1 00:00:00,790 --> 00:00:09,250 字幕は「Fated Team 」でお届け致します 2 00:00:43,070 --> 00:00:48,130 ♫Goodbye my love♫ 3 00:00:48,130 --> 00:00:53,070 ♫ 心はわかるのね ♫ 4 00:00:53,070 --> 00:00:56,510 君は 俺から金をもらい ♫ 握りかけた ♫ 5 00:00:56,510 --> 00:00:59,750 子供をもうけ ♫ この毛糸 ♫ 6 00:00:59,750 --> 00:01:04,460 離婚する条件で結婚したのか? ♫ 隠してられない ♫ 7 00:01:04,460 --> 00:01:09,270 キム・ミヨンさん その腹の子は ♫ 心の中の ♫ 8 00:01:09,270 --> 00:01:16,420 本当に俺の子ですか? ♫ あなた oh you ♫ 9 00:01:16,420 --> 00:01:19,880 君 俺を知ってるね? ♫ あなたなしでも ♫ 10 00:01:19,880 --> 00:01:23,230 ♫ 触れられなくても ♫ 11 00:01:23,230 --> 00:01:27,940 キム・ミヨンといいます - キム・ミヨン?キム・ミヨン・・・ 12 00:01:27,940 --> 00:01:30,930 本当に君にプロポーズしたと? ♫ 痛くても ♫ 13 00:01:30,930 --> 00:01:37,040 あなたの覚えてない3ヶ月に色々あって ♫ 涙しても あなたが幸せなら ♫ 14 00:01:37,040 --> 00:01:45,170 今は言えませんが 15 00:01:45,170 --> 00:01:51,940 ♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫ 16 00:01:51,940 --> 00:02:00,760 ♫ きっと 今日よりも泣く 運命のように ♫ 17 00:02:00,760 --> 00:02:08,670 ♫ 二度と会えないということに ♫ 18 00:02:08,670 --> 00:02:13,130 社長! 19 00:02:13,130 --> 00:02:17,810 誰か! 20 00:02:17,810 --> 00:02:22,570 ♫ あなたを待ってる ♫ 21 00:02:22,570 --> 00:02:30,400 ♫ 別れの瞬間のように ♫ 22 00:02:32,730 --> 00:02:36,960 ♫ Goodbye my love ♫ 23 00:02:36,960 --> 00:02:38,860 第11話 24 00:02:40,980 --> 00:02:44,350 イ・ゴン社長はあんまりじゃないか? 25 00:02:44,350 --> 00:02:47,900 現れもせず連絡もなく 我々を馬鹿にして 26 00:02:47,900 --> 00:02:51,090 弁解の機会も与えてやったのに - 彼抜きで始めましょう 27 00:02:51,090 --> 00:02:52,810 そうだ! - そうだ! 28 00:02:52,810 --> 00:02:55,270 それでは 今より・・・ 29 00:02:55,270 --> 00:03:00,460 イ・ゴン社長 不信任案の会議を始めます 30 00:03:01,580 --> 00:03:04,740 大変です! 31 00:03:06,210 --> 00:03:08,450 僕の 僕の兄貴・・・ 32 00:03:08,450 --> 00:03:10,760 いえ イ・ゴン社長が 33 00:03:10,760 --> 00:03:13,150 意識不明で病院に運ばれました 34 00:03:13,150 --> 00:03:16,460 なんだと? - どういうことだ 今なんと? 35 00:03:16,460 --> 00:03:21,530 信じられん 解任間際に意識不明だと 36 00:03:21,530 --> 00:03:25,210 まさか兄貴 大丈夫だよな? 37 00:03:49,270 --> 00:03:52,860 ゴン 私よ 38 00:03:54,530 --> 00:03:55,460 セラ! 39 00:03:55,460 --> 00:03:57,080 意識戻った? 40 00:03:57,080 --> 00:03:59,670 心配したじゃない!ひどいのかと 41 00:03:59,670 --> 00:04:01,730 どうして? 42 00:04:02,790 --> 00:04:04,810 ここ・・・ 43 00:04:04,810 --> 00:04:06,300 マカオか? 44 00:04:06,300 --> 00:04:07,600 え? 45 00:04:07,600 --> 00:04:12,740 マカオ行きの飛行機に乗ろうとしてたが・・・ 46 00:04:12,740 --> 00:04:14,840 ゴン・・・ 47 00:04:14,840 --> 00:04:16,300 なんでそんな顔を? 48 00:04:16,300 --> 00:04:17,430 大丈夫? 49 00:04:17,430 --> 00:04:20,730 うん 大丈夫だろ 50 00:04:23,470 --> 00:04:27,020 タク室長 なんだこれ 51 00:04:27,740 --> 00:04:30,030 社長? - おお 52 00:04:35,400 --> 00:04:37,890 どれだけ心配させるんです 53 00:04:37,890 --> 00:04:43,300 心臓止まるかと思ったよ! 54 00:04:44,020 --> 00:04:46,530 痛いから離せ 55 00:04:52,270 --> 00:04:55,970 なんだ 俺 飛行機乗る前に 事故にあったのか? 56 00:04:55,970 --> 00:04:58,670 事故か? 57 00:04:59,900 --> 00:05:02,150 本当に事故にあったのか? 58 00:05:02,780 --> 00:05:03,500 俺の足! 59 00:05:03,500 --> 00:05:06,280 社長はどんな状態なんです 60 00:05:06,280 --> 00:05:08,590 ゴンにどんな問題が? 61 00:05:08,590 --> 00:05:11,930 まだはっきりとは言えない 62 00:05:11,930 --> 00:05:18,330 ゴンの一族の遺伝病は タク室長も知ってるな? 63 00:05:18,330 --> 00:05:24,470 はい・・・ - ハンティントン・コレアと言って 64 00:05:24,470 --> 00:05:28,340 症状の一つが記憶喪失だ 65 00:05:28,340 --> 00:05:30,750 それじゃ・・・ 66 00:05:30,750 --> 00:05:33,230 もう発病したと? 67 00:05:33,230 --> 00:05:37,540 そう恐れることはない 発病したなら 68 00:05:37,540 --> 00:05:42,280 運転障害などがあるはずだが 69 00:05:42,280 --> 00:05:46,400 イ社長には まだ出ておらん 70 00:05:46,400 --> 00:05:48,110 ではどうすれば? 71 00:05:48,110 --> 00:05:51,620 記憶を無理に思い出させることは 72 00:05:51,620 --> 00:05:54,350 良くないので 73 00:05:54,350 --> 00:05:56,470 しばらく様子を見よう 74 00:05:56,470 --> 00:06:01,180 軽いショックかストレスのせいなら 75 00:06:01,180 --> 00:06:03,110 記憶も戻るだろう 76 00:06:03,110 --> 00:06:06,250 もしも その病気なら? 77 00:06:06,250 --> 00:06:10,800 先走らず まず様子を見よう 78 00:06:18,670 --> 00:06:22,290 ミヨンさん 落ち着いて 怪我するよ 79 00:06:24,090 --> 00:06:26,770 落ち着いて 80 00:06:31,610 --> 00:06:36,300 どこも悪くない人間を病院において 皆どこ行った? 81 00:06:36,300 --> 00:06:39,820 暑いな 82 00:06:42,380 --> 00:06:44,810 ああ 暑い 83 00:06:44,810 --> 00:06:49,860 セラ!どこ行ってた? 84 00:06:52,670 --> 00:06:56,130 言うことききなさい! ちゃんと病室にいろって 85 00:06:56,130 --> 00:07:00,220 悪くもないのに伏せてたら 本当に病気になるよ 86 00:07:00,220 --> 00:07:01,440 待って 87 00:07:01,440 --> 00:07:03,040 でもセラ 88 00:07:03,040 --> 00:07:06,770 なんで俺はマカオじゃなくて ここに? 89 00:07:07,540 --> 00:07:10,010 それはね ゴン・・・ 90 00:07:10,010 --> 00:07:11,960 ちょっと 面倒なことで・・・ 91 00:07:11,960 --> 00:07:15,080 どいつが俺のセラを面倒に? 92 00:07:15,080 --> 00:07:18,340 そいつを叱ってやらんと 93 00:07:18,980 --> 00:07:22,670 今「俺のセラ」て言った? 94 00:07:22,670 --> 00:07:26,090 俺のセラじゃなきゃ誰のセラだ? 95 00:07:29,150 --> 00:07:32,970 セラ 急にどうした? 96 00:07:32,970 --> 00:07:35,060 嬉しくて 97 00:07:35,060 --> 00:07:38,370 ゴンと私 昔に戻ったみたいで 98 00:07:38,370 --> 00:07:41,660 昔と何が変わったか? 99 00:07:41,660 --> 00:07:44,440 ああ いいなあ 100 00:07:59,270 --> 00:08:03,350 セラ 甘いアメリカーノ飲むか? 101 00:08:03,350 --> 00:08:05,370 え? - 行こう 102 00:08:05,370 --> 00:08:07,380 うん・・・ 103 00:08:30,250 --> 00:08:32,370 ちょっと待って 104 00:08:46,150 --> 00:08:48,380 君・・・ 105 00:08:49,340 --> 00:08:51,670 俺を知ってるね? 106 00:08:57,550 --> 00:08:59,430 はい 107 00:09:00,070 --> 00:09:01,810 知ってます 108 00:09:01,810 --> 00:09:03,850 犬と指輪事件 109 00:09:05,160 --> 00:09:09,520 ショッピングモールで指輪を飛ばした おかしな女性 110 00:09:12,110 --> 00:09:14,760 また会ったね 111 00:09:14,760 --> 00:09:18,090 不思議な偶然だな 112 00:09:18,090 --> 00:09:20,380 彼氏? 113 00:09:22,910 --> 00:09:24,900 では・・・ 114 00:09:35,170 --> 00:09:38,460 ゴンは今 記憶喪失なの 115 00:09:39,070 --> 00:09:44,980 さっき目覚めてからずっとああなの 116 00:09:46,660 --> 00:09:49,760 ムン医師はなんて? 117 00:09:49,760 --> 00:09:51,750 様子を見ろって 118 00:09:51,750 --> 00:09:55,470 はっきりと原因は分からないって 119 00:09:56,060 --> 00:09:58,580 どうして・・・ 120 00:09:58,580 --> 00:10:00,330 どうしてこんなことが? 121 00:10:00,330 --> 00:10:03,290 あなたにお願いがあるの 122 00:10:03,930 --> 00:10:09,610 さっき見たように ゴンは結婚を覚えてないの 123 00:10:09,610 --> 00:10:14,460 それに思い出すことを強いるのは 124 00:10:14,460 --> 00:10:18,420 良くないと先生にも言われてんです 125 00:10:19,920 --> 00:10:21,510 だから 126 00:10:23,010 --> 00:10:26,030 しばらく姿を見せないでください 127 00:10:38,950 --> 00:10:41,640 不快なところはありませんか? - ええ 128 00:10:41,640 --> 00:10:44,630 でも・・・なんでこんな暑いの? 129 00:10:44,630 --> 00:10:46,760 夏だからでしょう 130 00:10:46,760 --> 00:10:48,650 何言ってるの 5月に 131 00:10:48,650 --> 00:10:51,290 今は7月ですよ 132 00:10:52,270 --> 00:10:55,730 7月だって?5月だろ 133 00:10:57,280 --> 00:10:59,580 変な人だな 134 00:10:59,580 --> 00:11:01,470 さあ これを 135 00:11:01,470 --> 00:11:02,830 なに? 136 00:11:02,830 --> 00:11:06,960 運ばれて来た時の所持品です 137 00:11:08,510 --> 00:11:10,460 なんだ? 138 00:11:17,170 --> 00:11:18,670 時計・・・ 139 00:11:25,030 --> 00:11:27,090 なぜ指輪が? 140 00:11:27,940 --> 00:11:30,210 俺のじゃないぞ 141 00:11:39,640 --> 00:11:42,110 今日はありがとうざいました 142 00:11:42,110 --> 00:11:43,780 ミヨンさん 大丈夫? 143 00:11:43,780 --> 00:11:46,490 はい 大丈夫です 144 00:11:46,490 --> 00:11:49,570 イ・ゴンさんの記憶がなくて ショックだろう 145 00:11:51,090 --> 00:11:56,620 どうしてこうも 奴は 君を大変な目に・・・ 146 00:11:56,620 --> 00:12:00,480 そんな 大変なのは 147 00:12:01,360 --> 00:12:03,640 私よりゴンさんでしょう 148 00:12:03,640 --> 00:12:08,820 あの人は絶対ケトンを思い出します 149 00:12:10,150 --> 00:12:12,280 そう信じてる 150 00:12:18,210 --> 00:12:20,080 帰るわ ありがとう 151 00:12:23,010 --> 00:12:29,550 ♬ 暗い夜空♬ 152 00:12:29,550 --> 00:12:36,070 ♬ きらめく星が彩る♬ 153 00:12:36,070 --> 00:12:42,550 ♬ 心の中に星一つ♬ 154 00:12:42,550 --> 00:12:48,610 ♬ あなたを隠して♬ 155 00:12:48,610 --> 00:12:52,980 ♬ I don’t know why ♬ 156 00:12:52,980 --> 00:12:56,060 最初のお客さんは記念に撮らないと涙であなたを消すごとに ♬ 157 00:12:56,060 --> 00:13:01,660 ♬ もっとあなたが鮮やかになる ♬ 158 00:13:01,660 --> 00:13:08,840 ♬ Don’t go away 長い夜を越え 太陽がのぼり ♬ 159 00:13:08,840 --> 00:13:14,540 ♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬ 160 00:13:14,540 --> 00:13:20,310 ♬ My everything, my destiny ♬ 161 00:13:20,310 --> 00:13:24,880 今日はとても長い日だったわ 162 00:13:26,440 --> 00:13:29,060 病気知らずのお父さんが 163 00:13:29,060 --> 00:13:32,430 病院にいるのを見たせいか 164 00:13:32,430 --> 00:13:35,840 お父さん 弱って見えた 165 00:13:35,840 --> 00:13:39,370 お母さんをいつも守ってくれたのに 166 00:13:42,130 --> 00:13:45,640 ケトンも お父さんの記憶がもどるよう 167 00:13:45,640 --> 00:13:48,340 祈るのよ? 168 00:13:57,890 --> 00:14:03,070 哀れな子 すっかり元気なくして 顔色まで 169 00:14:03,070 --> 00:14:05,510 お母さんてば なによ? 170 00:14:05,510 --> 00:14:07,560 私は元気よ 171 00:14:07,560 --> 00:14:10,650 あんな奴とは思わなかったけど 172 00:14:10,650 --> 00:14:14,050 最後までがっかりさせるわね 173 00:14:14,050 --> 00:14:16,590 どうしたの? 174 00:14:16,590 --> 00:14:20,120 あんたにも私にも ひどいじゃないのさ 175 00:14:20,120 --> 00:14:25,500 泣いて頭丸めりゃ 大目に見てやるつもりが 176 00:14:25,500 --> 00:14:28,300 姿も見せず 177 00:14:29,480 --> 00:14:32,540 人の情ってこんな軽いかね 178 00:14:32,540 --> 00:14:34,450 ひどい奴 179 00:14:34,450 --> 00:14:39,270 ゴンさんには事情があるの 180 00:14:39,270 --> 00:14:41,030 どんな事情さ 181 00:14:41,030 --> 00:14:43,860 足でも折ったっていうのかい 182 00:14:43,860 --> 00:14:45,950 彼 病気なの 183 00:14:45,950 --> 00:14:49,230 病気?どこが? 184 00:14:49,230 --> 00:14:51,300 心・・・ 185 00:14:52,220 --> 00:14:55,680 あいつの心が問題か!? 186 00:14:55,680 --> 00:14:57,590 自分の心も大変なのに 187 00:14:57,590 --> 00:14:59,360 ああ 悲しい 188 00:15:00,350 --> 00:15:01,580 お母さん 189 00:15:02,150 --> 00:15:06,560 彼は必ず記憶を取り戻すわ 190 00:15:06,560 --> 00:15:09,680 そうよね? 191 00:15:18,640 --> 00:15:23,400 ミヨンさん 誕生日ももうあと10分だね 192 00:15:23,400 --> 00:15:28,980 最初にはなれなかったけど 最後にお祝いを言う人になるね 193 00:15:28,980 --> 00:15:34,810 誕生日おめでとう 君に幸せな日だけが来るように 194 00:15:38,630 --> 00:15:45,390 字幕は「Fated Team」でお届け致します 195 00:15:50,930 --> 00:15:54,620 祝ってくれてありがとう 196 00:16:03,650 --> 00:16:08,090 誕生日おめでとう ゴンさん・・・ 197 00:16:11,060 --> 00:16:14,290 つまり 俺は倒れて・・・ 198 00:16:14,290 --> 00:16:20,050 映画やドラマのように 記憶喪失になったと? 199 00:16:20,050 --> 00:16:24,400 多分ね 数ヶ月の記憶が消えたみたい 200 00:16:24,970 --> 00:16:28,190 今が7月なら・・・ 201 00:16:28,190 --> 00:16:31,020 たった3ヶ月か 202 00:16:31,020 --> 00:16:35,700 それなら仕事関係はタク室長に聞けるし 203 00:16:35,700 --> 00:16:39,550 プライベートなことは 君に聞けばいい 204 00:16:46,140 --> 00:16:48,930 それじゃ マカオには行ったのか? 205 00:16:48,930 --> 00:16:51,690 プロポーズ成功したのか! 206 00:16:52,610 --> 00:16:54,120 だろ? 207 00:16:54,120 --> 00:17:00,270 ずっとあなたを待たせて 本当にごめんね 208 00:17:01,670 --> 00:17:04,790 バレエはやめて あなただけを見るわ 209 00:17:04,790 --> 00:17:08,300 本当に?本気だな? 210 00:17:11,670 --> 00:17:13,550 本当だな? 211 00:17:17,190 --> 00:17:20,560 セラ それじゃ・・・ 212 00:17:20,560 --> 00:17:23,940 これさ 君がくれたのか? 213 00:17:29,270 --> 00:17:30,170 ちょっと待って - ああ 214 00:17:31,820 --> 00:17:33,690 お母さん 215 00:17:34,960 --> 00:17:38,330 ちょっと 電話に出るね - ああ 216 00:17:50,250 --> 00:17:52,590 一体どこなの? 217 00:17:52,590 --> 00:17:55,120 どこにいるの? 218 00:17:55,120 --> 00:17:57,030 なんで答えないの!? 219 00:17:57,030 --> 00:17:59,330 お母さん 後で連絡する 220 00:17:59,330 --> 00:18:02,980 カン・セラ!カン・セラ! 221 00:18:35,310 --> 00:18:38,390 食事はとらないと 222 00:18:38,390 --> 00:18:41,760 丸一日 何も食べてないわ 223 00:18:43,010 --> 00:18:45,380 ゴンはこんな問題起こして 224 00:18:45,380 --> 00:18:49,340 どこにいるのかしら 225 00:18:52,470 --> 00:18:57,310 社長は解任問題に取り組み 226 00:18:57,310 --> 00:19:00,420 現在 深く反省し 227 00:19:00,420 --> 00:19:04,350 仕事に熱意を燃やすべきと考えて 228 00:19:04,350 --> 00:19:07,430 事務室で集中しております 229 00:19:07,430 --> 00:19:09,610 そうですね タコ医師? 230 00:19:09,610 --> 00:19:13,150 あの馬鹿 今仕事してる場合? 231 00:19:13,150 --> 00:19:16,750 今すぐ嫁に会わないと 232 00:19:16,750 --> 00:19:20,750 義実家とあの娘に謝罪もしないと・・・ 233 00:19:20,750 --> 00:19:23,760 謝罪と・・・ 234 00:19:23,760 --> 00:19:29,120 会長 今どんな体調だと思ってるんです 235 00:19:29,120 --> 00:19:33,640 医者の指示も聞かず 動き回って何かあったら 236 00:19:33,640 --> 00:19:38,240 私の気持ちはどうなるんです 237 00:19:38,240 --> 00:19:40,730 私が 外に出ていいと言うまで 238 00:19:40,730 --> 00:19:43,840 絶対家で安静です 239 00:19:43,840 --> 00:19:47,550 絶対に!約束ですよ 240 00:19:47,550 --> 00:19:49,070 絶対! 241 00:19:49,640 --> 00:19:51,510 絶対! 242 00:19:58,730 --> 00:20:00,500 では 243 00:20:07,370 --> 00:20:08,740 あれでいいですかね? 244 00:20:08,740 --> 00:20:10,410 今のところは 245 00:20:10,410 --> 00:20:13,520 ゴンの病気を知ったら 会長は倒れてしまう 246 00:20:13,520 --> 00:20:14,620 それはまずい・・・ 247 00:20:14,620 --> 00:20:16,040 ゴンにも言ってくれるな? 248 00:20:16,040 --> 00:20:18,240 もちろんです 249 00:20:18,240 --> 00:20:22,380 失礼 タコ医師 すごい汗です 250 00:20:22,380 --> 00:20:24,770 芝居が大変でした? 251 00:20:42,680 --> 00:20:47,500 用事で病院には遅くなるわ ごめん 252 00:20:51,400 --> 00:20:55,970 この状況でタク室長はどこいった? 253 00:20:56,970 --> 00:21:03,620 タコ医師も 病気でもないのに ここに閉じ込めて・・・ 254 00:21:08,170 --> 00:21:12,170 まさか 記憶喪失は 255 00:21:12,170 --> 00:21:14,990 あの病気の・・・ 256 00:21:14,990 --> 00:21:17,000 いやいや 257 00:21:17,000 --> 00:21:20,660 発症の兆しなら言ってくれるはずだ 258 00:21:22,650 --> 00:21:26,870 あのクソタコ医師め 俺をどうしようってんだ!? 259 00:21:26,870 --> 00:21:28,720 今のところ・・・ 260 00:21:28,720 --> 00:21:32,770 心理的安定が必要です 261 00:21:32,770 --> 00:21:36,800 辛いだろうが 耐えてもらうしかない 262 00:21:36,800 --> 00:21:39,870 それから あなたも妊娠中だ 263 00:21:39,870 --> 00:21:43,290 心配しすぎると 子供に良くない 264 00:21:43,290 --> 00:21:46,060 だから気を楽に - はい 265 00:21:46,990 --> 00:21:49,150 気をつけます 266 00:21:50,160 --> 00:21:56,490 記憶をなくしたのが 妻に会う前とは・・・ 267 00:22:01,390 --> 00:22:03,490 おい なんだ? 268 00:22:03,490 --> 00:22:07,030 ゴン お前 なんだ? 269 00:22:07,030 --> 00:22:09,500 人の仕事場に勝手に立ち入って 270 00:22:09,500 --> 00:22:12,550 なにを急に水くさいことを? 271 00:22:12,550 --> 00:22:15,470 ”立ち入る”だなんて 272 00:22:16,410 --> 00:22:19,740 これはどんな運命だ? 273 00:22:19,740 --> 00:22:22,140 また会ったね 犬指輪さん 274 00:22:25,660 --> 00:22:26,740 こんにちは 275 00:22:26,740 --> 00:22:28,530 はい 276 00:22:28,530 --> 00:22:31,360 先生も知り合い? 277 00:22:31,360 --> 00:22:35,800 ああ 知ってるさ そりゃ 278 00:22:35,800 --> 00:22:38,930 俺の前によく現れるな? 279 00:22:38,930 --> 00:22:43,020 誰か知ってる人がこの病院に? 280 00:22:43,020 --> 00:22:44,700 はい いるんです 281 00:22:44,700 --> 00:22:46,180 誰だ? 282 00:22:46,180 --> 00:22:48,810 その それは・・・ 283 00:22:48,810 --> 00:22:51,070 あのチャートは? 284 00:22:52,520 --> 00:22:56,410 ちょっと待て あれ俺のじゃないか? 285 00:22:56,410 --> 00:22:59,970 タコ医師 なんで俺のチャートを この人に? 286 00:22:59,970 --> 00:23:03,880 なんで人に医療記録を見せるのさ 287 00:23:03,880 --> 00:23:05,740 違法だろ? 288 00:23:05,740 --> 00:23:07,680 あやしいな 話せ 289 00:23:07,680 --> 00:23:08,770 早く言え 290 00:23:08,770 --> 00:23:11,670 こいつ まったく・・・ 291 00:23:11,670 --> 00:23:15,650 彼女は君の秘書じゃないか 292 00:23:15,650 --> 00:23:17,840 個人秘書 293 00:23:17,840 --> 00:23:20,870 社長を心配してくれてるのに 294 00:23:20,870 --> 00:23:24,620 なにをオーバーな 295 00:23:26,560 --> 00:23:27,830 そう 296 00:23:27,830 --> 00:23:31,060 秘書・・・ 297 00:23:43,380 --> 00:23:47,060 こら 犬指輪の君・・・ 298 00:23:47,060 --> 00:23:48,560 君の名前は? 299 00:23:48,560 --> 00:23:49,820 キム・ミヨンです 300 00:23:49,820 --> 00:23:52,290 キム・ミヨン? 301 00:23:52,290 --> 00:23:53,860 キム・ミヨン 302 00:23:53,860 --> 00:23:55,540 キム・ミヨン 303 00:23:55,540 --> 00:23:57,770 口に馴染むな 304 00:23:57,770 --> 00:24:00,140 平凡でよくある名前なので 305 00:24:00,140 --> 00:24:05,140 いいか ありふれてるのは それだけ人気のある証拠だ 306 00:24:05,140 --> 00:24:07,550 無駄なコンプレックスを 307 00:24:07,550 --> 00:24:09,370 自信を持ちなさい 308 00:24:09,370 --> 00:24:15,490 ありふれてるのはそれだけ 人気のある名前ってことだ 309 00:24:15,490 --> 00:24:19,030 とにかく キム・ミヨンさんは 俺の個人秘書なんだな? 310 00:24:19,030 --> 00:24:20,940 はい 311 00:24:21,980 --> 00:24:24,470 おかしいな 312 00:24:24,470 --> 00:24:28,430 犬指輪さんがどうやって秘書に? 313 00:24:28,430 --> 00:24:34,420 ですから・・・申し上げると 314 00:24:34,420 --> 00:24:36,700 犬と指輪の事件で 315 00:24:36,700 --> 00:24:40,140 私が走るのを見て 316 00:24:43,190 --> 00:24:46,940 こうやって・・・ - はい 317 00:24:46,940 --> 00:24:48,160 すんごい速かった 318 00:24:48,160 --> 00:24:50,360 それが気に入ったと 319 00:24:50,360 --> 00:24:55,130 仕事も速そうだから 面談に来いとおっしゃって 320 00:24:55,130 --> 00:24:59,320 それで私が 秘書についたんです 321 00:25:01,850 --> 00:25:03,480 まさか 322 00:25:03,480 --> 00:25:05,150 ほんとか?リアル? 323 00:25:05,150 --> 00:25:08,480 本当にリアルです 324 00:25:08,480 --> 00:25:11,310 おかしな雇い方だな 325 00:25:11,310 --> 00:25:18,600 ですから私も こんなスカウトに困惑しました 326 00:25:21,790 --> 00:25:25,790 お前今までどこにいってた!? 327 00:25:27,920 --> 00:25:30,690 社長の入院が会長にバレないように 328 00:25:30,690 --> 00:25:33,900 色々と会社の用もすませてきました 329 00:25:33,900 --> 00:25:37,530 キム秘書 ここにいたの? 330 00:25:38,840 --> 00:25:41,760 タコ医師から聞いて・・・ 331 00:25:42,740 --> 00:25:44,960 タク室長 いらしたんですね 332 00:25:44,960 --> 00:25:47,720 お疲れさまです 333 00:25:50,710 --> 00:25:51,880 本当に彼女 俺の秘書? 334 00:25:51,880 --> 00:25:53,480 そうですよ 335 00:25:53,480 --> 00:25:58,240 俺たちすごいコンビですよ ねえ夫人・・・ 336 00:25:58,240 --> 00:26:00,100 尊敬するよ キム秘書 337 00:26:00,100 --> 00:26:03,620 本当にすごいコンビなんです 338 00:26:03,620 --> 00:26:05,250 ああ そうか 339 00:26:05,250 --> 00:26:10,810 とにかく次は よく考えて 秘書を選ばんと 340 00:26:10,810 --> 00:26:13,090 出てけ 出て 341 00:26:13,930 --> 00:26:17,250 ああ そこの キム秘書 342 00:26:17,250 --> 00:26:19,110 こっちきて 343 00:26:20,040 --> 00:26:23,190 来いって 344 00:26:23,190 --> 00:26:25,980 これ これなんだが 345 00:26:25,980 --> 00:26:27,760 何かわかるか? 346 00:26:27,760 --> 00:26:32,370 恋人がくれたものでもないのに なぜ俺がこれを? 347 00:26:33,660 --> 00:26:35,920 私のです 348 00:26:35,920 --> 00:26:38,810 キム秘書の?なんで? 349 00:26:38,810 --> 00:26:42,310 私のだからです 350 00:26:42,310 --> 00:26:47,650 事情があって社長に預けたので 返してもらいます 351 00:26:47,650 --> 00:26:50,130 やると思うか? 352 00:26:50,130 --> 00:26:52,000 どうやって君を信じる? 353 00:26:52,000 --> 00:26:56,820 記憶が戻るまで預かるよ 354 00:26:57,940 --> 00:27:04,300 しかし俺たち 指輪に縁があるな? 355 00:27:04,300 --> 00:27:06,120 奇妙だ 356 00:27:14,990 --> 00:27:16,110 驚いたでしょう 357 00:27:16,110 --> 00:27:18,400 夫人の方が驚いたでしょう 358 00:27:18,400 --> 00:27:22,900 一日のうちに夫人から秘書になんて・・・ 359 00:27:24,300 --> 00:27:26,000 大丈夫です 360 00:27:26,000 --> 00:27:30,470 今はゴンさんの回復の方が 重要ですから 361 00:27:30,470 --> 00:27:32,240 社長・・・ 362 00:27:32,240 --> 00:27:39,430 実は あなたの誕生日を祝いに行く途中に 倒れたんです 363 00:27:40,740 --> 00:27:44,810 社長の座を解任されかけても 優先した人を 364 00:27:44,810 --> 00:27:46,640 忘れたりして・・・ 365 00:27:46,640 --> 00:27:51,020 私のせいでゴンさんが ああなったなら 366 00:27:51,020 --> 00:27:52,570 胸が痛いわ 367 00:27:52,570 --> 00:27:54,390 そんな風に考えないで 368 00:27:54,390 --> 00:27:56,720 社長はどれだけあなたを案じてたか 369 00:27:56,720 --> 00:27:59,740 決してあなたのせいじゃありません 370 00:28:07,300 --> 00:28:11,530 私があれだけ頼んだのに 待てもしないの? 371 00:28:11,530 --> 00:28:15,590 お願いをきけなくて すみませんでした 372 00:28:15,590 --> 00:28:18,400 でも私もじっとしてられなくて 373 00:28:18,400 --> 00:28:19,450 なんですって? 374 00:28:19,450 --> 00:28:22,040 あの人・・・ 375 00:28:22,040 --> 00:28:25,930 私に会いにこようとして ああなったの 376 00:28:25,930 --> 00:28:31,870 記憶が戻るまで 支えたいんです 377 00:28:33,420 --> 00:28:35,690 ここまで言いたくないけど 378 00:28:35,690 --> 00:28:39,850 あなたはゴンにとって どれだけの存在? 379 00:28:39,850 --> 00:28:41,530 新聞を見たわ 380 00:28:41,530 --> 00:28:46,030 あなたとゴン 子供のための契約結婚 381 00:28:46,030 --> 00:28:48,350 何を期待してるの? 382 00:28:48,350 --> 00:28:50,230 必要もないのに 383 00:28:50,230 --> 00:28:54,690 ゴンが回復しても 離婚するだけでしょ? 384 00:28:54,690 --> 00:28:57,410 それは・・・ 385 00:28:57,410 --> 00:29:03,440 ゴンさんの記憶が戻ったら わかるでしょう 386 00:29:11,320 --> 00:29:13,420 ケトン 387 00:29:13,420 --> 00:29:22,030 さっきは お父さんがケトンを覚えてなくて 悲しかったよね? 388 00:29:22,030 --> 00:29:27,440 今は お父さんは病気だから・・・ 389 00:29:27,440 --> 00:29:30,750 ちょっと待ってようね 390 00:29:30,750 --> 00:29:36,240 こいやってケトンといると お母さんほっとするわ 391 00:29:36,240 --> 00:29:38,150 ミヨンさん 392 00:29:44,850 --> 00:29:48,880 送ってくれたメッセージ ありがとう 393 00:29:48,880 --> 00:29:51,640 おかげで笑いました 394 00:29:51,640 --> 00:29:56,350 プレゼントは覚えてるけど 誕生日に言った言葉は覚えてないの? 395 00:29:57,190 --> 00:29:59,590 ミヨンさんをこのままにはできない 396 00:29:59,590 --> 00:30:02,600 もう僕が見てられないんだ 397 00:30:02,600 --> 00:30:04,420 僕・・・ 398 00:30:05,150 --> 00:30:08,020 君に勇気を出すよ 399 00:30:09,170 --> 00:30:12,140 心配してくれたからよね 400 00:30:12,690 --> 00:30:14,530 心強いわ 401 00:30:14,530 --> 00:30:18,540 ダニエルさんのような いい人がいてくれて 402 00:30:19,470 --> 00:30:24,350 字幕は「Fated Team」でお届け致します 403 00:30:26,590 --> 00:30:28,700 いい人・・・ 404 00:30:29,270 --> 00:30:32,320 そうさ 俺はいい人だ 405 00:30:34,630 --> 00:30:38,330 彼はどう?記憶は戻った? 406 00:30:38,330 --> 00:30:40,380 まだです 407 00:30:40,380 --> 00:30:43,620 でも とても良かったわ 408 00:30:43,620 --> 00:30:47,030 全て忘れたわけじゃなくて 409 00:30:47,660 --> 00:30:51,190 初めて会った記憶はあったの 410 00:30:52,600 --> 00:30:54,770 不思議だな 411 00:30:54,770 --> 00:30:58,010 こんな不幸の中で 良かったなんて 412 00:31:02,960 --> 00:31:05,250 ミヨンさん 413 00:31:05,250 --> 00:31:10,010 平気じゃない時には 平気そうにしなくていい 414 00:31:10,750 --> 00:31:13,360 はい そうします 415 00:31:13,360 --> 00:31:16,530 それに 僕のようないい人 416 00:31:16,530 --> 00:31:20,370 いい人がいるって忘れちゃだめだよ 417 00:31:22,660 --> 00:31:28,660 ♬ 思いがけず心を奪われた ♬ 418 00:31:28,660 --> 00:31:34,410 ♬ 誰が思いついたか 君がその人だなんて ♬ 419 00:31:34,410 --> 00:31:39,610 ♬ でもいつも君が特別だと知ってた ♬ 420 00:31:39,610 --> 00:31:45,880 ♬ 君が人生に踏み入って来た日から ♬ 421 00:32:00,890 --> 00:32:02,080 お母さん 422 00:32:02,080 --> 00:32:06,300 あんた バレエ団に戻らないとだけ伝えて 423 00:32:06,300 --> 00:32:08,780 ここで何してるの? 424 00:32:11,510 --> 00:32:14,810 私 バレエはやめる 425 00:32:15,770 --> 00:32:18,690 なに?なんですって? 426 00:32:18,690 --> 00:32:22,590 もうバレエはしない バレエより大事なものがあるの 427 00:32:22,590 --> 00:32:24,560 正気じゃないわね 428 00:32:24,560 --> 00:32:27,800 もう行かないと 遅れる 429 00:32:30,160 --> 00:32:34,250 あんたを捨てて 他の女と結婚した男? 430 00:32:45,320 --> 00:32:48,800 私が犠牲になって ここまでバレエを教えてきたのに? 431 00:32:48,800 --> 00:32:53,140 既婚の男に弁当作って追いすがって 432 00:32:53,140 --> 00:32:57,220 バレエも手放すなんてみっともない! 433 00:33:08,910 --> 00:33:12,390 まさか発病したんじゃないよな? 434 00:33:12,390 --> 00:33:15,200 もし発病したなら・・・ 435 00:33:15,200 --> 00:33:17,450 ばあちゃんは・・・ 436 00:33:17,450 --> 00:33:21,360 セラやタク室長・・・ 437 00:33:21,990 --> 00:33:25,110 タク室長はなんとかなるか 438 00:33:26,670 --> 00:33:30,330 でもなんで他にいる気がするんだ? 439 00:33:38,530 --> 00:33:40,830 カタツムリ♡ケトン? 440 00:33:40,830 --> 00:33:43,250 知らない人だぞ 441 00:33:45,260 --> 00:33:48,520 ちょっと!こっちにご飯一つ 442 00:33:48,520 --> 00:33:51,270 はい ただいま 443 00:33:56,050 --> 00:33:57,390 はい 社長 444 00:33:57,390 --> 00:33:59,220 あれ・・・ 445 00:34:00,410 --> 00:34:03,330 キム秘書? 446 00:34:03,330 --> 00:34:05,920 ちょっとお待ちを 447 00:34:10,470 --> 00:34:11,270 はい? 448 00:34:11,270 --> 00:34:13,920 カタツムリ♡ケトンが キム秘書? - え? 449 00:34:13,920 --> 00:34:17,200 カタツムリ? 450 00:34:17,200 --> 00:34:23,170 それは私のあだ名の一つを 保存したものでしょう 451 00:34:24,010 --> 00:34:25,910 キム秘書 今どこに? 452 00:34:25,910 --> 00:34:30,050 今は外で仕事してます 453 00:34:30,050 --> 00:34:33,290 良く聞け わかってるんだぞ 454 00:34:33,290 --> 00:34:37,300 社長がいない間に 外でサボってるんだろ 455 00:34:37,300 --> 00:34:40,200 俺の指示どおりにちゃんとやれ 456 00:34:40,200 --> 00:34:44,620 30分以内にタク室長に会い 457 00:34:44,620 --> 00:34:47,190 俺がサインする書類全部と 458 00:34:47,190 --> 00:34:49,610 退院用の服を持って来い 459 00:34:49,610 --> 00:34:54,430 それから途中で シロップ2.5杯の 甘いアメリカーノと 460 00:34:54,430 --> 00:34:59,650 チョコとバニラのドーナツも買ってこい 461 00:34:59,650 --> 00:35:01,410 なんだ? 462 00:35:01,410 --> 00:35:06,150 個人的な使いっ走りは不満か? 463 00:35:06,150 --> 00:35:08,240 まさか 464 00:35:08,240 --> 00:35:11,930 個人的なご用は大歓迎です 社長 465 00:35:11,930 --> 00:35:14,890 すぐまいります 466 00:35:18,480 --> 00:35:23,200 まあ性格は 悪くないな 467 00:35:24,580 --> 00:35:28,890 ケトン お父さんに会いに行こう 468 00:35:28,890 --> 00:35:33,120 そうだ 世間はどうなってるのかな 469 00:35:36,050 --> 00:35:39,460 なんだ?見たことないな 470 00:35:41,270 --> 00:35:44,850 チャンイン化学イ・ゴン社長 契約結婚の発覚 471 00:35:46,630 --> 00:35:50,030 これは一体どういうことだ!? 472 00:35:55,100 --> 00:35:56,390 奥様! 473 00:35:56,390 --> 00:35:58,180 こんにちは 474 00:35:58,180 --> 00:36:02,540 社長ってば 混乱してるからって 夫人にこんなこと頼んで 475 00:36:02,540 --> 00:36:05,240 いいえ 大丈夫よ 476 00:36:05,240 --> 00:36:07,560 ゴンさんに会えるから嬉しいわ 477 00:36:07,560 --> 00:36:10,530 奥様 車を回しますから 478 00:36:10,530 --> 00:36:14,100 いいの タク室長 ありがとう 479 00:36:14,100 --> 00:36:15,690 奥様 480 00:36:15,690 --> 00:36:17,990 これも 481 00:36:19,470 --> 00:36:21,930 さようなら 482 00:36:56,900 --> 00:36:58,570 ゴン・・・ 483 00:36:58,570 --> 00:37:03,620 社長 指示どおり持ってきました 484 00:37:10,700 --> 00:37:13,260 ここで待て 485 00:37:32,870 --> 00:37:34,630 キム秘書 486 00:37:34,630 --> 00:37:35,880 はい? 487 00:37:36,830 --> 00:37:38,400 キム秘書さん 488 00:37:38,400 --> 00:37:39,980 はい 489 00:37:41,880 --> 00:37:44,870 君は本当に俺の秘書? 490 00:37:45,610 --> 00:37:48,680 ゴンさん・・・いえ 491 00:37:48,680 --> 00:37:50,850 社長 - ゴン 492 00:37:52,550 --> 00:37:54,560 ゴンと呼んでたんだろ 493 00:37:54,560 --> 00:37:56,580 キム・ミヨンさん 494 00:37:56,580 --> 00:38:00,280 なぜ秘書だと嘘ついた? 495 00:38:04,250 --> 00:38:06,560 君 496 00:38:07,230 --> 00:38:09,960 俺の秘書じゃないだろう 497 00:38:09,960 --> 00:38:13,200 ごめんなさい ゴンさん だまして・・・ 498 00:38:13,200 --> 00:38:18,660 ちょっと前に 世間に大嘘がバレたのに 499 00:38:18,660 --> 00:38:23,670 どうしてまた秘書などと嘘を? 500 00:38:26,400 --> 00:38:30,350 いやあ すごいなキム・ミヨンさん 501 00:38:30,350 --> 00:38:33,360 騙そうとした訳じゃありません 502 00:38:33,360 --> 00:38:36,830 ゴンさんが記憶をなくしたので 503 00:38:36,830 --> 00:38:40,760 これ以上ショックを与えてはいけないと 504 00:38:40,760 --> 00:38:45,470 ムン医師が心配して言い出したんです 505 00:38:45,470 --> 00:38:48,500 ショックは相当だったろうな 506 00:38:48,500 --> 00:38:54,310 君のような女性と 一夜でできた子供のために 結婚したんだ 507 00:38:54,310 --> 00:38:57,530 世間はそう言っているが 508 00:38:57,530 --> 00:38:59,880 事実か? 509 00:39:00,710 --> 00:39:02,190 はい 510 00:39:02,930 --> 00:39:05,240 事実です 511 00:39:05,970 --> 00:39:08,150 俺おかしかったか? 512 00:39:09,680 --> 00:39:14,910 俺がセラを捨てて 君とそんなことを? 513 00:39:15,550 --> 00:39:17,430 キム・ミヨンさん 514 00:39:17,430 --> 00:39:22,280 君は 俺から金をもらい 515 00:39:22,280 --> 00:39:24,410 子をもうけ 516 00:39:24,410 --> 00:39:28,750 離婚を条件に結婚したのか? 517 00:39:28,750 --> 00:39:32,470 まさか俺がそんな申し出を? 518 00:39:33,690 --> 00:39:36,410 ゴンさんが 519 00:39:36,410 --> 00:39:41,740 覚えてない3ヶ月に 色んなことがあったの 520 00:39:42,540 --> 00:39:45,570 今は言えませんが 521 00:39:46,360 --> 00:39:48,060 そうです 522 00:39:48,060 --> 00:39:50,800 まあいい 結論は出てる 523 00:39:50,800 --> 00:39:54,350 どうせ我々は契約結婚で 524 00:39:54,350 --> 00:39:58,950 君をかけらも愛してなかったんだから 525 00:40:00,330 --> 00:40:03,720 それならいい 充分すぎる 526 00:40:09,520 --> 00:40:11,290 キム・ミヨンさん? 527 00:40:13,180 --> 00:40:16,080 お腹の子は 528 00:40:16,080 --> 00:40:18,190 本当に俺の子か? 529 00:40:22,280 --> 00:40:26,440 はい ケトンは 530 00:40:27,090 --> 00:40:29,250 ゴンさんの子です 531 00:40:30,510 --> 00:40:32,610 ケトン・・・ 532 00:40:41,340 --> 00:40:49,530 字幕は「Fated Team」でお届け致します 533 00:40:54,440 --> 00:40:57,030 ワン会長 ただいま 534 00:40:57,030 --> 00:40:59,540 あんた 一体 535 00:40:59,540 --> 00:41:02,160 どこいってたのよ 536 00:41:02,160 --> 00:41:04,540 すぐミヨンに会わないと! 537 00:41:04,540 --> 00:41:07,960 なんで俺が彼女なんかに・・・ 538 00:41:09,070 --> 00:41:11,450 一体何してるんだ 539 00:41:11,450 --> 00:41:14,040 社長は重要な仕事があり 540 00:41:14,040 --> 00:41:19,540 夫人の件は様子を見ることになりました ですね 社長? 541 00:41:19,540 --> 00:41:24,470 ああ・・・とても重要でね・・・ 542 00:41:24,470 --> 00:41:28,130 明日ミヨンを連れてきなさい 543 00:41:28,130 --> 00:41:31,960 私の孫娘を とにかく連れ戻して 544 00:41:31,960 --> 00:41:36,420 でなきゃ あんたとは口きかない 545 00:41:41,100 --> 00:41:44,830 ワン会長どうした? あんな女に 546 00:41:44,830 --> 00:41:46,980 弱みでも握られたか? 547 00:41:46,980 --> 00:41:48,790 こちらへ 548 00:41:53,510 --> 00:41:56,260 いったいなんなんだ!? 549 00:41:57,940 --> 00:42:00,000 社長の体にさわりまくって 550 00:42:00,000 --> 00:42:02,560 社長 スキンシップですよ スキンシップ 551 00:42:02,560 --> 00:42:05,360 まず声をおさえてくださいよ 552 00:42:05,360 --> 00:42:09,020 社長の記憶喪失が知れたら ワン会長は大変だ 553 00:42:09,020 --> 00:42:13,290 どうなるか考えただけでも・・・ 554 00:42:13,290 --> 00:42:14,750 会長は知らないのか? 555 00:42:14,750 --> 00:42:17,170 知りませんよ 556 00:42:17,940 --> 00:42:19,900 それから・・・ 557 00:42:23,540 --> 00:42:27,700 お前は一体どういうつもりだ? 558 00:42:27,700 --> 00:42:31,530 あの女を秘書と偽って楽しいか? 559 00:42:31,530 --> 00:42:36,430 仕方ないでしょう あれ以上混乱させないために 560 00:42:36,430 --> 00:42:39,490 社長のためを思って 僕らはそうするしか 561 00:42:39,490 --> 00:42:45,020 僕ら?二人で仲良く馬鹿にしてたのか? 562 00:42:45,020 --> 00:42:49,540 本当に夫人は 社長を・・・ 563 00:42:50,440 --> 00:42:51,810 ったく 564 00:42:51,810 --> 00:42:54,080 彼女は悪い人じゃないですよ 565 00:42:54,080 --> 00:42:57,510 後で後悔しないよう 無茶しないでください 566 00:42:57,510 --> 00:42:59,040 本当にだめですよ 567 00:42:59,040 --> 00:43:02,170 イ・ゴン だめだ ほんとだめですよ 568 00:43:02,170 --> 00:43:04,080 わざとイ・ゴンとか言うな 569 00:43:04,080 --> 00:43:07,040 はい そんなつもりは 570 00:43:07,040 --> 00:43:10,050 どうか社長の記憶が戻って 571 00:43:10,050 --> 00:43:12,920 奥様にも安心してもらいたいです 572 00:43:12,920 --> 00:43:17,900 もう十分苦しんできたのに・・・ 僕もう行きます 573 00:43:17,900 --> 00:43:19,900 ああ そうだ 574 00:43:19,900 --> 00:43:23,680 社長はつわり中なので 部屋で食べてください 575 00:43:23,680 --> 00:43:28,080 夫人 いえ 会長に感づかれないように 576 00:43:28,080 --> 00:43:30,280 では 577 00:43:32,300 --> 00:43:34,570 何を言ってるんだ? 578 00:43:34,570 --> 00:43:38,160 つわり?男の俺が? 579 00:43:38,160 --> 00:43:40,310 おかしいのか? 580 00:43:40,310 --> 00:43:42,900 変な態度で 581 00:44:03,550 --> 00:44:08,220 なんだこの女?俺をこんな目にあわせて 582 00:44:42,500 --> 00:44:46,100 俺に何が起こったんだ? 583 00:44:57,690 --> 00:45:02,170 こら こら! ゆっくり食べなさいよ 584 00:45:03,150 --> 00:45:04,700 大丈夫なの? 585 00:45:04,700 --> 00:45:08,410 大丈夫よ 決まってるでしょ 586 00:45:09,360 --> 00:45:11,820 気の強い男ね 587 00:45:11,820 --> 00:45:15,200 こうなってから 連絡一つなし 588 00:45:15,200 --> 00:45:17,970 いつか戻ってくるわ 589 00:45:17,970 --> 00:45:22,150 お母さんも知ってるでしょう 知らんぷりする人じゃないって 590 00:45:22,150 --> 00:45:25,320 あいつとはもう住まないのよ 591 00:45:25,320 --> 00:45:30,010 これで一緒に住むなんて 馬鹿のやることよ 592 00:45:30,010 --> 00:45:34,090 店も自分たちでやらないと 593 00:45:34,090 --> 00:45:36,910 もらったものは返すわ 594 00:45:38,570 --> 00:45:40,840 僕は賛成ですが 595 00:45:40,840 --> 00:45:44,820 始めた以上 稼いで利子つけて返さないと 596 00:45:44,820 --> 00:45:47,210 そうよ 母さん これじゃダメよ 597 00:45:47,210 --> 00:45:50,750 金持ちと離婚したら 慰謝料もあるのに 598 00:45:50,750 --> 00:45:53,170 ミジャの言うとおりね 599 00:45:54,800 --> 00:45:57,950 私の前で一度でも慰謝料とか言ったら 600 00:45:57,950 --> 00:46:01,470 足を折ってやるからね! 601 00:46:04,440 --> 00:46:06,680 食べて 602 00:46:10,270 --> 00:46:12,290 社長 603 00:46:12,290 --> 00:46:16,670 こちらはダニエル・ピットさんです 604 00:46:16,670 --> 00:46:20,990 うちの社と新製品のコラボをする 605 00:46:20,990 --> 00:46:23,910 タク室長 聞こえてるよ 606 00:46:24,980 --> 00:46:28,870 世界的に有名なデザイナーです 607 00:46:28,870 --> 00:46:31,130 ああ そうか? 608 00:46:36,470 --> 00:46:38,610 もしかして 609 00:46:39,310 --> 00:46:42,310 病院で会いませんでした? 610 00:46:42,310 --> 00:46:44,370 はい ミヨンさんと一緒でした 611 00:46:44,370 --> 00:46:46,320 ミヨンさん? 612 00:46:46,320 --> 00:46:51,080 あの人とどういう関係で? 613 00:46:52,540 --> 00:46:54,770 なんで笑うんです? 614 00:46:54,770 --> 00:46:58,970 以前 ここで 似たような会話をしました 615 00:46:58,970 --> 00:47:01,780 イ・ゴンさんが僕に言った 616 00:47:01,780 --> 00:47:05,850 「うちの社とコラボする本当の目的は?」 617 00:47:05,850 --> 00:47:10,110 「俺の妻のためか?」と聞いた 618 00:47:11,990 --> 00:47:15,400 そこで僕は こう答えた 619 00:47:16,340 --> 00:47:20,670 「はい ミヨンさんのためです」と 620 00:47:21,920 --> 00:47:25,600 さきほどの質問の答えには十分でしょう 621 00:47:26,200 --> 00:47:31,090 今日でコラボが終わるので 挨拶に寄りました 622 00:47:31,090 --> 00:47:33,650 では 失礼します 623 00:47:35,520 --> 00:47:37,630 ダニエル・ピットさん 624 00:47:41,980 --> 00:47:46,400 俺に まだ話がありそうだが 625 00:47:47,180 --> 00:47:51,480 記憶が早く戻るといいですね 626 00:47:51,480 --> 00:47:55,020 ミヨンさんの存在に 心底感謝してもらいたい 627 00:47:55,910 --> 00:47:58,030 時を逸したら 628 00:47:58,030 --> 00:48:01,740 その機会もなくなるでしょう 629 00:48:18,840 --> 00:48:24,770 もしかして 何か思い出したことある? 630 00:48:24,770 --> 00:48:26,760 全然 631 00:48:27,770 --> 00:48:29,620 セラ 632 00:48:31,980 --> 00:48:34,170 俺 契約結婚して・・・ 633 00:48:34,170 --> 00:48:37,370 ううん 構わない 634 00:48:37,900 --> 00:48:42,310 ゴンが記憶が戻らなくても 気にしない 635 00:48:43,350 --> 00:48:46,400 あまり心配しないで 気楽に 636 00:48:46,400 --> 00:48:48,050 ありがとう 637 00:48:48,050 --> 00:48:51,400 ゴン ここ好きだったでしょう? 638 00:48:51,400 --> 00:48:53,810 ああ 久しぶりだ 639 00:48:53,810 --> 00:48:56,150 やっときた カタツムリ 640 00:48:56,150 --> 00:48:58,150 カタツムリ? 641 00:49:07,080 --> 00:49:09,590 カタツムリ・・・ 642 00:49:09,590 --> 00:49:15,820 なぜ急にカタツムリだけ 食欲なくなるんだ? 643 00:49:15,820 --> 00:49:19,850 好物だったが - おいしいわよ におわないし 644 00:49:23,030 --> 00:49:24,830 さあ 食べて 645 00:49:25,510 --> 00:49:28,080 イ・ゴンお父さん! 646 00:49:29,140 --> 00:49:32,760 こんにちは お久しぶりですわね 647 00:49:32,760 --> 00:49:35,090 私をご存知で? - もちろん 648 00:49:35,090 --> 00:49:39,490 産前クラスで ”もみもみ” 649 00:49:39,490 --> 00:49:44,260 ワンマンショーしてくださったのに 忘れるだなんて 650 00:49:44,260 --> 00:49:46,050 私が産前クラスに? 651 00:49:46,050 --> 00:49:50,200 そうですよ オーバーロック・ゴンでしたでしょ 652 00:49:50,200 --> 00:49:54,130 キム・ミヨンさんもお元気ですか? 653 00:49:57,110 --> 00:50:01,560 でもキム・ミヨンさん 大幅な整形でも? 654 00:50:01,560 --> 00:50:03,600 こんなお顔じゃなかったような 655 00:50:03,600 --> 00:50:05,150 お姉ちゃん! 656 00:50:05,150 --> 00:50:06,840 ああ 657 00:50:07,650 --> 00:50:10,010 お姉ちゃんどうしたの? 658 00:50:12,050 --> 00:50:13,940 あら こんにちは 659 00:50:13,940 --> 00:50:18,460 先日私のお店で 新生児用品を買ってくださった 660 00:50:18,460 --> 00:50:20,480 VVIPお客様ですね 661 00:50:20,480 --> 00:50:22,200 俺が新生児用品を? 662 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 はい! 663 00:50:23,200 --> 00:50:28,780 愛らしい奥様とご一緒でしたでしょう 664 00:50:31,450 --> 00:50:34,990 でもサイズがだいぶ変わりましたね 665 00:50:35,930 --> 00:50:37,950 セラ 666 00:50:40,930 --> 00:50:43,650 あんたたち一体なんなんだ!? 667 00:50:43,650 --> 00:50:46,460 同じ顔して鬱陶しい 668 00:50:46,460 --> 00:50:48,160 なんで忘れたの? - 同じじゃないわ 669 00:50:48,160 --> 00:50:50,300 なんなの? - 私の方は・・・ 670 00:50:50,300 --> 00:50:52,510 ホクロがあるわ 671 00:50:52,510 --> 00:50:55,900 同じだなんて ほんと気分悪い! 672 00:51:00,460 --> 00:51:02,050 セラ 673 00:51:02,050 --> 00:51:03,290 すまん 674 00:51:03,290 --> 00:51:04,280 怒ったろう? 675 00:51:04,280 --> 00:51:07,110 人があんな目で見るのよ 676 00:51:07,110 --> 00:51:09,090 気分最悪! 677 00:51:11,260 --> 00:51:14,020 一体何をしてたの? 678 00:51:14,020 --> 00:51:15,810 金目当ての女でしょ 679 00:51:15,810 --> 00:51:17,730 契約結婚でしょ 680 00:51:17,730 --> 00:51:19,420 なら簡単じゃない 681 00:51:19,420 --> 00:51:22,870 離婚同意書もあって 私は戻ってきたのに 682 00:51:22,870 --> 00:51:25,870 何が問題? - 全部やるよ 683 00:51:26,640 --> 00:51:28,460 でも彼女に子供がいて 684 00:51:28,460 --> 00:51:29,830 だから? 685 00:51:29,830 --> 00:51:33,570 子供のことなら 産まれてから連れてくれば? 686 00:51:33,570 --> 00:51:35,720 私の子として育てるわ 687 00:51:35,720 --> 00:51:38,920 だから 彼女とはもう離婚して 688 00:51:38,920 --> 00:51:40,310 少し時間をくれよ 689 00:51:40,310 --> 00:51:43,070 まだ時間が必要? 690 00:51:43,070 --> 00:51:45,910 ゴンのためにバレエも捨てたの 691 00:51:45,910 --> 00:51:48,120 捨てたのよ 692 00:51:48,120 --> 00:51:52,060 なのに 何でためらうの? 693 00:51:54,400 --> 00:52:04,160 字幕は「Fated Team」でお届け致します 694 00:52:09,020 --> 00:52:14,400 ♬ 目もくらむ日差しがいい ♬ 695 00:52:16,570 --> 00:52:19,670 ♬ 君が微笑み続ける ♬ 696 00:52:19,670 --> 00:52:21,790 ケトン? 697 00:52:23,630 --> 00:52:29,100 ♬ 胸のときめきを感じて ♬ 698 00:52:29,100 --> 00:52:32,470 ♬ 馬鹿みたいに 微笑む ♬ 699 00:52:32,470 --> 00:52:35,470 これだけみすぼらしいな? 700 00:52:38,200 --> 00:52:42,510 ♬ いつも君が現れる ♬ 701 00:52:42,510 --> 00:52:44,990 産前日記? 702 00:52:45,950 --> 00:52:51,020 ♬ 運命の人のように ♬ 703 00:52:51,900 --> 00:52:54,490 ケトン こんにちは! 704 00:52:54,490 --> 00:52:57,590 初めての挨拶ね 705 00:52:57,590 --> 00:53:00,720 今日はいい日だった? 706 00:53:00,720 --> 00:53:01,870 お母さんは 707 00:53:01,870 --> 00:53:06,050 おばあちゃんの家で楽しかったわ 708 00:53:06,050 --> 00:53:07,570 それから 709 00:53:07,570 --> 00:53:11,610 お父さんが来てくれて もっと嬉しかった 710 00:53:14,390 --> 00:53:16,270 ケトン 711 00:53:16,270 --> 00:53:17,900 お母さんは 712 00:53:17,900 --> 00:53:21,820 あなたのために強い母になりたいのに 713 00:53:21,820 --> 00:53:25,050 時々怖いの 714 00:53:26,380 --> 00:53:30,440 明日は お母さんとお父さんの 一緒の誕生日よ 715 00:53:30,440 --> 00:53:32,820 不思議でしょ 716 00:53:32,820 --> 00:53:38,700 最初は お父さんは お母さんと違う人に見えたけど 717 00:53:38,700 --> 00:53:41,290 だんだん 似てるところが見えてきて 718 00:53:41,290 --> 00:53:43,230 すごく不思議で 719 00:53:43,230 --> 00:53:45,580 嬉しい 720 00:53:45,580 --> 00:53:48,120 明日は 三人で 721 00:53:48,120 --> 00:53:51,440 幸せな日にしようね 722 00:53:52,100 --> 00:53:53,760 ケトン 723 00:53:53,760 --> 00:53:57,660 お父さんとの出会いは お母さんの人生で 724 00:53:57,660 --> 00:54:00,580 一番幸せなことだわ 725 00:54:02,000 --> 00:54:05,630 ♬ 愛してる 心が君を求める ♬ 726 00:54:05,630 --> 00:54:11,910 ♬ そばにいても言うこともできない ♬ 727 00:54:11,910 --> 00:54:16,180 ♬ 叫ぶよ 君だけを愛してると ♬ 728 00:54:16,180 --> 00:54:19,840 ♬ 愛してる ♬ 729 00:54:19,840 --> 00:54:23,200 ♬ 心が君を求める ♬ 730 00:54:23,200 --> 00:54:27,780 ♬ 運命のように ♬ 731 00:54:40,980 --> 00:54:42,150 セラ 732 00:54:42,150 --> 00:54:45,660 客がいるって聞いて 待ってたの 733 00:54:47,160 --> 00:54:49,130 どうかしたの?どこか痛い? 734 00:54:49,130 --> 00:54:51,100 ちょっと頭痛がね 735 00:54:51,100 --> 00:54:52,120 疲れたのかな 736 00:54:52,120 --> 00:54:54,360 それじゃ 早退しようか? 737 00:54:54,360 --> 00:54:57,520 まだやることがあるだろうし どうかな 738 00:54:57,520 --> 00:54:59,060 見てみる 739 00:54:59,060 --> 00:55:01,810 そう 740 00:55:09,370 --> 00:55:12,520 デスクの写真が見当たらないね 741 00:55:12,520 --> 00:55:14,490 どこにやったの? 742 00:55:15,380 --> 00:55:19,090 さあね 引き出しかな? 743 00:55:25,320 --> 00:55:26,570 ああ ここだ 744 00:55:26,570 --> 00:55:28,620 そこだったんだ 745 00:55:49,160 --> 00:55:51,060 どうしたの? 746 00:55:58,210 --> 00:56:01,680 それがなに?大事なの? 747 00:56:11,180 --> 00:56:12,630 恋が実るキャンディなの 748 00:56:12,630 --> 00:56:14,370 これは 749 00:56:16,250 --> 00:56:18,670 履きなさい 750 00:56:22,450 --> 00:56:25,050 ゴン ごめんね 751 00:56:25,050 --> 00:56:27,320 本当にごめん 752 00:56:29,970 --> 00:56:31,830 セラ・・・ 753 00:56:33,750 --> 00:56:36,260 もしや3ヶ月前 754 00:56:38,200 --> 00:56:41,000 マカオには行かなかった? 755 00:56:42,450 --> 00:56:44,580 プロポーズ 756 00:56:47,570 --> 00:56:50,340 君は受けなかった 757 00:56:50,340 --> 00:56:52,120 ゴン・・・ 758 00:56:53,050 --> 00:56:54,930 私・・・ 759 00:57:15,880 --> 00:57:17,480 ゴン! 760 00:57:17,480 --> 00:57:20,960 どこ行くの?行かないで お願い 761 00:57:20,960 --> 00:57:22,860 セラ・・・ 762 00:57:23,980 --> 00:57:26,250 俺 なんだか 763 00:57:28,320 --> 00:57:31,440 すごく大事なものをなくしたようだ 764 00:58:32,350 --> 00:58:36,550 これは 私からのプレゼントです 765 00:58:36,550 --> 00:58:41,440 これ 恋が実るキャンディなんです 766 00:58:43,970 --> 00:58:46,780 初めてだったの 767 00:58:47,700 --> 00:58:51,330 欲が出てしまったの 768 00:58:51,330 --> 00:58:56,970 ゴンさんが優しいから 知らぬ間に 769 00:58:56,970 --> 00:58:59,350 欲が出てしまったの 770 00:59:01,720 --> 00:59:04,550 怖いの・・・ 771 00:59:04,550 --> 00:59:06,840 このままじゃ 772 00:59:06,840 --> 00:59:10,220 離れられなくなりそうで 773 00:59:10,220 --> 00:59:13,040 ゴンさんなしじゃ 774 00:59:13,040 --> 00:59:15,550 いられなくなりそうで 775 00:59:17,210 --> 00:59:24,060 ♬ 忘れようとするほど あなたが恋しい♬ 776 00:59:24,060 --> 00:59:26,730 ♫ きっと ♫ 777 00:59:26,730 --> 00:59:28,030 キム・ミヨンといいます ♬ 今日以上に涙を流す 778 00:59:28,030 --> 00:59:29,820 君は ♬ 運命のように 779 00:59:29,820 --> 00:59:32,690 俺から金を受け 780 00:59:32,690 --> 00:59:35,130 子をもうけ 781 00:59:35,130 --> 00:59:38,850 離婚を条件に結婚したのか? 782 00:59:39,700 --> 00:59:41,760 キム・ミヨンさん 783 00:59:41,760 --> 00:59:44,650 おなかの子は 784 00:59:44,650 --> 00:59:47,480 本当に俺の子か? 785 00:59:50,760 --> 00:59:52,860 カタツムリ・・・ 786 00:59:54,150 --> 00:59:56,220 ケトン・・・ 787 00:59:56,220 --> 00:59:59,220 俺が本当にそんな申し出を? 788 00:59:59,220 --> 01:00:01,840 あなたの思い出せない3ヶ月に 789 01:00:01,840 --> 01:00:05,200 色んなことがあったんです 790 01:00:05,200 --> 01:00:08,290 今は言えませんが・・・ 791 01:00:12,700 --> 01:00:15,310 カタツムリ・・・ 792 01:00:17,040 --> 01:00:19,520 ケトン・・・ 793 01:00:25,930 --> 01:00:29,230 カタツムリ! 794 01:00:45,930 --> 01:00:48,060 運命のように君を愛してる 予告 795 01:00:48,060 --> 01:00:49,960 思い出した 796 01:00:49,960 --> 01:00:52,890 俺のカタツムリ 797 01:00:52,890 --> 01:00:55,960 いつどうなるかわからない男が 798 01:00:55,960 --> 01:00:59,080 哀れな女性の人生を 奪うべきじゃないだろ 799 01:00:59,080 --> 01:01:01,440 全部忘れて 800 01:01:01,440 --> 01:01:04,970 またやり直そうと言ったら? 801 01:01:04,970 --> 01:01:05,960 子供を・・・ 802 01:01:05,960 --> 01:01:08,760 こんなに辛いのは 803 01:01:08,760 --> 01:01:11,510 私たちは会うべき運命じゃなかったのかな