結局 正式に哲学者になったか
738
00:59:38,030 --> 00:59:41,240
俺といる間は威厳を持て
739
00:59:41,240 --> 00:59:44,250
何を期待してたのかな?
740
00:59:44,250 --> 00:59:46,920
妻が守ろうとしてるのに 売り飛ばそうと?
741
00:59:46,920 --> 00:59:50,100
どうしてもこの子を諦められないんです
742
00:59:50,100 --> 00:59:53,230
離婚する事実は絶対変わらない
743
00:59:53,230 --> 00:59:56,170
何があっても ジ・エンド
744
00:59:56,180 --> 00:59:57,490
ジ・エンド
745
00:59:57,490 --> 01:00:00,410
遺伝病が怖くないと?
746
01:00:01,120 --> 01:00:03,990
本当に強くならなきゃいけないのは
ミヨンさんでしょう
747
01:00:03,990 --> 01:00:06,250
本当に覚えてないの?
748
01:00:06,250 --> 01:00:09,670
セラの友達でしょ シウン
749
01:00:09,670 --> 01:00:12,140
僕が助けるよ
750
01:00:12,140 --> 01:00:16,630
彼はどういう人か?調べてほしいか?