1 00:00:00,940 --> 00:00:02,010 第6話 2 00:00:02,310 --> 00:00:05,360 もういいですよ 一人で帰れるので 3 00:00:05,360 --> 00:00:09,220 だめだよ 誰かがさらうよ 夜は危険だ 4 00:00:09,220 --> 00:00:12,290 そんな 5 00:00:13,570 --> 00:00:16,980 でも神父様 教会にこんな遅くに行くんですか? 6 00:00:19,730 --> 00:00:21,900 近くだから 7 00:00:24,360 --> 00:00:26,500 着いたわ 8 00:00:26,500 --> 00:00:29,700 ここが義実家なんです 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,390 それじゃ ミヨンさんが ワン・・・ 10 00:00:46,010 --> 00:00:51,300 字幕は「Fated Team」でお届け致します 11 00:01:00,720 --> 00:01:02,810 お帰りなさい 12 00:01:02,810 --> 00:01:05,530 ここで何してるんです? 13 00:01:06,160 --> 00:01:10,280 こんばんは ずっとお会いしたかったんだ 14 00:01:11,900 --> 00:01:14,740 そう言うあなたこそ誰です? 15 00:01:14,740 --> 00:01:16,970 ああ 僕? 16 00:01:17,600 --> 00:01:20,540 近所のオッパですよ (オッパ=親しい年上の男性) 17 00:01:20,540 --> 00:01:23,960 ミヨンさんは僕の大切な妹分 18 00:01:25,300 --> 00:01:26,810 オッパ・・・? 19 00:01:27,550 --> 00:01:29,780 近所のオッパ? 20 00:01:32,950 --> 00:01:36,310 その幼稚なバンドエイドは何だ 21 00:01:36,310 --> 00:01:40,840 なんでもないの 引っ搔き傷で 22 00:01:40,840 --> 00:01:44,470 これは 僕といた時の怪我です 23 00:01:46,400 --> 00:01:50,330 どうもすみません 僕が守るべきだったのに 24 00:01:50,330 --> 00:01:54,630 謝らないでください 私の失敗なのに 25 00:02:01,080 --> 00:02:02,560 入ろうか 26 00:02:02,560 --> 00:02:04,430 はい 27 00:02:06,630 --> 00:02:08,610 また会おうね 28 00:02:08,610 --> 00:02:12,710 何かあったら僕に電話するんだよ 29 00:02:12,710 --> 00:02:17,160 はい 今日はありがとうございました 30 00:02:41,010 --> 00:02:44,370 信じられん 信じられん 31 00:02:44,370 --> 00:02:47,900 ここに来てまだ間もないのに もう近所にオッパだと? 32 00:02:47,900 --> 00:02:51,460 実は あの方 神父様なの 33 00:02:51,460 --> 00:02:54,850 偶然会っておしゃべりして 送ってくれたの 34 00:02:54,850 --> 00:02:57,320 助言してもいいかな? 35 00:02:57,320 --> 00:03:00,080 僕と住む以上 レベルを弁えろ 36 00:03:00,080 --> 00:03:05,840 神父だかヤンキーだかと付き合うな 信じられん 37 00:03:18,100 --> 00:03:20,510 厚かましい 38 00:03:20,510 --> 00:03:24,160 誰に向かって「何かあったら電話しろ」だ? 39 00:03:24,160 --> 00:03:28,550 夫のいる女に・・・あの野郎 40 00:03:45,220 --> 00:03:48,840 あの 話があるんですが 41 00:03:48,840 --> 00:03:51,090 今は謝罪を受ける気分じゃない 42 00:03:51,090 --> 00:03:54,070 そうじゃなくて 43 00:03:54,070 --> 00:03:57,390 これの件で来たんです 44 00:04:08,830 --> 00:04:13,670 では ここにサインする気になったと? 45 00:04:13,670 --> 00:04:17,260 一日中考えてみたけど どうしても 46 00:04:17,260 --> 00:04:20,060 子供は諦められないの 47 00:04:20,060 --> 00:04:22,600 私 誰よりもこの子を 48 00:04:22,600 --> 00:04:26,080 自分以上に愛して育てられます 49 00:04:26,080 --> 00:04:28,510 証明してみせます 50 00:04:28,510 --> 00:04:31,990 待ってもらえませんか? 51 00:04:33,830 --> 00:04:36,640 絶対 あなたにもわかるはずです 52 00:04:36,640 --> 00:04:40,820 この子に誰が一番必要か 53 00:04:41,610 --> 00:04:43,880 同意書へのサインは 54 00:04:43,880 --> 00:04:48,000 十ヶ月間 待ってもらえないかしら? 55 00:04:48,000 --> 00:04:51,100 お願い致します 56 00:04:51,100 --> 00:04:53,110 まあ 57 00:04:53,880 --> 00:04:57,400 時間の無駄だろうがね 58 00:04:57,400 --> 00:05:03,610 今だろうと10ヶ月後だろうと 離婚する事実は変わらない 59 00:05:08,320 --> 00:05:11,440 ミヨンさんの方が音を上げるよ 60 00:05:11,440 --> 00:05:13,540 そしたらここでサインしなさい 61 00:05:13,540 --> 00:05:19,220 君がこの部屋に入っていいのは その時だけだ 62 00:05:19,220 --> 00:05:22,990 はい よくわかってます 63 00:05:25,780 --> 00:05:29,440 よかった 理解してくれて 64 00:05:30,450 --> 00:05:34,340 本当に良かった 良かった 65 00:05:34,340 --> 00:05:37,050 良かった・・・ 66 00:05:41,410 --> 00:05:43,240 なに 67 00:05:43,240 --> 00:05:49,480 いつからチャンイン化学に 婚前妊娠という新しい習慣が? 68 00:05:49,480 --> 00:05:53,560 一族の年長者たちは 非常にご立腹だ 69 00:05:53,560 --> 00:05:56,740 申し訳ありません 70 00:05:56,740 --> 00:05:59,110 こちらから伺うべきところを 71 00:05:59,110 --> 00:06:02,000 謝罪いたします 72 00:06:02,000 --> 00:06:04,560 そうお怒りにならないで 73 00:06:04,560 --> 00:06:07,630 これには事情があるんです 74 00:06:07,630 --> 00:06:11,370 それでも 李氏の跡継ぎができて 75 00:06:11,370 --> 00:06:14,640 これ以上の幸福はないのでは? 76 00:06:14,640 --> 00:06:16,690 それは確かですか? 77 00:06:16,690 --> 00:06:19,660 世間は欺瞞に満ちている 78 00:06:19,660 --> 00:06:22,370 なんです うちの孫娘が 79 00:06:22,370 --> 00:06:26,350 妊娠を偽装していると? 80 00:06:26,350 --> 00:06:29,500 どこから聞いたか知りませんが 81 00:06:29,500 --> 00:06:34,200 私は 靴下さえ 偽ブランドは 履きません 82 00:06:34,200 --> 00:06:38,190 誰がそんな噂を広めたんです? 83 00:06:39,870 --> 00:06:43,580 そちらは 母親が店をやってるそうだが 84 00:06:43,580 --> 00:06:46,960 フランチャイズ店かなんかかな? 85 00:06:46,960 --> 00:06:49,180 いいえ 86 00:06:49,180 --> 00:06:54,790 ヨル島の小さな 鰯のレタス巻の店です 87 00:06:54,790 --> 00:07:01,320 首都や大都市でなく 地方の島の女を 88 00:07:01,320 --> 00:07:05,810 受け入れられますか 家長の方々? 89 00:07:07,100 --> 00:07:09,170 あの 90 00:07:10,220 --> 00:07:13,800 うちのヨル島の浜は 91 00:07:13,800 --> 00:07:18,700 国内でも一番きれいな水の浜辺で 92 00:07:19,300 --> 00:07:26,040 夜には 会長が今まで見た星より たくさんの星が見えます 93 00:07:26,040 --> 00:07:31,030 それに 空気もとても爽やかで 94 00:07:31,030 --> 00:07:35,700 小さくても とても美しい島です 95 00:07:35,700 --> 00:07:37,450 ですから私は 96 00:07:37,450 --> 00:07:41,880 ヨル島が故郷で 誇りに思います 97 00:07:41,880 --> 00:07:48,460 こんなに良い娘を 嫁にもらうとは 98 00:07:48,460 --> 00:07:52,660 さすが慎重なゴンだな 99 00:07:52,660 --> 00:07:56,930 こんな純真な娘を見つけるとは 100 00:07:56,930 --> 00:08:00,620 お二人は複雑な関係のようですが・・・ 101 00:08:00,620 --> 00:08:05,620 孫娘の島には 天然石鹸工場があるんです 102 00:08:05,620 --> 00:08:09,280 そこをゴンが買い取ったの 103 00:08:09,280 --> 00:08:12,310 それで二人が会えたんだから 104 00:08:12,310 --> 00:08:16,470 ありがたい石鹸ですよね? 105 00:08:18,450 --> 00:08:22,050 ヨル島の石鹸工場がなくなるところを 106 00:08:22,050 --> 00:08:25,080 ゴンさんが ソウル移転を申し出てくれました 107 00:08:25,080 --> 00:08:31,910 ですから 島の人々とも彼に すごく感謝してます 108 00:08:42,720 --> 00:08:47,310 タク室長 ヨル島に あいつら何を建てるって? 109 00:08:47,310 --> 00:08:49,210 わかったか?何建てるって? 110 00:08:49,210 --> 00:08:51,850 え?調べろって言われてませんよ 111 00:08:51,850 --> 00:08:53,770 なんだとタク室長! 112 00:08:53,770 --> 00:08:57,230 言われたことしかできないのか!? 113 00:08:57,230 --> 00:09:00,160 早く調べろ 早く 114 00:09:00,160 --> 00:09:02,560 このバカ 115 00:09:09,830 --> 00:09:12,090 セラ 116 00:09:39,490 --> 00:09:41,830 うん 117 00:09:41,830 --> 00:09:45,930 声きくのも久しぶりよね 忙しかった? 118 00:09:45,930 --> 00:09:47,940 うん 119 00:09:49,060 --> 00:09:50,850 その・・・ 120 00:09:50,850 --> 00:09:53,470 公演もう終わるんだろ? 121 00:09:54,500 --> 00:09:57,680 韓国にいつ戻ってくるんだ? 122 00:09:57,680 --> 00:10:00,950 来週中に片付けて帰るつもり 123 00:10:00,950 --> 00:10:03,580 どうして?会いたいの? 124 00:10:03,580 --> 00:10:05,340 いや 俺・・・ 125 00:10:06,590 --> 00:10:08,160 俺・・ 126 00:10:09,150 --> 00:10:12,460 言うことがあって 127 00:10:15,200 --> 00:10:17,100 またかけ直す! 128 00:10:17,760 --> 00:10:19,730 ああもう どうしよう 129 00:10:19,730 --> 00:10:24,540 これどうなってるの 130 00:10:28,090 --> 00:10:30,270 どうしたんだ? 131 00:10:36,200 --> 00:10:41,110 どうしましょう 大丈夫? 132 00:10:41,110 --> 00:10:42,780 なんだこりゃ 133 00:10:49,980 --> 00:10:51,770 君・・・ 134 00:10:56,590 --> 00:10:58,850 一体なんでこんな? 135 00:10:58,850 --> 00:11:04,150 ごめんなさい シャワーの後 掃除しようと 136 00:11:04,150 --> 00:11:07,680 後でメイドさんが掃除するのに 137 00:11:07,680 --> 00:11:09,780 しなくていいんだ そんなこと 138 00:11:09,780 --> 00:11:13,880 でも私・・・ごめんなさい 139 00:11:15,730 --> 00:11:18,250 ちょっと待って 140 00:11:22,420 --> 00:11:24,710 拭いて 拭いて 141 00:11:24,710 --> 00:11:27,080 大丈夫です 142 00:11:29,500 --> 00:11:32,390 平気です 143 00:11:32,390 --> 00:11:35,130 冷めちまう 144 00:11:35,130 --> 00:11:37,860 風邪ひいちゃうから 145 00:11:40,850 --> 00:11:42,880 寒いよな 146 00:11:44,350 --> 00:11:45,890 寒くないか? 147 00:11:45,890 --> 00:11:47,760 出よう 148 00:11:50,310 --> 00:11:53,430 どうしたの?彼氏と話してなかった? 149 00:11:53,430 --> 00:11:54,760 おかしい 150 00:11:54,760 --> 00:11:55,860 何が? 151 00:11:55,860 --> 00:12:01,000 一度も 自分から切ったことない人なのに 152 00:12:20,570 --> 00:12:23,870 すぐ終わらせます ごめんなさい 153 00:12:23,870 --> 00:12:27,140 いいや ゆっくりやって 154 00:12:27,200 --> 00:12:31,100 完璧に 風邪引かないように - はい 155 00:12:34,270 --> 00:12:36,100 あの 156 00:12:37,670 --> 00:12:40,510 さっきはありがとうございました 157 00:12:42,030 --> 00:12:44,340 ええ 158 00:12:44,340 --> 00:12:48,200 そのまま 乾かして 159 00:12:55,710 --> 00:13:01,310 ♬ 君が来た日から ♬ 160 00:13:01,310 --> 00:13:07,660 ♬ 人生がわからなくなった ♬ 161 00:13:07,660 --> 00:13:13,840 ♬ でも君の目を見て いつか ♬ 162 00:13:13,840 --> 00:13:19,220 ♬ 妻になると知ってた ♬ 163 00:13:19,220 --> 00:13:25,350 ♬ 僕が間違うときもある ♬ 164 00:13:25,350 --> 00:13:31,390 ♬ ただお互いできるだけ与え合って ♬ 165 00:13:31,390 --> 00:13:34,570 神父様にはできるだけやってみよう ♬ 166 00:13:34,570 --> 00:13:38,820 もう本当に秘密がないわね 167 00:13:38,900 --> 00:13:41,770 でも とても安心するの思いがけず心を奪われた ♬ 168 00:13:41,770 --> 00:13:44,030 おかしいわよね? 思いがけず心を奪われた 169 00:13:44,030 --> 00:13:47,550 神父様だからかな?誰が思いついたか ♬ 170 00:13:47,550 --> 00:13:52,200 ♬ 君がその人だなんて ♬ 171 00:13:52,200 --> 00:13:57,470 何やってんだ?詐欺師じゃあるまいし ♬ でもいつも君が特別だと知ってた ♬ 172 00:13:57,470 --> 00:14:04,190 ♬ 君が人生に踏み入って来た日から ♬ 173 00:14:06,480 --> 00:14:08,120 もしもし? 174 00:14:08,120 --> 00:14:11,810 そうです ダニエル・ピットです 175 00:14:11,810 --> 00:14:16,600 そういう場には参加しないと ご存知でしょう 176 00:14:19,840 --> 00:14:21,050 待ってください 177 00:14:21,050 --> 00:14:24,300 今回は例外とします ただし 178 00:14:24,300 --> 00:14:29,230 目立たず静かに 参加しますから 179 00:14:43,970 --> 00:14:49,100 かわいいでしょ?かわいいわね 180 00:14:49,100 --> 00:14:53,440 今日は 赤ちゃんが初めて着る服です 181 00:14:53,440 --> 00:14:56,460 新生児用の服を作りましょう 182 00:14:56,460 --> 00:14:57,310 楽しそうでしょう? 183 00:14:57,310 --> 00:14:59,200 はい 184 00:14:59,200 --> 00:15:00,710 ちょっと待って 185 00:15:00,710 --> 00:15:04,810 今日はお父さんたちも縫います 186 00:15:04,810 --> 00:15:10,020 父親の愛情を込めて ひと針ひと針縫ってください 187 00:15:10,020 --> 00:15:14,530 さあ お父さんたち 針を持って 188 00:15:15,160 --> 00:15:17,950 そうです 恥ずかしがらず 189 00:15:17,950 --> 00:15:21,710 そうですよ ゆっくり始めて 190 00:15:21,710 --> 00:15:23,770 いいですよ 気をつけて 191 00:15:23,770 --> 00:15:26,310 手伝いましょう 192 00:15:26,310 --> 00:15:30,390 上手ですね 193 00:15:35,810 --> 00:15:38,000 あらまあ 194 00:15:38,000 --> 00:15:40,660 ゴンお父さんはお忙しいの? 195 00:15:40,660 --> 00:15:45,150 一緒に出来たら素敵なのに 196 00:15:45,150 --> 00:15:47,490 会社が忙しいんです 197 00:15:47,490 --> 00:15:50,920 それに針仕事なんてしたことないので 下手クソでしょうし 198 00:15:50,920 --> 00:15:52,310 私が上手に作ります 199 00:15:52,310 --> 00:15:55,940 そう ではそのように 200 00:15:55,940 --> 00:15:58,420 下手クソだと? 201 00:16:03,060 --> 00:16:06,110 下手クソ・・・ 202 00:16:11,570 --> 00:16:14,780 どうも 203 00:16:15,810 --> 00:16:18,160 遅かったですね 204 00:16:18,160 --> 00:16:20,770 来たのが大事ではないですか? 205 00:16:20,770 --> 00:16:22,160 そうですね 206 00:16:22,160 --> 00:16:25,080 「下手クソ」とは? 207 00:16:25,080 --> 00:16:28,350 兵役中の特技は オーバーロック(かがり縫い)でした 208 00:16:28,350 --> 00:16:30,160 エースだったさ 209 00:16:30,160 --> 00:16:31,060 エースですって 210 00:16:31,060 --> 00:16:35,050 とても期待してますわ オーバーロックお父さん 211 00:16:35,050 --> 00:16:37,860 期待してて 212 00:16:46,430 --> 00:16:50,560 忙しいなら来なくてもいいのに 私がやるから 213 00:16:50,560 --> 00:16:53,400 子供が喜ぶんだろ 214 00:16:53,400 --> 00:16:56,150 おなかにいるからって がっかりさせちゃダメだ 215 00:16:56,150 --> 00:16:59,310 子供がすねるぞ 216 00:17:00,730 --> 00:17:03,590 針を貸して 217 00:17:04,500 --> 00:17:06,290 糸 218 00:17:13,870 --> 00:17:19,080 ♬ ベイビー愛してる そうよ 嘘みたいに ♬ 219 00:17:19,080 --> 00:17:22,720 ♬ あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬ 220 00:17:22,720 --> 00:17:27,410 ♬ あなたといたいだけ 私の心臓聞こえる? ♬ 221 00:17:27,410 --> 00:17:31,610 ♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬ 222 00:17:31,610 --> 00:17:34,270 こう上から刺して 223 00:17:34,300 --> 00:17:37,000 こう引くんだ 224 00:17:40,640 --> 00:17:42,980 垂直にね 225 00:17:42,980 --> 00:17:44,900 汗ふいて 226 00:17:44,900 --> 00:17:48,140 もう一回 227 00:17:48,140 --> 00:17:51,290 まっすぐに引く 228 00:17:51,290 --> 00:17:54,600 すごいだろ? 229 00:18:01,520 --> 00:18:04,400 まるで「白い巨塔」状態ね? 230 00:18:05,830 --> 00:18:09,160 すごいわ 本当に上手ね 231 00:18:11,520 --> 00:18:16,750 ♬ ベイビー ほんとに恋してる 昨日よりずっと ♬ 232 00:18:16,750 --> 00:18:20,500 ♬ 毎日愛が増えてゆく ♬ 233 00:18:20,500 --> 00:18:25,100 ♬ 愛してると言って あなたの瞳 ♬ 234 00:18:26,210 --> 00:18:29,880 さあ ここから難しいよ よく見てて 235 00:18:38,500 --> 00:18:40,880 いいわ 236 00:18:43,680 --> 00:18:44,770 あの 237 00:18:44,770 --> 00:18:47,970 なに?また腹減った? 238 00:18:47,970 --> 00:18:50,080 いいえ 感謝してるの 239 00:18:50,080 --> 00:18:54,290 赤ちゃんに大事に着せますね 240 00:18:56,020 --> 00:18:58,090 なんでそんなの着せるのさ? 241 00:18:58,090 --> 00:19:00,900 デパートに行けば 有名ブランドのが いっぱいあるのに 242 00:19:00,900 --> 00:19:05,680 でもこれは 世界で一つのものじゃない 243 00:19:05,680 --> 00:19:09,330 子供が初めて着た服を 244 00:19:09,330 --> 00:19:12,870 大事にしてたら 後で試験とか 245 00:19:12,870 --> 00:19:17,390 苦労した時 その子に幸運が来るって 246 00:19:22,810 --> 00:19:28,290 そんなの嘘だよ 迷信だ そんなの信じるなんて何時代だ? 247 00:19:28,290 --> 00:19:33,000 それでも 一生大事にします 248 00:19:39,130 --> 00:19:42,760 あら ゴンオッパ? 249 00:19:43,990 --> 00:19:46,960 オッパ本当に覚えてない? 250 00:19:46,960 --> 00:19:51,700 なによ?セラの友達でしょ スユン 251 00:19:54,230 --> 00:19:57,570 ああ セ・・・スユンさん! 252 00:19:57,600 --> 00:20:01,370 ああ 覚えてますよ スユンさん 253 00:20:01,370 --> 00:20:03,100 でもここで何を? 254 00:20:04,610 --> 00:20:06,770 産前ケア 255 00:20:08,890 --> 00:20:10,510 一緒に来られたの? 256 00:20:10,510 --> 00:20:14,740 ああ それは 257 00:20:16,100 --> 00:20:22,060 我社が 子供への寄付の計画したんです 258 00:20:22,060 --> 00:20:27,230 それで 会議からの途中・・・ 259 00:20:27,230 --> 00:20:32,190 社長 私が今日のインタビューを 整理しまして 260 00:20:32,190 --> 00:20:35,110 明日の朝までに報告します 261 00:20:35,110 --> 00:20:38,760 私お先に失礼します 後ほど会社で 262 00:20:38,760 --> 00:20:41,270 ええ お疲れ 明日会いましょう 263 00:20:41,270 --> 00:20:43,020 はい 264 00:20:49,880 --> 00:20:52,200 すみません 265 00:20:56,670 --> 00:20:59,080 ちょっと待って 266 00:21:07,700 --> 00:21:10,160 これ捨ててくれる? 267 00:21:11,230 --> 00:21:13,560 ええ もちろんです 268 00:21:13,560 --> 00:21:17,920 最近 ゴミ箱って見つけにくいのよね 269 00:21:17,920 --> 00:21:21,530 あなた本当いい人ね! 270 00:21:21,530 --> 00:21:24,480 オッパの秘書 気に入ったわ 271 00:21:24,480 --> 00:21:29,880 ええ 自分で捨てりゃいいのに 手足ないのか? 272 00:21:29,880 --> 00:21:32,330 なんですって オッパ? 273 00:21:32,330 --> 00:21:36,760 何でもない 何でも 274 00:21:41,030 --> 00:21:43,030 そうだ! 275 00:21:43,910 --> 00:21:47,110 オッパ セラの公演は見た? 276 00:21:47,110 --> 00:21:49,400 え? - 私は見てないの 277 00:21:49,400 --> 00:21:52,420 ビジネス席はみんな完売で 278 00:21:52,420 --> 00:21:55,330 エコノミー席なんて嫌だし 279 00:21:55,330 --> 00:21:57,190 飛行機のチケットはとった? 280 00:21:57,200 --> 00:21:59,100 バスには乗らないよ 281 00:22:33,190 --> 00:22:41,840 字幕は「Fated Team」でお届け致します 282 00:22:52,790 --> 00:22:55,000 お母さん 283 00:23:00,880 --> 00:23:02,190 お母さん 284 00:23:02,190 --> 00:23:05,870 ご飯食べてないの?弱々しい声出して 285 00:23:05,870 --> 00:23:09,480 弱ってないわよ?耳がおかしいんじゃない 286 00:23:09,480 --> 00:23:14,020 明日 友達の娘の結婚式でソウルに行くけど 287 00:23:14,020 --> 00:23:16,840 時間ない?婿さんとおいで 288 00:23:16,840 --> 00:23:19,770 顔を見せてちょうだい 289 00:23:19,770 --> 00:23:22,190 私は行けるわ 290 00:23:22,190 --> 00:23:25,540 ゴンさんは 聞いておく 291 00:23:25,540 --> 00:23:27,920 私は式の後すぐ帰るから 292 00:23:27,920 --> 00:23:31,740 ちゃんと顔を見せろって言うのよ? 293 00:23:31,740 --> 00:23:33,420 わかったわ 294 00:23:33,420 --> 00:23:37,110 そう じゃあ明日ね - うん 295 00:23:44,540 --> 00:23:48,740 ジヨン 296 00:23:57,680 --> 00:24:00,420 なんで私をクビに? 297 00:24:00,420 --> 00:24:03,510 電話一本で 298 00:24:03,510 --> 00:24:08,230 これ以上契約したくないって No More! 299 00:24:09,190 --> 00:24:14,650 仕事うまいのに なぜ契約更新しなかったのかな? 300 00:24:16,120 --> 00:24:18,210 どうしようもないわ 301 00:24:18,210 --> 00:24:22,510 飲むしかないわ 飲めば地球も回るわ 302 00:24:23,360 --> 00:24:26,260 平穏な世界で生きたいわ 303 00:24:27,210 --> 00:24:29,930 ジヨン もうやめて 304 00:24:38,030 --> 00:24:43,090 この家もあなたがいないと 空っぽ 305 00:24:45,670 --> 00:24:47,990 さみしい 306 00:24:49,820 --> 00:24:53,640 一緒住んで楽しかったのに 307 00:24:55,960 --> 00:25:01,110 旦那といい時間過ごしてちゃ わらかないわよね? 308 00:25:06,320 --> 00:25:08,420 アイグー 309 00:25:12,530 --> 00:25:14,470 オンニ 310 00:25:14,470 --> 00:25:17,560 幸せになるのよ 311 00:25:17,560 --> 00:25:20,500 絶対幸せになってね 312 00:25:22,070 --> 00:25:25,060 私のオンニ! 313 00:25:26,960 --> 00:25:31,890 あなたが幸せなら 私は平気 314 00:25:33,340 --> 00:25:36,730 そうね ジヨン 315 00:25:36,730 --> 00:25:39,090 幸せにならなきゃね 316 00:25:39,090 --> 00:25:41,630 ならなきゃ 317 00:25:42,400 --> 00:25:46,950 オンニ!オンニ! 318 00:25:48,820 --> 00:25:51,430 オンニのstupid 319 00:25:51,430 --> 00:25:53,140 私 stupid 320 00:25:53,140 --> 00:25:56,390 世界がstupid 321 00:25:57,210 --> 00:26:03,210 S-T-U-P-I-D 322 00:26:05,020 --> 00:26:07,320 頭が・・・ 323 00:26:34,660 --> 00:26:39,160 君を勝利の女神にしたチップだ 324 00:26:39,160 --> 00:26:41,780 どうぞ 325 00:26:44,830 --> 00:26:49,160 何を期待してたのかな? 326 00:27:00,450 --> 00:27:04,020 なんで電話に出ないんだ? 327 00:27:04,020 --> 00:27:06,560 どこかに行ったのか? 328 00:28:23,370 --> 00:28:29,860 ♬ 星がきらめく♬ 329 00:28:29,860 --> 00:28:36,420 ♬ 暗い夜空を彩る♬ 330 00:28:36,420 --> 00:28:42,870 ♬ 心に一つの星を描く♬ 331 00:28:42,870 --> 00:28:48,920 ♬ あなたを隠して♬ 332 00:28:48,920 --> 00:28:51,450 ♬ I don’t know why ♬ 333 00:28:51,450 --> 00:28:56,410 ♬ 涙であなたを消すごとに ♬ 334 00:28:56,410 --> 00:29:02,010 ♬ もっとあなたが鮮やかになる ♬ 335 00:29:02,010 --> 00:29:04,350 ♬ Don’t go away ♬ 336 00:29:04,350 --> 00:29:09,250 ♬ 長い夜を越え 太陽がのぼり ♬ 337 00:29:09,250 --> 00:29:14,830 ♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬ 338 00:29:14,830 --> 00:29:21,520 ♬ My everything, my destiny ♬ 339 00:29:21,520 --> 00:29:27,890 ♬ 心はあなたに向かって行く ♬ 340 00:29:27,890 --> 00:29:34,570 ♬ 目を開けたら 聞かせて ♬ 341 00:29:34,570 --> 00:29:36,830 ♬ 愛してるという ♬ 342 00:29:36,830 --> 00:29:42,920 ♬ 甘いメロディ ♬ 343 00:30:57,340 --> 00:31:01,260 こんな時間まで起きてこないなんて 344 00:31:01,260 --> 00:31:04,140 ふてぶてしいこと 345 00:31:04,140 --> 00:31:09,130 純情な顔して 世間をわかってるわね 346 00:31:09,130 --> 00:31:13,580 昔の嫁は 夢なんか見れなかったけど 347 00:31:16,460 --> 00:31:18,450 ちょっといいかな 348 00:31:24,390 --> 00:31:30,040 言いたいことがあるなら 本人に直接言ってください 349 00:31:30,040 --> 00:31:33,540 間違ったこと言った? 350 00:31:35,440 --> 00:31:39,400 あんたのお母さん 私を悪く言ってた? 351 00:31:42,620 --> 00:31:47,710 亡くなったのは小学生の頃だから 覚えてるはずないわね 352 00:31:51,520 --> 00:31:54,120 そりゃ覚えてませんよ 353 00:31:54,120 --> 00:31:58,070 泣き顔を隠していた 354 00:31:58,070 --> 00:32:01,740 母の背中ばかり見ていたんで 355 00:32:09,650 --> 00:32:11,200 行ってらっしゃいませ 356 00:32:11,200 --> 00:32:14,730 楽しい往路を 357 00:32:19,580 --> 00:32:23,410 なんだ?またいじめられたのか? 358 00:32:23,410 --> 00:32:25,110 嫌な男 359 00:32:25,110 --> 00:32:26,940 若いくせに言い放題 360 00:32:26,940 --> 00:32:29,050 私が笑顔で生きて来たと? 361 00:32:29,050 --> 00:32:35,240 流す涙も枯れてしまったのに 362 00:32:35,240 --> 00:32:41,770 こんな風に生きてたら ストレスで早死にしてしまいそう 363 00:32:41,770 --> 00:32:46,360 だめだよ 母さん! そしたらどうやって僕・・・ 364 00:32:48,040 --> 00:32:50,910 母さん もう少し待ってて 365 00:32:50,910 --> 00:32:53,120 僕の勘が正しければ 366 00:32:53,120 --> 00:32:56,580 会社が今なにかくさいんだ 367 00:32:56,580 --> 00:32:59,440 あいつに痛い目見せてやる 368 00:33:15,570 --> 00:33:18,900 何で起きなかったの・・・? 369 00:34:01,630 --> 00:34:04,010 7月23日 母が来る日 370 00:34:20,060 --> 00:34:23,610 忙しくても定期検査をって言ってるのに なぜ聞かないんだ? 371 00:34:23,610 --> 00:34:28,020 ずっと忙しかったんだよ 来たのに小言ばかり 372 00:34:28,020 --> 00:34:29,690 で 何? 373 00:34:29,690 --> 00:34:33,180 まさか 何か見つかった? 374 00:34:33,180 --> 00:34:35,810 あるの?何? 375 00:34:36,640 --> 00:34:38,400 黒いの?黒いやつ? 376 00:34:38,400 --> 00:34:41,480 何が悪い? 377 00:34:41,480 --> 00:34:44,190 悪いものか? 378 00:34:44,190 --> 00:34:47,440 何も悪くない 完璧だ 379 00:34:47,440 --> 00:34:48,820 数値も正常だ 380 00:34:48,820 --> 00:34:52,330 びっくりするだろ タコ医師! 381 00:34:52,330 --> 00:34:57,370 とにかく慎重に 障害を乗り越えるしかない 382 00:34:57,370 --> 00:34:59,520 発作が起きたら致命的だが 383 00:34:59,520 --> 00:35:03,090 父上には起きなかったから 気に病みすぎるな 384 00:35:03,090 --> 00:35:06,320 心配しろとかするなとか 金の話じゃないんだ 385 00:35:06,320 --> 00:35:09,140 はっきり言ってくれ どうすりゃいいんだ? 386 00:35:09,140 --> 00:35:12,250 まずその短気を直せ! 387 00:35:12,250 --> 00:35:15,440 心が腐れば 体も腐るんだ 388 00:35:15,440 --> 00:35:17,820 このクソじじい 389 00:35:17,820 --> 00:35:21,550 小言、小言・・・ 小言のストレスで死にそうだ 390 00:35:21,550 --> 00:35:22,740 吠えて死んじまうぞ 391 00:35:22,740 --> 00:35:25,330 遺伝病が恐ろしくないとでも? 392 00:35:25,330 --> 00:35:28,310 いつ出て来るかわからんのだから 気をつけろってんだ 393 00:35:28,310 --> 00:35:31,460 わかりましたよ ええ 394 00:35:34,960 --> 00:35:37,510 助かった 395 00:35:37,510 --> 00:35:39,420 お? 396 00:35:43,710 --> 00:35:45,500 もしもし 397 00:35:46,380 --> 00:35:47,860 え? 398 00:35:55,640 --> 00:35:58,330 お母さんになんて言おう? 399 00:35:59,270 --> 00:36:02,240 ああ どうしよう 400 00:36:02,240 --> 00:36:04,090 ミヨン! 401 00:36:04,090 --> 00:36:06,020 なんで入らないの? 402 00:36:06,020 --> 00:36:07,680 こんにちは - 早く行こう 403 00:36:07,680 --> 00:36:10,810 いえ あの 404 00:36:10,810 --> 00:36:13,950 ♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪ 405 00:36:13,950 --> 00:36:17,250 ♪ 僕が必要なら呼んでくれ ♪ 406 00:36:17,250 --> 00:36:19,250 ♪ いつでも駆けつける ♪ 407 00:36:19,250 --> 00:36:20,690 面白いじゃない! 408 00:36:20,690 --> 00:36:24,240 早く行こう! ♪ 昼でもいい 夜でもいい ♪ 409 00:36:24,240 --> 00:36:27,430 ♪ いつでも駆けつける ♪ 410 00:36:27,430 --> 00:36:30,610 ♪ 他の人の頼みなら ♪ 411 00:36:30,610 --> 00:36:33,980 ♪ ちょっと考えるところだが ♪ 412 00:36:33,980 --> 00:36:37,710 ♪ 君に呼ばれたなら ♪ 413 00:36:37,710 --> 00:36:41,080 ♪ いつでも駆けつける ♪ 414 00:36:41,080 --> 00:36:44,250 ♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪ 415 00:36:44,250 --> 00:36:47,370 ♪ 僕の君への愛は ♪ 416 00:36:47,370 --> 00:36:52,400 ♪ 誰も叶わない ♪ 417 00:36:52,400 --> 00:36:57,890 ♪ 太平洋を インド洋を ヨル島を越えようと ♪ 418 00:36:57,890 --> 00:36:59,760 そうよ! 419 00:36:59,760 --> 00:37:02,940 ♪ 君が呼ぶなら 駆けつける ♪ 420 00:37:02,940 --> 00:37:06,360 ♪ 何があろうと駆けつける ♪ 421 00:37:06,360 --> 00:37:10,860 ♪ チャチャリチャリチャリ チャ チャ チャ ♪ 422 00:37:12,250 --> 00:37:15,770 ねえ 奥さんが来たわよ 423 00:37:17,530 --> 00:37:19,390 奥さんのお出ましよ 424 00:37:19,390 --> 00:37:20,820 この子は! 425 00:37:20,820 --> 00:37:22,910 婿よりも遅れてきて! 426 00:37:22,910 --> 00:37:25,990 何をしてたんです? 427 00:37:25,990 --> 00:37:26,830 どうして・・・ 428 00:37:26,830 --> 00:37:30,200 またシャモジで殴られるように 黙ってたんですか? 429 00:37:30,200 --> 00:37:31,650 ごめんなさい 430 00:37:31,650 --> 00:37:33,630 面倒をかけたくなくて 431 00:37:33,630 --> 00:37:38,550 いいから一緒に歌ってよ 新婚カップルの歌を聞きたいわ! 432 00:37:38,550 --> 00:37:41,290 聞きたいわー! 433 00:37:42,470 --> 00:37:44,170 しなくていいですよ 434 00:37:44,170 --> 00:37:49,160 お義母さん 1064番でよろしく! 435 00:37:49,160 --> 00:37:51,270 [チュリ&ミエ - どうして私] 436 00:37:51,270 --> 00:37:53,190 ♪ Oh Uh Woo woo ♪ 437 00:37:53,190 --> 00:37:58,000 こんにちは これから歌います! 438 00:38:07,910 --> 00:38:11,680 ♪ マジムカついてんだ 我慢できねえ ♪ 439 00:38:11,680 --> 00:38:15,450 ♪ 俺を好いてた君が 他の男を見てる ♪ 440 00:38:15,450 --> 00:38:19,250 ♪ My god 俺から行くぜ ♪ 441 00:38:19,250 --> 00:38:23,460 ♪ あれこれ覚悟するんだな ♪ 442 00:38:23,460 --> 00:38:24,860 ♪ 誤解しないで ♪ 443 00:38:24,860 --> 00:38:27,070 ♪ あの男は誰だか言ってみろ ♪ 444 00:38:27,070 --> 00:38:28,660 ♪ 真実じゃないわ ♪ 445 00:38:28,660 --> 00:38:30,750 ♪ だったら事実を言ってみろ ♪ 446 00:38:30,750 --> 00:38:32,350 ♪ あなただけ愛してる ♪ 447 00:38:32,350 --> 00:38:34,310 ♪ 言わないなら別れるか ♪ 448 00:38:34,310 --> 00:38:36,240 ♪ Oh〜 どうして ♪ 449 00:38:36,240 --> 00:38:38,120 ♪ Oh oh oh~ ♪ 450 00:38:38,120 --> 00:38:41,730 ♪ どうしてわかってくれないの ♪ 451 00:38:41,730 --> 00:38:45,520 ♪ 愛してるのはあなただけ ♪ 452 00:38:45,520 --> 00:38:49,240 ♪ どうしてわかってくれないの ♪ 453 00:38:49,240 --> 00:38:53,440 ♪ 私の愛はあなただけ ♪ 454 00:39:05,190 --> 00:39:08,780 ♪ 相手がどんなに可愛くても ♪ 455 00:39:08,780 --> 00:39:12,050 ♪ 君を思っていつも断ってた ♪ 456 00:39:12,050 --> 00:39:19,080 ♪ でも今回だけだから 誓うよ ♪ 457 00:39:19,080 --> 00:39:22,580 ♪ 日取りを決めて遅刻もせずに ♪ ♪ 髪も整えお洒落もして ♪ 458 00:39:22,580 --> 00:39:26,750 ♪ お見合いで何を言おうか悩んでた ♪ 459 00:39:26,750 --> 00:39:29,530 ほんとに立派なお婿さんね 460 00:39:29,530 --> 00:39:32,940 金持ちの馬鹿息子かと思ってたけど 461 00:39:32,940 --> 00:39:36,560 ミヨンは前世で英雄だったのかもね 462 00:39:36,560 --> 00:39:39,330 ううん それほどじゃないわ 463 00:39:39,330 --> 00:39:42,100 私は 最初に婿さんを見た時 464 00:39:42,100 --> 00:39:47,420 こりゃ本物だってわかってたのよ 465 00:39:50,420 --> 00:39:54,410 ♪ 今回だけ許して ♪ 466 00:39:56,420 --> 00:39:59,390 ほんとハンサムね - お気をつけて 467 00:39:59,390 --> 00:40:00,690 おめでたいわ 468 00:40:00,690 --> 00:40:03,400 駆けつけるよ!駆けつける! 469 00:40:03,400 --> 00:40:05,870 ハンサムねえ 470 00:40:06,790 --> 00:40:09,500 駆けつける!海を越えて! 471 00:40:09,500 --> 00:40:12,260 太平洋もだ! - かっこいいわ 472 00:40:12,260 --> 00:40:13,880 今日は楽しかったです 473 00:40:13,880 --> 00:40:16,350 さっさと行って! 474 00:40:16,350 --> 00:40:18,390 太平洋と大西洋も越えるんだよ 475 00:40:18,390 --> 00:40:21,450 そうよ そうよ 476 00:40:21,450 --> 00:40:24,650 婿さん がんばったわね 477 00:40:24,650 --> 00:40:28,890 田舎のおばちゃんたち相手に 疲れたでしょ 478 00:40:28,890 --> 00:40:32,360 疲れてませんよ ぜんぜん平気です 479 00:40:32,360 --> 00:40:34,460 ほんとありがたいわ 480 00:40:34,460 --> 00:40:37,650 あんたが ミヨンに優しくないんじゃないかと 481 00:40:37,650 --> 00:40:39,320 ちょっと疑ってたの 482 00:40:39,320 --> 00:40:41,310 ごめんよ 483 00:40:41,310 --> 00:40:46,850 それが母心でしょう 母心 484 00:40:46,850 --> 00:40:50,780 あんたも 私を母ちゃんと思いな 485 00:40:50,780 --> 00:40:54,580 これまでずっと 寂しかったでしょう 486 00:40:54,580 --> 00:40:57,950 これからは 私があんたの母ちゃんよ 487 00:40:57,950 --> 00:41:00,510 母さん? - そうや 488 00:41:01,220 --> 00:41:06,230 ミヨンもこれから 旦那に良くしてやるのよ? 489 00:41:06,230 --> 00:41:08,380 わかってるわ 490 00:41:08,380 --> 00:41:10,860 でも前より細くなったわ 491 00:41:10,860 --> 00:41:14,860 ミヨンにうまいもの作ってもらいな 492 00:41:15,630 --> 00:41:19,820 うちの息子は元気でないと 493 00:41:20,650 --> 00:41:23,900 さあ 母ちゃん帰るよ 494 00:41:23,900 --> 00:41:26,780 よしよし 495 00:41:26,780 --> 00:41:29,510 母さん - おお 息子や 496 00:41:29,510 --> 00:41:32,610 そうそう 息子や 497 00:41:32,610 --> 00:41:35,490 さあ もう行くよ 498 00:41:36,930 --> 00:41:40,670 母さん! 気をつけて! 499 00:41:40,670 --> 00:41:43,630 気をつけてな! - もちろん もちろん 500 00:41:43,630 --> 00:41:45,480 駆けつけるよ! 501 00:41:47,070 --> 00:41:49,260 母さん 502 00:41:49,260 --> 00:41:51,470 じゃあな! 503 00:41:52,300 --> 00:41:56,330 さあ 行くぞ!海を越えろ! 504 00:41:58,360 --> 00:42:01,220 駆けつけろ! 505 00:42:07,830 --> 00:42:15,570 字幕は「Fated Team」でお届け致します 506 00:42:19,180 --> 00:42:23,490 本当にありがとう 想像もしてなかった 507 00:42:28,430 --> 00:42:30,370 知ってますか? 508 00:42:30,370 --> 00:42:32,890 婿もまた息子 509 00:42:33,780 --> 00:42:37,090 君も 見た目以上に歌がうまいね 510 00:42:37,090 --> 00:42:39,160 歌手になれるよ 511 00:42:40,820 --> 00:42:43,680 あなたのラップも凄かったわ 512 00:42:43,680 --> 00:42:46,510 エミネムみたいで 513 00:42:46,510 --> 00:42:50,930 以前やる羽目になってね プロジェクトで 514 00:42:50,930 --> 00:42:52,760 飯は食べた? 515 00:42:54,780 --> 00:42:57,210 食べに行こう 516 00:43:04,730 --> 00:43:08,170 タク室長 俺が頼んだことどうなった? 517 00:43:08,170 --> 00:43:10,810 社長 518 00:43:10,810 --> 00:43:13,450 驚かないでください 519 00:43:13,450 --> 00:43:15,470 ヨル島に 520 00:43:15,470 --> 00:43:18,050 工業廃棄場を作るようです 521 00:43:18,050 --> 00:43:20,070 なんだって?そんな馬鹿な 522 00:43:20,070 --> 00:43:22,560 ホン弁護士です DuDu工業は 523 00:43:22,560 --> 00:43:26,320 家電廃棄物や産業廃棄物を方々で請け負い 524 00:43:26,320 --> 00:43:29,900 山や浜に埋め立てることで 525 00:43:29,900 --> 00:43:31,590 何度も訴えられてます 526 00:43:31,590 --> 00:43:33,820 くそ! - どうしますか? 527 00:43:33,820 --> 00:43:38,040 奥様が知ったら どんなに狼狽えるか 528 00:43:38,040 --> 00:43:39,970 とても悲しみますよ! 529 00:43:39,970 --> 00:43:42,650 おお!ビビった! 530 00:43:42,650 --> 00:43:44,000 ビビった ビビった! 531 00:43:44,000 --> 00:43:45,460 どうしてそんなに? 532 00:43:45,460 --> 00:43:48,300 突然どこかから出て来たら驚くだろ! 533 00:43:48,300 --> 00:43:50,650 驚かせたならごめんなさい - 社長 なんですって? 534 00:43:50,650 --> 00:43:52,460 私またすぐに・・・・ 535 00:43:52,460 --> 00:43:53,770 キム・ミヨンさん! - 社長 536 00:43:53,770 --> 00:43:56,630 電話が・・・ - キム・ミヨンさん! 537 00:44:01,170 --> 00:44:06,040 あの なぜ 私に・・・ 538 00:44:06,040 --> 00:44:08,240 ・・・なぜって? 539 00:44:10,860 --> 00:44:13,700 おおい 社長! 540 00:44:13,700 --> 00:44:17,520 なぜ寝もしないでウロウロしてるんだ? 541 00:44:17,520 --> 00:44:21,170 ここが寝場所なので来たんです でも出直しましょうか 542 00:44:21,170 --> 00:44:25,790 ああ そうだった 俺が出ないとな 俺が 543 00:44:25,790 --> 00:44:28,640 でもなんで 俺に抱きついた? 544 00:44:28,640 --> 00:44:30,270 私が? 545 00:44:39,090 --> 00:44:41,150 あなたが抱きついてきたのに・・・ 546 00:44:46,500 --> 00:44:50,710 俺は一体何をした?馬鹿か? 547 00:44:58,700 --> 00:45:01,910 出発はまだ先なのに もう荷作り? 548 00:45:01,910 --> 00:45:03,210 そんなに楽しみ? 549 00:45:03,210 --> 00:45:06,290 あなたは楽しみじゃないの? 550 00:45:12,570 --> 00:45:14,370 それはなに? 551 00:45:14,370 --> 00:45:18,250 色々悪いことしたから埋め合わせにね 552 00:45:18,250 --> 00:45:21,000 カフスリンク 素敵でしょ? 553 00:45:25,030 --> 00:45:29,930 ゴンがこれつけてサインするの カッコ良さそう 554 00:45:29,930 --> 00:45:33,940 電話しなくていいの? サプライズ過ぎない? 555 00:45:34,840 --> 00:45:38,220 前にかけた時 声が暗かったの 556 00:45:38,220 --> 00:45:40,540 会社が大変なのよ 557 00:45:41,720 --> 00:45:44,300 仕事の邪魔はしたくない 558 00:45:44,300 --> 00:45:47,180 顔を見て 559 00:45:47,180 --> 00:45:49,250 ぎゅっと抱けば 560 00:45:49,250 --> 00:45:52,090 何も言わなくても伝わるわ 561 00:46:00,090 --> 00:46:03,050 社長 一時間前には着きましょう 562 00:46:03,050 --> 00:46:04,980 予想通り 今日が提出日です 563 00:46:04,980 --> 00:46:08,480 行ってなんとかする 決して気を抜くな 564 00:46:08,480 --> 00:46:09,980 はい 565 00:46:09,980 --> 00:46:12,180 社長 報告があります 566 00:46:12,180 --> 00:46:15,570 無礼者 出かけるのがわからんか? 567 00:46:15,570 --> 00:46:17,710 後で来い 568 00:46:17,710 --> 00:46:19,570 あ 後に致します 569 00:46:19,570 --> 00:46:23,030 暑いのでお肌にお気をつけて! 570 00:46:23,030 --> 00:46:25,070 ごゆっくり! 571 00:46:27,830 --> 00:46:30,050 皺になっちまった・・・ 572 00:46:32,480 --> 00:46:35,170 どこに急いでるんだ? 573 00:46:35,970 --> 00:46:38,380 どんなことか 知りたいのになあ 574 00:46:38,380 --> 00:46:39,970 よく知りませんが 575 00:46:39,970 --> 00:46:44,430 ヨル島の件でDuDu社まで行かれるとか 576 00:46:44,430 --> 00:46:48,390 DuDu社・・・ヨル島? 577 00:46:53,920 --> 00:46:55,950 母さん! 578 00:46:57,130 --> 00:47:01,080 なんで呼び出しなんか?緊急なの? 579 00:47:01,850 --> 00:47:06,580 じゃじゃん!よく見て〜 絶対気に入るよ 580 00:47:12,670 --> 00:47:17,140 チャンイン化学 ヨル島売買契約書 581 00:47:17,140 --> 00:47:19,990 ヨル島?ゴンの妻の故郷? 582 00:47:19,990 --> 00:47:22,180 そうさ あの女性の故郷 583 00:47:22,180 --> 00:47:25,040 ゴン社長がそれを DuDu社に売ったんだ 584 00:47:25,040 --> 00:47:27,440 それで?金になるなら売らないと 585 00:47:27,440 --> 00:47:30,180 それだけなら面白くない 586 00:47:30,180 --> 00:47:32,560 そこにDuDu社が何を建てると思う? 587 00:47:32,560 --> 00:47:36,070 俺の情報網に寄ると 588 00:47:40,710 --> 00:47:44,650 なんてこと! 妻の故郷をそんな奴らに売ったのね? 589 00:47:44,650 --> 00:47:49,370 だからさ それを彼女が知ったらどうなる? 590 00:47:49,370 --> 00:47:53,740 どうなるって?あの二人はThe End 591 00:47:53,740 --> 00:47:56,210 おしまい! 592 00:48:01,110 --> 00:48:05,190 奥様宛のようですが 送り主がありませんでした 593 00:48:05,190 --> 00:48:07,170 ありがとうございます 594 00:48:09,410 --> 00:48:11,230 キム・ミヨン様 595 00:48:17,460 --> 00:48:20,220 僕はいつも君に誠実だったよね? 596 00:48:20,220 --> 00:48:23,680 話があるから 午後1時にここで会おう 597 00:48:23,680 --> 00:48:26,040 来るまで待ってるから 598 00:48:35,280 --> 00:48:40,300 ♬ 君なしの日々 どれだけ孤独だったか ♬ 599 00:48:40,300 --> 00:48:45,260 ♬ 遠い君を思う 一日が長い ♬ 600 00:48:45,260 --> 00:48:50,280 ♬ 懐かしい君の白い顔 心に描く ♬ 601 00:48:50,280 --> 00:48:57,460 ♬ また会える日を 指折り数えた ♬ 602 00:49:00,320 --> 00:49:05,690 お前!勝手に出し入れするなと 何度も言っただろう! 603 00:49:05,690 --> 00:49:10,510 お前!ちゃんとしろ 604 00:49:15,480 --> 00:49:17,450 失礼した 605 00:49:26,270 --> 00:49:30,710 このヨル島売買同意書 606 00:49:30,710 --> 00:49:32,680 破棄する 607 00:49:36,030 --> 00:49:38,480 契約を遊びだとでも? 608 00:49:40,050 --> 00:49:42,170 俺を馬鹿にする気か? 609 00:49:49,570 --> 00:49:51,780 馬鹿にしてません 610 00:49:51,780 --> 00:49:56,060 もちろん 私の気が変わったためですから 611 00:49:56,470 --> 00:50:00,360 違約金は弾むつもりです 612 00:50:00,360 --> 00:50:03,250 おい イ・ゴン社長 613 00:50:03,250 --> 00:50:07,110 早急に売りたがっておきながら 614 00:50:07,110 --> 00:50:11,520 なぜ違約金まで払って白紙にする? 615 00:50:15,160 --> 00:50:17,230 おわかりでしょう 616 00:50:17,230 --> 00:50:19,260 あの島は 617 00:50:19,260 --> 00:50:23,650 あんたらの汚い廃棄物のような 618 00:50:23,650 --> 00:50:27,430 クズで役に立たない島ではない 619 00:50:27,430 --> 00:50:31,060 うちのヨル島の海は 620 00:50:31,060 --> 00:50:35,300 国で一番きれいな浜辺で 621 00:50:35,300 --> 00:50:39,730 空気もとても爽やかで 622 00:50:39,730 --> 00:50:43,900 小さいけれど 美しい島なんです 623 00:50:43,900 --> 00:50:46,610 ですから私 ヨル島が故郷で 624 00:50:46,610 --> 00:50:49,630 ホントに誇らしいんです 625 00:50:55,920 --> 00:50:58,140 イ社長 626 00:51:00,850 --> 00:51:03,160 いくらならいい? 627 00:51:03,160 --> 00:51:08,300 金が問題なら 望み以上に 628 00:51:08,300 --> 00:51:12,410 いくらでも払うから さあ言ってくれ 629 00:51:34,440 --> 00:51:36,700 いいか チャ社長 630 00:51:36,700 --> 00:51:41,660 俺が一度売らないと言ったら 決して売ることはないんだ 631 00:51:43,360 --> 00:51:48,380 それからあの島 俺の妻の故郷だ 632 00:51:48,380 --> 00:51:50,690 私が死ぬまで 633 00:51:50,690 --> 00:51:53,160 この決意は 634 00:51:53,160 --> 00:51:54,800 変わらない 635 00:51:54,800 --> 00:51:57,490 おわかりかな? 636 00:52:16,090 --> 00:52:18,610 [D.Pitt 展示会] 637 00:52:23,410 --> 00:52:27,350 作品を展示させていただけて光栄です 638 00:52:27,350 --> 00:52:29,250 ここが一番目の展示エリア 639 00:52:29,250 --> 00:52:31,870 あちらが二番目です 640 00:52:31,870 --> 00:52:34,270 僕のことは気にしないでください 641 00:52:34,270 --> 00:52:36,330 今日は静かに見てますので 642 00:52:36,330 --> 00:52:38,700 はい 了解しました 643 00:53:19,160 --> 00:53:29,170 字幕は「Fated Team」でお届け致します 644 00:53:32,980 --> 00:53:38,320 ♪ 目もくらむ日差しがいい ♪ 645 00:53:40,420 --> 00:53:45,500 ♪ 君が微笑み続ける ♪ 646 00:53:47,570 --> 00:53:52,950 ♪ 胸のときめきを感じて ♪ 647 00:53:52,950 --> 00:53:55,640 ♪ 馬鹿みたいに ♪ 648 00:53:55,640 --> 00:53:59,250 ♪ 微笑む ♪ 649 00:53:59,250 --> 00:54:01,050 ありがとうございます 650 00:54:02,220 --> 00:54:08,420 ♪ いつも君が現れる ♪ 651 00:54:09,850 --> 00:54:15,150 ♪ 運命の人のように ♪ 652 00:54:16,850 --> 00:54:19,210 ♪ この気持ち ♪ 653 00:54:19,210 --> 00:54:22,840 ♪ 知らぬ間に育つ ♪ 654 00:54:25,010 --> 00:54:30,740 ♪ 遠くの君を見つめて ♪ 655 00:54:30,740 --> 00:54:32,010 百、千、万・・・ 656 00:54:32,010 --> 00:54:35,550 ♪ 君が恋しい ♪ 657 00:54:35,550 --> 00:54:39,240 ♪ 君がはっきり見えるよ ♪ 658 00:54:39,240 --> 00:54:41,940 ♪ あの場所で ♪ 659 00:54:41,940 --> 00:54:49,690 ♪ 一人ごちる ♪ 660 00:54:49,690 --> 00:54:53,940 ♪ 手を差し伸べて ♪ 661 00:54:53,940 --> 00:54:57,600 ♪ 君を抱きしめたら ♪ 662 00:54:57,600 --> 00:55:03,930 ♪ 絡んだ運命も愛になる ♪ 663 00:55:03,930 --> 00:55:07,240 ♪ 叫ぶよ ♪ 664 00:55:07,240 --> 00:55:08,170 ♪ 叫ぶよ ♪ 665 00:55:08,170 --> 00:55:11,600 ♪ 君だけを愛してると ♪ 666 00:55:11,600 --> 00:55:14,950 ♪ 心が求める ♪ 667 00:55:14,950 --> 00:55:20,240 ♪ 運命のように ♪ 668 00:55:37,830 --> 00:55:41,340 チャンイン化学 DuDu社 ヨル島売買同意書 669 00:55:41,340 --> 00:55:43,210 チャンイン化学 DuDu社 ヨル島売買同意書 670 00:55:47,090 --> 00:55:50,440 チャンイン化学 DuDu社 ヨル島売買同意書 671 00:55:57,340 --> 00:55:59,360 ミヨンさん 672 00:56:01,980 --> 00:56:04,290 何かあったの? 673 00:56:06,750 --> 00:56:09,510 神父様 私・・・ 674 00:56:10,120 --> 00:56:12,910 どうすればいいでしょう? 675 00:56:12,910 --> 00:56:15,020 どうしたのさ? 676 00:56:15,780 --> 00:56:18,300 私 あの人を 677 00:56:19,920 --> 00:56:23,710 本当にいい人を思ってたんです 678 00:56:25,170 --> 00:56:28,290 子供と私を放っておけばいいのに 679 00:56:28,290 --> 00:56:31,680 そうせずに 680 00:56:31,680 --> 00:56:36,330 故郷のみんなにも色々してくれたの 681 00:56:36,330 --> 00:56:38,490 だから 682 00:56:38,490 --> 00:56:43,120 きっと きっと 683 00:56:43,120 --> 00:56:45,820 私よりも 684 00:56:45,820 --> 00:56:50,640 子供にとって必要な人だと思ったの 685 00:56:51,510 --> 00:56:53,600 でも 686 00:56:54,870 --> 00:56:57,040 もう 687 00:56:59,380 --> 00:57:03,080 あの人がどんな人かわかりません 688 00:57:04,060 --> 00:57:07,150 どうしよう 689 00:57:08,840 --> 00:57:11,200 どうして 690 00:57:37,170 --> 00:57:39,780 神父様 私 691 00:57:39,780 --> 00:57:42,630 ごめんなさい 先に帰ります 692 00:57:49,890 --> 00:57:54,450 あの人がどんな人か 一度試してみる? 693 00:58:07,620 --> 00:58:10,680 ♬ ベイビー愛してる そうよ ♬ 694 00:58:10,680 --> 00:58:12,790 ♬ 嘘みたいに ♬ 695 00:58:12,790 --> 00:58:16,410 ♬ あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬ 696 00:58:16,410 --> 00:58:19,040 ♬ あなたといたいだけ ♬ 697 00:58:19,040 --> 00:58:21,110 ♬ 私の心臓聞こえる? ♬ 698 00:58:21,110 --> 00:58:27,450 ~予告~ 699 00:58:27,450 --> 00:58:29,680 あの人とは行けません 700 00:58:29,680 --> 00:58:32,520 話してくれないと どうしてそうなの? 701 00:58:32,520 --> 00:58:34,340 すごく辛いから 702 00:58:34,340 --> 00:58:37,300 彼を避けてるんだろ? 703 00:58:38,580 --> 00:58:41,350 俺は 自由だー! 704 00:58:41,350 --> 00:58:43,330 何をしているんです 705 00:58:43,330 --> 00:58:45,730 神父が人の妻に? 706 00:58:45,730 --> 00:58:47,250 確かにあなたの女性ですか? 707 00:58:47,250 --> 00:58:49,080 諦めろ! 708 00:58:49,080 --> 00:58:51,120 諦めるという言葉は俺の辞書にはない 709 00:58:51,120 --> 00:58:54,840 うちの社で働く本当の理由はなんだ? 710 00:58:54,840 --> 00:58:57,310 私の妻のためか?