1 00:00:01,150 --> 00:00:02,810 もう 2 00:00:03,750 --> 00:00:07,430 あの人がどんな人かわかりません 3 00:00:20,400 --> 00:00:25,470 神父様 すみませんが先に帰ります 4 00:00:30,160 --> 00:00:34,810 その人がどんな人か 試してみますか? 5 00:00:48,970 --> 00:00:50,330 第7話 6 00:00:59,520 --> 00:01:01,880 何をしてるんですか? 7 00:01:01,880 --> 00:01:04,480 神父ともあろう人が 人の女性に 8 00:01:04,480 --> 00:01:06,800 - 本当にあなたの女性ですか? - なんだと? 9 00:01:06,800 --> 00:01:10,240 自分の女性を 悲しませてはだめでしょう 10 00:01:13,650 --> 00:01:16,100 どうした?何かあったの? 11 00:01:16,100 --> 00:01:18,460 誰かに何かされたか? 12 00:01:18,460 --> 00:01:22,070 さあ 一体どんな奴が 13 00:01:22,070 --> 00:01:24,590 こんな優しい人を泣かすのか 14 00:01:24,590 --> 00:01:26,720 あなたは一体なんだ? 15 00:01:26,720 --> 00:01:29,420 詐欺師か? 16 00:01:29,420 --> 00:01:30,920 笑ったな 17 00:01:34,830 --> 00:01:37,300 先に帰ります 18 00:01:57,690 --> 00:02:01,780 なんだよ?言ってくれなきゃ 一体どうしたんだ 19 00:02:01,780 --> 00:02:03,860 何も話したくないです 離して 20 00:02:03,860 --> 00:02:07,560 できないよ 腹を立ててるのは俺の方だ 21 00:02:07,560 --> 00:02:11,690 言っただろう 俺と住むならレベルを弁えろと 22 00:02:11,690 --> 00:02:13,350 レベル? 23 00:02:14,010 --> 00:02:16,330 人前では優しく 24 00:02:16,330 --> 00:02:19,860 裏では酷いことをすることですか? 25 00:02:19,860 --> 00:02:21,800 急に何を言いだすんだ? 26 00:02:21,800 --> 00:02:23,450 イ・ゴンさん 27 00:02:23,450 --> 00:02:27,020 - なんだ? - 私はあなたの何ですか? 28 00:02:28,160 --> 00:02:30,670 どんな意味があるんですか? 29 00:02:30,670 --> 00:02:32,920 い、意味? 30 00:02:38,060 --> 00:02:39,880 それでなのか? 31 00:02:39,880 --> 00:02:44,160 キム・ミヨンさんは 俺の子供の大事な母親でしょう 32 00:02:44,160 --> 00:02:48,390 子供が生まれるまで 心にも体にも気を配り 33 00:02:48,390 --> 00:02:50,820 軽率なこともしない 34 00:02:50,820 --> 00:02:53,650 責任感の強い 立派な女性でしょう 35 00:02:53,650 --> 00:02:55,560 立派な女性 36 00:02:55,560 --> 00:02:58,160 子供抜きだと 37 00:02:58,160 --> 00:03:01,600 あなたには無意味な人間でしょう? 38 00:03:04,080 --> 00:03:10,310 その日が来たら 荷物をまとめて出て行く 契約上の関係 39 00:03:10,310 --> 00:03:13,260 それ以上でもそれ以下でも ないでしょう? 40 00:03:13,260 --> 00:03:15,140 今日はどうしたんです? 41 00:03:15,140 --> 00:03:17,370 一体 何を確かめたいんだ? 42 00:03:17,370 --> 00:03:19,800 いいんです 別に 43 00:03:19,800 --> 00:03:22,560 私のことは気にしないで 44 00:03:35,700 --> 00:03:42,680 字幕は「The Fated Team 」でお届け致します 45 00:03:53,310 --> 00:03:57,870 泣きたいなら泣きなよ 我慢する必要はないよ 46 00:03:59,370 --> 00:04:02,660 どうして涙が止まらないのか 47 00:04:05,000 --> 00:04:09,530 無意味な関係だと知ってるのに 48 00:04:09,530 --> 00:04:11,590 私ったら何を・・・ 49 00:04:13,420 --> 00:04:15,980 でもヨル島は 50 00:04:17,510 --> 00:04:23,310 一番私を愛してくれた 父の埋葬された場所なの 51 00:04:23,310 --> 00:04:26,290 家族もみんな そこに 52 00:04:29,450 --> 00:04:32,150 あの人が憎いわ 53 00:04:34,100 --> 00:04:36,620 これじゃだめなのに 54 00:04:38,890 --> 00:04:41,340 どうすればいいかしら 55 00:04:43,820 --> 00:04:46,730 教えてください 神父様 56 00:04:56,450 --> 00:04:59,010 すまない ミヨンさん 57 00:04:59,010 --> 00:05:02,040 - できないんだ - え? 58 00:05:02,040 --> 00:05:04,450 実は 59 00:05:08,540 --> 00:05:10,700 神父じゃないんだ 60 00:05:13,560 --> 00:05:17,590 ミヨンさんが僕を 神父だと思ってたし 61 00:05:18,530 --> 00:05:23,160 会うたびに君は 複雑な状況で・・・ 62 00:05:24,570 --> 00:05:27,560 そばで助けたかったんだ 63 00:05:27,560 --> 00:05:30,550 わざと嘘をついたんじゃないんだ 64 00:05:30,550 --> 00:05:33,570 本当のことを言ったら がっかりさせるかと 65 00:05:33,570 --> 00:05:39,220 なかなか踏ん切りつかず・・・ 今日にまでなって 66 00:05:39,220 --> 00:05:40,990 本当にごめん 67 00:05:51,230 --> 00:05:54,290 カタツムリに何があった? 68 00:06:00,820 --> 00:06:04,710 社長!大変です 69 00:06:04,710 --> 00:06:06,540 ヨル島の工場の違約金 70 00:06:06,540 --> 00:06:10,200 三倍の支払いが理事会に見つかり 横領の追求をするようです 71 00:06:10,200 --> 00:06:13,570 それと株主会でも 昨今の売り上げの落ち込みに 72 00:06:13,570 --> 00:06:15,330 社長解任まで求めると 73 00:06:15,330 --> 00:06:18,900 新製品の発売で 巻き返すから心配するな 74 00:06:18,900 --> 00:06:22,940 さすが社長!あの有名なピットまで加われば 75 00:06:22,940 --> 00:06:25,310 大ヒット 間違いなし 76 00:06:25,310 --> 00:06:27,860 今日は彼と話できました? 77 00:06:27,860 --> 00:06:30,450 A・ピットだかD・ピットだか 今日は会えてないんだ 78 00:06:30,450 --> 00:06:35,320 またミーティングを予定して なんとか連絡して 説得しろ 79 00:06:35,320 --> 00:06:37,390 そこまでいったのに どうして? 80 00:06:37,390 --> 00:06:40,470 まったくだ あそこまで行ったのに あいつなんで? 81 00:06:40,470 --> 00:06:43,340 え?誰のこと? 82 00:06:43,340 --> 00:06:45,940 別に 83 00:06:45,940 --> 00:06:47,840 どこに行くんです? 84 00:06:47,840 --> 00:06:50,790 カタツムリに餌をやりにさ 85 00:06:53,590 --> 00:06:59,030 ♬ 暗い夜空♬ 86 00:07:00,200 --> 00:07:06,620 ♬ きらめく星が彩る♬ 87 00:07:06,620 --> 00:07:12,090 ♬ 心の中に星一つ♬ 88 00:07:13,140 --> 00:07:19,230 ♬ あなたを隠して♬ 89 00:07:19,230 --> 00:07:26,540 ♬I don’t know why 長い夜を越え 太陽がのぼったら ♬ 90 00:07:26,540 --> 00:07:32,200 ♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬ 91 00:07:32,200 --> 00:07:38,850 ♬ My everything, my destiny ♬ 92 00:07:38,850 --> 00:07:45,240 ♬ 心はあなたに向かって行く ♬ 93 00:07:46,870 --> 00:07:49,420 母さん ごめん ♬ 目を開けたら 聞かせて ♬ 94 00:07:51,320 --> 00:07:54,700 最初から間違った出会いだった ♬ 愛してるという Sweet melody ♬ 95 00:08:09,640 --> 00:08:11,640 カタツムリはどこだ? 96 00:08:11,640 --> 00:08:15,120 甘いもの買ってきたのに 97 00:08:15,120 --> 00:08:17,930 カタツムリが食べないと 98 00:08:17,930 --> 00:08:20,100 どこ行った? 99 00:08:26,270 --> 00:08:28,260 じゃじゃーん! 100 00:08:33,420 --> 00:08:38,500 なんだ?急になんで家出モード? 101 00:08:38,500 --> 00:08:40,990 ヨル島に戻るつもりです 102 00:08:40,990 --> 00:08:44,270 ヨル島になんで? お母さんに会ったばかりだろ 103 00:08:44,270 --> 00:08:48,060 ヨル島がちょっと心配で 104 00:08:48,060 --> 00:08:50,200 そんな言い訳を 105 00:08:52,610 --> 00:08:56,390 ヨル島とかいって 106 00:08:56,390 --> 00:09:01,600 旅行かなんかか? それに 契約を忘れたか? 107 00:09:01,600 --> 00:09:05,030 子供が生まれるまでは 夫婦として暮らさないと 108 00:09:05,030 --> 00:09:06,830 そうだろう?忘れたのか? 109 00:09:06,830 --> 00:09:10,020 でもずっと一緒にいる必要は ないでしょう 110 00:09:10,020 --> 00:09:12,870 なに急にキャラクター変えてるんだ? 111 00:09:12,870 --> 00:09:15,150 外で雷にでも打たれたか? 112 00:09:15,150 --> 00:09:19,010 いないかのように暮らせと言ったでしょう 113 00:09:19,010 --> 00:09:20,310 そのようにしてるだけです 114 00:09:20,310 --> 00:09:25,960 何を・・・いいさ どこに行こうと関係ない 115 00:09:25,960 --> 00:09:28,610 ただし!腹の子は 116 00:09:28,610 --> 00:09:31,330 我ら李氏一族の23代目だ 117 00:09:31,330 --> 00:09:36,690 そして君は母親だ それにふさわしく 恥じないよう 118 00:09:36,690 --> 00:09:38,180 しっかり振る舞え 119 00:09:38,180 --> 00:09:41,830 イ・ゴンさんから見て恥ずかしくても 120 00:09:41,830 --> 00:09:44,620 私は良心に恥じないよう 生きてますから 121 00:09:44,620 --> 00:09:47,220 そうか?それならいい 122 00:09:47,220 --> 00:09:51,270 二人の時は 夫婦だということは忘れよう! 123 00:09:51,270 --> 00:09:54,940 僕らは ただ 124 00:09:54,940 --> 00:09:59,890 子供のためだけの それだけの関係だ 125 00:10:15,680 --> 00:10:21,510 ♬ 君が来た日から ♬ 126 00:10:21,510 --> 00:10:24,700 ミヨンさん! ♬ 人生がわからなくなった ♬ 127 00:10:24,700 --> 00:10:27,280 どこか行くの? 128 00:10:29,390 --> 00:10:33,020 ちょうどよかった 準備してたんだ 129 00:10:33,020 --> 00:10:35,180 待ってね 130 00:10:39,130 --> 00:10:44,980 キム・ミヨン 許してくれ ごめん僕が間違うときもある ♬ 131 00:10:44,980 --> 00:10:51,090 ♬ そして僕が正しいときも ♬ 132 00:10:58,760 --> 00:11:01,660 うん うまい うまいぞ 133 00:11:01,660 --> 00:11:05,230 カタツムリがいないと余計うまい 134 00:11:05,230 --> 00:11:08,440 カエルと会ってろ カタツムリめ 135 00:11:09,060 --> 00:11:12,400 俺は自由だ! 136 00:11:13,110 --> 00:11:15,210 ああ 本当うまい 137 00:11:15,210 --> 00:11:17,230 ああうまい 138 00:11:18,510 --> 00:11:21,040 祝いだ 祝い! 139 00:11:24,370 --> 00:11:26,810 んだよ・・・ 140 00:11:28,030 --> 00:11:33,470 出てったのにメールなんかするか してきたらおかしな女だ 141 00:11:36,760 --> 00:11:40,790 どう うちのカフェ? 雰囲気いいでしょう 142 00:11:40,790 --> 00:11:43,120 はい 143 00:11:45,180 --> 00:11:48,240 まだ僕に怒ってるんだね? 144 00:11:48,240 --> 00:11:50,610 いいえ 145 00:11:50,610 --> 00:11:54,560 考えてみると 申し訳ないわ 146 00:11:55,160 --> 00:11:58,920 神父様でもないのに 話を聞いてくれて 147 00:11:58,920 --> 00:12:02,420 祈ってもくださって 148 00:12:02,420 --> 00:12:03,370 ありがとう 149 00:12:03,370 --> 00:12:07,320 そのポイントさ 僕が強調したかったの 150 00:12:07,320 --> 00:12:09,480 夕食 食べてないでしょ 151 00:12:09,480 --> 00:12:12,860 食べてよ 僕がパスタ作ったんだ 152 00:12:12,860 --> 00:12:15,680 ちょっと待ってて 153 00:12:15,680 --> 00:12:18,060 ♬ 時に帰り道が♬ 154 00:12:18,060 --> 00:12:21,560 カタツムリもいないし ケーキも食ったし 運動だ ♬ 長過ぎて 歩き疲れる ♬ 155 00:12:21,560 --> 00:12:24,920 気分いいから 運動だ ♬ 長過ぎて 歩き疲れる ♬ 156 00:12:24,920 --> 00:12:29,830 ♬ 扉を開けるなり 眠りに落ち ♬ 157 00:12:29,830 --> 00:12:33,320 ♬ 目を覚ますと 誰もいない ♬ 158 00:12:33,320 --> 00:12:35,700 電話がない ♬ 小さなバスタブに横たわると ♬ 159 00:12:40,850 --> 00:12:44,480 優勝!優勝! ♬ 小さなカタツムリが寄って来て♬ 160 00:12:46,980 --> 00:12:49,260 やるじゃないか! ♬ 小さな声で囁く♬ 161 00:12:50,360 --> 00:12:52,670 カタツムリめ! ♬ 小さな声で囁く♬ 162 00:12:58,920 --> 00:13:01,340 電話きたよな? ♬ 遠いいつの日か♬ 163 00:13:02,210 --> 00:13:04,330 なに? ♬ 広く丸い大地を越えて♬ 164 00:13:11,470 --> 00:13:13,500 電話が ♬ 永遠にゆこう♬ 165 00:13:13,500 --> 00:13:15,870 電話が・・・ 166 00:13:15,870 --> 00:13:19,170 電話がきてない・・・ 167 00:13:29,780 --> 00:13:33,190 これを消去しますか? 168 00:13:49,260 --> 00:13:52,320 彼女は契約書に従ってるのに 169 00:13:52,320 --> 00:13:55,050 何が問題だ? 170 00:14:13,270 --> 00:14:20,300 字幕は「The Fated Team」でお届け致します 171 00:14:39,080 --> 00:14:41,170 僕が描いたんだ かわいいだろ? 172 00:14:41,170 --> 00:14:42,740 ええ 173 00:14:42,740 --> 00:14:44,280 誰ですか? 174 00:14:44,280 --> 00:14:46,180 キム・ミヨンですよ 175 00:14:46,180 --> 00:14:47,520 本当は誰なんです? 176 00:14:47,520 --> 00:14:49,590 本当にキム・ミヨンだよ 177 00:14:49,590 --> 00:14:51,930 小さい時に別れた妹で 178 00:14:51,930 --> 00:14:54,760 君と同じ名前なんだ 179 00:15:01,130 --> 00:15:05,700 僕がアメリカにもらわれてから 行方が知れないんだ 180 00:15:05,700 --> 00:15:08,320 今がんばって探してるんだ 181 00:15:08,320 --> 00:15:10,680 あぁ 182 00:15:10,680 --> 00:15:13,670 できるだけ早く見つけたいんだ 183 00:15:13,670 --> 00:15:17,300 ミヨンさんのように 優しい子だった 184 00:15:18,030 --> 00:15:21,120 どこか困らされてないか 185 00:15:21,120 --> 00:15:25,980 不幸に暮らしてないか 気がかりで 186 00:15:25,980 --> 00:15:29,470 同じ名前なんですよね 187 00:15:29,470 --> 00:15:32,580 それなら絶対幸せな人です 188 00:15:32,580 --> 00:15:35,430 彼女が愛する人から 189 00:15:35,430 --> 00:15:38,350 愛を受けて 190 00:15:38,350 --> 00:15:43,080 こんな風に心配してれる人も いるはずよ 191 00:15:44,570 --> 00:15:46,710 元気出して 192 00:15:48,720 --> 00:15:53,110 元気が必要なのは ミヨンさんでしょう 193 00:15:53,840 --> 00:15:58,670 辛いから 彼を避けてきたんだろ? 194 00:16:06,380 --> 00:16:09,380 俺たち 新しい関係になろう 195 00:16:09,380 --> 00:16:12,300 兄妹の誓い どう? 196 00:16:12,880 --> 00:16:16,490 どんな大変なときも 僕が助けるよ 197 00:16:16,490 --> 00:16:20,100 兄として OK? 198 00:16:24,300 --> 00:16:27,540 じゃあ兄の立場で言うよ 199 00:16:28,590 --> 00:16:31,120 今日は家に帰りなさい 200 00:16:31,120 --> 00:16:33,460 どんな悪い夫でも 201 00:16:33,460 --> 00:16:37,360 行方もわからなきゃ 不安になるだろう 202 00:16:47,180 --> 00:16:52,580 ♪ 目もくらむ日差しがいい ♪ 203 00:16:54,630 --> 00:17:00,070 ♪ 君が微笑み続ける ♪ 204 00:17:01,820 --> 00:17:07,120 ♪ 胸のときめきを感じて ♪ 205 00:17:07,120 --> 00:17:10,300 ♪ 馬鹿みたいに ♪ 206 00:17:10,300 --> 00:17:13,710 家が広いな 207 00:17:16,880 --> 00:17:24,220 ♬ 君を描く そして消す♬ 208 00:17:24,220 --> 00:17:27,970 やっぱり こうじゃないわ 209 00:17:27,970 --> 00:17:30,290 キム・ミヨンさん 210 00:17:35,100 --> 00:17:40,470 結局戻るつもりで 人を心配させたかったのか? 211 00:17:41,070 --> 00:17:45,440 おばあさんに挨拶もしないまま 発つわけには・・・ 212 00:17:45,440 --> 00:17:47,770 俺は? 213 00:17:48,520 --> 00:17:51,180 俺は? 214 00:17:51,180 --> 00:17:54,710 俺がどれだけ心配したと思ってるんだ! 215 00:17:59,880 --> 00:18:03,500 その23代目の・・・そいつだ 216 00:18:03,500 --> 00:18:06,130 腹の子をだ 217 00:18:06,130 --> 00:18:08,750 よくわかってます 218 00:18:11,510 --> 00:18:16,210 話は明日だ 明日また話そう 219 00:18:18,800 --> 00:18:23,440 私のせいで 心配かけましたね? 220 00:18:26,910 --> 00:18:29,650 ありがとう 221 00:18:29,650 --> 00:18:34,680 みんなにポストイットと呼ばれてた時 222 00:18:34,680 --> 00:18:37,940 ゴンさんだけはボンドガールになれと 223 00:18:37,940 --> 00:18:40,310 落ち込むなと言ってくれた 224 00:18:40,310 --> 00:18:43,430 初めての人でした 225 00:18:44,080 --> 00:18:47,030 ずっと忘れません 226 00:18:48,300 --> 00:18:49,910 なんでそんな話を? 227 00:18:49,910 --> 00:18:53,900 ただ 言っておきたくて 228 00:19:01,480 --> 00:19:09,400 ♬ 手を差し伸べて  君を抱きしめたら♬ 229 00:19:09,400 --> 00:19:15,740 ♬ 絡んだ運命も愛になる ♬ 230 00:19:15,740 --> 00:19:23,600 ♬ 叫ぶよ 君だけを愛してると ♬ 231 00:19:23,600 --> 00:19:34,080 ♬ 心が求める 運命の人 ♬ 232 00:19:37,180 --> 00:19:40,170 ♬ 愛してる ♬ 233 00:19:40,170 --> 00:19:44,280 [離婚同意書] ♬ 心が求める ♬ 234 00:19:44,850 --> 00:19:54,020 ♬ 心が求める 運命のように♬ 235 00:19:55,170 --> 00:19:59,480 ♬ 愛してる♬ 236 00:20:03,020 --> 00:20:04,720 チャンイン化学 237 00:20:04,720 --> 00:20:09,530 社長!社長! 238 00:20:09,530 --> 00:20:13,930 私が!私が!やりました! 239 00:20:13,930 --> 00:20:17,470 ついにあの方がお見えです 240 00:20:17,470 --> 00:20:21,490 顔もなかなか拝めない 公には現れない 241 00:20:21,490 --> 00:20:24,890 会うことの難しい D-D-D- Pitt! 242 00:20:24,890 --> 00:20:29,960 間もなく 到着でございます 243 00:20:34,320 --> 00:20:38,140 オーバーにやるなと言っただろう こういうの難しいんだよ 244 00:20:38,140 --> 00:20:40,810 重要な仕事には分別を持て! 245 00:20:40,810 --> 00:20:42,910 凍れ! 246 00:20:52,480 --> 00:21:01,580 字幕は「The Fated Team」でお届け致します 247 00:21:06,750 --> 00:21:08,470 ようこそ 248 00:21:10,530 --> 00:21:12,270 光栄です 249 00:21:23,390 --> 00:21:25,810 あなたがD.Pitt? 250 00:21:25,810 --> 00:21:28,460 ダニエルで構いません 251 00:21:29,060 --> 00:21:32,690 やっと会えましたね イ・ゴン社長 252 00:21:40,870 --> 00:21:45,010 神父じゃないのは見ての通りだ もういいでしょう 253 00:21:45,010 --> 00:21:46,900 じろじろ見られるのは 好きじゃないんだ 254 00:21:46,900 --> 00:21:50,190 最初からあやしかったんだ 255 00:21:50,190 --> 00:21:56,080 嘘くさくて 結局は詐欺師だと言うことか 256 00:21:56,080 --> 00:21:59,410 どっちがより最低かは後にして 257 00:21:59,410 --> 00:22:03,260 今日は約束通り 仕事の話をしませんか 258 00:22:07,920 --> 00:22:10,890 我が社が提案したコラボ 259 00:22:10,890 --> 00:22:14,200 受諾されたとか - ええ すべてご存知でしょう 260 00:22:14,200 --> 00:22:19,700 うちの会社と組む あなたの本当の目的はなんだ? 261 00:22:19,700 --> 00:22:23,490 ここで ”どうしても” 働きたくてね 262 00:22:23,490 --> 00:22:28,320 その "どうしても" が気に障るな 263 00:22:33,760 --> 00:22:39,120 もしや 俺の妻のためか? 264 00:22:44,790 --> 00:22:46,680 ミヨンさんのためです 265 00:22:52,490 --> 00:22:55,070 先ほど 俺は 266 00:22:55,070 --> 00:22:57,360 「俺の妻」と言ったのだが? 267 00:22:57,360 --> 00:23:01,140 あなたが一度も妻として 扱わないから 268 00:23:01,140 --> 00:23:03,700 すっかり失念してました 269 00:23:03,700 --> 00:23:07,680 どうも 神経に障ったようだ 270 00:23:16,070 --> 00:23:18,680 仕事に気を使え 271 00:23:19,630 --> 00:23:23,170 俺の妻に気を回すな 272 00:23:25,620 --> 00:23:27,870 それは難しいですね 273 00:23:27,870 --> 00:23:31,930 僕は磨かれてない原石に 目が止まるタチでね 274 00:23:31,930 --> 00:23:36,860 そして ミヨンさんは最高の原石だ 275 00:23:47,970 --> 00:23:51,420 じゃーん!私の新しい仕事 276 00:23:52,740 --> 00:23:56,420 家庭教師? 子供に読み聞かせをする? 277 00:23:56,420 --> 00:23:59,710 本を売ったりもするの 278 00:23:59,710 --> 00:24:04,680 低い声で読み聞かせると 子供のメンタルが強くなるの 279 00:24:04,680 --> 00:24:09,210 ジヨン これがやりたい仕事なのね? 280 00:24:09,210 --> 00:24:12,550 やりたい仕事なんてそうそうないわ 281 00:24:12,550 --> 00:24:16,430 でもこれはこれで それなりじゃないかな 282 00:24:16,430 --> 00:24:20,650 買う予定だったの・・・取り置き1セット! 283 00:24:20,650 --> 00:24:24,290 無理しないで ぜひ全巻買って! 284 00:24:27,130 --> 00:24:29,520 旦那さんも読んでくれるよね 285 00:24:29,520 --> 00:24:33,810 父親の低い声の方が 赤ちゃんには いいんだって 286 00:24:37,440 --> 00:24:38,930 そう? 287 00:24:39,640 --> 00:24:41,950 そうしようかな 288 00:24:44,940 --> 00:24:48,170 味噌冷麺 食べましょうか 289 00:24:48,170 --> 00:24:51,880 奥さんはどこに行ったのかしら 290 00:24:51,880 --> 00:24:54,270 家事が向かないのかしら 291 00:24:54,270 --> 00:24:56,520 なんで家事なんか? 292 00:24:56,520 --> 00:24:58,860 お姫様扱いでも足りないのに 293 00:24:58,860 --> 00:25:03,990 あの娘がどれだけ特別か わかってて侮辱するの? 294 00:25:03,990 --> 00:25:10,070 ワンさんは冷麺はさすが 甘〜いなあ 295 00:25:11,010 --> 00:25:14,740 ああ 甘い 296 00:25:14,740 --> 00:25:17,780 ネギキムチ早く出してよ 297 00:25:28,030 --> 00:25:30,750 どうしたのゴン 味がまずかった? 298 00:25:30,750 --> 00:25:33,180 このにおいはなんだ?このにおい 299 00:25:33,180 --> 00:25:36,890 急にどうしたの?気分悪いの? 病院に行こうか? 300 00:25:36,890 --> 00:25:40,720 こんなので病院まで行くか 301 00:25:40,720 --> 00:25:44,020 何してるの? 冷たい水! 302 00:25:44,020 --> 00:25:48,220 ただいま戻りました - ああ 303 00:25:53,880 --> 00:25:58,240 ううにおいが・・・冷蔵庫のドア なんとかしてくれ 304 00:25:58,240 --> 00:26:01,250 二人ともツワリに? 305 00:26:01,250 --> 00:26:05,380 本当に特別な人たちね 306 00:26:05,380 --> 00:26:09,460 まあ 福音だわ 福音 307 00:26:09,460 --> 00:26:13,570 天が引き合わせた二人にしか 起こらないのよ! 308 00:26:13,570 --> 00:26:19,340 男が悪阻なんて? ただ気分が悪いだけだ 309 00:26:19,340 --> 00:26:23,030 においがダメだから 冷蔵庫の近くは無理らしいわ 310 00:26:23,030 --> 00:26:26,610 じゃあ部屋で二人で ゆっくり食べなさい 311 00:26:26,610 --> 00:26:31,150 一本のスプーンで 色っぽく見つめ合って ♬ なんだい?♬ 312 00:26:31,150 --> 00:26:35,050 ♬ 2羽のひよこを見た? - 見たさ♬ ♬ どうだった?♬ 313 00:26:35,050 --> 00:26:39,390 ♬ 老いた体に精をつけに♬ ♬ 食ったよ ♬ 314 00:26:39,390 --> 00:26:44,160 ♬ よかった よかったわ♬ ♬ よかったね よくやった ♬ 315 00:26:44,160 --> 00:26:49,340 ♬ それがお前のためのわしだ ♬ 316 00:27:08,150 --> 00:27:13,630 ありえない 言葉もないな 信じられんよ 317 00:27:14,640 --> 00:27:18,600 こんなことあるか? 妊娠もしてない俺が ツワリなんて 318 00:27:18,600 --> 00:27:22,000 人体の神秘か 俺の体は俺じゃない! 319 00:27:22,940 --> 00:27:27,360 悪阻じゃないでしょう 少ししたら戻りますよ 320 00:27:30,480 --> 00:27:32,450 でもほんとに 321 00:27:33,170 --> 00:27:35,050 キム・ミヨンさん 322 00:27:36,040 --> 00:27:38,270 つわりなの? 323 00:27:38,270 --> 00:27:41,640 はい つわりだと思います 324 00:27:44,280 --> 00:27:46,230 ちょっと待って 325 00:27:49,950 --> 00:27:53,060 一口ずつなら きっと大丈夫だろう 326 00:27:53,060 --> 00:27:54,940 食べて 327 00:27:58,540 --> 00:28:00,270 ところで 328 00:28:01,680 --> 00:28:03,500 本当に 329 00:28:05,210 --> 00:28:06,980 ヨル島に・・・ 330 00:28:07,760 --> 00:28:09,500 行くのか? 331 00:28:11,500 --> 00:28:16,130 すぐではないですが 行くことになるでしょう 332 00:28:16,730 --> 00:28:21,190 すると 確定ではないんだ? 333 00:28:34,290 --> 00:28:36,220 お姉ちゃん! 334 00:28:37,610 --> 00:28:40,670 絞り立てだ 飲んで 335 00:28:51,220 --> 00:28:55,670 急になんでソウルへ? - そうよ 結婚したばかりなのに 336 00:28:55,670 --> 00:28:58,160 すぐ本社で働くことになるから 337 00:28:58,160 --> 00:29:00,990 前もって家を探しておきたくて 338 00:29:00,990 --> 00:29:03,360 もう家探しを? 339 00:29:03,360 --> 00:29:04,880 ゆっくりでいいのに 340 00:29:04,880 --> 00:29:07,330 産後じゃ動きづらいわ 341 00:29:07,330 --> 00:29:10,060 先に家を決めないと - そうさ 342 00:29:10,060 --> 00:29:13,480 もう数カ所回ったんだが 343 00:29:13,480 --> 00:29:15,890 ソウルだからか すごく高かったよ 344 00:29:15,890 --> 00:29:19,840 半地下を探したら? 真っ暗でじめじめして 345 00:29:19,840 --> 00:29:22,710 住んでたからよくわかるの 346 00:29:26,380 --> 00:29:28,780 社長の・・・ 347 00:29:30,060 --> 00:29:33,620 いえ 義弟のおかげでソウルに住めて 348 00:29:33,620 --> 00:29:35,690 ありがたいわ! 349 00:29:35,690 --> 00:29:37,620 お姉・・・ 350 00:29:39,360 --> 00:29:43,720 私 立派なことしたようですね? 351 00:29:43,720 --> 00:29:48,790 準備ができたら 本社から連絡がいきます 本社から 352 00:29:48,790 --> 00:29:51,400 本社? 353 00:29:51,400 --> 00:29:54,090 妻の家族が初めて来たのに 354 00:29:54,090 --> 00:29:57,470 何してるの 新婚夫婦の部屋を 355 00:29:57,470 --> 00:30:00,150 披露しないと 356 00:30:01,130 --> 00:30:02,620 そうさ 見よう 357 00:30:02,620 --> 00:30:04,640 後で見れない? 358 00:30:04,640 --> 00:30:07,540 ちょっと汚いから - そう 汚い 359 00:30:07,540 --> 00:30:10,080 掃除してあげようか? 360 00:30:10,080 --> 00:30:12,010 それはいいわ 361 00:30:12,760 --> 00:30:14,730 私がやる 私が 362 00:30:14,730 --> 00:30:17,000 ハモハモ〜(もちろん) 363 00:30:53,130 --> 00:30:55,200 ゴンさん! 364 00:30:56,660 --> 00:30:57,500 わあ 365 00:30:57,820 --> 00:30:59,580 見事だな 366 00:30:59,580 --> 00:31:01,390 こ これはなんだ? 367 00:31:01,390 --> 00:31:03,550 モデルハウスか? 368 00:31:03,550 --> 00:31:05,950 いいって言うまで待っててよ 369 00:31:05,950 --> 00:31:10,610 いいさ 掃除なんか もう入ったんだし 370 00:31:10,610 --> 00:31:13,310 ここもにおう 371 00:31:14,920 --> 00:31:16,360 そっちもにおう 372 00:31:16,360 --> 00:31:18,500 あちこち におうわ 373 00:31:18,500 --> 00:31:20,960 どんな?どんなにおいですか? 374 00:31:20,960 --> 00:31:22,910 確かに 375 00:31:22,910 --> 00:31:25,320 (金の)においよ やっぱり違うわね 376 00:31:25,320 --> 00:31:29,000 それは基本さ 基本 377 00:31:29,000 --> 00:31:32,610 写真とって - 俺たちこんな家に暮らせるかな? 378 00:31:32,610 --> 00:31:36,590 1・・・1、2! 379 00:31:37,550 --> 00:31:39,060 あなたたちもよ 380 00:31:39,060 --> 00:31:42,170 そうさ 381 00:31:42,170 --> 00:31:45,390 1、2 382 00:31:45,390 --> 00:31:47,470 お母さんに送らないと 383 00:31:47,470 --> 00:31:50,220 1、2 384 00:31:50,220 --> 00:31:53,980 幸せそうで安心したわ 385 00:31:53,980 --> 00:31:56,500 1、2 386 00:31:57,460 --> 00:32:00,020 幸せさ 幸せさ 387 00:32:00,020 --> 00:32:01,080 僕ら幸せだ 388 00:32:01,080 --> 00:32:06,800 ミヨンはこんないい夫に会えて ほんとに幸運ね 389 00:32:06,800 --> 00:32:11,320 ミヨン 後でみんなで フェリーに乗ろう 390 00:32:11,320 --> 00:32:14,920 ダブルデートね?楽しそう! 391 00:32:14,920 --> 00:32:18,470 当然! - 当然彼はだめよ 忙しいもの 392 00:32:18,470 --> 00:32:21,160 すごく忙しいの ほんとに 393 00:32:21,160 --> 00:32:23,580 忙しいんだ! 394 00:32:23,580 --> 00:32:25,070 一日中忙しいんだ! 395 00:32:25,070 --> 00:32:28,360 忙しいんだよな? 396 00:32:29,630 --> 00:32:32,960 忙しい・・・忙しい 397 00:32:37,360 --> 00:32:42,750 海じゃないけど 水の香りが気持ちいいわ 398 00:32:42,750 --> 00:32:43,750 ミジャ 399 00:32:43,750 --> 00:32:46,850 こんな歩き回って平気か? 400 00:32:46,850 --> 00:32:50,210 ハンサムでセクシーな旦那が そばにいるのに 401 00:32:50,210 --> 00:32:52,110 何が怖いの? 402 00:32:52,110 --> 00:32:53,850 そうか? 403 00:32:53,850 --> 00:32:56,230 こいつめ 来い! 404 00:32:56,230 --> 00:32:58,810 愛してるぞ! 405 00:33:00,370 --> 00:33:04,180 イ・ゴンさんも来れたら良かったのに 406 00:33:04,180 --> 00:33:06,500 忙しい人に無理させないで 407 00:33:06,500 --> 00:33:08,980 私たちだけでも楽しいわ 408 00:33:08,980 --> 00:33:11,140 じゃあ行こうか また一緒に来れるし 409 00:33:11,140 --> 00:33:12,970 行こう 410 00:33:19,330 --> 00:33:21,650 1、2 411 00:33:23,190 --> 00:33:25,660 すごいわ 412 00:33:25,660 --> 00:33:27,820 ミジャ 笑って 413 00:33:27,820 --> 00:33:31,970 1、2 414 00:33:31,970 --> 00:33:33,550 あっち行くぞ 415 00:33:33,550 --> 00:33:35,800 そっちだ 416 00:34:00,560 --> 00:34:03,820 すみませ・・・ 417 00:34:03,820 --> 00:34:06,290 その言葉 条件反射なのか? 418 00:34:06,290 --> 00:34:08,330 どうして来たんですか? 419 00:34:08,330 --> 00:34:11,680 仕事が早く終わってね 420 00:34:11,680 --> 00:34:17,380 風にあたって カモメに餌やりたくて 421 00:34:17,380 --> 00:34:20,060 ここは海じゃなく川です 422 00:34:21,280 --> 00:34:24,740 何考えてる? 423 00:34:24,740 --> 00:34:27,920 夫のいる女性が 1人でさみしそうに 424 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 人目に良くない 425 00:34:32,160 --> 00:34:34,830 ただの契約結婚でしょう 426 00:34:34,830 --> 00:34:37,880 人がいない時は 気にしなくていいでしょう 427 00:34:37,880 --> 00:34:39,510 なんの話だ 428 00:34:39,510 --> 00:34:42,870 つまり 人前では優しいふりをして 429 00:34:42,870 --> 00:34:47,240 裏ではほったらかしでいろと? 430 00:34:47,240 --> 00:34:52,970 あのな 俺はそんな表裏のある男か? 431 00:34:52,970 --> 00:34:55,620 馬鹿いってないで 432 00:34:56,490 --> 00:35:01,440 俺といる時は 頼っていいんだ 433 00:35:01,440 --> 00:35:04,780 俺の肩は 意外と広いんだ 434 00:35:04,780 --> 00:35:09,350 キム・ミヨンさんぐらい 十分支えられるから 435 00:35:14,990 --> 00:35:16,590 なんだその目 436 00:35:16,590 --> 00:35:20,090 悪いこと言ったつもりはないが 437 00:35:20,090 --> 00:35:22,460 一体 本当のあなたはどれなの? 438 00:35:22,460 --> 00:35:26,220 どういう意味? - 本当の顔を知りたいの 439 00:35:26,220 --> 00:35:28,920 本当の顔って他にあるの? 440 00:35:28,920 --> 00:35:33,280 そう言われても 見たままが俺だよ 441 00:35:33,280 --> 00:35:36,440 なにおかしなこと言うんだ? 442 00:35:36,440 --> 00:35:39,380 だったら・・・ 443 00:35:39,380 --> 00:35:43,880 なぜヨル島をおかしなところに売ったの? 444 00:35:48,340 --> 00:35:51,350 なに・・・知ってたのか? 445 00:35:51,350 --> 00:35:55,530 うちの家族はみんな あなたが大好きなの 446 00:35:56,700 --> 00:35:59,140 知らないだろうけど 447 00:36:00,070 --> 00:36:05,580 ヨル島の工場は あなたの会社のものだから そういうことも 448 00:36:05,580 --> 00:36:08,800 あるだろうけど でも 449 00:36:08,800 --> 00:36:14,940 産業廃棄物の企業に売るのは あんまりだと思うわ 450 00:36:16,260 --> 00:36:18,750 そうなったら 451 00:36:18,750 --> 00:36:23,900 ヨル島のお母さんも島の人も 452 00:36:24,840 --> 00:36:26,960 家族たちも・・・ 453 00:36:30,320 --> 00:36:33,630 それで ずっと変だったのか 454 00:36:35,310 --> 00:36:38,490 やっとわかった 455 00:36:38,490 --> 00:36:44,040 そうだな そういうことなら よくわかる 456 00:36:45,810 --> 00:36:47,920 説明してあげるよ 457 00:36:47,920 --> 00:36:49,090 どういうことかというと 458 00:36:49,090 --> 00:36:52,740 一体どういうこと!? 459 00:36:56,970 --> 00:37:01,920 工場を どこにどう売ったって? 460 00:37:01,920 --> 00:37:05,730 まさか ゴンさん 売ってないよな? 461 00:37:05,730 --> 00:37:07,570 やってないだろ? - やったのは・・・ 462 00:37:07,570 --> 00:37:09,640 なんだとこの野郎!? 463 00:37:09,640 --> 00:37:11,910 なんだと?売っただと? 464 00:37:11,910 --> 00:37:14,400 落ち着いて 話を聞いてくれ 465 00:37:14,400 --> 00:37:18,780 ミヨンがいるのに? どうりで暗い顔だったのね 466 00:37:18,780 --> 00:37:20,180 ちがう ちがいますよ 467 00:37:20,180 --> 00:37:23,770 一発殴られるといいわ! 468 00:37:23,770 --> 00:37:24,860 やめて お姉ちゃん! 469 00:37:24,860 --> 00:37:27,620 髪 髪が・・・ - 離してよ 470 00:37:27,620 --> 00:37:30,420 ああ 痛い 471 00:37:30,420 --> 00:37:34,760 怪我しますよ 怪我しますってば 472 00:37:34,760 --> 00:37:36,420 ああ 髪が 473 00:37:36,420 --> 00:37:41,250 お姉ちゃん!ど どうしたの? 474 00:37:41,250 --> 00:37:43,400 起こしてくれ 475 00:37:43,400 --> 00:37:46,000 どうした? 476 00:37:46,000 --> 00:37:49,830 どこが痛い? 477 00:37:49,830 --> 00:37:51,780 どこが痛いんだ? 478 00:37:51,780 --> 00:37:56,380 髪 髪が 479 00:37:56,380 --> 00:37:58,370 髪 480 00:37:58,370 --> 00:38:00,730 気をつけて 座って 481 00:38:03,500 --> 00:38:05,260 俺の髪 482 00:38:05,260 --> 00:38:07,860 死にそう 483 00:38:07,860 --> 00:38:10,180 俺が先に死にそうだ - 俺も死にそう 484 00:38:10,180 --> 00:38:14,640 ミジャ はなしてくれ 485 00:38:14,640 --> 00:38:18,270 全部話しますから これをまず離して 486 00:38:18,270 --> 00:38:22,460 かわいそうなお母さん どうすればいいの? 487 00:38:22,460 --> 00:38:27,190 工場を売るような婿を 息子ができたと喜んで 488 00:38:29,790 --> 00:38:33,950 これ離して 丸坊主になっちゃう 489 00:38:33,950 --> 00:38:37,380 こんな最低な夫の味方するの? 490 00:38:38,930 --> 00:38:40,030 売らなかったよ 491 00:38:40,030 --> 00:38:43,150 売らなかった 売ってないんだって 492 00:38:43,150 --> 00:38:45,840 売ってない 売ってない 493 00:38:48,340 --> 00:38:49,570 本当に? 494 00:38:49,570 --> 00:38:51,960 売らなかったの? - そうだ 495 00:38:51,960 --> 00:38:54,430 売らなかったんだよ 496 00:38:54,430 --> 00:38:57,030 やってないって 497 00:38:57,030 --> 00:38:58,760 ああ やっと言えた 498 00:38:58,760 --> 00:39:02,030 ああ つらかった 499 00:39:02,030 --> 00:39:03,140 本当なの? 500 00:39:03,140 --> 00:39:04,990 ええ 501 00:39:04,990 --> 00:39:06,850 どういうことかと言うと 502 00:39:16,020 --> 00:39:18,370 医者 医者 503 00:39:18,370 --> 00:39:20,980 医者ですか?ちがう?あなたは? 504 00:39:20,980 --> 00:39:25,190 あなたは医者?あなたも? 505 00:39:25,190 --> 00:39:27,510 医者ですか? 506 00:39:27,510 --> 00:39:29,600 医者はいないか? 507 00:39:29,600 --> 00:39:31,310 医者 508 00:39:31,310 --> 00:39:33,390 あなた医者? 509 00:39:33,390 --> 00:39:36,120 そこの人は?え? 510 00:39:36,120 --> 00:39:38,820 くそ!信じられん 511 00:39:38,820 --> 00:39:42,960 映画じゃ「医者はいますか」て言えば 「はい」て手が挙がるのに 512 00:39:42,960 --> 00:39:46,570 他に手はない ワン夫人が昔言ってた 513 00:39:46,570 --> 00:39:49,870 産婆が一人いれば 誰でも産めるって 514 00:39:49,870 --> 00:39:52,060 よし 515 00:40:00,060 --> 00:40:03,860 ゆっくり 慎重に 516 00:40:03,860 --> 00:40:07,440 船着き場に待機してくれるそうだけど 517 00:40:07,440 --> 00:40:09,540 船が着くまで20分かかるって 518 00:40:09,540 --> 00:40:11,950 全力を尽くすしかない よし 519 00:40:11,950 --> 00:40:13,730 大丈夫ですよ 520 00:40:13,730 --> 00:40:17,120 すごく怖いわ 最悪どうなるの 521 00:40:17,120 --> 00:40:20,420 そんなことにならないよ そんなこと言うな ミジャ 522 00:40:20,420 --> 00:40:24,420 その時はあなたが 私か子供か 523 00:40:24,420 --> 00:40:27,710 選ぶことになるけど 524 00:40:28,710 --> 00:40:30,230 この子を選んで 525 00:40:30,230 --> 00:40:34,830 そんなこと言うな 何も起こらないから 526 00:40:34,830 --> 00:40:40,760 この子を 他の女なんかに 育てさせたら殺すからね 527 00:40:40,760 --> 00:40:44,990 一人で育てるのよ 私もう死にそう! 528 00:40:44,990 --> 00:40:48,070 死なない 死なないから これ握らせて 529 00:40:48,070 --> 00:40:51,760 これ持たせて 持たせたか OK 530 00:40:51,760 --> 00:40:53,920 さあ 聞いて 531 00:40:53,920 --> 00:40:58,150 落ち着いて 聞いて 中で圧迫される感じがある? 532 00:40:58,150 --> 00:41:00,800 いきむような感じがある? 533 00:41:00,800 --> 00:41:01,890 そんな感じする 534 00:41:01,890 --> 00:41:04,390 次にその感覚がきたら しっかり握って 535 00:41:04,390 --> 00:41:08,890 時間をはかって 536 00:41:09,790 --> 00:41:12,270 来た 来た 537 00:41:12,270 --> 00:41:14,050 1分おきだわ 538 00:41:14,050 --> 00:41:16,120 1分だ 1分なら3段階目だ 539 00:41:16,120 --> 00:41:21,130 3段階というのは 子供がもう 出て来る段階だ 540 00:41:21,130 --> 00:41:25,780 ちょっと力めばいいだけだ ここは呼吸が一番重要 541 00:41:25,780 --> 00:41:29,600 吸って吸って 吐いて 542 00:41:29,600 --> 00:41:33,350 また吸って 吐いて 543 00:41:33,350 --> 00:41:35,770 もうちょっと 544 00:41:35,770 --> 00:41:39,400 よし もう子供が出て来る 545 00:41:39,400 --> 00:41:41,370 そっち回って 頭が見えるか見て 546 00:41:41,370 --> 00:41:42,840 なんだ? 547 00:41:42,840 --> 00:41:48,400 頭を見ろって 頭が出てるか見ろって 548 00:41:49,490 --> 00:41:53,280 この下 ちゃんと見て! 549 00:41:53,280 --> 00:41:57,890 大きく力むよ 550 00:41:58,690 --> 00:42:01,330 うわあ 551 00:42:01,330 --> 00:42:02,460 お義兄さん! 552 00:42:02,460 --> 00:42:06,230 ミヨンさん! 大丈夫 もう一度吸って 553 00:42:07,160 --> 00:42:10,360 1、2、3、力め! 554 00:42:11,570 --> 00:42:13,380 お姉ちゃん 赤ちゃん来てる! 555 00:42:13,380 --> 00:42:19,320 出て来てるってよ さあ最後に 1、2、3、力め! 556 00:42:19,320 --> 00:42:22,540 子供が来るぞ 557 00:42:28,880 --> 00:42:32,310 義弟くん 本当にありがとう 558 00:42:32,310 --> 00:42:36,500 そんな別に・・・ 559 00:42:36,500 --> 00:42:39,590 お義姉さんが 一番がんばったでしょ 560 00:42:39,590 --> 00:42:41,630 ゴンさんがいなかったら 561 00:42:41,630 --> 00:42:43,820 お姉ちゃんは乗り切れなかったわ 562 00:42:43,820 --> 00:42:45,870 じゃあ全部俺のおかげかな 563 00:42:49,150 --> 00:42:51,940 お義母さん こっちです 564 00:42:51,940 --> 00:42:54,800 ミジャ 565 00:42:54,800 --> 00:42:58,440 がんばった 良くやったね どれどれ 566 00:43:01,500 --> 00:43:03,880 そっくりだわ ねえ 567 00:43:03,880 --> 00:43:07,300 お母さん! 568 00:43:07,300 --> 00:43:09,570 お母さん 本当にごめん 569 00:43:09,570 --> 00:43:14,040 お母さんも こんな痛い思いをしてくれたのね 570 00:43:14,040 --> 00:43:16,750 ほんとにいい娘になるわ 571 00:43:16,750 --> 00:43:21,920 まあこの子ったら もう大人でしょ 572 00:43:22,680 --> 00:43:25,720 次はあんただから 573 00:43:25,720 --> 00:43:27,780 ちゃんと準備しな 574 00:43:27,780 --> 00:43:29,640 私もいい娘になるわ 575 00:43:33,540 --> 00:43:37,870 イ婿さんが頑張ってくれたって? こっちおいで息子 576 00:43:37,870 --> 00:43:40,600 母ちゃん 577 00:43:40,600 --> 00:43:45,190 良くやった 良くやった 578 00:43:45,190 --> 00:43:48,840 それと住民センターを作ってくれて ほんとありがとう 579 00:43:48,840 --> 00:43:50,790 それほどでも 580 00:43:50,790 --> 00:43:53,660 それなに?住民センター? 581 00:43:54,610 --> 00:44:00,270 工場の場所に住民センターが建つって みんな大喜びさ 582 00:44:00,270 --> 00:44:04,720 マッサージ機に ランニングマシーンに フットバスまで 583 00:44:04,720 --> 00:44:07,520 全部あるんだ - 俺だけ知らなかったの? 584 00:44:07,520 --> 00:44:12,240 ソウルにいたから知らなかったろ 585 00:44:15,300 --> 00:44:16,300 俺のおかげさ 586 00:44:16,300 --> 00:44:19,790 義弟くん 抱いてみない? 587 00:44:19,790 --> 00:44:23,060 私の出産も ヨル島も助けてくれた人でしょ 588 00:44:23,060 --> 00:44:25,740 でも 落としちゃったら・・・ 589 00:44:25,740 --> 00:44:29,020 しっかり抱くのよ 父親になるんでしょ 590 00:44:29,020 --> 00:44:31,910 抱っこの練習よ 591 00:44:31,910 --> 00:44:35,840 そっと・・・ 592 00:44:45,100 --> 00:44:46,940 小さいや 593 00:44:48,700 --> 00:44:51,270 ETみたいだ 594 00:44:52,660 --> 00:44:56,510 どの星から来た?どの星だ? 595 00:44:58,730 --> 00:45:08,840 字幕は「The Fated Team」でお届け致します 596 00:45:39,020 --> 00:45:41,910 何か必要ですか? 597 00:45:50,460 --> 00:45:54,910 今日は君がベッドで寝なよ 俺はここで寝るから 598 00:45:57,690 --> 00:46:00,150 ここが寝場所なので 599 00:46:01,350 --> 00:46:05,650 本当に言うこときかないな 頑固な性格だ 600 00:46:06,900 --> 00:46:09,590 慣れたので 大丈夫です 601 00:46:09,590 --> 00:46:13,450 断れないって言うわりに 俺にはいつも断るよな 602 00:46:13,450 --> 00:46:15,640 今日はベッドで寝ろ! 603 00:46:16,530 --> 00:46:18,150 ベッドで寝ろ 604 00:46:18,150 --> 00:46:21,490 ベッドで寝るんだ 605 00:46:21,490 --> 00:46:25,680 早く寝な ベッドで寝ないと 606 00:46:25,680 --> 00:46:28,410 寝ないと - おやすみなさい 607 00:46:28,410 --> 00:46:30,250 おやすみ 608 00:47:18,340 --> 00:47:20,670 ああ 居心地悪い 609 00:47:20,670 --> 00:47:23,290 これでどう寝てたんだ? 610 00:47:23,290 --> 00:47:26,580 本当に姿勢がとれないな 611 00:47:38,640 --> 00:47:41,220 今日は本当にありがとう 612 00:47:46,400 --> 00:47:49,260 俺はイ・ゴンだ 613 00:47:49,260 --> 00:47:52,570 そんなの基本さ 614 00:48:02,210 --> 00:48:05,190 それと これからはゴンさんに 615 00:48:05,190 --> 00:48:09,820 迷惑かけないよう よく気をつけます 616 00:48:17,150 --> 00:48:20,950 時が来たら ポストイットみたいに 跡を残さず 617 00:48:20,950 --> 00:48:25,180 契約の通りに 出て行きます 618 00:48:25,180 --> 00:48:27,720 心配しないでください 619 00:48:47,670 --> 00:48:49,360 社長 620 00:48:50,420 --> 00:48:51,720 社長? 621 00:48:51,720 --> 00:48:54,000 タク室長 - はい 622 00:48:54,000 --> 00:48:56,190 来週の 623 00:48:57,090 --> 00:49:00,130 ニューヨーク便を押さえてくれ 624 00:49:01,200 --> 00:49:03,040 なぜ 625 00:49:03,040 --> 00:49:05,270 とうとう向き合うつもりで? 626 00:49:05,270 --> 00:49:08,310 このままでいるのは 627 00:49:09,050 --> 00:49:12,450 セラにもミヨンさんにも いいことじゃない 628 00:49:13,400 --> 00:49:16,040 セラにちゃんと会って 629 00:49:16,040 --> 00:49:18,640 はっきり伝えないと 630 00:49:19,890 --> 00:49:22,410 手配して 631 00:49:22,410 --> 00:49:26,620 はい 了解しました 632 00:50:01,970 --> 00:50:02,670 なんの音だ 633 00:50:29,230 --> 00:50:32,630 餅をくれたら食わないさ 634 00:50:43,580 --> 00:50:46,190 お助けを! 635 00:50:46,190 --> 00:50:49,390 お助けを! 636 00:50:49,390 --> 00:50:52,260 何をやってるんですか? 637 00:50:53,930 --> 00:50:57,760 夜中にボサボサ頭で 人を気絶させたいのか? 638 00:50:57,760 --> 00:50:58,760 寝てなかったの? 639 00:50:58,760 --> 00:51:04,180 幽霊みたいな音がするのに どう眠れるってんだ 640 00:51:04,180 --> 00:51:05,650 これなんだ? 641 00:51:05,650 --> 00:51:08,840 何でもないです - 何でもなくないだろう 642 00:51:08,840 --> 00:51:10,630 見せて 643 00:51:12,090 --> 00:51:15,720 かして なんだこれ? 644 00:51:16,140 --> 00:51:17,550 太陽と月 (韓国の童話) 645 00:51:17,550 --> 00:51:20,550 なに・・・もう今から? 646 00:51:20,550 --> 00:51:23,650 おなかの子に読むといいらしいの 647 00:51:23,650 --> 00:51:26,090 安心するらしくて 648 00:51:31,220 --> 00:51:34,220 でもどうして こんな怖い本を? 649 00:51:34,220 --> 00:51:37,240 甘くてかわいい本も多いのに 650 00:51:37,240 --> 00:51:39,840 でもまあ せっかくだから 651 00:51:41,160 --> 00:51:44,690 父さんが読んでやるよ 652 00:51:45,940 --> 00:51:48,480 続きからいくよ 653 00:51:49,330 --> 00:51:51,840 「そして虎は餅を受け取った」 654 00:51:57,340 --> 00:52:01,840 「虎はよだれをたらし 突進しようと構えた」 655 00:52:02,860 --> 00:52:09,230 「どこかから またこんな音が聞こえた」 656 00:52:09,230 --> 00:52:12,240 「だから ぱっと見てみたら・・・」 657 00:52:12,240 --> 00:52:14,590 「また現れた」 658 00:52:14,590 --> 00:52:17,940 でも虎のタイミングが悪いよな 659 00:52:17,940 --> 00:52:25,180 また虎が「がおー!餅!がおー!餅!」 するとまた聞こえる 660 00:52:25,180 --> 00:52:29,160 「餅をくれりゃ食わないよ」 661 00:52:29,160 --> 00:52:35,250 ♬ 涙であなたを消すごとに ♬ 662 00:52:35,250 --> 00:52:41,550 ♬ もっとあなたが鮮やかになる ♬ 663 00:52:41,550 --> 00:52:44,050 ♬ Don’t go away ♬ 664 00:52:44,050 --> 00:52:48,930 ♬ 長い夜を越え 太陽がのぼり ♬ 665 00:52:48,930 --> 00:52:54,630 ♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬ 666 00:52:54,630 --> 00:53:01,270 ♬ My everything, my destiny ♬ 667 00:53:01,270 --> 00:53:07,720 ♬ 心はあなたに向かって行く ♬ 668 00:53:07,720 --> 00:53:14,180 ♬ 目を開けたら 聞かせて ♬ 669 00:53:14,180 --> 00:53:16,470 ♬ 愛してるという ♬ 670 00:53:16,470 --> 00:53:19,380 ♬ Sweet メロディ ♬ 671 00:53:19,380 --> 00:53:22,220 話があるんですか? 672 00:53:32,260 --> 00:53:35,430 ポストイットのように生きて欲しいんじゃない 673 00:53:36,680 --> 00:53:41,110 俺といる間 価値の薄い 674 00:53:41,110 --> 00:53:44,680 無意味な人になれということじゃない 675 00:53:45,700 --> 00:53:51,470 ミヨンさんは 接着ボンドだろう 676 00:53:51,470 --> 00:53:53,730 忘れたかい? 677 00:53:53,730 --> 00:53:56,480 ゴンさん 678 00:53:56,480 --> 00:53:58,160 もう行くよ 679 00:53:58,160 --> 00:54:00,710 おやすみなさい 680 00:54:01,430 --> 00:54:03,560 おやすみ 681 00:54:13,510 --> 00:54:17,250 背中が!背中が折れたみたいだ 682 00:54:17,250 --> 00:54:18,970 どこか痛いの? 683 00:54:18,970 --> 00:54:22,040 俺が産むわけじゃないのに 無理しすぎたんだ 684 00:54:22,040 --> 00:54:24,440 こうやって そっと ゆっくり 685 00:54:24,440 --> 00:54:26,330 そっと そっと - 気をつけて 686 00:54:26,330 --> 00:54:29,130 これでどう?どう? 687 00:54:29,130 --> 00:54:31,010 あとちょっと 688 00:54:31,010 --> 00:54:35,010 だめだ もうだめだ 689 00:54:37,590 --> 00:54:41,660 だから私がソファで寝ますよ 690 00:54:41,660 --> 00:54:45,340 ちゃんとベッドに上がって寝てくださいね 691 00:54:45,340 --> 00:54:48,510 おやすみなさい 692 00:54:52,810 --> 00:54:54,530 このバカ女! 693 00:54:54,530 --> 00:54:57,560 頭あるのか? 妊婦はしっかり寝ないと! 694 00:54:57,560 --> 00:55:00,380 ゴンさんだって寝心地悪いでしょう 695 00:55:00,380 --> 00:55:04,090 じゃあこうしよう 他に方法がないし 696 00:55:04,090 --> 00:55:06,450 どうするんです? 697 00:55:07,990 --> 00:55:11,250 公平にやろう 誤解しないで 698 00:55:13,400 --> 00:55:19,030 この 同じベッドで 一緒に寝よう 699 00:55:19,030 --> 00:55:20,660 寝よう 700 00:55:20,660 --> 00:55:22,180 え? 701 00:55:22,180 --> 00:55:25,340 何をそんなに驚く? 702 00:55:25,340 --> 00:55:26,930 変なこと考えてないか? 703 00:55:26,930 --> 00:55:29,940 いいえ その 704 00:55:29,940 --> 00:55:34,630 そうじゃなくて 急にその 一緒に寝るって・・・ 705 00:55:34,630 --> 00:55:38,840 どうせ子供が産まれるまで 一つの部屋で暮らすんだ 706 00:55:38,840 --> 00:55:42,340 こんな不便を続けられるか? 707 00:55:42,340 --> 00:55:45,470 ただ一緒にベッドで寝るだけさ 708 00:55:45,470 --> 00:55:48,510 髪の毛一本触れない 触るなよ 709 00:55:48,510 --> 00:55:51,260 俺になにか 変な気があるのか? 710 00:55:51,260 --> 00:55:54,470 いいえ 全然ありません 711 00:55:56,800 --> 00:56:00,300 俺もまったくないよ 全然 712 00:56:00,300 --> 00:56:03,430 なら一緒に寝れるだろう 物のように 713 00:56:03,430 --> 00:56:05,930 ええ 物みたいに 714 00:56:05,930 --> 00:56:08,630 問題なし 715 00:56:11,180 --> 00:56:15,510 そしたら 先にソファに出て行ったり 716 00:56:15,510 --> 00:56:18,800 または 床に下りて寝た人は 717 00:56:18,800 --> 00:56:22,840 相手に気があるということだ どうだい? 718 00:56:24,570 --> 00:56:27,770 そんなわけないだろう? - はい 719 00:56:31,800 --> 00:56:35,090 寝よう - おやすみなさい 720 00:56:36,410 --> 00:56:38,680 おやすみ 721 00:56:40,170 --> 00:56:41,920 ああ楽だ 物ですよ - はい 722 00:56:41,920 --> 00:56:44,620 物だ 物 723 00:56:48,200 --> 00:56:49,760 楽だな 724 00:56:49,760 --> 00:56:52,490 ええ ほんと 楽です 725 00:56:52,490 --> 00:56:55,650 ほ〜・・・ 726 00:56:57,460 --> 00:57:00,430 んと 楽だ 727 00:57:03,300 --> 00:57:07,690 あ 腰が - 俺も 728 00:57:14,880 --> 00:57:17,080 俺は物だ 729 00:57:17,080 --> 00:57:19,630 物だ 730 00:57:19,630 --> 00:57:22,010 物だ 731 00:57:30,680 --> 00:57:33,930 意識してるんじゃないわ 732 00:57:34,970 --> 00:57:37,050 困惑よ 733 00:57:37,050 --> 00:57:39,220 困惑 734 00:57:43,050 --> 00:57:44,840 俺は物じゃない 735 00:57:44,840 --> 00:57:46,400 俺は物じゃない 736 00:57:46,400 --> 00:57:49,550 物だ 737 00:57:49,550 --> 00:57:51,590 物じゃない 738 00:57:51,590 --> 00:57:53,530 物だ 739 00:57:53,530 --> 00:57:55,680 物じゃない 740 00:58:01,670 --> 00:58:10,650 字幕は「 The Fated Team」でお届け致します 741 00:58:14,180 --> 00:58:20,840 私 やっぱりソファの方がいいみたいです 742 00:58:23,880 --> 00:58:26,260 おやすみなさい