1
00:00:00,940 --> 00:00:02,010
第6話
2
00:00:02,310 --> 00:00:05,360
もういいですよ 一人で帰れるので
3
00:00:05,360 --> 00:00:09,220
だめだよ 誰かがさらうよ
夜は危険だ
4
00:00:09,220 --> 00:00:12,290
そんな
5
00:00:13,570 --> 00:00:16,980
でも神父様
教会にこんな遅くに行くんですか?
6
00:00:19,730 --> 00:00:21,900
近くだから
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,500
着いたわ
8
00:00:26,500 --> 00:00:29,700
ここが義実家なんです
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,390
それじゃ ミヨンさんが
ワン・・・
10
00:00:46,010 --> 00:00:51,300
字幕は「Fated Team」でお届け致します
11
00:01:00,720 --> 00:01:02,810
お帰りなさい
12
00:01:02,810 --> 00:01:05,530
ここで何してるんです?
13
00:01:06,160 --> 00:01:10,280
こんばんは
ずっとお会いしたかったんだ
14
00:01:11,900 --> 00:01:14,740
そう言うあなたこそ誰です?
15
00:01:14,740 --> 00:01:16,970
ああ 僕?
16
00:01:17,600 --> 00:01:20,540
近所のオッパですよ
(オッパ=親しい年上の男性)
17
00:01:20,540 --> 00:01:23,960
ミヨンさんは僕の大切な妹分
18
00:01:25,300 --> 00:01:26,810
オッパ・・・?
19
00:01:27,550 --> 00:01:29,780
近所のオッパ?
20
00:01:32,950 --> 00:01:36,310
その幼稚なバンドエイドは何だ
21
00:01:36,310 --> 00:01:40,840
なんでもないの 引っ搔き傷で
22
00:01:40,840 --> 00:01:44,470
これは 僕といた時の怪我です
23
00:01:46,400 --> 00:01:50,330
どうもすみません
僕が守るべきだったのに
24
00:01:50,330 --> 00:01:54,630
謝らないでください 私の失敗なのに
25
00:02:01,080 --> 00:02:02,560
入ろうか
26
00:02:02,560 --> 00:02:04,430
はい
27
00:02:06,630 --> 00:02:08,610
また会おうね
28
00:02:08,610 --> 00:02:12,710
何かあったら僕に電話するんだよ
29
00:02:12,710 --> 00:02:17,160
はい 今日はありがとうございました
30
00:02:41,010 --> 00:02:44,370
信じられん 信じられん
31
00:02:44,370 --> 00:02:47,900
ここに来てまだ間もないのに
もう近所にオッパだと?
32
00:02:47,900 --> 00:02:51,460
実は あの方 神父様なの
33
00:02:51,460 --> 00:02:54,850
偶然会っておしゃべりして
送ってくれたの
34
00:02:54,850 --> 00:02:57,320
助言してもいいかな?
35
00:02:57,320 --> 00:03:00,080
僕と住む以上 レベルを弁えろ
36
00:03:00,080 --> 00:03:05,840
神父だかヤンキーだかと付き合うな
信じられん
37
00:03:18,100 --> 00:03:20,510
厚かましい
38
00:03:20,510 --> 00:03:24,160
誰に向かって「何かあったら電話しろ」だ?
39
00:03:24,160 --> 00:03:28,550
夫のいる女に・・・あの野郎
40
00:03:45,220 --> 00:03:48,840
あの 話があるんですが
41
00:03:48,840 --> 00:03:51,090
今は謝罪を受ける気分じゃない
42
00:03:51,090 --> 00:03:54,070
そうじゃなくて
43
00:03:54,070 --> 00:03:57,390
これの件で来たんです
44
00:04:08,830 --> 00:04:13,670
では ここにサインする気になったと?
45
00:04:13,670 --> 00:04:17,260
一日中考えてみたけど どうしても
46
00:04:17,260 --> 00:04:20,060
子供は諦められないの
47
00:04:20,060 --> 00:04:22,600
私 誰よりもこの子を
48
00:04:22,600 --> 00:04:26,080
自分以上に愛して育てられます
49
00:04:26,080 --> 00:04:28,510
証明してみせます
50
00:04:28,510 --> 00:04:31,990
待ってもらえませんか?
51
00:04:33,830 --> 00:04:36,640
絶対 あなたにもわかるはずです
52
00:04:36,640 --> 00:04:40,820
この子に誰が一番必要か
53
00:04:41,610 --> 00:04:43,880
同意書へのサインは
54
00:04:43,880 --> 00:04:48,000
十ヶ月間 待ってもらえないかしら?
55
00:04:48,000 --> 00:04:51,100
お願い致します
56
00:04:51,100 --> 00:04:53,110
まあ
57
00:04:53,880 --> 00:04:57,400
時間の無駄だろうがね
58
00:04:57,400 --> 00:05:03,610
今だろうと10ヶ月後だろうと
離婚する事実は変わらない
59
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
ミヨンさんの方が音を上げるよ
60
00:05:11,440 --> 00:05:13,540
そしたらここでサインしなさい
61
00:05:13,540 --> 00:05:19,220
君がこの部屋に入っていいのは
その時だけだ
62
00:05:19,220 --> 00:05:22,990
はい よくわかってます
63
00:05:25,780 --> 00:05:29,440
よかった 理解してくれて
64
00:05:30,450 --> 00:05:34,340
本当に良かった 良かった
65
00:05:34,340 --> 00:05:37,050
良かった・・・
66
00:05:41,410 --> 00:05:43,240
なに
67
00:05:43,240 --> 00:05:49,480
いつからチャンイン化学に
婚前妊娠という新しい習慣が?
68
00:05:49,480 --> 00:05:53,560
一族の年長者たちは
非常にご立腹だ
69
00:05:53,560 --> 00:05:56,740
申し訳ありません
70
00:05:56,740 --> 00:05:59,110
こちらから伺うべきところを
71
00:05:59,110 --> 00:06:02,000
謝罪いたします
72
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
そうお怒りにならないで
73
00:06:04,560 --> 00:06:07,630
これには事情があるんです
74
00:06:07,630 --> 00:06:11,370
それでも 李氏の跡継ぎができて
75
00:06:11,370 --> 00:06:14,640
これ以上の幸福はないのでは?
76
00:06:14,640 --> 00:06:16,690
それは確かですか?
77
00:06:16,690 --> 00:06:19,660
世間は欺瞞に満ちている
78
00:06:19,660 --> 00:06:22,370
なんです うちの孫娘が
79
00:06:22,370 --> 00:06:26,350
妊娠を偽装していると?
80
00:06:26,350 --> 00:06:29,500
どこから聞いたか知りませんが
81
00:06:29,500 --> 00:06:34,200
私は 靴下さえ
偽ブランドは 履きません
82
00:06:34,200 --> 00:06:38,190
誰がそんな噂を広めたんです?
83
00:06:39,870 --> 00:06:43,580
そちらは 母親が店をやってるそうだが
84
00:06:43,580 --> 00:06:46,960
フランチャイズ店かなんかかな?
85
00:06:46,960 --> 00:06:49,180
いいえ
86
00:06:49,180 --> 00:06:54,790
ヨル島の小さな 鰯のレタス巻の店です
87
00:06:54,790 --> 00:07:01,320
首都や大都市でなく
地方の島の女を
88
00:07:01,320 --> 00:07:05,810
受け入れられますか 家長の方々?
89
00:07:07,100 --> 00:07:09,170
あの
90
00:07:10,220 --> 00:07:13,800
うちのヨル島の浜は
91
00:07:13,800 --> 00:07:18,700
国内でも一番きれいな水の浜辺で
92
00:07:19,300 --> 00:07:26,040
夜には 会長が今まで見た星より
たくさんの星が見えます
93
00:07:26,040 --> 00:07:31,030
それに 空気もとても爽やかで
94
00:07:31,030 --> 00:07:35,700
小さくても とても美しい島です
95
00:07:35,700 --> 00:07:37,450
ですから私は
96
00:07:37,450 --> 00:07:41,880
ヨル島が故郷で 誇りに思います
97
00:07:41,880 --> 00:07:48,460
こんなに良い娘を 嫁にもらうとは
98
00:07:48,460 --> 00:07:52,660
さすが慎重なゴンだな
99
00:07:52,660 --> 00:07:56,930
こんな純真な娘を見つけるとは
100
00:07:56,930 --> 00:08:00,620
お二人は複雑な関係のようですが・・・
101
00:08:00,620 --> 00:08:05,620
孫娘の島には 天然石鹸工場があるんです
102
00:08:05,620 --> 00:08:09,280
そこをゴンが買い取ったの
103
00:08:09,280 --> 00:08:12,310
それで二人が会えたんだから
104
00:08:12,310 --> 00:08:16,470
ありがたい石鹸ですよね?
105
00:08:18,450 --> 00:08:22,050
ヨル島の石鹸工場がなくなるところを
106
00:08:22,050 --> 00:08:25,080
ゴンさんが
ソウル移転を申し出てくれました
107
00:08:25,080 --> 00:08:31,910
ですから 島の人々とも彼に
すごく感謝してます
108
00:08:42,720 --> 00:08:47,310
タク室長 ヨル島に
あいつら何を建てるって?
109
00:08:47,310 --> 00:08:49,210
わかったか?何建てるって?
110
00:08:49,210 --> 00:08:51,850
え?調べろって言われてませんよ
111
00:08:51,850 --> 00:08:53,770
なんだとタク室長!
112
00:08:53,770 --> 00:08:57,230
言われたことしかできないのか!?
113
00:08:57,230 --> 00:09:00,160
早く調べろ 早く
114
00:09:00,160 --> 00:09:02,560
このバカ
115
00:09:09,830 --> 00:09:12,090
セラ
116
00:09:39,490 --> 00:09:41,830
うん
117
00:09:41,830 --> 00:09:45,930
声きくのも久しぶりよね 忙しかった?
118
00:09:45,930 --> 00:09:47,940
うん
119
00:09:49,060 --> 00:09:50,850
その・・・
120
00:09:50,850 --> 00:09:53,470
公演もう終わるんだろ?
121
00:09:54,500 --> 00:09:57,680
韓国にいつ戻ってくるんだ?
122
00:09:57,680 --> 00:10:00,950
来週中に片付けて帰るつもり
123
00:10:00,950 --> 00:10:03,580
どうして?会いたいの?
124
00:10:03,580 --> 00:10:05,340
いや 俺・・・
125
00:10:06,590 --> 00:10:08,160
俺・・
126
00:10:09,150 --> 00:10:12,460
言うことがあって
127
00:10:15,200 --> 00:10:17,100
またかけ直す!
128
00:10:17,760 --> 00:10:19,730
ああもう どうしよう
129
00:10:19,730 --> 00:10:24,540
これどうなってるの
130
00:10:28,090 --> 00:10:30,270
どうしたんだ?
131
00:10:36,200 --> 00:10:41,110
どうしましょう 大丈夫?
132
00:10:41,110 --> 00:10:42,780
なんだこりゃ
133
00:10:49,980 --> 00:10:51,770
君・・・
134
00:10:56,590 --> 00:10:58,850
一体なんでこんな?
135
00:10:58,850 --> 00:11:04,150
ごめんなさい シャワーの後
掃除しようと
136
00:11:04,150 --> 00:11:07,680
後でメイドさんが掃除するのに
137
00:11:07,680 --> 00:11:09,780
しなくていいんだ そんなこと
138
00:11:09,780 --> 00:11:13,880
でも私・・・ごめんなさい
139
00:11:15,730 --> 00:11:18,250
ちょっと待って
140
00:11:22,420 --> 00:11:24,710
拭いて 拭いて
141
00:11:24,710 --> 00:11:27,080
大丈夫です
142
00:11:29,500 --> 00:11:32,390
平気です
143
00:11:32,390 --> 00:11:35,130
冷めちまう
144
00:11:35,130 --> 00:11:37,860
風邪ひいちゃうから
145
00:11:40,850 --> 00:11:42,880
寒いよな
146
00:11:44,350 --> 00:11:45,890
寒くないか?
147
00:11:45,890 --> 00:11:47,760
出よう
148
00:11:50,310 --> 00:11:53,430
どうしたの?彼氏と話してなかった?
149
00:11:53,430 --> 00:11:54,760
おかしい
150
00:11:54,760 --> 00:11:55,860
何が?
151
00:11:55,860 --> 00:12:01,000
一度も 自分から切ったことない人なのに
152
00:12:20,570 --> 00:12:23,870
すぐ終わらせます ごめんなさい
153
00:12:23,870 --> 00:12:27,140
いいや ゆっくりやって
154
00:12:27,200 --> 00:12:31,100
完璧に 風邪引かないように
- はい
155
00:12:34,270 --> 00:12:36,100
あの
156
00:12:37,670 --> 00:12:40,510
さっきはありがとうございました
157
00:12:42,030 --> 00:12:44,340
ええ
158
00:12:44,340 --> 00:12:48,200
そのまま 乾かして
159
00:12:55,710 --> 00:13:01,310
♬ 君が来た日から ♬
160
00:13:01,310 --> 00:13:07,660
♬ 人生がわからなくなった ♬
161
00:13:07,660 --> 00:13:13,840
♬ でも君の目を見て いつか ♬
162
00:13:13,840 --> 00:13:19,220
♬ 妻になると知ってた ♬
163
00:13:19,220 --> 00:13:25,350
♬ 僕が間違うときもある ♬
164
00:13:25,350 --> 00:13:31,390
♬ ただお互いできるだけ与え合って ♬
165
00:13:31,390 --> 00:13:34,570
神父様には
♬ できるだけやってみよう ♬
166
00:13:34,570 --> 00:13:38,820
もう本当に秘密がないわね
167
00:13:38,900 --> 00:13:41,770
でも とても安心するの
♬ 思いがけず心を奪われた ♬
168
00:13:41,770 --> 00:13:44,030
おかしいわよね?
♬ 思いがけず心を奪われた ♬
169
00:13:44,030 --> 00:13:47,550
神父様だからかな?
♬ 誰が思いついたか ♬
170
00:13:47,550 --> 00:13:52,200
♬ 君がその人だなんて ♬
171
00:13:52,200 --> 00:13:57,470
何やってんだ?詐欺師じゃあるまいし
♬ でもいつも君が特別だと知ってた ♬
172
00:13:57,470 --> 00:14:04,190
♬ 君が人生に踏み入って来た日から ♬
173
00:14:06,480 --> 00:14:08,120
もしもし?
174
00:14:08,120 --> 00:14:11,810
そうです ダニエル・ピットです
175
00:14:11,810 --> 00:14:16,600
そういう場には参加しないと
ご存知でしょう
176
00:14:19,840 --> 00:14:21,050
待ってください
177
00:14:21,050 --> 00:14:24,300
今回は例外とします ただし
178
00:14:24,300 --> 00:14:29,230
目立たず静かに 参加しますから
179
00:14:43,970 --> 00:14:49,100
かわいいでしょ?かわいいわね
180
00:14:49,100 --> 00:14:53,440
今日は 赤ちゃんが初めて着る服です
181
00:14:53,440 --> 00:14:56,460
新生児用の服を作りましょう
182
00:14:56,460 --> 00:14:57,310
楽しそうでしょう?
183
00:14:57,310 --> 00:14:59,200
はい
184
00:14:59,200 --> 00:15:00,710
ちょっと待って
185
00:15:00,710 --> 00:15:04,810
今日はお父さんたちも縫います
186
00:15:04,810 --> 00:15:10,020
父親の愛情を込めて
ひと針ひと針縫ってください
187
00:15:10,020 --> 00:15:14,530
さあ お父さんたち
針を持って
188
00:15:15,160 --> 00:15:17,950
そうです 恥ずかしがらず
189
00:15:17,950 --> 00:15:21,710
そうですよ ゆっくり始めて
190
00:15:21,710 --> 00:15:23,770
いいですよ 気をつけて
191
00:15:23,770 --> 00:15:26,310
手伝いましょう
192
00:15:26,310 --> 00:15:30,390
上手ですね
193
00:15:35,810 --> 00:15:38,000
あらまあ
194
00:15:38,000 --> 00:15:40,660
ゴンお父さんはお忙しいの?
195
00:15:40,660 --> 00:15:45,150
一緒に出来たら素敵なのに
196
00:15:45,150 --> 00:15:47,490
会社が忙しいんです
197
00:15:47,490 --> 00:15:50,920
それに針仕事なんてしたことないので
下手クソでしょうし
198
00:15:50,920 --> 00:15:52,310
私が上手に作ります
199
00:15:52,310 --> 00:15:55,940
そう ではそのように
200
00:15:55,940 --> 00:15:58,420
下手クソだと?
201
00:16:03,060 --> 00:16:06,110
下手クソ・・・
202
00:16:11,570 --> 00:16:14,780
どうも
203
00:16:15,810 --> 00:16:18,160
遅かったですね
204
00:16:18,160 --> 00:16:20,770
来たのが大事ではないですか?
205
00:16:20,770 --> 00:16:22,160
そうですね
206
00:16:22,160 --> 00:16:25,080
「下手クソ」とは?
207
00:16:25,080 --> 00:16:28,350
兵役中の特技は
オーバーロック(かがり縫い)でした
208
00:16:28,350 --> 00:16:30,160
エースだったさ
209
00:16:30,160 --> 00:16:31,060
エースですって
210
00:16:31,060 --> 00:16:35,050
とても期待してますわ
オーバーロックお父さん
211
00:16:35,050 --> 00:16:37,860
期待してて
212
00:16:46,430 --> 00:16:50,560
忙しいなら来なくてもいいのに
私がやるから
213
00:16:50,560 --> 00:16:53,400
子供が喜ぶんだろ
214
00:16:53,400 --> 00:16:56,150
おなかにいるからって
がっかりさせちゃダメだ
215
00:16:56,150 --> 00:16:59,310
子供がすねるぞ
216
00:17:00,730 --> 00:17:03,590
針を貸して
217
00:17:04,500 --> 00:17:06,290
糸
218
00:17:13,870 --> 00:17:19,080
♬ ベイビー愛してる そうよ 嘘みたいに ♬
219
00:17:19,080 --> 00:17:22,720
♬ あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬
220
00:17:22,720 --> 00:17:27,410
♬ あなたといたいだけ 私の心臓聞こえる? ♬
221
00:17:27,410 --> 00:17:31,610
♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬
222
00:17:31,610 --> 00:17:34,270
こう上から刺して
223
00:17:34,300 --> 00:17:37,000
こう引くんだ
224
00:17:40,640 --> 00:17:42,980
垂直にね
225
00:17:42,980 --> 00:17:44,900
汗ふいて
226
00:17:44,900 --> 00:17:48,140
もう一回
227
00:17:48,140 --> 00:17:51,290
まっすぐに引く
228
00:17:51,290 --> 00:17:54,600
すごいだろ?
229
00:18:01,520 --> 00:18:04,400
まるで「白い巨塔」状態ね?
230
00:18:05,830 --> 00:18:09,160
すごいわ 本当に上手ね
231
00:18:11,520 --> 00:18:16,750
♬ ベイビー ほんとに恋してる
昨日よりずっと ♬
232
00:18:16,750 --> 00:18:20,500
♬ 毎日愛が増えてゆく ♬
233
00:18:20,500 --> 00:18:25,100
♬ 愛してると言って あなたの瞳 ♬
234
00:18:26,210 --> 00:18:29,880
さあ ここから難しいよ
よく見てて
235
00:18:38,500 --> 00:18:40,880
いいわ
236
00:18:43,680 --> 00:18:44,770
あの
237
00:18:44,770 --> 00:18:47,970
なに?また腹減った?
238
00:18:47,970 --> 00:18:50,080
いいえ 感謝してるの
239
00:18:50,080 --> 00:18:54,290
赤ちゃんに大事に着せますね
240
00:18:56,020 --> 00:18:58,090
なんでそんなの着せるのさ?
241
00:18:58,090 --> 00:19:00,900
デパートに行けば 有名ブランドのが
いっぱいあるのに
242
00:19:00,900 --> 00:19:05,680
でもこれは 世界で一つのものじゃない
243
00:19:05,680 --> 00:19:09,330
子供が初めて着た服を
244
00:19:09,330 --> 00:19:12,870
大事にしてたら 後で試験とか
245
00:19:12,870 --> 00:19:17,390
苦労した時 その子に幸運が来るって
246
00:19:22,810 --> 00:19:28,290
そんなの嘘だよ 迷信だ
そんなの信じるなんて何時代だ?
247
00:19:28,290 --> 00:19:33,000
それでも 一生大事にします
248
00:19:39,130 --> 00:19:42,760
あら ゴンオッパ?
249
00:19:43,990 --> 00:19:46,960
オッパ本当に覚えてない?
250
00:19:46,960 --> 00:19:51,700
なによ?セラの友達でしょ スユン
251
00:19:54,230 --> 00:19:57,570
ああ セ・・・スユンさん!
252
00:19:57,600 --> 00:20:01,370
ああ 覚えてますよ スユンさん
253
00:20:01,370 --> 00:20:03,100
でもここで何を?
254
00:20:04,610 --> 00:20:06,770
産前ケア
255
00:20:08,890 --> 00:20:10,510
一緒に来られたの?
256
00:20:10,510 --> 00:20:14,740
ああ それは
257
00:20:16,100 --> 00:20:22,060
我社が 子供への寄付の計画したんです
258
00:20:22,060 --> 00:20:27,230
それで 会議からの途中・・・
259
00:20:27,230 --> 00:20:32,190
社長 私が今日のインタビューを
整理しまして
260
00:20:32,190 --> 00:20:35,110
明日の朝までに報告します
261
00:20:35,110 --> 00:20:38,760
私お先に失礼します 後ほど会社で
262
00:20:38,760 --> 00:20:41,270
ええ お疲れ 明日会いましょう
263
00:20:41,270 --> 00:20:43,020
はい
264
00:20:49,880 --> 00:20:52,200
すみません
265
00:20:56,670 --> 00:20:59,080
ちょっと待って
266
00:21:07,700 --> 00:21:10,160
これ捨ててくれる?
267
00:21:11,230 --> 00:21:13,560
ええ もちろんです
268
00:21:13,560 --> 00:21:17,920
最近 ゴミ箱って見つけにくいのよね
269
00:21:17,920 --> 00:21:21,530
あなた本当いい人ね!
270
00:21:21,530 --> 00:21:24,480
オッパの秘書 気に入ったわ
271
00:21:24,480 --> 00:21:29,880
ええ 自分で捨てりゃいいのに
手足ないのか?
272
00:21:29,880 --> 00:21:32,330
なんですって オッパ?
273
00:21:32,330 --> 00:21:36,760
何でもない 何でも
274
00:21:41,030 --> 00:21:43,030
そうだ!
275
00:21:43,910 --> 00:21:47,110
オッパ セラの公演は見た?
276
00:21:47,110 --> 00:21:49,400
え?
- 私は見てないの
277
00:21:49,400 --> 00:21:52,420
ビジネス席はみんな完売で
278
00:21:52,420 --> 00:21:55,330
エコノミー席なんて嫌だし
279
00:21:55,330 --> 00:21:57,190
飛行機のチケットはとった?
280
00:21:57,200 --> 00:21:59,100
バスには乗らないよ
281
00:22:33,190 --> 00:22:41,840
字幕は「Fated Team」でお届け致します
282
00:22:52,790 --> 00:22:55,000
お母さん
283
00:23:00,880 --> 00:23:02,190
お母さん
284
00:23:02,190 --> 00:23:05,870
ご飯食べてないの?弱々しい声出して
285
00:23:05,870 --> 00:23:09,480
弱ってないわよ?耳がおかしいんじゃない
286
00:23:09,480 --> 00:23:14,020
明日 友達の娘の結婚式でソウルに行くけど
287
00:23:14,020 --> 00:23:16,840
時間ない?婿さんとおいで
288
00:23:16,840 --> 00:23:19,770
顔を見せてちょうだい
289
00:23:19,770 --> 00:23:22,190
私は行けるわ
290
00:23:22,190 --> 00:23:25,540
ゴンさんは 聞いておく
291
00:23:25,540 --> 00:23:27,920
私は式の後すぐ帰るから
292
00:23:27,920 --> 00:23:31,740
ちゃんと顔を見せろって言うのよ?
293
00:23:31,740 --> 00:23:33,420
わかったわ
294
00:23:33,420 --> 00:23:37,110
そう じゃあ明日ね
- うん
295
00:23:44,540 --> 00:23:48,740
ジヨン
296
00:23:57,680 --> 00:24:00,420
なんで私をクビに?
297
00:24:00,420 --> 00:24:03,510
電話一本で
298
00:24:03,510 --> 00:24:08,230
これ以上契約したくないって
No More!
299
00:24:09,190 --> 00:24:14,650
仕事うまいのに
なぜ契約更新しなかったのかな?
300
00:24:16,120 --> 00:24:18,210
どうしようもないわ
301
00:24:18,210 --> 00:24:22,510
飲むしかないわ 飲めば地球も回るわ
302
00:24:23,360 --> 00:24:26,260
平穏な世界で生きたいわ
303
00:24:27,210 --> 00:24:29,930
ジヨン もうやめて
304
00:24:38,030 --> 00:24:43,090
この家もあなたがいないと 空っぽ
305
00:24:45,670 --> 00:24:47,990
さみしい
306
00:24:49,820 --> 00:24:53,640
一緒住んで楽しかったのに
307
00:24:55,960 --> 00:25:01,110
旦那といい時間過ごしてちゃ
わらかないわよね?
308
00:25:06,320 --> 00:25:08,420
アイグー
309
00:25:12,530 --> 00:25:14,470
オンニ
310
00:25:14,470 --> 00:25:17,560
幸せになるのよ
311
00:25:17,560 --> 00:25:20,500
絶対幸せになってね
312
00:25:22,070 --> 00:25:25,060
私のオンニ!
313
00:25:26,960 --> 00:25:31,890
あなたが幸せなら 私は平気
314
00:25:33,340 --> 00:25:36,730
そうね ジヨン
315
00:25:36,730 --> 00:25:39,090
幸せにならなきゃね
316
00:25:39,090 --> 00:25:41,630
ならなきゃ
317
00:25:42,400 --> 00:25:46,950
オンニ!オンニ!
318
00:25:48,820 --> 00:25:51,430
オンニのstupid
319
00:25:51,430 --> 00:25:53,140
私 stupid
320
00:25:53,140 --> 00:25:56,390
世界がstupid
321
00:25:57,210 --> 00:26:03,210
S-T-U-P-I-D
322
00:26:05,020 --> 00:26:07,320
頭が・・・
323
00:26:34,660 --> 00:26:39,160
君を勝利の女神にしたチップだ
324
00:26:39,160 --> 00:26:41,780
どうぞ
325
00:26:44,830 --> 00:26:49,160
何を期待してたのかな?
326
00:27:00,450 --> 00:27:04,020
なんで電話に出ないんだ?
327
00:27:04,020 --> 00:27:06,560
どこかに行ったのか?
328
00:28:23,370 --> 00:28:29,860
♬ 星がきらめく♬
329
00:28:29,860 --> 00:28:36,420
♬ 暗い夜空を彩る♬
330
00:28:36,420 --> 00:28:42,870
♬ 心に一つの星を描く♬
331
00:28:42,870 --> 00:28:48,920
♬ あなたを隠して♬
332
00:28:48,920 --> 00:28:51,450
♬ I don’t know why ♬
333
00:28:51,450 --> 00:28:56,410
♬ 涙であなたを消すごとに ♬
334
00:28:56,410 --> 00:29:02,010
♬ もっとあなたが鮮やかになる ♬
335
00:29:02,010 --> 00:29:04,350
♬ Don’t go away ♬
336
00:29:04,350 --> 00:29:09,250
♬ 長い夜を越え 太陽がのぼり ♬
337
00:29:09,250 --> 00:29:14,830
♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬
338
00:29:14,830 --> 00:29:21,520
♬ My everything, my destiny ♬
339
00:29:21,520 --> 00:29:27,890
♬ 心はあなたに向かって行く ♬
340
00:29:27,890 --> 00:29:34,570
♬ 目を開けたら 聞かせて ♬
341
00:29:34,570 --> 00:29:36,830
♬ 愛してるという ♬
342
00:29:36,830 --> 00:29:42,920
♬ 甘いメロディ ♬
343
00:30:57,340 --> 00:31:01,260
こんな時間まで起きてこないなんて
344
00:31:01,260 --> 00:31:04,140
ふてぶてしいこと
345
00:31:04,140 --> 00:31:09,130
純情な顔して 世間をわかってるわね
346
00:31:09,130 --> 00:31:13,580
昔の嫁は 夢なんか見れなかったけど
347
00:31:16,460 --> 00:31:18,450
ちょっといいかな
348
00:31:24,390 --> 00:31:30,040
言いたいことがあるなら
本人に直接言ってください
349
00:31:30,040 --> 00:31:33,540
間違ったこと言った?
350
00:31:35,440 --> 00:31:39,400
あんたのお母さん 私を悪く言ってた?
351
00:31:42,620 --> 00:31:47,710
亡くなったのは小学生の頃だから
覚えてるはずないわね
352
00:31:51,520 --> 00:31:54,120
そりゃ覚えてませんよ
353
00:31:54,120 --> 00:31:58,070
泣き顔を隠していた
354
00:31:58,070 --> 00:32:01,740
母の背中ばかり見ていたんで
355
00:32:09,650 --> 00:32:11,200
行ってらっしゃいませ
356
00:32:11,200 --> 00:32:14,730
楽しい往路を
357
00:32:19,580 --> 00:32:23,410
なんだ?またいじめられたのか?
358
00:32:23,410 --> 00:32:25,110
嫌な男
359
00:32:25,110 --> 00:32:26,940
若いくせに言い放題
360
00:32:26,940 --> 00:32:29,050
私が笑顔で生きて来たと?
361
00:32:29,050 --> 00:32:35,240
流す涙も枯れてしまったのに
362
00:32:35,240 --> 00:32:41,770
こんな風に生きてたら
ストレスで早死にしてしまいそう
363
00:32:41,770 --> 00:32:46,360
だめだよ 母さん!
そしたらどうやって僕・・・
364
00:32:48,040 --> 00:32:50,910
母さん もう少し待ってて
365
00:32:50,910 --> 00:32:53,120
僕の勘が正しければ
366
00:32:53,120 --> 00:32:56,580
会社が今なにかくさいんだ
367
00:32:56,580 --> 00:32:59,440
あいつに痛い目見せてやる
368
00:33:15,570 --> 00:33:18,900
何で起きなかったの・・・?
369
00:34:01,630 --> 00:34:04,010
7月23日 母が来る日
370
00:34:20,060 --> 00:34:23,610
忙しくても定期検査をって言ってるのに
なぜ聞かないんだ?
371
00:34:23,610 --> 00:34:28,020
ずっと忙しかったんだよ
来たのに小言ばかり
372
00:34:28,020 --> 00:34:29,690
で 何?
373
00:34:29,690 --> 00:34:33,180
まさか 何か見つかった?
374
00:34:33,180 --> 00:34:35,810
あるの?何?
375
00:34:36,640 --> 00:34:38,400
黒いの?黒いやつ?
376
00:34:38,400 --> 00:34:41,480
何が悪い?
377
00:34:41,480 --> 00:34:44,190
悪いものか?
378
00:34:44,190 --> 00:34:47,440
何も悪くない 完璧だ
379
00:34:47,440 --> 00:34:48,820
数値も正常だ
380
00:34:48,820 --> 00:34:52,330
びっくりするだろ タコ医師!
381
00:34:52,330 --> 00:34:57,370
とにかく慎重に
障害を乗り越えるしかない
382
00:34:57,370 --> 00:34:59,520
発作が起きたら致命的だが
383
00:34:59,520 --> 00:35:03,090
父上には起きなかったから
気に病みすぎるな
384
00:35:03,090 --> 00:35:06,320
心配しろとかするなとか
金の話じゃないんだ
385
00:35:06,320 --> 00:35:09,140
はっきり言ってくれ
どうすりゃいいんだ?
386
00:35:09,140 --> 00:35:12,250
まずその短気を直せ!
387
00:35:12,250 --> 00:35:15,440
心が腐れば 体も腐るんだ
388
00:35:15,440 --> 00:35:17,820
このクソじじい
389
00:35:17,820 --> 00:35:21,550
小言、小言・・・
小言のストレスで死にそうだ
390
00:35:21,550 --> 00:35:22,740
吠えて死んじまうぞ
391
00:35:22,740 --> 00:35:25,330
遺伝病が恐ろしくないとでも?
392
00:35:25,330 --> 00:35:28,310
いつ出て来るかわからんのだから
気をつけろってんだ
393
00:35:28,310 --> 00:35:31,460
わかりましたよ ええ
394
00:35:34,960 --> 00:35:37,510
助かった
395
00:35:37,510 --> 00:35:39,420
お?
396
00:35:43,710 --> 00:35:45,500
もしもし
397
00:35:46,380 --> 00:35:47,860
え?
398
00:35:55,640 --> 00:35:58,330
お母さんになんて言おう?
399
00:35:59,270 --> 00:36:02,240
ああ どうしよう
400
00:36:02,240 --> 00:36:04,090
ミヨン!
401
00:36:04,090 --> 00:36:06,020
なんで入らないの?
402
00:36:06,020 --> 00:36:07,680
こんにちは
- 早く行こう
403
00:36:07,680 --> 00:36:10,810
いえ あの
404
00:36:10,810 --> 00:36:13,950
♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪
405
00:36:13,950 --> 00:36:17,250
♪ 僕が必要なら呼んでくれ ♪
406
00:36:17,250 --> 00:36:19,250
♪ いつでも駆けつける ♪
407
00:36:19,250 --> 00:36:20,690
面白いじゃない!
408
00:36:20,690 --> 00:36:24,240
早く行こう!
♪ 昼でもいい 夜でもいい ♪
409
00:36:24,240 --> 00:36:27,430
♪ いつでも駆けつける ♪
410
00:36:27,430 --> 00:36:30,610
♪ 他の人の頼みなら ♪
411
00:36:30,610 --> 00:36:33,980
♪ ちょっと考えるところだが ♪
412
00:36:33,980 --> 00:36:37,710
♪ 君に呼ばれたなら ♪
413
00:36:37,710 --> 00:36:41,080
♪ いつでも駆けつける ♪
414
00:36:41,080 --> 00:36:44,250
♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪
415
00:36:44,250 --> 00:36:47,370
♪ 僕の君への愛は ♪
416
00:36:47,370 --> 00:36:52,400
♪ 誰も叶わない ♪
417
00:36:52,400 --> 00:36:57,890
♪ 太平洋を インド洋を
ヨル島を越えようと ♪
418
00:36:57,890 --> 00:36:59,760
そうよ!
419
00:36:59,760 --> 00:37:02,940
♪ 君が呼ぶなら 駆けつける ♪
420
00:37:02,940 --> 00:37:06,360
♪ 何があろうと駆けつける ♪
421
00:37:06,360 --> 00:37:10,860
♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪
422
00:37:12,250 --> 00:37:15,770
ねえ 奥さんが来たわよ
423
00:37:17,530 --> 00:37:19,390
奥さんのお出ましよ
424
00:37:19,390 --> 00:37:20,820
この子は!
425
00:37:20,820 --> 00:37:22,910
婿よりも遅れてきて!
426
00:37:22,910 --> 00:37:25,990
何をしてたんです?
427
00:37:25,990 --> 00:37:26,830
どうして・・・
428
00:37:26,830 --> 00:37:30,200
またシャモジで殴られるように
黙ってたんですか?
429
00:37:30,200 --> 00:37:31,650
ごめんなさい
430
00:37:31,650 --> 00:37:33,630
面倒をかけたくなくて
431
00:37:33,630 --> 00:37:38,550
いいから一緒に歌ってよ
新婚カップルの歌を聞きたいわ!
432
00:37:38,550 --> 00:37:41,290
聞きたいわー!
433
00:37:42,470 --> 00:37:44,170
しなくていいですよ
434
00:37:44,170 --> 00:37:49,160
お義母さん 1064番でよろしく!
435
00:37:49,160 --> 00:37:51,270
[チュリ&ミエ - どうして私]
436
00:37:51,270 --> 00:37:53,190
♪ Oh Uh Woo woo ♪
437
00:37:53,190 --> 00:37:58,000
こんにちは これから歌います!
438
00:38:07,910 --> 00:38:11,680
♪ マジムカついてんだ 我慢できねえ ♪
439
00:38:11,680 --> 00:38:15,450
♪ 俺を好いてた君が 他の男を見てる ♪
440
00:38:15,450 --> 00:38:19,250
♪ My god 俺から行くぜ ♪
441
00:38:19,250 --> 00:38:23,460
♪ あれこれ覚悟するんだな ♪
442
00:38:23,460 --> 00:38:24,860
♪ 誤解しないで ♪
443
00:38:24,860 --> 00:38:27,070
♪ あの男は誰だか言ってみろ ♪
444
00:38:27,070 --> 00:38:28,660
♪ 真実じゃないわ ♪
445
00:38:28,660 --> 00:38:30,750
♪ だったら事実を言ってみろ ♪
446
00:38:30,750 --> 00:38:32,350
♪ あなただけ愛してる ♪
447
00:38:32,350 --> 00:38:34,310
♪ 言わないなら別れるか ♪
448
00:38:34,310 --> 00:38:36,240
♪ Oh〜 どうして ♪
449
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
♪ Oh oh oh~ ♪
450
00:38:38,120 --> 00:38:41,730
♪ どうしてわかってくれないの ♪
451
00:38:41,730 --> 00:38:45,520
♪ 愛してるのはあなただけ ♪
452
00:38:45,520 --> 00:38:49,240
♪ どうしてわかってくれないの ♪
453
00:38:49,240 --> 00:38:53,440
♪ 私の愛はあなただけ ♪
454
00:39:05,190 --> 00:39:08,780
♪ 相手がどんなに可愛くても ♪
455
00:39:08,780 --> 00:39:12,050
♪ 君を思っていつも断ってた ♪
456
00:39:12,050 --> 00:39:19,080
♪ でも今回だけだから 誓うよ ♪
457
00:39:19,080 --> 00:39:22,580
♪ 日取りを決めて遅刻もせずに ♪
♪ 髪も整えお洒落もして ♪
458
00:39:22,580 --> 00:39:26,750
♪ お見合いで何を言おうか悩んでた ♪
459
00:39:26,750 --> 00:39:29,530
ほんとに立派なお婿さんね
460
00:39:29,530 --> 00:39:32,940
金持ちの馬鹿息子かと思ってたけど
461
00:39:32,940 --> 00:39:36,560
ミヨンは前世で英雄だったのかもね
462
00:39:36,560 --> 00:39:39,330
ううん それほどじゃないわ
463
00:39:39,330 --> 00:39:42,100
私は 最初に婿さんを見た時
464
00:39:42,100 --> 00:39:47,420
こりゃ本物だってわかってたのよ
465
00:39:50,420 --> 00:39:54,410
♪ 今回だけ許して ♪
466
00:39:56,420 --> 00:39:59,390
ほんとハンサムね
- お気をつけて
467
00:39:59,390 --> 00:40:00,690
おめでたいわ
468
00:40:00,690 --> 00:40:03,400
駆けつけるよ!駆けつける!
469
00:40:03,400 --> 00:40:05,870
ハンサムねえ
470
00:40:06,790 --> 00:40:09,500
駆けつける!海を越えて!
471
00:40:09,500 --> 00:40:12,260
太平洋もだ!
- かっこいいわ
472
00:40:12,260 --> 00:40:13,880
今日は楽しかったです
473
00:40:13,880 --> 00:40:16,350
さっさと行って!
474
00:40:16,350 --> 00:40:18,390
太平洋と大西洋も越えるんだよ
475
00:40:18,390 --> 00:40:21,450
そうよ そうよ
476
00:40:21,450 --> 00:40:24,650
婿さん がんばったわね
477
00:40:24,650 --> 00:40:28,890
田舎のおばちゃんたち相手に
疲れたでしょ
478
00:40:28,890 --> 00:40:32,360
疲れてませんよ ぜんぜん平気です
479
00:40:32,360 --> 00:40:34,460
ほんとありがたいわ
480
00:40:34,460 --> 00:40:37,650
あんたが ミヨンに優しくないんじゃないかと
481
00:40:37,650 --> 00:40:39,320
ちょっと疑ってたの
482
00:40:39,320 --> 00:40:41,310
ごめんよ
483
00:40:41,310 --> 00:40:46,850
それが母心でしょう 母心
484
00:40:46,850 --> 00:40:50,780
あんたも 私を母ちゃんと思いな
485
00:40:50,780 --> 00:40:54,580
これまでずっと
寂しかったでしょう
486
00:40:54,580 --> 00:40:57,950
これからは 私があんたの母ちゃんよ
487
00:40:57,950 --> 00:41:00,510
母さん?
- そうや
488
00:41:01,220 --> 00:41:06,230
ミヨンもこれから
旦那に良くしてやるのよ?
489
00:41:06,230 --> 00:41:08,380
わかってるわ
490
00:41:08,380 --> 00:41:10,860
でも前より細くなったわ
491
00:41:10,860 --> 00:41:14,860
ミヨンにうまいもの作ってもらいな
492
00:41:15,630 --> 00:41:19,820
うちの息子は元気でないと
493
00:41:20,650 --> 00:41:23,900
さあ 母ちゃん帰るよ
494
00:41:23,900 --> 00:41:26,780
よしよし
495
00:41:26,780 --> 00:41:29,510
母さん
- おお 息子や
496
00:41:29,510 --> 00:41:32,610
そうそう 息子や
497
00:41:32,610 --> 00:41:35,490
さあ もう行くよ
498
00:41:36,930 --> 00:41:40,670
母さん! 気をつけて!
499
00:41:40,670 --> 00:41:43,630
気をつけてな!
- もちろん もちろん
500
00:41:43,630 --> 00:41:45,480
駆けつけるよ!
501
00:41:47,070 --> 00:41:49,260
母さん
502
00:41:49,260 --> 00:41:51,470
じゃあな!
503
00:41:52,300 --> 00:41:56,330
さあ 行くぞ!海を越えろ!
504
00:41:58,360 --> 00:42:01,220
駆けつけろ!
505
00:42:07,830 --> 00:42:15,570
字幕は「Fated Team」でお届け致します
506
00:42:19,180 --> 00:42:23,490
本当にありがとう
想像もしてなかった
507
00:42:28,430 --> 00:42:30,370
知ってますか?
508
00:42:30,370 --> 00:42:32,890
婿もまた息子
509
00:42:33,780 --> 00:42:37,090
君も 見た目以上に歌がうまいね
510
00:42:37,090 --> 00:42:39,160
歌手になれるよ
511
00:42:40,820 --> 00:42:43,680
あなたのラップも凄かったわ
512
00:42:43,680 --> 00:42:46,510
エミネムみたいで
513
00:42:46,510 --> 00:42:50,930
以前やる羽目になってね
プロジェクトで
514
00:42:50,930 --> 00:42:52,760
飯は食べた?
515
00:42:54,780 --> 00:42:57,210
食べに行こう
516
00:43:04,730 --> 00:43:08,170
タク室長 俺が頼んだことどうなった?
517
00:43:08,170 --> 00:43:10,810
社長
518
00:43:10,810 --> 00:43:13,450
驚かないでください
519
00:43:13,450 --> 00:43:15,470
ヨル島に
520
00:43:15,470 --> 00:43:18,050
工業廃棄場を作るようです
521
00:43:18,050 --> 00:43:20,070
なんだって?そんな馬鹿な
522
00:43:20,070 --> 00:43:22,560
ホン弁護士です DuDu工業は
523
00:43:22,560 --> 00:43:26,320
家電廃棄物や産業廃棄物を方々で請け負い
524
00:43:26,320 --> 00:43:29,900
山や浜に埋め立てることで
525
00:43:29,900 --> 00:43:31,590
何度も訴えられてます
526
00:43:31,590 --> 00:43:33,820
くそ!
- どうしますか?
527
00:43:33,820 --> 00:43:38,040
奥様が知ったら どんなに狼狽えるか
528
00:43:38,040 --> 00:43:39,970
とても悲しみますよ!
529
00:43:39,970 --> 00:43:42,650
おお!ビビった!
530
00:43:42,650 --> 00:43:44,000
ビビった ビビった!
531
00:43:44,000 --> 00:43:45,460
どうしてそんなに?
532
00:43:45,460 --> 00:43:48,300
突然どこかから出て来たら驚くだろ!
533
00:43:48,300 --> 00:43:50,650
驚かせたならごめんなさい
- 社長 なんですって?
534
00:43:50,650 --> 00:43:52,460
私またすぐに・・・・
535
00:43:52,460 --> 00:43:53,770
キム・ミヨンさん!
- 社長
536
00:43:53,770 --> 00:43:56,630
電話が・・・
- キム・ミヨンさん!
537
00:44:01,170 --> 00:44:06,040
あの なぜ 私に・・・
538
00:44:06,040 --> 00:44:08,240
・・・なぜって?
539
00:44:10,860 --> 00:44:13,700
おおい 社長!
540
00:44:13,700 --> 00:44:17,520
なぜ寝もしないでウロウロしてるんだ?
541
00:44:17,520 --> 00:44:21,170
ここが寝場所なので来たんです
でも出直しましょうか
542
00:44:21,170 --> 00:44:25,790
ああ そうだった
俺が出ないとな 俺が
543
00:44:25,790 --> 00:44:28,640
でもなんで 俺に抱きついた?
544
00:44:28,640 --> 00:44:30,270
私が?
545
00:44:39,090 --> 00:44:41,150
あなたが抱きついてきたのに・・・
546
00:44:46,500 --> 00:44:50,710
俺は一体何をした?馬鹿か?
547
00:44:58,700 --> 00:45:01,910
出発はまだ先なのに もう荷作り?
548
00:45:01,910 --> 00:45:03,210
そんなに楽しみ?
549
00:45:03,210 --> 00:45:06,290
あなたは楽しみじゃないの?
550
00:45:12,570 --> 00:45:14,370
それはなに?
551
00:45:14,370 --> 00:45:18,250
色々悪いことしたから埋め合わせにね
552
00:45:18,250 --> 00:45:21,000
カフスリンク 素敵でしょ?
553
00:45:25,030 --> 00:45:29,930
ゴンがこれつけてサインするの
カッコ良さそう
554
00:45:29,930 --> 00:45:33,940
電話しなくていいの?
サプライズ過ぎない?
555
00:45:34,840 --> 00:45:38,220
前にかけた時 声が暗かったの
556
00:45:38,220 --> 00:45:40,540
会社が大変なのよ
557
00:45:41,720 --> 00:45:44,300
仕事の邪魔はしたくない
558
00:45:44,300 --> 00:45:47,180
顔を見て
559
00:45:47,180 --> 00:45:49,250
ぎゅっと抱けば
560
00:45:49,250 --> 00:45:52,090
何も言わなくても伝わるわ
561
00:46:00,090 --> 00:46:03,050
社長 一時間前には着きましょう
562
00:46:03,050 --> 00:46:04,980
予想通り 今日が提出日です
563
00:46:04,980 --> 00:46:08,480
行ってなんとかする
決して気を抜くな
564
00:46:08,480 --> 00:46:09,980
はい
565
00:46:09,980 --> 00:46:12,180
社長 報告があります
566
00:46:12,180 --> 00:46:15,570
無礼者 出かけるのがわからんか?
567
00:46:15,570 --> 00:46:17,710
後で来い
568
00:46:17,710 --> 00:46:19,570
あ 後に致します
569
00:46:19,570 --> 00:46:23,030
暑いのでお肌にお気をつけて!
570
00:46:23,030 --> 00:46:25,070
ごゆっくり!
571
00:46:27,830 --> 00:46:30,050
皺になっちまった・・・
572
00:46:32,480 --> 00:46:35,170
どこに急いでるんだ?
573
00:46:35,970 --> 00:46:38,380
どんなことか 知りたいのになあ
574
00:46:38,380 --> 00:46:39,970
よく知りませんが
575
00:46:39,970 --> 00:46:44,430
ヨル島の件でDuDu社まで行かれるとか
576
00:46:44,430 --> 00:46:48,390
DuDu社・・・ヨル島?
577
00:46:53,920 --> 00:46:55,950
母さん!
578
00:46:57,130 --> 00:47:01,080
なんで呼び出しなんか?緊急なの?
579
00:47:01,850 --> 00:47:06,580
じゃじゃん!よく見て〜
絶対気に入るよ
580
00:47:12,670 --> 00:47:17,140
チャンイン化学 ヨル島売買契約書
581
00:47:17,140 --> 00:47:19,990
ヨル島?ゴンの妻の故郷?
582
00:47:19,990 --> 00:47:22,180
そうさ あの女性の故郷
583
00:47:22,180 --> 00:47:25,040
ゴン社長がそれを DuDu社に売ったんだ
584
00:47:25,040 --> 00:47:27,440
それで?金になるなら売らないと
585
00:47:27,440 --> 00:47:30,180
それだけなら面白くない
586
00:47:30,180 --> 00:47:32,560
そこにDuDu社が何を建てると思う?
587
00:47:32,560 --> 00:47:36,070
俺の情報網に寄ると
588
00:47:40,710 --> 00:47:44,650
なんてこと!
妻の故郷をそんな奴らに売ったのね?
589
00:47:44,650 --> 00:47:49,370
だからさ
それを彼女が知ったらどうなる?
590
00:47:49,370 --> 00:47:53,740
どうなるって?あの二人はThe End
591
00:47:53,740 --> 00:47:56,210
おしまい!
592
00:48:01,110 --> 00:48:05,190
奥様宛のようですが
送り主がありませんでした
593
00:48:05,190 --> 00:48:07,170
ありがとうございます
594
00:48:09,410 --> 00:48:11,230
キム・ミヨン様
595
00:48:17,460 --> 00:48:20,220
僕はいつも君に誠実だったよね?
596
00:48:20,220 --> 00:48:23,680
話があるから 午後1時にここで会おう
597
00:48:23,680 --> 00:48:26,040
来るまで待ってるから
598
00:48:35,280 --> 00:48:40,300
♬ 君なしの日々 どれだけ孤独だったか ♬
599
00:48:40,300 --> 00:48:45,260
♬ 遠い君を思う 一日が長い ♬
600
00:48:45,260 --> 00:48:50,280
♬ 懐かしい君の白い顔 心に描く ♬
601
00:48:50,280 --> 00:48:57,460
♬ また会える日を 指折り数えた ♬
602
00:49:00,320 --> 00:49:05,690
お前!勝手に出し入れするなと
何度も言っただろう!
603
00:49:05,690 --> 00:49:10,510
お前!ちゃんとしろ
604
00:49:15,480 --> 00:49:17,450
失礼した
605
00:49:26,270 --> 00:49:30,710
このヨル島売買同意書
606
00:49:30,710 --> 00:49:32,680
破棄する
607
00:49:36,030 --> 00:49:38,480
契約を遊びだとでも?
608
00:49:40,050 --> 00:49:42,170
俺を馬鹿にする気か?
609
00:49:49,570 --> 00:49:51,780
馬鹿にしてません
610
00:49:51,780 --> 00:49:56,060
もちろん 私の気が変わったためですから
611
00:49:56,470 --> 00:50:00,360
違約金は弾むつもりです
612
00:50:00,360 --> 00:50:03,250
おい イ・ゴン社長
613
00:50:03,250 --> 00:50:07,110
早急に売りたがっておきながら
614
00:50:07,110 --> 00:50:11,520
なぜ違約金まで払って白紙にする?
615
00:50:15,160 --> 00:50:17,230
おわかりでしょう
616
00:50:17,230 --> 00:50:19,260
あの島は
617
00:50:19,260 --> 00:50:23,650
あんたらの汚い廃棄物のような
618
00:50:23,650 --> 00:50:27,430
クズで役に立たない島ではない
619
00:50:27,430 --> 00:50:31,060
うちのヨル島の海は
620
00:50:31,060 --> 00:50:35,300
国で一番きれいな浜辺で
621
00:50:35,300 --> 00:50:39,730
空気もとても爽やかで
622
00:50:39,730 --> 00:50:43,900
小さいけれど 美しい島なんです
623
00:50:43,900 --> 00:50:46,610
ですから私 ヨル島が故郷で
624
00:50:46,610 --> 00:50:49,630
ホントに誇らしいんです
625
00:50:55,920 --> 00:50:58,140
イ社長
626
00:51:00,850 --> 00:51:03,160
いくらならいい?
627
00:51:03,160 --> 00:51:08,300
金が問題なら 望み以上に
628
00:51:08,300 --> 00:51:12,410
いくらでも払うから さあ言ってくれ
629
00:51:34,440 --> 00:51:36,700
いいか チャ社長
630
00:51:36,700 --> 00:51:41,660
俺が一度売らないと言ったら
決して売ることはないんだ
631
00:51:43,360 --> 00:51:48,380
それからあの島 俺の妻の故郷だ
632
00:51:48,380 --> 00:51:50,690
私が死ぬまで
633
00:51:50,690 --> 00:51:53,160
この決意は
634
00:51:53,160 --> 00:51:54,800
変わらない
635
00:51:54,800 --> 00:51:57,490
おわかりかな?
636
00:52:16,090 --> 00:52:18,610
[D.Pitt 展示会]
637
00:52:23,410 --> 00:52:27,350
作品を展示させていただけて光栄です
638
00:52:27,350 --> 00:52:29,250
ここが一番目の展示エリア
639
00:52:29,250 --> 00:52:31,870
あちらが二番目です
640
00:52:31,870 --> 00:52:34,270
僕のことは気にしないでください
641
00:52:34,270 --> 00:52:36,330
今日は静かに見てますので
642
00:52:36,330 --> 00:52:38,700
はい 了解しました
643
00:53:19,160 --> 00:53:29,170
字幕は「Fated Team」でお届け致します
644
00:53:32,980 --> 00:53:38,320
♪ 目もくらむ日差しがいい ♪
645
00:53:40,420 --> 00:53:45,500
♪ 君が微笑み続ける ♪
646
00:53:47,570 --> 00:53:52,950
♪ 胸のときめきを感じて ♪
647
00:53:52,950 --> 00:53:55,640
♪ 馬鹿みたいに ♪
648
00:53:55,640 --> 00:53:59,250
♪ 微笑む ♪
649
00:53:59,250 --> 00:54:01,050
ありがとうございます
650
00:54:02,220 --> 00:54:08,420
♪ いつも君が現れる ♪
651
00:54:09,850 --> 00:54:15,150
♪ 運命の人のように ♪
652
00:54:16,850 --> 00:54:19,210
♪ この気持ち ♪
653
00:54:19,210 --> 00:54:22,840
♪ 知らぬ間に育つ ♪
654
00:54:25,010 --> 00:54:30,740
♪ 遠くの君を見つめて ♪
655
00:54:30,740 --> 00:54:32,010
百、千、万・・・
656
00:54:32,010 --> 00:54:35,550
♪ 君が恋しい ♪
657
00:54:35,550 --> 00:54:39,240
♪ 君がはっきり見えるよ ♪
658
00:54:39,240 --> 00:54:41,940
♪ あの場所で ♪
659
00:54:41,940 --> 00:54:49,690
♪ 一人ごちる ♪
660
00:54:49,690 --> 00:54:53,940
♪ 手を差し伸べて ♪
661
00:54:53,940 --> 00:54:57,600
♪ 君を抱きしめたら ♪
662
00:54:57,600 --> 00:55:03,930
♪ 絡んだ運命も愛になる ♪
663
00:55:03,930 --> 00:55:07,240
♪ 叫ぶよ ♪
664
00:55:07,240 --> 00:55:08,170
♪ 叫ぶよ ♪
665
00:55:08,170 --> 00:55:11,600
♪ 君だけを愛してると ♪
666
00:55:11,600 --> 00:55:14,950
♪ 心が求める ♪
667
00:55:14,950 --> 00:55:20,240
♪ 運命のように ♪
668
00:55:37,830 --> 00:55:41,340
チャンイン化学 DuDu社
ヨル島売買同意書
669
00:55:41,340 --> 00:55:43,210
チャンイン化学 DuDu社
ヨル島売買同意書
670
00:55:47,090 --> 00:55:50,440
チャンイン化学 DuDu社
ヨル島売買同意書
671
00:55:57,340 --> 00:55:59,360
ミヨンさん
672
00:56:01,980 --> 00:56:04,290
何かあったの?
673
00:56:06,750 --> 00:56:09,510
神父様 私・・・
674
00:56:10,120 --> 00:56:12,910
どうすればいいでしょう?
675
00:56:12,910 --> 00:56:15,020
どうしたのさ?
676
00:56:15,780 --> 00:56:18,300
私 あの人を
677
00:56:19,920 --> 00:56:23,710
本当にいい人を思ってたんです
678
00:56:25,170 --> 00:56:28,290
子供と私を放っておけばいいのに
679
00:56:28,290 --> 00:56:31,680
そうせずに
680
00:56:31,680 --> 00:56:36,330
故郷のみんなにも色々してくれたの
681
00:56:36,330 --> 00:56:38,490
だから
682
00:56:38,490 --> 00:56:43,120
きっと きっと
683
00:56:43,120 --> 00:56:45,820
私よりも
684
00:56:45,820 --> 00:56:50,640
子供にとって必要な人だと思ったの
685
00:56:51,510 --> 00:56:53,600
でも
686
00:56:54,870 --> 00:56:57,040
もう
687
00:56:59,380 --> 00:57:03,080
あの人がどんな人かわかりません
688
00:57:04,060 --> 00:57:07,150
どうしよう
689
00:57:08,840 --> 00:57:11,200
どうして
690
00:57:37,170 --> 00:57:39,780
神父様 私
691
00:57:39,780 --> 00:57:42,630
ごめんなさい 先に帰ります
692
00:57:49,890 --> 00:57:54,450
あの人がどんな人か 一度試してみる?
693
00:58:07,620 --> 00:58:10,680
♬ ベイビー愛してる そうよ ♬
694
00:58:10,680 --> 00:58:12,790
♬ 嘘みたいに ♬
695
00:58:12,790 --> 00:58:16,410
♬ あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬
696
00:58:16,410 --> 00:58:19,040
♬ あなたといたいだけ ♬
697
00:58:19,040 --> 00:58:21,110
♬ 私の心臓聞こえる? ♬
698
00:58:21,110 --> 00:58:27,450
~予告~
699
00:58:27,450 --> 00:58:29,680
あの人とは行けません
700
00:58:29,680 --> 00:58:32,520
話してくれないと
どうしてそうなの?
701
00:58:32,520 --> 00:58:34,340
すごく辛いから
702
00:58:34,340 --> 00:58:37,300
彼を避けてるんだろ?
703
00:58:38,580 --> 00:58:41,350
俺は 自由だー!
704
00:58:41,350 --> 00:58:43,330
何をしているんです
705
00:58:43,330 --> 00:58:45,730
神父が人の妻に?
706
00:58:45,730 --> 00:58:47,250
確かにあなたの女性ですか?
707
00:58:47,250 --> 00:58:49,080
諦めろ!
708
00:58:49,080 --> 00:58:51,120
諦めるという言葉は俺の辞書にはない
709
00:58:51,120 --> 00:58:54,840
うちの社で働く本当の理由はなんだ?
710
00:58:54,840 --> 00:58:57,310
私の妻のためか?