1 00:00:00,000 --> 00:00:05,620 字幕は「Fated Team」でお届け致します 2 00:00:05,900 --> 00:00:15,500 ♬ Dream when you're feeling blue♬ 3 00:00:16,090 --> 00:00:25,500 ♬ Dream, that's the thing to do ♬ 4 00:00:26,140 --> 00:00:35,980 ♬ Just watch the smoke rings rise in the air ♬ 5 00:00:36,980 --> 00:00:40,810 ♬ You'll find your share of ♬ 6 00:00:40,810 --> 00:00:45,360 ♬ memories there♬ 7 00:00:50,290 --> 00:00:53,740 イケてる男 またの名はお父さん 8 00:00:53,740 --> 00:00:57,950 あなたのためのボディシャンプー パパベイビー 9 00:01:00,690 --> 00:01:02,570 カット! 10 00:01:02,570 --> 00:01:05,930 これでいいの?足りないでしょう 11 00:01:05,950 --> 00:01:09,110 俺がいいって言えばいいんだ 12 00:01:09,110 --> 00:01:13,260 いつからそんな完璧主義になったんだ 13 00:01:13,260 --> 00:01:15,410 OK!お疲れさまでした 14 00:01:15,410 --> 00:01:17,950 おつかれ! 15 00:01:17,950 --> 00:01:20,530 またな ジェミン 16 00:01:25,250 --> 00:01:27,170 待て! 17 00:01:29,390 --> 00:01:32,360 ♬ 貧乏な家族に生まれて ♬ 18 00:01:32,360 --> 00:01:35,300 ♬ 外食さえ滅多に行けず ♬ 19 00:01:35,300 --> 00:01:38,350 ♬ 母さんが仕事で帰らない時は ♬ 20 00:01:38,350 --> 00:01:42,530 ♬ いつも一人で ラーメン食ってた ♬ 21 00:01:47,790 --> 00:01:50,830 g.o.d(韓国のバンドグループ)のファンさ 22 00:01:50,830 --> 00:01:53,290 Nice to meet you 23 00:01:55,340 --> 00:01:56,970 お久しぶりです 24 00:01:56,970 --> 00:01:58,880 ああ 久しぶりだな 25 00:01:58,880 --> 00:02:00,950 パク・ジュニョンさん 26 00:02:00,950 --> 00:02:03,270 あんな抱き方じゃだめだよ 27 00:02:03,270 --> 00:02:07,930 よく見てて おいでおいで 28 00:02:07,930 --> 00:02:11,760 さあ 見てて 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,210 自宅にいるように自然に・・・ 30 00:02:14,210 --> 00:02:18,310 こうすると子供の首が落ちるから 31 00:02:18,310 --> 00:02:22,880 安全のために 左手をおなかに回す 32 00:02:22,890 --> 00:02:25,660 ここで一番重要なのは 33 00:02:25,660 --> 00:02:30,680 傾けた時 背中に無理な力がかからないよう 34 00:02:30,680 --> 00:02:33,810 指を大きく広げることだ 35 00:02:33,810 --> 00:02:39,570 腕でこう包むと 赤ん坊は安心して寝られる 36 00:02:39,570 --> 00:02:42,720 これでやっと父親だ 37 00:02:44,180 --> 00:02:47,640 でもあんた誰だ? - 俺ですか? 38 00:02:47,650 --> 00:02:50,660 イ・ゴンです イ・ゴン 39 00:02:50,660 --> 00:02:52,930 イ・ゴン社長 40 00:02:52,930 --> 00:02:58,330 こんにちは - g.o.dのメンバーがそんなこと 41 00:02:58,330 --> 00:03:00,520 僕もファンです 42 00:03:00,520 --> 00:03:03,990 いやあ what's up 43 00:03:04,010 --> 00:03:07,000 ジェミが疲れそうだから 44 00:03:07,000 --> 00:03:09,120 時々休ませるように 45 00:03:09,120 --> 00:03:10,980 さあ 46 00:03:10,980 --> 00:03:12,170 お母さんだぞ 47 00:03:12,170 --> 00:03:15,640 でも撮影時間が伸びていて・・・ 48 00:03:17,050 --> 00:03:21,220 はい そうします - そうせよ 49 00:03:21,260 --> 00:03:26,160 イ部長 残ってうまくやってくれ 50 00:03:26,170 --> 00:03:29,750 まったく・・・ お疲れさまです 社長 51 00:03:29,750 --> 00:03:33,510 まさか契約を白紙にしたり してませんよね? 52 00:03:33,510 --> 00:03:36,320 タク室長 オーバーだな この3年 53 00:03:36,340 --> 00:03:38,170 違約金のイの字も出してないぞ 54 00:03:38,170 --> 00:03:40,510 たしかに この3年間は 55 00:03:40,510 --> 00:03:44,280 最高のお手本ですね 足下に注意を 56 00:03:46,630 --> 00:03:50,940 でもタコ医師の予約に 30分遅刻だ 怒られますよ 57 00:03:50,970 --> 00:03:54,950 タコ医師が怒ったって スミを吐くだけさ 58 00:03:54,960 --> 00:03:58,680 甘いもので なだめればいい 59 00:04:39,600 --> 00:04:41,930 ため息 60 00:04:42,990 --> 00:04:47,290 どの作品も素敵ですが 個人的にこれが一番好きです 61 00:04:47,300 --> 00:04:48,850 どの部分が? 62 00:04:48,850 --> 00:04:51,610 全体の雰囲気も良く 63 00:04:51,620 --> 00:04:55,710 なによりエリー先生の作品で 唯一の子供の題材です 64 00:04:55,710 --> 00:04:58,060 目にとまりますね 65 00:04:58,060 --> 00:05:03,020 エリー・キム作家も 一番大切にしてるようだ 66 00:05:03,920 --> 00:05:08,900 お疲れさまです コーヒーの差し入れです 67 00:05:09,920 --> 00:05:11,660 ありがとうございます 68 00:05:13,770 --> 00:05:15,570 ありがとうございます 69 00:05:16,700 --> 00:05:20,300 でも 作家先生はいつお着きに? 70 00:05:20,300 --> 00:05:25,110 こんな少女のような温かい作品を 描く人が 71 00:05:25,110 --> 00:05:26,710 どんな人か気になります 72 00:05:26,710 --> 00:05:29,090 ありがとう 73 00:05:34,430 --> 00:05:39,080 さあ 皆さんの気になる人が来ました 74 00:05:39,080 --> 00:05:40,840 スタッフに挨拶を 75 00:05:40,840 --> 00:05:44,460 こんにちは 作家エリー・キムです 76 00:05:44,460 --> 00:05:48,790 エリーと呼んでください よろしくお願いします 77 00:05:48,790 --> 00:05:50,220 拍手 78 00:05:54,860 --> 00:05:56,780 おお 甘い 79 00:05:58,040 --> 00:06:00,580 でも どうして 80 00:06:00,630 --> 00:06:02,290 遅刻ばかりするんだ? 81 00:06:02,290 --> 00:06:07,380 ワン会長とタク室長の次に 俺が一番会う人は? 82 00:06:07,380 --> 00:06:10,640 誰だ? - なんとタコ医師! 83 00:06:11,940 --> 00:06:17,340 だから そんなジロジロ見ないでくれよ 84 00:06:17,400 --> 00:06:20,710 へんに思われるぞ - そんなに嫌なら 85 00:06:20,710 --> 00:06:25,220 私より顔を合わせる 恋人でも作れ 86 00:06:25,230 --> 00:06:27,930 スミをぶっかけないで 87 00:06:27,940 --> 00:06:31,460 前回の検査結果を言ってくれ 88 00:06:31,470 --> 00:06:35,260 綺麗なもんだ まあ安心だ 89 00:06:35,270 --> 00:06:39,770 症状も あれで落ち着いたんだな 90 00:06:39,780 --> 00:06:43,890 二度と 頭をもたげないよう 91 00:06:43,890 --> 00:06:45,890 続けて努力しよう 92 00:06:45,890 --> 00:06:48,200 なら良かった 93 00:06:48,200 --> 00:06:50,170 ところで 94 00:06:50,180 --> 00:06:54,990 発病へのストレスは消えたか? - どうせ皆死ぬんだ 95 00:06:54,990 --> 00:06:59,590 それがいつかというだけの違いだ 96 00:06:59,590 --> 00:07:03,120 イ社長 クールになったな 97 00:07:03,920 --> 00:07:06,460 ところで 会長が 98 00:07:06,460 --> 00:07:09,120 見合いの話をしたか? 99 00:07:19,420 --> 00:07:21,460 見た目は 100 00:07:21,460 --> 00:07:24,360 とても似てるわ 101 00:07:24,360 --> 00:07:29,530 そうですよ 会長 見つけるのが大変でした 102 00:07:29,530 --> 00:07:33,220 ソウル大学 ソウル大学 103 00:07:33,220 --> 00:07:37,520 社長の娘 会長の娘 CEO・・・ 104 00:07:37,520 --> 00:07:39,940 ジヨンさん 105 00:07:39,940 --> 00:07:41,770 こういうスペックしかないの? 106 00:07:41,770 --> 00:07:45,670 最上級のつもりですが 107 00:07:45,670 --> 00:07:49,100 会長の目にかなうのは どんなスペックですか? 108 00:07:49,100 --> 00:07:52,820 学歴や財産は必要ないの 109 00:07:56,290 --> 00:07:59,410 ヨル島が故郷で とても誇らしいです 110 00:07:59,410 --> 00:08:02,220 自分の出身を誇りにしていて 111 00:08:02,230 --> 00:08:05,190 彼が乗り越えられるといいです 112 00:08:05,190 --> 00:08:07,520 自分のことより 113 00:08:07,540 --> 00:08:10,050 他人を思いやり 114 00:08:10,060 --> 00:08:12,500 ありがとう おばあさま 115 00:08:13,550 --> 00:08:18,800 ごめんなさいと ありがとうを きちんと言える 116 00:08:18,830 --> 00:08:20,990 そういう女性はいない? 117 00:08:20,990 --> 00:08:25,080 それなら ただミヨンを 連れ戻せばいいのでは? 118 00:08:25,080 --> 00:08:27,880 贅沢でしょ 119 00:08:27,880 --> 00:08:32,880 あんな完璧な子は 望めないわ 120 00:08:32,880 --> 00:08:36,040 ゴンを旅にでも出すべきかしら? 121 00:08:36,040 --> 00:08:39,760 ホテルでうまいこといけば 122 00:08:39,800 --> 00:08:43,070 手っ取り早いでしょう 123 00:08:43,070 --> 00:08:46,730 マカオでのように?いい考えですね 124 00:08:46,740 --> 00:08:51,130 手配しますか?どこにします? 125 00:08:51,130 --> 00:08:54,450 バリ?バンコク? 126 00:09:18,890 --> 00:09:22,180 片手運転は危ないですよ 127 00:09:22,180 --> 00:09:23,990 そう?了解しました 128 00:09:23,990 --> 00:09:27,450 言う通り 両手で運転します 129 00:09:27,450 --> 00:09:30,940 ソウルに直行して疲れたろ? 130 00:09:30,940 --> 00:09:32,960 明日のミーティング取り消す? 131 00:09:32,960 --> 00:09:34,540 いいえ 132 00:09:34,540 --> 00:09:39,270 個展に協力してくれた人に きちんと挨拶しないと 133 00:09:39,270 --> 00:09:43,770 お母さんにも久しぶりに会えるし 134 00:09:43,790 --> 00:09:47,560 作家エリー・キムさん パリ新聞のダニエル記者です 135 00:09:47,570 --> 00:09:50,310 3年ぶりの帰国はいかがですか? 136 00:09:53,190 --> 00:09:56,840 ずいぶん変わったと思いますが 137 00:09:56,840 --> 00:10:00,910 実際聞かれると わかりません 同じ感じで 138 00:10:00,910 --> 00:10:04,220 同じではないでしょう 作家先生 139 00:10:04,220 --> 00:10:06,710 今は俺がいるのに 140 00:10:06,710 --> 00:10:10,130 そう?ちゃんと前を見て 141 00:10:11,710 --> 00:10:16,940 字幕は「Fated Team」でお届け致します 142 00:10:17,730 --> 00:10:21,200 なんか食べに行こうよ 143 00:10:21,780 --> 00:10:24,960 トッポギ! 144 00:10:24,960 --> 00:10:29,220 他にもおごってくれる? 145 00:10:29,220 --> 00:10:33,070 トッポギ 146 00:10:33,070 --> 00:10:35,450 うわ!また彼氏が来てる! 147 00:10:35,450 --> 00:10:37,860 先生の彼氏 私のタイプ! 148 00:10:37,860 --> 00:10:40,850 ほんとハンサム! 149 00:10:41,620 --> 00:10:46,190 いいこと皆?先生の私生活じゃなく 自分の生活をきちんとね 150 00:10:46,190 --> 00:10:50,140 先生!ごはん! 151 00:10:58,040 --> 00:11:02,520 生徒の公演が終わって 暇だろう 152 00:11:02,520 --> 00:11:05,830 休暇をちゃんと楽しむわ 153 00:11:06,350 --> 00:11:08,820 それは? - これ? 154 00:11:08,820 --> 00:11:12,900 公演を見に来た 去年の卒業生がくれたの 155 00:11:12,900 --> 00:11:15,890 カン愛生の元一員でね - 「カン愛生」? 156 00:11:15,890 --> 00:11:19,370 カン先生を、愛する、学生 157 00:11:23,520 --> 00:11:28,200 君が教師に向いてたとはね 158 00:11:28,200 --> 00:11:32,570 セラ バレエをやめて 159 00:11:33,950 --> 00:11:37,000 後悔してない? - なんでよ? 160 00:11:38,840 --> 00:11:41,210 どう? - センスあるな 161 00:11:41,210 --> 00:11:45,480 生徒なしじゃ生きていけないな 162 00:11:51,620 --> 00:11:52,770 なにじっとしてるの? 163 00:11:52,770 --> 00:11:55,780 それはまずい 怒られちまう 164 00:11:55,780 --> 00:11:57,590 つけてやるよ 165 00:12:01,470 --> 00:12:03,960 こちらへ 166 00:12:17,120 --> 00:12:19,060 さあ 167 00:12:19,060 --> 00:12:21,930 何?どうかした? - え? 168 00:12:22,540 --> 00:12:23,770 いいえ 169 00:12:27,550 --> 00:12:31,180 早くお会いするつもりが ソウルで用事があって 170 00:12:31,180 --> 00:12:33,320 ご足労ありがとうございます 171 00:12:33,320 --> 00:12:37,070 それと展示会への同意に 改めてお礼を 172 00:12:38,580 --> 00:12:41,120 まだそんな身ではないのに 173 00:12:41,120 --> 00:12:44,240 個展だなんて ちょっと不安です 174 00:12:44,240 --> 00:12:47,290 何を言うんです?我々との協賛で 175 00:12:47,290 --> 00:12:49,240 国内でもっと活躍していただかないと 176 00:12:49,240 --> 00:12:51,350 気に入ってくださって ありがとうございます 177 00:12:51,350 --> 00:12:55,170 エリー先生は能力に比べ とても謙虚なんです 178 00:12:55,170 --> 00:12:59,340 ダニエル先生も セジョン美術展の監督になられたとか 179 00:12:59,340 --> 00:13:01,910 皆 楽しみにしています 180 00:13:01,910 --> 00:13:05,290 ところで お二人の結婚はいつ? 181 00:13:05,290 --> 00:13:06,870 え? 182 00:13:09,350 --> 00:13:14,100 こんな質問はフランスでは捕まりますかね? お似合いだったので 183 00:13:14,100 --> 00:13:18,380 僕も顔色を伺ってるところですよ 184 00:13:51,270 --> 00:13:52,960 イ・ゴン社長 185 00:13:52,960 --> 00:13:56,210 週末は何します?映画見る? 186 00:13:56,210 --> 00:13:59,230 実は 週末は用があるんだ 187 00:13:59,230 --> 00:14:01,490 そう?どんな用? 188 00:14:01,490 --> 00:14:04,910 まあ 個人的な用で 189 00:14:04,910 --> 00:14:06,990 また今度な 190 00:14:06,990 --> 00:14:09,990 哀れな独り身は 191 00:14:09,990 --> 00:14:12,570 家でテレビでも見るわ 192 00:14:12,570 --> 00:14:15,780 カン先生のどこが哀れだ? 193 00:14:15,780 --> 00:14:19,830 順番待ちの男たちから 好きなの選べばいい 194 00:14:19,830 --> 00:14:24,470 あなたよりイイ男がいたら 独り身とはおさらばよ 195 00:14:24,470 --> 00:14:27,870 私のことより 社長も恋愛したら? 196 00:14:27,870 --> 00:14:29,830 手のつなぎ方も忘れたんじゃない? 197 00:14:29,830 --> 00:14:34,180 カン・セラさん 僕は最近 物と同じだ 198 00:14:35,500 --> 00:14:39,430 物になった元カレと 遊ぶのは大変ね 199 00:14:39,430 --> 00:14:42,200 そうか もう帰るよ 200 00:14:42,200 --> 00:14:44,560 じゃあな - じゃあね 201 00:14:59,890 --> 00:15:03,970 あんな物が まだ世界一 イイ男に見えるのに 202 00:15:03,970 --> 00:15:05,850 どうしよう? 203 00:15:08,780 --> 00:15:11,110 なんで今日は早じまいを? 204 00:15:11,110 --> 00:15:14,040 うちだって休まないと! 205 00:15:14,040 --> 00:15:18,310 根つめて病気したら 店も開けられないよ 206 00:15:18,310 --> 00:15:20,040 気をつけて 207 00:15:20,040 --> 00:15:21,830 さようなら 208 00:15:21,830 --> 00:15:25,070 お疲れ様 209 00:15:26,030 --> 00:15:28,700 ほら あんたたちも帰りな 210 00:15:28,700 --> 00:15:30,970 私が片付けとくから 211 00:15:30,970 --> 00:15:33,790 毎日 今日みたいだったらいいな 212 00:15:33,790 --> 00:15:35,590 ハモハモ 213 00:15:35,590 --> 00:15:38,890 洗いものもないし 一緒に帰ろうよ 214 00:15:38,890 --> 00:15:42,660 いいわよ 一日中一緒でうんざりよ 215 00:15:42,660 --> 00:15:44,750 ほら さっさと帰って 216 00:15:44,750 --> 00:15:47,650 早く 行きな 217 00:15:48,360 --> 00:15:51,290 帰ろう 218 00:16:14,630 --> 00:16:16,520 レタス巻! 219 00:16:22,110 --> 00:16:25,000 イワシ巻! 220 00:16:25,000 --> 00:16:27,380 俺だ ゴン 221 00:16:27,380 --> 00:16:31,480 なんでいつも来るたび 客がいないんだ? 222 00:16:31,480 --> 00:16:34,610 おかしいな 223 00:16:34,610 --> 00:16:38,530 こんな遅くに食べにくるのは あんただけよ 224 00:16:38,530 --> 00:16:40,200 利子集めかい 225 00:16:40,200 --> 00:16:43,170 たいした飯でもないのに しょっちゅう来て 226 00:16:43,170 --> 00:16:49,180 まったくだ 人の味覚を台無しにして 227 00:16:49,180 --> 00:16:51,160 何を入れてるんです? 228 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 薬でも入れたか? 入れてるだろう!? 229 00:16:53,840 --> 00:16:56,640 口を閉じて座りな - わかったよ 230 00:16:56,640 --> 00:16:59,740 鰯のレタス巻! 231 00:17:02,910 --> 00:17:07,360 これだ これ 232 00:17:12,280 --> 00:17:13,800 ああうまい 233 00:17:13,800 --> 00:17:18,300 これでご飯10杯は食える 234 00:17:20,090 --> 00:17:22,550 腹に乞食でもいるのかね 235 00:17:22,550 --> 00:17:26,510 そんな食べ方して 綺麗にできないのかい 236 00:17:26,510 --> 00:17:28,530 なんて短気なんだ! 237 00:17:28,530 --> 00:17:31,770 犬だって静かに食えるのに 238 00:17:31,770 --> 00:17:33,390 だから客もいないんだ! 239 00:17:33,390 --> 00:17:35,930 目上に口答えするな! 240 00:17:36,990 --> 00:17:39,350 ところで レタス巻奥さん 241 00:17:39,350 --> 00:17:43,260 この前あげたシャンプーどう? 良かったろ? 242 00:17:43,260 --> 00:17:47,290 シャンプーなんて全部同じさ 243 00:17:47,290 --> 00:17:51,990 まあ 髪は柔らかくなったし においも独特だね 244 00:17:51,990 --> 00:17:55,210 いやいや!10才は若返ったよ 245 00:17:55,210 --> 00:17:57,540 レタス巻お嬢さんだな 246 00:17:57,540 --> 00:18:00,630 柔らかくなるシャンプー たくさんあるから 247 00:18:00,630 --> 00:18:02,960 車にあるの 後であげるよ 248 00:18:02,960 --> 00:18:07,070 だからスープもっとくれよ サービス悪いな! 249 00:18:07,070 --> 00:18:09,970 ここで夜明かす気? さっさと食べて帰らないか? 250 00:18:09,970 --> 00:18:14,160 このスープいくらだよ? ダブルで払うから増やしてよ 251 00:18:14,160 --> 00:18:17,230 ダブルのダブル! - よし!早くくれ 252 00:18:18,650 --> 00:18:23,140 米を入れたら 最高にうまいよな 253 00:18:25,190 --> 00:18:26,730 ほら 帰りな 254 00:18:26,730 --> 00:18:30,850 ああもう 消化もできないな! 255 00:18:30,850 --> 00:18:33,400 時間食い過ぎだよ! 256 00:18:33,400 --> 00:18:35,430 帰りな 257 00:18:35,430 --> 00:18:36,770 いくら? 258 00:18:36,770 --> 00:18:39,560 からかうんじゃない 金見せびらかして 259 00:18:40,530 --> 00:18:43,760 帰りな 260 00:18:47,870 --> 00:18:51,470 送ってく? - いいから! 261 00:18:51,470 --> 00:18:53,000 乗ればいいじゃん 262 00:18:53,000 --> 00:18:56,600 私の足が折れてるか? 家まで数歩なのに 263 00:18:56,600 --> 00:18:59,430 帰りな あんたがいると帰れないんだ 264 00:18:59,430 --> 00:19:02,440 わかったよ ただ聞いただけだろ 265 00:19:02,440 --> 00:19:05,150 ぶつな!ぶつなよ 266 00:19:07,090 --> 00:19:09,440 ほんとに乗らない? 267 00:19:11,580 --> 00:19:14,640 帰るよ ほんとに 268 00:19:15,320 --> 00:19:18,410 今日もよく食った 269 00:19:36,700 --> 00:19:41,640 頑固な子 哀れな子 270 00:19:41,640 --> 00:19:46,230 ほんとに聞きたい事は 一度も聞けないで 271 00:19:49,830 --> 00:19:51,100 お母さん 272 00:19:52,440 --> 00:19:56,190 ミヨン? まあミヨン いつぶりかね? 273 00:19:56,190 --> 00:19:59,700 お母さん 会いたかったわ 274 00:20:00,920 --> 00:20:04,800 すごく忙しいだろうに よく来れたね? 275 00:20:04,800 --> 00:20:07,030 忙しくても お母さんには会わないと 276 00:20:07,030 --> 00:20:10,990 ほんと会いたかった お母さん 277 00:20:29,320 --> 00:20:33,520 編み髪 (シャンプー製品) 278 00:20:35,200 --> 00:20:39,120 これ渡すの忘れたな 279 00:21:03,360 --> 00:21:05,620 さあ 280 00:21:09,430 --> 00:21:12,790 義妹じゃないみたいだぞ 281 00:21:12,790 --> 00:21:15,200 道で会ってもわからないよ 282 00:21:15,200 --> 00:21:16,410 義兄さん 283 00:21:16,410 --> 00:21:19,920 こんにちは ハンサムなダニエルさん 284 00:21:22,600 --> 00:21:26,780 これまでミヨンのハートを握ってたの? 285 00:21:27,670 --> 00:21:31,340 オンニ やめてよ 人を気まずくさせて 286 00:21:31,340 --> 00:21:33,780 こういう人でしょう 287 00:21:33,780 --> 00:21:38,360 気まずいからって愛情を見せないんです パリまで行ったのに 288 00:21:39,190 --> 00:21:43,420 ミヨンは好意を 素直に表現しないものね 289 00:21:43,420 --> 00:21:46,570 私たち みんなで展示会に行くつもりだったの 290 00:21:46,570 --> 00:21:49,410 おいでよ 私も明日行くし 291 00:21:49,410 --> 00:21:52,160 わあ ほんと忙しいんだな 292 00:21:52,160 --> 00:21:56,640 ミヨンがこんなに成功するとは 誰も思わなかったな 293 00:21:56,640 --> 00:22:01,600 イ・ゴンもこうなるとは 夢にも思わなかったさ 294 00:22:06,160 --> 00:22:08,220 無駄口たたかないで 食べな! 295 00:22:08,220 --> 00:22:12,090 そうだ ダニエル先生も召し上がって 296 00:22:12,090 --> 00:22:16,420 はい でも気楽に話してください お義母さん 297 00:22:16,420 --> 00:22:18,350 お・・・お義母さん? 298 00:22:18,350 --> 00:22:24,150 それは まあ時がたてば・・・ 299 00:22:35,180 --> 00:22:42,690 ♬ 目もくらむ日差しがいい ♬ 300 00:22:42,690 --> 00:22:48,140 ♬ 君が微笑み続ける ♬ 301 00:22:49,840 --> 00:22:53,980 ♬ 胸のときめきを感じて ♬ 302 00:22:53,980 --> 00:22:57,210 カタツムリコレクションだな 303 00:22:57,950 --> 00:23:01,250 ♬ 馬鹿みたいに 微笑む ♬ 304 00:23:01,250 --> 00:23:04,390 最終通告だ イ・ゴン 305 00:23:04,390 --> 00:23:07,040 週末の見合いに行きなさい 306 00:23:07,040 --> 00:23:11,920 でなきゃ 前のように 誰かと出会って 一線でも越えて 307 00:23:11,920 --> 00:23:14,950 とにかく 結婚しなさい 308 00:23:14,950 --> 00:23:17,890 ばあちゃんが死ぬ前に 309 00:23:22,480 --> 00:23:29,130 字幕は「Fated Team」でお届け致します 310 00:23:34,120 --> 00:23:37,850 ♬ 君を描く そして消す♬ 311 00:23:37,850 --> 00:23:41,770 ♬ 君を描く そして消す♬ 312 00:23:41,770 --> 00:23:45,040 カタツムリはすごいな 313 00:23:45,040 --> 00:23:47,190 本当にすごいや 314 00:23:48,470 --> 00:23:51,960 ケトン 母さんかっこいいだろ? 315 00:23:51,960 --> 00:23:59,830 ♬ 手を差し伸べて 君を抱きしめたら ♬ 316 00:23:59,830 --> 00:24:06,120 ♬ 絡んだ運命も愛になる ♬ 317 00:24:06,120 --> 00:24:13,930 ♬ 叫ぶよ 君だけを愛してると ♬ 318 00:24:13,930 --> 00:24:22,470 ♬ 心が求める 運命のように ♬ 319 00:24:22,470 --> 00:24:25,560 ♬ 愛してる ♬ 320 00:24:32,280 --> 00:24:35,150 置いといた写真見たね? 321 00:24:35,150 --> 00:24:37,080 どの子と会うつもり? 322 00:24:37,080 --> 00:24:38,800 誰とも 323 00:24:38,800 --> 00:24:44,770 会わないって? 前のような事故に会うかい? 324 00:24:45,590 --> 00:24:47,370 ワン会長 - この馬鹿! 325 00:24:47,370 --> 00:24:51,330 李氏一族の22代目だろう? 326 00:24:52,700 --> 00:24:54,580 おい ドラゴン 327 00:24:54,580 --> 00:24:56,520 さっさと結婚しろ 328 00:24:56,520 --> 00:24:58,150 僕が? 329 00:24:58,150 --> 00:25:02,800 どういうこと? うちのヨンに長子の座を譲るの? 330 00:25:02,800 --> 00:25:06,120 なにを言うんだい マシなこと言いな 331 00:25:06,120 --> 00:25:08,460 ありえると思うのかい? 332 00:25:11,960 --> 00:25:15,160 ばあちゃん 今日から出張なんだ 333 00:25:15,160 --> 00:25:17,550 1、2日ほどかかる 334 00:25:18,510 --> 00:25:20,430 食べろ 335 00:25:21,970 --> 00:25:25,090 せめて事故(妊娠)にでも起こすんだ 336 00:25:27,110 --> 00:25:30,550 ゴンは世継ぎに興味がないようよ 337 00:25:30,550 --> 00:25:34,130 ヨンに早く結婚しろって 338 00:25:34,130 --> 00:25:40,040 でも部長じゃ 良家との結婚は難しいし 339 00:25:40,040 --> 00:25:45,010 こら!俺が手を尽くして 340 00:25:45,010 --> 00:25:47,420 部長にまでしてやったのに 341 00:25:47,420 --> 00:25:50,020 本部長?副社長? 342 00:25:50,020 --> 00:25:51,470 そんな地位につけると思うか? 343 00:25:51,470 --> 00:25:53,140 信じられないわ! 344 00:25:53,140 --> 00:25:58,420 ちょっと前に社長の座を約束したのに 部長で恩を着せようなんて 345 00:25:58,420 --> 00:26:00,530 もう一歩だったんだがな 346 00:26:00,530 --> 00:26:04,780 ゴンがこの三年 仕事に熱意をそそぎ 347 00:26:04,780 --> 00:26:10,740 会社を大きくしたもんだから 理事会も何も言えん 348 00:26:10,740 --> 00:26:14,690 一番重要なことは 結婚と嫡子でしょう 349 00:26:14,690 --> 00:26:19,000 もしヨンが良家と結婚して子を持てば・・・ 350 00:26:19,000 --> 00:26:22,190 それなら 大いに有利だ 351 00:26:22,850 --> 00:26:27,090 ヨン 頑張ろうね 352 00:26:28,120 --> 00:26:32,160 ゴンはもう おしまいよ 353 00:26:49,690 --> 00:26:51,320 イ・ゴンで予約しました 354 00:26:51,320 --> 00:26:56,550 はい 予約確認しました 355 00:26:56,550 --> 00:26:59,170 2006号室だね? 356 00:26:59,170 --> 00:27:02,860 どうしましょう 2009号室です 357 00:27:06,660 --> 00:27:10,600 電話ではっきり2006号室を指定したんだが 358 00:27:10,600 --> 00:27:15,320 どうしましょう 手違いがあったようです すみません 359 00:27:15,320 --> 00:27:18,380 詫びはいいから 2006号に変えてくれ 360 00:27:18,380 --> 00:27:22,240 すみませんが 2006号室には他の方が 361 00:27:22,240 --> 00:27:25,080 チェックインされてます 362 00:27:25,080 --> 00:27:27,430 一体どういうことだ!? 363 00:27:32,460 --> 00:27:35,150 よりによって2006号室? 364 00:27:46,260 --> 00:27:48,310 ダニエル 365 00:27:49,290 --> 00:27:53,250 はい 着いたところです 366 00:27:53,250 --> 00:27:57,090 荷を解いたらすぐ 会場に向かいます 367 00:27:57,090 --> 00:27:58,510 はい 368 00:28:50,650 --> 00:28:55,490 この個展はエリー・キムさんにとって 韓国初の展覧会です 369 00:28:55,490 --> 00:28:58,280 エリー・キムさんの展覧会の成功を祈り 370 00:28:58,280 --> 00:29:00,550 カッティング式典を行います 371 00:29:00,550 --> 00:29:03,910 皆様準備を それでは始めます 372 00:29:03,910 --> 00:29:07,180 1、2、3 373 00:29:23,300 --> 00:29:26,700 パリで急速に人気が高まっていますね 374 00:29:26,700 --> 00:29:30,020 作品にこめたメッセージはありますか? 375 00:29:30,020 --> 00:29:35,310 私の作品を見た その一瞬でも 376 00:29:35,310 --> 00:29:41,590 特に 辛い思いをしている女性に 笑顔になってほしいです 377 00:29:41,590 --> 00:29:44,220 幸せで堂々とした女性 378 00:29:44,220 --> 00:29:47,850 人に愛される女性を感じさせたいです 379 00:29:47,850 --> 00:29:50,790 作家として若くないスタートでしたが 380 00:29:50,790 --> 00:29:53,330 特別なきっかけなどは? 381 00:29:56,520 --> 00:30:00,670 私が辛い思いをした時に 382 00:30:00,670 --> 00:30:02,950 その時 383 00:30:04,920 --> 00:30:08,770 描く事を勧めてくれた人がいまして 384 00:30:08,770 --> 00:30:14,880 言われるまま描いたら 心が癒されたんです 385 00:30:14,880 --> 00:30:17,400 個人的な質問ですが 386 00:30:17,400 --> 00:30:20,420 お付き合いしたり結婚する相手などは? 387 00:30:20,420 --> 00:30:22,200 さあ・・・ 388 00:30:22,200 --> 00:30:24,180 秘密でいいですか? 389 00:30:24,180 --> 00:30:25,230 わかりました 390 00:30:25,230 --> 00:30:27,780 どうも 391 00:30:43,270 --> 00:30:47,520 おい 本当に行く気か? 392 00:30:49,500 --> 00:30:52,770 おい 何が悪い? 393 00:30:52,770 --> 00:30:57,060 ただ芸術を楽しみにいくんだろ 394 00:30:57,060 --> 00:30:59,440 行って展示を見て 395 00:30:59,440 --> 00:31:04,460 絵を見て 戻ってくるだけだろうが 396 00:31:04,460 --> 00:31:07,090 でも 行ったらさ 397 00:31:07,090 --> 00:31:10,350 あの あの子に 遭遇したらなんて言う? 398 00:31:10,350 --> 00:31:13,260 策があるか? 399 00:31:13,260 --> 00:31:15,570 俺はゴンだ 9代目長子 400 00:31:15,570 --> 00:31:18,130 無策で行くわけないだろ? 401 00:31:18,130 --> 00:31:20,270 馬鹿め よく聞け 402 00:31:20,270 --> 00:31:23,310 そうさ お前はゴンだ 403 00:31:23,310 --> 00:31:25,680 どうする?会ったらどうする?言えよ! 404 00:31:25,680 --> 00:31:28,020 別に そこで会ったら 405 00:31:28,020 --> 00:31:30,570 自然に歩み寄って 406 00:31:30,570 --> 00:31:32,970 言うのさ 「久しぶり」 407 00:31:32,970 --> 00:31:34,810 「また会ったね 元気だったか」って 408 00:31:34,810 --> 00:31:37,230 そうか?そう言うのか? 409 00:31:37,230 --> 00:31:42,250 それで・・・絵を見に来たって言えばいい 410 00:31:48,880 --> 00:31:51,810 ソウルに向かわないと 411 00:32:17,070 --> 00:32:19,300 自信あるか? 412 00:32:19,300 --> 00:32:21,370 マジで行くぞ 413 00:32:24,550 --> 00:32:26,640 行かねば 414 00:32:45,680 --> 00:32:50,050 エリー・キムの永遠のファン - ダニエル 415 00:32:50,700 --> 00:32:51,500 ダニエル? 416 00:33:03,020 --> 00:33:08,330 114か?韓国一でかい花屋の番号を (日本の104、電話番号サービス) 417 00:33:26,460 --> 00:33:28,970 よくやった 418 00:33:31,750 --> 00:33:33,360 永遠に永遠のファン1号 419 00:34:00,150 --> 00:34:01,700 見たか? 420 00:34:01,700 --> 00:34:06,480 俺はただのファンじゃない ファン1号だ 421 00:34:08,300 --> 00:34:10,580 ナンバーワン! 422 00:34:49,770 --> 00:34:51,320 今日の女性作家は・・・ 423 00:35:00,350 --> 00:35:03,630 ダニエルのジゴロオッパめ パリでさえ 424 00:35:03,630 --> 00:35:07,240 ジゴロオッパだったか 425 00:35:07,240 --> 00:35:11,570 だが ミヨンさんを世話してくれて 感謝するよ 426 00:35:11,570 --> 00:35:15,350 これからもずっとジゴロオッパでいろ 427 00:35:15,350 --> 00:35:16,650 ダニエルオッパめ 428 00:35:22,450 --> 00:35:24,230 なんだあの笑顔は? 429 00:35:24,230 --> 00:35:27,100 はい ありがとうございます 430 00:36:05,450 --> 00:36:11,130 おいおい! 431 00:36:16,300 --> 00:36:19,530 俺も知っていたさ 432 00:36:19,530 --> 00:36:24,570 ケトンとゴンのカップを作った時から 433 00:36:31,230 --> 00:36:33,490 ため息 434 00:36:49,840 --> 00:36:51,200 この絵・・・ 435 00:36:51,200 --> 00:36:54,050 この絵 気に入りました? - はい 436 00:36:54,050 --> 00:36:56,220 とても気に入りました 437 00:36:56,220 --> 00:36:59,540 エリー・キム作家の唯一の子供の絵で 438 00:36:59,540 --> 00:37:03,060 一番大切な作品だそうです 439 00:37:10,040 --> 00:37:12,010 これ 今すぐ買わせてくれ 440 00:37:12,010 --> 00:37:13,890 ああ はい 441 00:37:13,890 --> 00:37:17,290 では 先生に確認してから そちらの住所に 442 00:37:17,290 --> 00:37:20,020 展覧会の後にお届け致します 443 00:37:20,020 --> 00:37:22,560 話がわからなかったか? 444 00:37:22,560 --> 00:37:26,440 難しいか?今すぐ持ち帰りたいんだ 445 00:37:26,440 --> 00:37:29,210 すぐ包め! 446 00:37:38,550 --> 00:37:39,950 お母さん 447 00:37:39,950 --> 00:37:43,220 ミヨン! - 義妹 448 00:37:43,220 --> 00:37:44,910 みんな来たのね 449 00:37:44,910 --> 00:37:46,020 迷わなかった? 450 00:37:46,020 --> 00:37:49,050 迷わないわよ 車に乗るだけなのに 451 00:37:49,050 --> 00:37:53,580 ダニエル先生にもミヨンのために 苦労かけたわね? 452 00:37:53,580 --> 00:37:54,660 いいえ・・・ 453 00:37:54,660 --> 00:37:58,220 お義母さん 先生ではなく 名前で呼んでください 454 00:37:58,220 --> 00:38:00,520 ニエルと呼んでくだされば 455 00:38:00,520 --> 00:38:02,370 ニ ニ ニエル? 456 00:38:02,370 --> 00:38:06,690 ああ そんな 急すぎるわ 457 00:38:06,690 --> 00:38:10,210 ミヨンの絵を見せようと デチュルも連れてきたの 458 00:38:10,210 --> 00:38:12,600 甥っこも来たのね 459 00:38:12,600 --> 00:38:16,970 重いよ 460 00:38:16,970 --> 00:38:20,350 ほら 早く行こう ミヨンの絵を見ないと 461 00:38:20,350 --> 00:38:22,770 会場はどこだっけ? 462 00:38:22,770 --> 00:38:24,500 まあ! 463 00:38:24,500 --> 00:38:26,520 うわあ 464 00:38:26,520 --> 00:38:29,410 ええ?これ全部 465 00:38:29,410 --> 00:38:32,090 うちのミヨンが描いたって? 466 00:38:32,090 --> 00:38:35,800 アイゴー うちの娘は立派だねえ 467 00:38:35,800 --> 00:38:37,760 立派だなんて 468 00:38:37,760 --> 00:38:40,050 いい人に会えて幸運だっただけよ 469 00:38:40,050 --> 00:38:43,410 ニエ・・・ あの・・・ 470 00:38:43,410 --> 00:38:47,330 ダニエル先生 ミヨンに こんな人生を送らせてくれて 471 00:38:47,330 --> 00:38:49,910 どんなに感謝したらいいか 472 00:38:49,910 --> 00:38:51,050 本当にありがとうございます 473 00:38:51,050 --> 00:38:53,070 いいえそんな お義母さん 474 00:38:53,070 --> 00:38:54,550 僕こそ感謝してるんです 475 00:38:54,550 --> 00:38:58,800 毎日ミヨンさんの作品を見れて 嬉しいです 476 00:38:58,800 --> 00:39:01,450 あら これ誰?母さんかい? 477 00:39:01,450 --> 00:39:03,480 まあ 綺麗ね 478 00:39:03,480 --> 00:39:06,070 まあ こんなに・・・ 479 00:39:06,070 --> 00:39:08,960 ちょっと こっちも見てごらん 480 00:39:08,960 --> 00:39:10,760 ほら こっち来て 481 00:39:10,760 --> 00:39:14,930 ミヨンみたいね 482 00:39:14,930 --> 00:39:19,220 ダニエル あの絵 売れてしまったの? 483 00:39:19,980 --> 00:39:23,460 え?もう売約済み? 484 00:39:24,400 --> 00:39:27,650 さきほど この絵を すごくお気に召したお客さんが 485 00:39:27,650 --> 00:39:29,490 とにかくすぐ買い上げたいと 486 00:39:29,490 --> 00:39:34,620 持ち帰るのを引き止めて 売約済みにしたんです 487 00:39:34,620 --> 00:39:36,170 何か問題が? 488 00:39:36,170 --> 00:39:41,230 実は この絵は 非売品なんですが 489 00:39:41,230 --> 00:39:44,230 こんな早くに売れるとは思わず・・・ 490 00:39:44,230 --> 00:39:45,310 どうしましょう 491 00:39:45,310 --> 00:39:47,410 もうお支払いいただいてますが 492 00:39:47,410 --> 00:39:49,780 連絡先はわかるね? - はい 493 00:39:49,780 --> 00:39:53,330 僕からキャンセルを頼んでみるよ 494 00:39:53,330 --> 00:39:57,550 いいえ 私が直接頼みます 連絡先をください 495 00:40:07,620 --> 00:40:09,640 イ・ヨンジャ 010-9136-0104 496 00:40:28,100 --> 00:40:29,550 もしもし? 497 00:40:29,550 --> 00:40:33,520 もしもし 絵をお買い上げくださった 498 00:40:33,520 --> 00:40:35,810 イ・ヨンジャさんの携帯ですか? 499 00:40:35,810 --> 00:40:37,930 いえ 俺はイ・・・ 500 00:40:39,200 --> 00:40:40,510 キム・ミヨンさん 501 00:40:40,510 --> 00:40:42,030 もしもし? 502 00:40:42,030 --> 00:40:46,220 イ・ヨンジャさんではないですか? 503 00:40:46,220 --> 00:40:48,150 ちょっとお待ちを 504 00:40:48,150 --> 00:40:50,400 イ・ヨンジャさん! (ヨンジャ=女性の名前) 505 00:40:52,190 --> 00:40:54,760 はい もしもし? 506 00:40:54,760 --> 00:40:57,930 私ちょっと今 電話で話せないので 507 00:40:57,930 --> 00:41:02,260 後でメッセージを送りますね では 508 00:41:02,260 --> 00:41:04,160 イ・ヨン・・・ 509 00:41:25,090 --> 00:41:28,830 私がイ・ヨンジャです ご用件は? 510 00:41:28,830 --> 00:41:32,520 こんにちは 今日私の作品を買われましたよね? 511 00:41:32,520 --> 00:41:35,420 作家のエリー・キムと申します 512 00:41:35,420 --> 00:41:40,240 まず 作品を気に入ってくださり お礼を申し上げます 513 00:41:40,240 --> 00:41:44,690 ですが 申し訳ないのですが あの絵の購入を 514 00:41:44,690 --> 00:41:47,390 取り消していただけませんか? 515 00:41:47,390 --> 00:41:50,400 どうしてです? - あの絵は 516 00:41:50,400 --> 00:41:53,500 売るつもりのない絵なんです 517 00:41:53,500 --> 00:41:57,560 申し訳ないのですが 注文を取り消してください 518 00:41:57,560 --> 00:42:03,150 それは困ります あの絵をすごく気に入ったんです 519 00:42:03,150 --> 00:42:08,560 他にお好きな絵を差し上げますので 520 00:42:08,560 --> 00:42:10,940 ♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬ 521 00:42:10,940 --> 00:42:14,680 いやです あの絵が欲しいです My everything, my destiny ♬ 522 00:42:23,560 --> 00:42:26,380 まだ電話はかけられませんか? 523 00:42:26,380 --> 00:42:29,390 直接お話したいのですが 524 00:42:34,630 --> 00:42:38,300 電話では話せません 今 525 00:42:38,300 --> 00:42:42,030 風邪で 声が出ないので 526 00:42:42,030 --> 00:42:44,690 お会いすることはできますか? 527 00:42:44,690 --> 00:42:47,210 そちらに伺いますので 528 00:42:48,320 --> 00:42:52,130 いいえ 今すぐ会うのは・・・ 529 00:42:53,930 --> 00:42:57,910 考え直してください お願いします 530 00:42:57,910 --> 00:43:00,820 バウスホテルの1階のバーにいるので 531 00:43:00,820 --> 00:43:03,010 そこでお会いするか 532 00:43:03,010 --> 00:43:05,850 連絡頂き次第 そちらに伺います 533 00:43:13,670 --> 00:43:18,040 私が 後から連絡します 534 00:43:35,810 --> 00:43:37,260 長く待ちました? 535 00:43:37,260 --> 00:43:40,920 いいや 今来たよ 早く行こう 536 00:43:44,500 --> 00:43:53,710 字幕は「Fated Team」でお届け致します 537 00:43:56,010 --> 00:44:00,270 キム会長 あなたの顔を見たかったが 538 00:44:00,270 --> 00:44:03,570 今夜の夕食は難しそうです 次回また 539 00:44:10,910 --> 00:44:14,730 お母様から直接連絡いただきました 540 00:44:14,730 --> 00:44:17,320 チャンイン化学の次男で 541 00:44:17,320 --> 00:44:19,670 若くして 部長になられたとか 542 00:44:19,670 --> 00:44:22,090 部長なんて大したものじゃ 543 00:44:22,090 --> 00:44:24,940 時がたてば 部長が副社長に 544 00:44:24,940 --> 00:44:26,860 副社長が社長になるでしょう 545 00:44:26,860 --> 00:44:31,470 つまり いつかは チャンイン化学の代表になると? 546 00:44:31,470 --> 00:44:33,190 そんな話に聞こえました? 547 00:44:33,190 --> 00:44:37,330 結婚には どんな女性が理想ですか? 548 00:44:39,240 --> 00:44:42,290 小柄でひ弱なのに 549 00:44:42,290 --> 00:44:44,890 時々頼りたくなる女性? 550 00:44:45,740 --> 00:44:47,820 キムチも食べて 551 00:44:47,820 --> 00:44:52,560 丸い眼鏡に輝く目で まっすぐな女性 552 00:44:52,560 --> 00:44:56,690 これからは私がいるわ 家族だから 553 00:44:56,690 --> 00:44:59,500 そっと穏やかに語る声が 554 00:45:00,540 --> 00:45:02,910 心に余韻を残す女性 555 00:45:03,740 --> 00:45:06,260 ちょっと! 556 00:45:09,270 --> 00:45:10,840 ヌナ 557 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 誰? - ヨン 558 00:45:13,360 --> 00:45:15,640 今日こそ殺してやる 559 00:45:15,640 --> 00:45:18,380 私の唇を奪っておいて! 560 00:45:19,730 --> 00:45:23,020 手を放せ! 561 00:45:23,990 --> 00:45:28,440 僕の手にはな 母さんの幸せと一族の運命がかかってる 562 00:45:28,440 --> 00:45:30,700 君が軽々しく触れるものじゃない! 563 00:45:30,700 --> 00:45:33,760 運命が何よ 知らないわ 564 00:45:33,760 --> 00:45:37,380 私がわかるのは ただ 565 00:45:38,780 --> 00:45:40,390 あなたを 566 00:45:41,330 --> 00:45:44,360 死ぬほど愛してることだけよ 567 00:45:46,580 --> 00:45:48,500 ヌナ・・・ 568 00:46:06,730 --> 00:46:10,300 まだ初日ですが 大変お疲れさまでした 569 00:46:10,300 --> 00:46:14,250 なにより 完璧な準備を ありがとうございました 570 00:46:14,250 --> 00:46:17,200 今夜は心ゆくまで楽しんで 571 00:46:17,200 --> 00:46:19,490 明日から また頑張りましょう 572 00:46:19,490 --> 00:46:22,110 よし 拍手 573 00:46:22,110 --> 00:46:26,670 ありがとう!お疲れ様 574 00:46:36,810 --> 00:46:42,510 なに・・・ダニエルジゴロもずっと一緒か? 575 00:46:42,510 --> 00:46:44,500 あの野郎 576 00:46:45,490 --> 00:46:49,950 エリー・キム先生の 韓国デビュー成功を祝って 577 00:46:49,950 --> 00:46:54,260 乾杯! - 乾杯! 578 00:46:56,400 --> 00:46:59,470 どうしようか? - ラブショット!ラブショット! 579 00:46:59,470 --> 00:47:01,650 ラブショット? - ラブショット! 580 00:47:01,650 --> 00:47:06,920 ラブショット!ラブショット! 581 00:47:06,920 --> 00:47:12,110 ラブショット!ラブショット! 582 00:47:31,370 --> 00:47:34,890 よく飲むね 583 00:47:34,890 --> 00:47:37,470 どこで酒を習ったの? 584 00:47:41,070 --> 00:47:43,780 ちょっとにしなよ 585 00:47:43,780 --> 00:47:47,680 おい アルコール高いのくれ ボトルごと 586 00:47:47,680 --> 00:47:50,740 お二人 すごくお似合いです 587 00:47:50,740 --> 00:47:54,230 見た感じ 良く似てますし 588 00:47:54,230 --> 00:47:57,690 本当?よく似てるでしょ? 589 00:47:57,690 --> 00:48:00,730 良く言われるの 590 00:48:00,730 --> 00:48:03,370 どこが似てる? 591 00:48:03,370 --> 00:48:06,510 眼鏡かけてレーシック受けろ ジゴロ野郎 592 00:48:10,240 --> 00:48:13,940 カタツムリは眼鏡とったんだな 593 00:48:14,770 --> 00:48:16,840 ああ かわいいや 594 00:48:21,880 --> 00:48:24,630 お二人はいつ結婚するんです? 595 00:48:28,270 --> 00:48:30,300 いつにしようか? 596 00:48:31,800 --> 00:48:34,010 どうかしら 597 00:48:35,440 --> 00:48:38,960 人生は結婚がすべてか? 一人で生きれるだろ? 598 00:48:38,960 --> 00:48:41,590 一人で生まれ一人で死ぬ そうだろう? 599 00:48:41,590 --> 00:48:42,970 My way? 600 00:48:46,510 --> 00:48:48,260 だろ? 601 00:48:48,260 --> 00:48:54,750 あんなの一時的なもんさ なんとか言え 602 00:48:54,750 --> 00:48:58,860 初キスは いつ頃だったんですか? 気になるわ 603 00:48:58,860 --> 00:49:02,840 気になる〜 教えてください 604 00:49:12,820 --> 00:49:17,790 よう!俺はジャンヒョク 中国にいれて幸せ 605 00:49:17,790 --> 00:49:21,830 準備いいか?よしよし! 606 00:49:30,930 --> 00:49:33,930 僕らの初キスは・・・ 607 00:49:35,670 --> 00:49:37,530 まだなんだ 608 00:49:37,530 --> 00:49:40,840 嘘〜 609 00:49:42,490 --> 00:49:48,350 誰も信じないから ここでやる? 個展のお祝いに 610 00:49:48,350 --> 00:49:51,070 そんな冗談ばかり 611 00:49:51,070 --> 00:49:53,090 冗談じゃないけど 612 00:49:54,910 --> 00:49:57,170 じゃあ ほんとに? 613 00:49:58,100 --> 00:50:00,190 ありえない 614 00:50:00,190 --> 00:50:02,820 なんでありえないの? 615 00:50:02,820 --> 00:50:05,410 どうしてありえないと思うの 616 00:50:06,600 --> 00:50:13,300 キス!キス!キス! 617 00:50:13,300 --> 00:50:17,310 あいつら なんでキスさせようってんだ? 618 00:50:17,310 --> 00:50:20,380 キス!キス!キス! 619 00:50:29,560 --> 00:50:32,480 近いぞ 近いぞ 620 00:51:03,520 --> 00:51:06,870 僕が こんな場所で初キスすると思う? 621 00:51:06,870 --> 00:51:09,460 誰のために? 622 00:51:10,810 --> 00:51:12,620 なんだ〜 623 00:51:12,620 --> 00:51:15,460 さあ 酒を飲みましょう 624 00:51:15,460 --> 00:51:19,530 乾杯 625 00:51:27,920 --> 00:51:30,700 イ・ヨンジャです 絵の件で 626 00:51:30,700 --> 00:51:34,250 セジョン市ルナパークで会いましょう 今すぐ 627 00:51:34,250 --> 00:51:38,530 ダニエル ごめんね ちょっと急用が出来て 628 00:51:38,530 --> 00:51:40,190 どこに? 629 00:51:40,190 --> 00:51:43,160 後で言うわ 630 00:51:52,760 --> 00:51:55,100 イ・ヨンジャさん 631 00:51:58,470 --> 00:52:00,190 イ・ヨンジャさんですか? 632 00:52:00,190 --> 00:52:03,130 いいえ - すみません 633 00:52:15,000 --> 00:52:17,760 イ・ヨンジャさん? 634 00:52:21,260 --> 00:52:24,030 あの イ・ヨンジャさん・・・ 635 00:52:26,420 --> 00:52:28,700 ヨンジャさん・・・ 636 00:53:04,100 --> 00:53:06,520 もう着きました? 637 00:53:11,730 --> 00:53:16,750 はい まだ着いてませんか? 638 00:53:19,190 --> 00:53:22,500 すみません 向かおうとしましたが 639 00:53:22,500 --> 00:53:25,930 熱が高くて 今日は 640 00:53:25,930 --> 00:53:28,810 会えそうにありません 641 00:53:31,090 --> 00:53:34,410 では仕方ないですね 642 00:53:34,410 --> 00:53:37,170 健康が第一ですから 643 00:53:37,170 --> 00:53:41,690 また 会える時に連絡ください 644 00:53:46,220 --> 00:53:50,860 気になってることがあるんですが 645 00:53:51,720 --> 00:53:54,290 はい なんでしょう? 646 00:53:54,290 --> 00:53:56,860 あの絵 647 00:53:56,860 --> 00:53:58,930 ミヨン・・・ 648 00:54:00,030 --> 00:54:03,420 いえ エリー・キムさんにとって 649 00:54:03,420 --> 00:54:07,790 どんな理由で 売りたくないんですか? 650 00:54:07,790 --> 00:54:12,610 本当に意味のある 初作品なのと 651 00:54:12,610 --> 00:54:16,970 それ以上に 作品というより 家族で 652 00:54:16,970 --> 00:54:19,290 分身のようなものなんです 653 00:54:19,290 --> 00:54:21,280 家族? 654 00:54:22,430 --> 00:54:24,520 分身? 655 00:54:25,910 --> 00:54:29,620 私が一生涯 656 00:54:29,620 --> 00:54:33,840 決して忘れたくない 宝石のように 657 00:54:33,840 --> 00:54:36,970 輝かしい記憶でもあって・・・ 658 00:54:36,970 --> 00:54:43,000 人生で最も貴重で 輝かしい時間 659 00:54:43,000 --> 00:54:45,960 その瞬間は 660 00:54:45,960 --> 00:54:48,250 今なのでは? 661 00:54:49,710 --> 00:54:52,570 今も素晴らしいけれど 662 00:54:54,390 --> 00:55:00,100 でも あの時間とは比べられません 663 00:55:08,110 --> 00:55:11,820 お客さんにこんな話を・・・ 664 00:55:14,740 --> 00:55:19,730 会ったばかりの人に おかしなことを言いましたね 665 00:55:19,730 --> 00:55:24,010 元気になったら また連絡ください 666 00:55:24,010 --> 00:55:26,380 お願いします 667 00:55:42,770 --> 00:55:45,340 どうも - はい 668 00:55:56,560 --> 00:55:59,500 私が一生涯 669 00:55:59,500 --> 00:56:03,240 決して忘れたくない 670 00:56:03,240 --> 00:56:08,660 宝石のように輝く 記憶でもあって・・・ 671 00:56:11,330 --> 00:56:14,750 宝石のように輝く記憶? 672 00:56:19,330 --> 00:56:23,490 カタツムリはちっとも変わってないな 673 00:56:24,300 --> 00:56:27,300 俺が君にあげたのは 674 00:56:27,300 --> 00:56:31,940 大きな傷だけなのに 675 00:56:31,940 --> 00:56:34,590 宝石のような記憶? 676 00:56:43,940 --> 00:56:54,230 字幕は「Fated Team」でお届け致します 677 00:57:36,390 --> 00:57:38,530 誰です? 678 00:57:47,850 --> 00:57:49,770 誰です? 679 00:57:50,480 --> 00:57:53,370 俺の部屋は2006なのに なんで開かない? 680 00:57:53,370 --> 00:57:57,580 いつも2006号だ いつだって2006を予約するんだ 681 00:57:57,580 --> 00:57:59,280 何が悪い? 682 00:57:59,280 --> 00:58:02,540 何が悪いんだ? 683 00:58:05,980 --> 00:58:09,320 ドアを開けろ! 684 00:58:10,040 --> 00:58:11,960 ドアが開かない! 685 00:58:11,960 --> 00:58:15,070 もしもし 2006号室ですが 686 00:58:15,070 --> 00:58:19,140 おかしな人がドアを叩いて叫んでて・・・ - 開けてくれ! 687 00:58:19,140 --> 00:58:22,920 早く来てください 何を言ってるかもわからないんです 688 00:58:22,920 --> 00:58:26,210 なんで開かないんだよ! 689 00:58:28,090 --> 00:58:31,060 マネージャー! 690 00:58:31,060 --> 00:58:34,940 もしもし?誰ですか? - マネージャーを呼べ!ドアが開かないぞ 691 00:58:34,940 --> 00:58:37,580 何言ってるのかしら 692 00:58:39,200 --> 00:58:42,480 ドアを開けてくれ! 693 00:58:53,030 --> 00:58:55,850 ひらけゴマ! 694 00:58:55,850 --> 00:58:59,300 ひらけマメ! 695 00:58:59,300 --> 00:59:03,390 俺の2006号室が・・・! 696 00:59:03,390 --> 00:59:05,720 なんで開かない? 697 00:59:07,680 --> 00:59:10,730 ひらけカタツムリ! 698 00:59:10,730 --> 00:59:13,920 ひらけ!カタツムリ! 699 00:59:23,620 --> 00:59:25,630 イ・ゴンさん? 700 00:59:26,620 --> 00:59:29,340 どうしてあなたがここに? 701 00:59:29,340 --> 00:59:31,820 キム・ミヨンさん? 702 00:59:31,820 --> 00:59:34,040 なんで君が俺の部屋から? 703 00:59:34,040 --> 00:59:36,360 ここは私の部屋です 704 00:59:36,360 --> 00:59:38,660 いや 俺の部屋だ 705 00:59:38,660 --> 00:59:43,690 ♬ Goodbye, my love ♬ 706 00:59:43,690 --> 00:59:48,640 ♬ こころは知ってた ♬ 707 00:59:48,640 --> 00:59:55,590 ♬ 張り裂けそうな孤独 ♬ 708 00:59:55,590 --> 00:59:57,870 予告隠そうとしても♬ 709 00:59:57,870 --> 01:00:01,690 俺の顔も見たくないのか隠し切れない ♬ 710 01:00:01,690 --> 01:00:03,960 本当に妹を見つけたみたいだ私の心になった♬ 711 01:00:03,960 --> 01:00:07,700 ケトンが産まれてたら こんなだったろうなあなた♬ 712 01:00:07,700 --> 01:00:10,790 今もっとも話題のエリー・キム作家! ♬ Oh you 713 01:00:10,790 --> 01:00:13,070 エリー・キムは絶対だめだ! 714 01:00:13,070 --> 01:00:15,440 絶対に! ♬ あなたに会えず 715 01:00:15,440 --> 01:00:18,630 明日 韓国を出ます触れられなくても ♬ 716 01:00:18,630 --> 01:00:22,800 二度と会わないといいです ♬ でも大丈夫