1
00:00:00,000 --> 00:00:05,620
字幕は「Fated Team」でお届け致します
2
00:00:05,900 --> 00:00:15,500
♬ Dream when you're feeling blue♬
3
00:00:16,090 --> 00:00:25,500
♬ Dream, that's the thing to do ♬
4
00:00:26,140 --> 00:00:35,980
♬ Just watch the smoke rings rise in the air ♬
5
00:00:36,980 --> 00:00:40,810
♬ You'll find your share of ♬
6
00:00:40,810 --> 00:00:45,360
♬ memories there♬
7
00:00:50,290 --> 00:00:53,740
イケてる男 またの名はお父さん
8
00:00:53,740 --> 00:00:57,950
あなたのためのボディシャンプー パパベイビー
9
00:01:00,690 --> 00:01:02,570
カット!
10
00:01:02,570 --> 00:01:05,930
これでいいの?足りないでしょう
11
00:01:05,950 --> 00:01:09,110
俺がいいって言えばいいんだ
12
00:01:09,110 --> 00:01:13,260
いつからそんな完璧主義になったんだ
13
00:01:13,260 --> 00:01:15,410
OK!お疲れさまでした
14
00:01:15,410 --> 00:01:17,950
おつかれ!
15
00:01:17,950 --> 00:01:20,530
またな ジェミン
16
00:01:25,250 --> 00:01:27,170
待て!
17
00:01:29,390 --> 00:01:32,360
♬ 貧乏な家族に生まれて ♬
18
00:01:32,360 --> 00:01:35,300
♬ 外食さえ滅多に行けず ♬
19
00:01:35,300 --> 00:01:38,350
♬ 母さんが仕事で帰らない時は ♬
20
00:01:38,350 --> 00:01:42,530
♬ いつも一人で ラーメン食ってた ♬
21
00:01:47,790 --> 00:01:50,830
g.o.d(韓国のバンドグループ)のファンさ
22
00:01:50,830 --> 00:01:53,290
Nice to meet you
23
00:01:55,340 --> 00:01:56,970
お久しぶりです
24
00:01:56,970 --> 00:01:58,880
ああ 久しぶりだな
25
00:01:58,880 --> 00:02:00,950
パク・ジュニョンさん
26
00:02:00,950 --> 00:02:03,270
あんな抱き方じゃだめだよ
27
00:02:03,270 --> 00:02:07,930
よく見てて おいでおいで
28
00:02:07,930 --> 00:02:11,760
さあ 見てて
29
00:02:11,760 --> 00:02:14,210
自宅にいるように自然に・・・
30
00:02:14,210 --> 00:02:18,310
こうすると子供の首が落ちるから
31
00:02:18,310 --> 00:02:22,880
安全のために 左手をおなかに回す
32
00:02:22,890 --> 00:02:25,660
ここで一番重要なのは
33
00:02:25,660 --> 00:02:30,680
傾けた時 背中に無理な力がかからないよう
34
00:02:30,680 --> 00:02:33,810
指を大きく広げることだ
35
00:02:33,810 --> 00:02:39,570
腕でこう包むと 赤ん坊は安心して寝られる
36
00:02:39,570 --> 00:02:42,720
これでやっと父親だ
37
00:02:44,180 --> 00:02:47,640
でもあんた誰だ?
- 俺ですか?
38
00:02:47,650 --> 00:02:50,660
イ・ゴンです イ・ゴン
39
00:02:50,660 --> 00:02:52,930
イ・ゴン社長
40
00:02:52,930 --> 00:02:58,330
こんにちは
- g.o.dのメンバーがそんなこと
41
00:02:58,330 --> 00:03:00,520
僕もファンです
42
00:03:00,520 --> 00:03:03,990
いやあ what's up
43
00:03:04,010 --> 00:03:07,000
ジェミが疲れそうだから
44
00:03:07,000 --> 00:03:09,120
時々休ませるように
45
00:03:09,120 --> 00:03:10,980
さあ
46
00:03:10,980 --> 00:03:12,170
お母さんだぞ
47
00:03:12,170 --> 00:03:15,640
でも撮影時間が伸びていて・・・
48
00:03:17,050 --> 00:03:21,220
はい そうします
- そうせよ
49
00:03:21,260 --> 00:03:26,160
イ部長 残ってうまくやってくれ
50
00:03:26,170 --> 00:03:29,750
まったく・・・
お疲れさまです 社長
51
00:03:29,750 --> 00:03:33,510
まさか契約を白紙にしたり
してませんよね?
52
00:03:33,510 --> 00:03:36,320
タク室長 オーバーだな
この3年
53
00:03:36,340 --> 00:03:38,170
違約金のイの字も出してないぞ
54
00:03:38,170 --> 00:03:40,510
たしかに この3年間は
55
00:03:40,510 --> 00:03:44,280
最高のお手本ですね
足下に注意を
56
00:03:46,630 --> 00:03:50,940
でもタコ医師の予約に
30分遅刻だ 怒られますよ
57
00:03:50,970 --> 00:03:54,950
タコ医師が怒ったって
スミを吐くだけさ
58
00:03:54,960 --> 00:03:58,680
甘いもので なだめればいい
59
00:04:39,600 --> 00:04:41,930
ため息
60
00:04:42,990 --> 00:04:47,290
どの作品も素敵ですが
個人的にこれが一番好きです
61
00:04:47,300 --> 00:04:48,850
どの部分が?
62
00:04:48,850 --> 00:04:51,610
全体の雰囲気も良く
63
00:04:51,620 --> 00:04:55,710
なによりエリー先生の作品で
唯一の子供の題材です
64
00:04:55,710 --> 00:04:58,060
目にとまりますね
65
00:04:58,060 --> 00:05:03,020
エリー・キム作家も
一番大切にしてるようだ
66
00:05:03,920 --> 00:05:08,900
お疲れさまです コーヒーの差し入れです
67
00:05:09,920 --> 00:05:11,660
ありがとうございます
68
00:05:13,770 --> 00:05:15,570
ありがとうございます
69
00:05:16,700 --> 00:05:20,300
でも 作家先生はいつお着きに?
70
00:05:20,300 --> 00:05:25,110
こんな少女のような温かい作品を
描く人が
71
00:05:25,110 --> 00:05:26,710
どんな人か気になります
72
00:05:26,710 --> 00:05:29,090
ありがとう
73
00:05:34,430 --> 00:05:39,080
さあ 皆さんの気になる人が来ました
74
00:05:39,080 --> 00:05:40,840
スタッフに挨拶を
75
00:05:40,840 --> 00:05:44,460
こんにちは 作家エリー・キムです
76
00:05:44,460 --> 00:05:48,790
エリーと呼んでください
よろしくお願いします
77
00:05:48,790 --> 00:05:50,220
拍手
78
00:05:54,860 --> 00:05:56,780
おお 甘い
79
00:05:58,040 --> 00:06:00,580
でも どうして
80
00:06:00,630 --> 00:06:02,290
遅刻ばかりするんだ?
81
00:06:02,290 --> 00:06:07,380
ワン会長とタク室長の次に
俺が一番会う人は?
82
00:06:07,380 --> 00:06:10,640
誰だ?
- なんとタコ医師!
83
00:06:11,940 --> 00:06:17,340
だから そんなジロジロ見ないでくれよ
84
00:06:17,400 --> 00:06:20,710
へんに思われるぞ
- そんなに嫌なら
85
00:06:20,710 --> 00:06:25,220
私より顔を合わせる 恋人でも作れ
86
00:06:25,230 --> 00:06:27,930
スミをぶっかけないで
87
00:06:27,940 --> 00:06:31,460
前回の検査結果を言ってくれ
88
00:06:31,470 --> 00:06:35,260
綺麗なもんだ まあ安心だ
89
00:06:35,270 --> 00:06:39,770
症状も あれで落ち着いたんだな
90
00:06:39,780 --> 00:06:43,890
二度と 頭をもたげないよう
91
00:06:43,890 --> 00:06:45,890
続けて努力しよう
92
00:06:45,890 --> 00:06:48,200
なら良かった
93
00:06:48,200 --> 00:06:50,170
ところで
94
00:06:50,180 --> 00:06:54,990
発病へのストレスは消えたか?
- どうせ皆死ぬんだ
95
00:06:54,990 --> 00:06:59,590
それがいつかというだけの違いだ
96
00:06:59,590 --> 00:07:03,120
イ社長 クールになったな
97
00:07:03,920 --> 00:07:06,460
ところで 会長が
98
00:07:06,460 --> 00:07:09,120
見合いの話をしたか?
99
00:07:19,420 --> 00:07:21,460
見た目は
100
00:07:21,460 --> 00:07:24,360
とても似てるわ
101
00:07:24,360 --> 00:07:29,530
そうですよ 会長
見つけるのが大変でした
102
00:07:29,530 --> 00:07:33,220
ソウル大学 ソウル大学
103
00:07:33,220 --> 00:07:37,520
社長の娘 会長の娘 CEO・・・
104
00:07:37,520 --> 00:07:39,940
ジヨンさん
105
00:07:39,940 --> 00:07:41,770
こういうスペックしかないの?
106
00:07:41,770 --> 00:07:45,670
最上級のつもりですが
107
00:07:45,670 --> 00:07:49,100
会長の目にかなうのは
どんなスペックですか?
108
00:07:49,100 --> 00:07:52,820
学歴や財産は必要ないの
109
00:07:56,290 --> 00:07:59,410
ヨル島が故郷で とても誇らしいです
110
00:07:59,410 --> 00:08:02,220
自分の出身を誇りにしていて
111
00:08:02,230 --> 00:08:05,190
彼が乗り越えられるといいです
112
00:08:05,190 --> 00:08:07,520
自分のことより
113
00:08:07,540 --> 00:08:10,050
他人を思いやり
114
00:08:10,060 --> 00:08:12,500
ありがとう おばあさま
115
00:08:13,550 --> 00:08:18,800
ごめんなさいと ありがとうを
きちんと言える
116
00:08:18,830 --> 00:08:20,990
そういう女性はいない?
117
00:08:20,990 --> 00:08:25,080
それなら ただミヨンを
連れ戻せばいいのでは?
118
00:08:25,080 --> 00:08:27,880
贅沢でしょ
119
00:08:27,880 --> 00:08:32,880
あんな完璧な子は 望めないわ
120
00:08:32,880 --> 00:08:36,040
ゴンを旅にでも出すべきかしら?
121
00:08:36,040 --> 00:08:39,760
ホテルでうまいこといけば
122
00:08:39,800 --> 00:08:43,070
手っ取り早いでしょう
123
00:08:43,070 --> 00:08:46,730
マカオでのように?いい考えですね
124
00:08:46,740 --> 00:08:51,130
手配しますか?どこにします?
125
00:08:51,130 --> 00:08:54,450
バリ?バンコク?
126
00:09:18,890 --> 00:09:22,180
片手運転は危ないですよ
127
00:09:22,180 --> 00:09:23,990
そう?了解しました
128
00:09:23,990 --> 00:09:27,450
言う通り 両手で運転します
129
00:09:27,450 --> 00:09:30,940
ソウルに直行して疲れたろ?
130
00:09:30,940 --> 00:09:32,960
明日のミーティング取り消す?
131
00:09:32,960 --> 00:09:34,540
いいえ
132
00:09:34,540 --> 00:09:39,270
個展に協力してくれた人に
きちんと挨拶しないと
133
00:09:39,270 --> 00:09:43,770
お母さんにも久しぶりに会えるし
134
00:09:43,790 --> 00:09:47,560
作家エリー・キムさん
パリ新聞のダニエル記者です
135
00:09:47,570 --> 00:09:50,310
3年ぶりの帰国はいかがですか?
136
00:09:53,190 --> 00:09:56,840
ずいぶん変わったと思いますが
137
00:09:56,840 --> 00:10:00,910
実際聞かれると わかりません
同じ感じで
138
00:10:00,910 --> 00:10:04,220
同じではないでしょう 作家先生
139
00:10:04,220 --> 00:10:06,710
今は俺がいるのに
140
00:10:06,710 --> 00:10:10,130
そう?ちゃんと前を見て
141
00:10:11,710 --> 00:10:16,940
字幕は「Fated Team」でお届け致します
142
00:10:17,730 --> 00:10:21,200
なんか食べに行こうよ
143
00:10:21,780 --> 00:10:24,960
トッポギ!
144
00:10:24,960 --> 00:10:29,220
他にもおごってくれる?
145
00:10:29,220 --> 00:10:33,070
トッポギ
146
00:10:33,070 --> 00:10:35,450
うわ!また彼氏が来てる!
147
00:10:35,450 --> 00:10:37,860
先生の彼氏 私のタイプ!
148
00:10:37,860 --> 00:10:40,850
ほんとハンサム!
149
00:10:41,620 --> 00:10:46,190
いいこと皆?先生の私生活じゃなく
自分の生活をきちんとね
150
00:10:46,190 --> 00:10:50,140
先生!ごはん!
151
00:10:58,040 --> 00:11:02,520
生徒の公演が終わって 暇だろう
152
00:11:02,520 --> 00:11:05,830
休暇をちゃんと楽しむわ
153
00:11:06,350 --> 00:11:08,820
それは?
- これ?
154
00:11:08,820 --> 00:11:12,900
公演を見に来た
去年の卒業生がくれたの
155
00:11:12,900 --> 00:11:15,890
カン愛生の元一員でね
- 「カン愛生」?
156
00:11:15,890 --> 00:11:19,370
カン先生を、愛する、学生
157
00:11:23,520 --> 00:11:28,200
君が教師に向いてたとはね
158
00:11:28,200 --> 00:11:32,570
セラ バレエをやめて
159
00:11:33,950 --> 00:11:37,000
後悔してない?
- なんでよ?
160
00:11:38,840 --> 00:11:41,210
どう?
- センスあるな
161
00:11:41,210 --> 00:11:45,480
生徒なしじゃ生きていけないな
162
00:11:51,620 --> 00:11:52,770
なにじっとしてるの?
163
00:11:52,770 --> 00:11:55,780
それはまずい 怒られちまう
164
00:11:55,780 --> 00:11:57,590
つけてやるよ
165
00:12:01,470 --> 00:12:03,960
こちらへ
166
00:12:17,120 --> 00:12:19,060
さあ
167
00:12:19,060 --> 00:12:21,930
何?どうかした?
- え?
168
00:12:22,540 --> 00:12:23,770
いいえ
169
00:12:27,550 --> 00:12:31,180
早くお会いするつもりが
ソウルで用事があって
170
00:12:31,180 --> 00:12:33,320
ご足労ありがとうございます
171
00:12:33,320 --> 00:12:37,070
それと展示会への同意に 改めてお礼を
172
00:12:38,580 --> 00:12:41,120
まだそんな身ではないのに
173
00:12:41,120 --> 00:12:44,240
個展だなんて ちょっと不安です
174
00:12:44,240 --> 00:12:47,290
何を言うんです?我々との協賛で
175
00:12:47,290 --> 00:12:49,240
国内でもっと活躍していただかないと
176
00:12:49,240 --> 00:12:51,350
気に入ってくださって
ありがとうございます
177
00:12:51,350 --> 00:12:55,170
エリー先生は能力に比べ
とても謙虚なんです
178
00:12:55,170 --> 00:12:59,340
ダニエル先生も
セジョン美術展の監督になられたとか
179
00:12:59,340 --> 00:13:01,910
皆 楽しみにしています
180
00:13:01,910 --> 00:13:05,290
ところで お二人の結婚はいつ?
181
00:13:05,290 --> 00:13:06,870
え?
182
00:13:09,350 --> 00:13:14,100
こんな質問はフランスでは捕まりますかね?
お似合いだったので
183
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
僕も顔色を伺ってるところですよ
184
00:13:51,270 --> 00:13:52,960
イ・ゴン社長
185
00:13:52,960 --> 00:13:56,210
週末は何します?映画見る?
186
00:13:56,210 --> 00:13:59,230
実は 週末は用があるんだ
187
00:13:59,230 --> 00:14:01,490
そう?どんな用?
188
00:14:01,490 --> 00:14:04,910
まあ 個人的な用で
189
00:14:04,910 --> 00:14:06,990
また今度な
190
00:14:06,990 --> 00:14:09,990
哀れな独り身は
191
00:14:09,990 --> 00:14:12,570
家でテレビでも見るわ
192
00:14:12,570 --> 00:14:15,780
カン先生のどこが哀れだ?
193
00:14:15,780 --> 00:14:19,830
順番待ちの男たちから
好きなの選べばいい
194
00:14:19,830 --> 00:14:24,470
あなたよりイイ男がいたら
独り身とはおさらばよ
195
00:14:24,470 --> 00:14:27,870
私のことより 社長も恋愛したら?
196
00:14:27,870 --> 00:14:29,830
手のつなぎ方も忘れたんじゃない?
197
00:14:29,830 --> 00:14:34,180
カン・セラさん 僕は最近
物と同じだ
198
00:14:35,500 --> 00:14:39,430
物になった元カレと
遊ぶのは大変ね
199
00:14:39,430 --> 00:14:42,200
そうか もう帰るよ
200
00:14:42,200 --> 00:14:44,560
じゃあな
- じゃあね
201
00:14:59,890 --> 00:15:03,970
あんな物が まだ世界一
イイ男に見えるのに
202
00:15:03,970 --> 00:15:05,850
どうしよう?
203
00:15:08,780 --> 00:15:11,110
なんで今日は早じまいを?
204
00:15:11,110 --> 00:15:14,040
うちだって休まないと!
205
00:15:14,040 --> 00:15:18,310
根つめて病気したら
店も開けられないよ
206
00:15:18,310 --> 00:15:20,040
気をつけて
207
00:15:20,040 --> 00:15:21,830
さようなら
208
00:15:21,830 --> 00:15:25,070
お疲れ様
209
00:15:26,030 --> 00:15:28,700
ほら あんたたちも帰りな
210
00:15:28,700 --> 00:15:30,970
私が片付けとくから
211
00:15:30,970 --> 00:15:33,790
毎日 今日みたいだったらいいな
212
00:15:33,790 --> 00:15:35,590
ハモハモ
213
00:15:35,590 --> 00:15:38,890
洗いものもないし
一緒に帰ろうよ
214
00:15:38,890 --> 00:15:42,660
いいわよ 一日中一緒でうんざりよ
215
00:15:42,660 --> 00:15:44,750
ほら さっさと帰って
216
00:15:44,750 --> 00:15:47,650
早く 行きな
217
00:15:48,360 --> 00:15:51,290
帰ろう
218
00:16:14,630 --> 00:16:16,520
レタス巻!
219
00:16:22,110 --> 00:16:25,000
イワシ巻!
220
00:16:25,000 --> 00:16:27,380
俺だ ゴン
221
00:16:27,380 --> 00:16:31,480
なんでいつも来るたび 客がいないんだ?
222
00:16:31,480 --> 00:16:34,610
おかしいな
223
00:16:34,610 --> 00:16:38,530
こんな遅くに食べにくるのは あんただけよ
224
00:16:38,530 --> 00:16:40,200
利子集めかい
225
00:16:40,200 --> 00:16:43,170
たいした飯でもないのに
しょっちゅう来て
226
00:16:43,170 --> 00:16:49,180
まったくだ 人の味覚を台無しにして
227
00:16:49,180 --> 00:16:51,160
何を入れてるんです?
228
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
薬でも入れたか?
入れてるだろう!?
229
00:16:53,840 --> 00:16:56,640
口を閉じて座りな
- わかったよ
230
00:16:56,640 --> 00:16:59,740
鰯のレタス巻!
231
00:17:02,910 --> 00:17:07,360
これだ これ
232
00:17:12,280 --> 00:17:13,800
ああうまい
233
00:17:13,800 --> 00:17:18,300
これでご飯10杯は食える
234
00:17:20,090 --> 00:17:22,550
腹に乞食でもいるのかね
235
00:17:22,550 --> 00:17:26,510
そんな食べ方して
綺麗にできないのかい
236
00:17:26,510 --> 00:17:28,530
なんて短気なんだ!
237
00:17:28,530 --> 00:17:31,770
犬だって静かに食えるのに
238
00:17:31,770 --> 00:17:33,390
だから客もいないんだ!
239
00:17:33,390 --> 00:17:35,930
目上に口答えするな!
240
00:17:36,990 --> 00:17:39,350
ところで レタス巻奥さん
241
00:17:39,350 --> 00:17:43,260
この前あげたシャンプーどう?
良かったろ?
242
00:17:43,260 --> 00:17:47,290
シャンプーなんて全部同じさ
243
00:17:47,290 --> 00:17:51,990
まあ 髪は柔らかくなったし
においも独特だね
244
00:17:51,990 --> 00:17:55,210
いやいや!10才は若返ったよ
245
00:17:55,210 --> 00:17:57,540
レタス巻お嬢さんだな
246
00:17:57,540 --> 00:18:00,630
柔らかくなるシャンプー たくさんあるから
247
00:18:00,630 --> 00:18:02,960
車にあるの 後であげるよ
248
00:18:02,960 --> 00:18:07,070
だからスープもっとくれよ
サービス悪いな!
249
00:18:07,070 --> 00:18:09,970
ここで夜明かす気?
さっさと食べて帰らないか?
250
00:18:09,970 --> 00:18:14,160
このスープいくらだよ?
ダブルで払うから増やしてよ
251
00:18:14,160 --> 00:18:17,230
ダブルのダブル!
- よし!早くくれ
252
00:18:18,650 --> 00:18:23,140
米を入れたら 最高にうまいよな
253
00:18:25,190 --> 00:18:26,730
ほら 帰りな
254
00:18:26,730 --> 00:18:30,850
ああもう 消化もできないな!
255
00:18:30,850 --> 00:18:33,400
時間食い過ぎだよ!
256
00:18:33,400 --> 00:18:35,430
帰りな
257
00:18:35,430 --> 00:18:36,770
いくら?
258
00:18:36,770 --> 00:18:39,560
からかうんじゃない
金見せびらかして
259
00:18:40,530 --> 00:18:43,760
帰りな
260
00:18:47,870 --> 00:18:51,470
送ってく?
- いいから!
261
00:18:51,470 --> 00:18:53,000
乗ればいいじゃん
262
00:18:53,000 --> 00:18:56,600
私の足が折れてるか?
家まで数歩なのに
263
00:18:56,600 --> 00:18:59,430
帰りな あんたがいると帰れないんだ
264
00:18:59,430 --> 00:19:02,440
わかったよ ただ聞いただけだろ
265
00:19:02,440 --> 00:19:05,150
ぶつな!ぶつなよ
266
00:19:07,090 --> 00:19:09,440
ほんとに乗らない?
267
00:19:11,580 --> 00:19:14,640
帰るよ ほんとに
268
00:19:15,320 --> 00:19:18,410
今日もよく食った
269
00:19:36,700 --> 00:19:41,640
頑固な子 哀れな子
270
00:19:41,640 --> 00:19:46,230
ほんとに聞きたい事は
一度も聞けないで
271
00:19:49,830 --> 00:19:51,100
お母さん
272
00:19:52,440 --> 00:19:56,190
ミヨン?
まあミヨン いつぶりかね?
273
00:19:56,190 --> 00:19:59,700
お母さん 会いたかったわ
274
00:20:00,920 --> 00:20:04,800
すごく忙しいだろうに
よく来れたね?
275
00:20:04,800 --> 00:20:07,030
忙しくても
お母さんには会わないと
276
00:20:07,030 --> 00:20:10,990
ほんと会いたかった お母さん
277
00:20:29,320 --> 00:20:33,520
編み髪
(シャンプー製品)
278
00:20:35,200 --> 00:20:39,120
これ渡すの忘れたな
279
00:21:03,360 --> 00:21:05,620
さあ
280
00:21:09,430 --> 00:21:12,790
義妹じゃないみたいだぞ
281
00:21:12,790 --> 00:21:15,200
道で会ってもわからないよ
282
00:21:15,200 --> 00:21:16,410
義兄さん
283
00:21:16,410 --> 00:21:19,920
こんにちは ハンサムなダニエルさん
284
00:21:22,600 --> 00:21:26,780
これまでミヨンのハートを握ってたの?
285
00:21:27,670 --> 00:21:31,340
オンニ やめてよ
人を気まずくさせて
286
00:21:31,340 --> 00:21:33,780
こういう人でしょう
287
00:21:33,780 --> 00:21:38,360
気まずいからって愛情を見せないんです
パリまで行ったのに
288
00:21:39,190 --> 00:21:43,420
ミヨンは好意を
素直に表現しないものね
289
00:21:43,420 --> 00:21:46,570
私たち みんなで展示会に行くつもりだったの
290
00:21:46,570 --> 00:21:49,410
おいでよ 私も明日行くし
291
00:21:49,410 --> 00:21:52,160
わあ ほんと忙しいんだな
292
00:21:52,160 --> 00:21:56,640
ミヨンがこんなに成功するとは
誰も思わなかったな
293
00:21:56,640 --> 00:22:01,600
イ・ゴンもこうなるとは
夢にも思わなかったさ
294
00:22:06,160 --> 00:22:08,220
無駄口たたかないで 食べな!
295
00:22:08,220 --> 00:22:12,090
そうだ ダニエル先生も召し上がって
296
00:22:12,090 --> 00:22:16,420
はい
でも気楽に話してください お義母さん
297
00:22:16,420 --> 00:22:18,350
お・・・お義母さん?
298
00:22:18,350 --> 00:22:24,150
それは まあ時がたてば・・・
299
00:22:35,180 --> 00:22:42,690
♬ 目もくらむ日差しがいい ♬
300
00:22:42,690 --> 00:22:48,140
♬ 君が微笑み続ける ♬
301
00:22:49,840 --> 00:22:53,980
♬ 胸のときめきを感じて ♬
302
00:22:53,980 --> 00:22:57,210
カタツムリコレクションだな
303
00:22:57,950 --> 00:23:01,250
♬ 馬鹿みたいに 微笑む ♬
304
00:23:01,250 --> 00:23:04,390
最終通告だ イ・ゴン
305
00:23:04,390 --> 00:23:07,040
週末の見合いに行きなさい
306
00:23:07,040 --> 00:23:11,920
でなきゃ 前のように
誰かと出会って 一線でも越えて
307
00:23:11,920 --> 00:23:14,950
とにかく 結婚しなさい
308
00:23:14,950 --> 00:23:17,890
ばあちゃんが死ぬ前に
309
00:23:22,480 --> 00:23:29,130
字幕は「Fated Team」でお届け致します
310
00:23:34,120 --> 00:23:37,850
♬ 君を描く そして消す♬
311
00:23:37,850 --> 00:23:41,770
♬ 君を描く そして消す♬
312
00:23:41,770 --> 00:23:45,040
カタツムリはすごいな
313
00:23:45,040 --> 00:23:47,190
本当にすごいや
314
00:23:48,470 --> 00:23:51,960
ケトン 母さんかっこいいだろ?
315
00:23:51,960 --> 00:23:59,830
♬ 手を差し伸べて 君を抱きしめたら ♬
316
00:23:59,830 --> 00:24:06,120
♬ 絡んだ運命も愛になる ♬
317
00:24:06,120 --> 00:24:13,930
♬ 叫ぶよ 君だけを愛してると ♬
318
00:24:13,930 --> 00:24:22,470
♬ 心が求める 運命のように ♬
319
00:24:22,470 --> 00:24:25,560
♬ 愛してる ♬
320
00:24:32,280 --> 00:24:35,150
置いといた写真見たね?
321
00:24:35,150 --> 00:24:37,080
どの子と会うつもり?
322
00:24:37,080 --> 00:24:38,800
誰とも
323
00:24:38,800 --> 00:24:44,770
会わないって?
前のような事故に会うかい?
324
00:24:45,590 --> 00:24:47,370
ワン会長
- この馬鹿!
325
00:24:47,370 --> 00:24:51,330
李氏一族の22代目だろう?
326
00:24:52,700 --> 00:24:54,580
おい ドラゴン
327
00:24:54,580 --> 00:24:56,520
さっさと結婚しろ
328
00:24:56,520 --> 00:24:58,150
僕が?
329
00:24:58,150 --> 00:25:02,800
どういうこと?
うちのヨンに長子の座を譲るの?
330
00:25:02,800 --> 00:25:06,120
なにを言うんだい マシなこと言いな
331
00:25:06,120 --> 00:25:08,460
ありえると思うのかい?
332
00:25:11,960 --> 00:25:15,160
ばあちゃん 今日から出張なんだ
333
00:25:15,160 --> 00:25:17,550
1、2日ほどかかる
334
00:25:18,510 --> 00:25:20,430
食べろ
335
00:25:21,970 --> 00:25:25,090
せめて事故(妊娠)にでも起こすんだ
336
00:25:27,110 --> 00:25:30,550
ゴンは世継ぎに興味がないようよ
337
00:25:30,550 --> 00:25:34,130
ヨンに早く結婚しろって
338
00:25:34,130 --> 00:25:40,040
でも部長じゃ 良家との結婚は難しいし
339
00:25:40,040 --> 00:25:45,010
こら!俺が手を尽くして
340
00:25:45,010 --> 00:25:47,420
部長にまでしてやったのに
341
00:25:47,420 --> 00:25:50,020
本部長?副社長?
342
00:25:50,020 --> 00:25:51,470
そんな地位につけると思うか?
343
00:25:51,470 --> 00:25:53,140
信じられないわ!
344
00:25:53,140 --> 00:25:58,420
ちょっと前に社長の座を約束したのに
部長で恩を着せようなんて
345
00:25:58,420 --> 00:26:00,530
もう一歩だったんだがな
346
00:26:00,530 --> 00:26:04,780
ゴンがこの三年 仕事に熱意をそそぎ
347
00:26:04,780 --> 00:26:10,740
会社を大きくしたもんだから
理事会も何も言えん
348
00:26:10,740 --> 00:26:14,690
一番重要なことは
結婚と嫡子でしょう
349
00:26:14,690 --> 00:26:19,000
もしヨンが良家と結婚して子を持てば・・・
350
00:26:19,000 --> 00:26:22,190
それなら 大いに有利だ
351
00:26:22,850 --> 00:26:27,090
ヨン 頑張ろうね
352
00:26:28,120 --> 00:26:32,160
ゴンはもう おしまいよ
353
00:26:49,690 --> 00:26:51,320
イ・ゴンで予約しました
354
00:26:51,320 --> 00:26:56,550
はい 予約確認しました
355
00:26:56,550 --> 00:26:59,170
2006号室だね?
356
00:26:59,170 --> 00:27:02,860
どうしましょう 2009号室です
357
00:27:06,660 --> 00:27:10,600
電話ではっきり2006号室を指定したんだが
358
00:27:10,600 --> 00:27:15,320
どうしましょう
手違いがあったようです すみません
359
00:27:15,320 --> 00:27:18,380
詫びはいいから 2006号に変えてくれ
360
00:27:18,380 --> 00:27:22,240
すみませんが 2006号室には他の方が
361
00:27:22,240 --> 00:27:25,080
チェックインされてます
362
00:27:25,080 --> 00:27:27,430
一体どういうことだ!?
363
00:27:32,460 --> 00:27:35,150
よりによって2006号室?
364
00:27:46,260 --> 00:27:48,310
ダニエル
365
00:27:49,290 --> 00:27:53,250
はい 着いたところです
366
00:27:53,250 --> 00:27:57,090
荷を解いたらすぐ
会場に向かいます
367
00:27:57,090 --> 00:27:58,510
はい
368
00:28:50,650 --> 00:28:55,490
この個展はエリー・キムさんにとって
韓国初の展覧会です
369
00:28:55,490 --> 00:28:58,280
エリー・キムさんの展覧会の成功を祈り
370
00:28:58,280 --> 00:29:00,550
カッティング式典を行います
371
00:29:00,550 --> 00:29:03,910
皆様準備を それでは始めます
372
00:29:03,910 --> 00:29:07,180
1、2、3
373
00:29:23,300 --> 00:29:26,700
パリで急速に人気が高まっていますね
374
00:29:26,700 --> 00:29:30,020
作品にこめたメッセージはありますか?
375
00:29:30,020 --> 00:29:35,310
私の作品を見た その一瞬でも
376
00:29:35,310 --> 00:29:41,590
特に 辛い思いをしている女性に
笑顔になってほしいです
377
00:29:41,590 --> 00:29:44,220
幸せで堂々とした女性
378
00:29:44,220 --> 00:29:47,850
人に愛される女性を感じさせたいです
379
00:29:47,850 --> 00:29:50,790
作家として若くないスタートでしたが
380
00:29:50,790 --> 00:29:53,330
特別なきっかけなどは?
381
00:29:56,520 --> 00:30:00,670
私が辛い思いをした時に
382
00:30:00,670 --> 00:30:02,950
その時
383
00:30:04,920 --> 00:30:08,770
描く事を勧めてくれた人がいまして
384
00:30:08,770 --> 00:30:14,880
言われるまま描いたら 心が癒されたんです
385
00:30:14,880 --> 00:30:17,400
個人的な質問ですが
386
00:30:17,400 --> 00:30:20,420
お付き合いしたり結婚する相手などは?
387
00:30:20,420 --> 00:30:22,200
さあ・・・
388
00:30:22,200 --> 00:30:24,180
秘密でいいですか?
389
00:30:24,180 --> 00:30:25,230
わかりました
390
00:30:25,230 --> 00:30:27,780
どうも
391
00:30:43,270 --> 00:30:47,520
おい 本当に行く気か?
392
00:30:49,500 --> 00:30:52,770
おい 何が悪い?
393
00:30:52,770 --> 00:30:57,060
ただ芸術を楽しみにいくんだろ
394
00:30:57,060 --> 00:30:59,440
行って展示を見て
395
00:30:59,440 --> 00:31:04,460
絵を見て 戻ってくるだけだろうが
396
00:31:04,460 --> 00:31:07,090
でも 行ったらさ
397
00:31:07,090 --> 00:31:10,350
あの あの子に 遭遇したらなんて言う?
398
00:31:10,350 --> 00:31:13,260
策があるか?
399
00:31:13,260 --> 00:31:15,570
俺はゴンだ 9代目長子
400
00:31:15,570 --> 00:31:18,130
無策で行くわけないだろ?
401
00:31:18,130 --> 00:31:20,270
馬鹿め よく聞け
402
00:31:20,270 --> 00:31:23,310
そうさ お前はゴンだ
403
00:31:23,310 --> 00:31:25,680
どうする?会ったらどうする?言えよ!
404
00:31:25,680 --> 00:31:28,020
別に そこで会ったら
405
00:31:28,020 --> 00:31:30,570
自然に歩み寄って
406
00:31:30,570 --> 00:31:32,970
言うのさ 「久しぶり」
407
00:31:32,970 --> 00:31:34,810
「また会ったね 元気だったか」って
408
00:31:34,810 --> 00:31:37,230
そうか?そう言うのか?
409
00:31:37,230 --> 00:31:42,250
それで・・・絵を見に来たって言えばいい
410
00:31:48,880 --> 00:31:51,810
ソウルに向かわないと
411
00:32:17,070 --> 00:32:19,300
自信あるか?
412
00:32:19,300 --> 00:32:21,370
マジで行くぞ
413
00:32:24,550 --> 00:32:26,640
行かねば
414
00:32:45,680 --> 00:32:50,050
エリー・キムの永遠のファン - ダニエル
415
00:32:50,700 --> 00:32:51,500
ダニエル?
416
00:33:03,020 --> 00:33:08,330
114か?韓国一でかい花屋の番号を
(日本の104、電話番号サービス)
417
00:33:26,460 --> 00:33:28,970
よくやった
418
00:33:31,750 --> 00:33:33,360
永遠に永遠のファン1号
419
00:34:00,150 --> 00:34:01,700
見たか?
420
00:34:01,700 --> 00:34:06,480
俺はただのファンじゃない
ファン1号だ
421
00:34:08,300 --> 00:34:10,580
ナンバーワン!
422
00:34:49,770 --> 00:34:51,320
今日の女性作家は・・・
423
00:35:00,350 --> 00:35:03,630
ダニエルのジゴロオッパめ パリでさえ
424
00:35:03,630 --> 00:35:07,240
ジゴロオッパだったか
425
00:35:07,240 --> 00:35:11,570
だが ミヨンさんを世話してくれて
感謝するよ
426
00:35:11,570 --> 00:35:15,350
これからもずっとジゴロオッパでいろ
427
00:35:15,350 --> 00:35:16,650
ダニエルオッパめ
428
00:35:22,450 --> 00:35:24,230
なんだあの笑顔は?
429
00:35:24,230 --> 00:35:27,100
はい ありがとうございます
430
00:36:05,450 --> 00:36:11,130
おいおい!
431
00:36:16,300 --> 00:36:19,530
俺も知っていたさ
432
00:36:19,530 --> 00:36:24,570
ケトンとゴンのカップを作った時から
433
00:36:31,230 --> 00:36:33,490
ため息
434
00:36:49,840 --> 00:36:51,200
この絵・・・
435
00:36:51,200 --> 00:36:54,050
この絵 気に入りました?
- はい
436
00:36:54,050 --> 00:36:56,220
とても気に入りました
437
00:36:56,220 --> 00:36:59,540
エリー・キム作家の唯一の子供の絵で
438
00:36:59,540 --> 00:37:03,060
一番大切な作品だそうです
439
00:37:10,040 --> 00:37:12,010
これ 今すぐ買わせてくれ
440
00:37:12,010 --> 00:37:13,890
ああ はい
441
00:37:13,890 --> 00:37:17,290
では 先生に確認してから
そちらの住所に
442
00:37:17,290 --> 00:37:20,020
展覧会の後にお届け致します
443
00:37:20,020 --> 00:37:22,560
話がわからなかったか?
444
00:37:22,560 --> 00:37:26,440
難しいか?今すぐ持ち帰りたいんだ
445
00:37:26,440 --> 00:37:29,210
すぐ包め!
446
00:37:38,550 --> 00:37:39,950
お母さん
447
00:37:39,950 --> 00:37:43,220
ミヨン!
- 義妹
448
00:37:43,220 --> 00:37:44,910
みんな来たのね
449
00:37:44,910 --> 00:37:46,020
迷わなかった?
450
00:37:46,020 --> 00:37:49,050
迷わないわよ 車に乗るだけなのに
451
00:37:49,050 --> 00:37:53,580
ダニエル先生にもミヨンのために
苦労かけたわね?
452
00:37:53,580 --> 00:37:54,660
いいえ・・・
453
00:37:54,660 --> 00:37:58,220
お義母さん 先生ではなく
名前で呼んでください
454
00:37:58,220 --> 00:38:00,520
ニエルと呼んでくだされば
455
00:38:00,520 --> 00:38:02,370
ニ ニ ニエル?
456
00:38:02,370 --> 00:38:06,690
ああ そんな 急すぎるわ
457
00:38:06,690 --> 00:38:10,210
ミヨンの絵を見せようと
デチュルも連れてきたの
458
00:38:10,210 --> 00:38:12,600
甥っこも来たのね
459
00:38:12,600 --> 00:38:16,970
重いよ
460
00:38:16,970 --> 00:38:20,350
ほら 早く行こう
ミヨンの絵を見ないと
461
00:38:20,350 --> 00:38:22,770
会場はどこだっけ?
462
00:38:22,770 --> 00:38:24,500
まあ!
463
00:38:24,500 --> 00:38:26,520
うわあ
464
00:38:26,520 --> 00:38:29,410
ええ?これ全部
465
00:38:29,410 --> 00:38:32,090
うちのミヨンが描いたって?
466
00:38:32,090 --> 00:38:35,800
アイゴー うちの娘は立派だねえ
467
00:38:35,800 --> 00:38:37,760
立派だなんて
468
00:38:37,760 --> 00:38:40,050
いい人に会えて幸運だっただけよ
469
00:38:40,050 --> 00:38:43,410
ニエ・・・ あの・・・
470
00:38:43,410 --> 00:38:47,330
ダニエル先生 ミヨンに
こんな人生を送らせてくれて
471
00:38:47,330 --> 00:38:49,910
どんなに感謝したらいいか
472
00:38:49,910 --> 00:38:51,050
本当にありがとうございます
473
00:38:51,050 --> 00:38:53,070
いいえそんな お義母さん
474
00:38:53,070 --> 00:38:54,550
僕こそ感謝してるんです
475
00:38:54,550 --> 00:38:58,800
毎日ミヨンさんの作品を見れて
嬉しいです
476
00:38:58,800 --> 00:39:01,450
あら これ誰?母さんかい?
477
00:39:01,450 --> 00:39:03,480
まあ 綺麗ね
478
00:39:03,480 --> 00:39:06,070
まあ こんなに・・・
479
00:39:06,070 --> 00:39:08,960
ちょっと こっちも見てごらん
480
00:39:08,960 --> 00:39:10,760
ほら こっち来て
481
00:39:10,760 --> 00:39:14,930
ミヨンみたいね
482
00:39:14,930 --> 00:39:19,220
ダニエル あの絵 売れてしまったの?
483
00:39:19,980 --> 00:39:23,460
え?もう売約済み?
484
00:39:24,400 --> 00:39:27,650
さきほど この絵を
すごくお気に召したお客さんが
485
00:39:27,650 --> 00:39:29,490
とにかくすぐ買い上げたいと
486
00:39:29,490 --> 00:39:34,620
持ち帰るのを引き止めて
売約済みにしたんです
487
00:39:34,620 --> 00:39:36,170
何か問題が?
488
00:39:36,170 --> 00:39:41,230
実は この絵は
非売品なんですが
489
00:39:41,230 --> 00:39:44,230
こんな早くに売れるとは思わず・・・
490
00:39:44,230 --> 00:39:45,310
どうしましょう
491
00:39:45,310 --> 00:39:47,410
もうお支払いいただいてますが
492
00:39:47,410 --> 00:39:49,780
連絡先はわかるね?
- はい
493
00:39:49,780 --> 00:39:53,330
僕からキャンセルを頼んでみるよ
494
00:39:53,330 --> 00:39:57,550
いいえ 私が直接頼みます
連絡先をください
495
00:40:07,620 --> 00:40:09,640
イ・ヨンジャ
010-9136-0104
496
00:40:28,100 --> 00:40:29,550
もしもし?
497
00:40:29,550 --> 00:40:33,520
もしもし 絵をお買い上げくださった
498
00:40:33,520 --> 00:40:35,810
イ・ヨンジャさんの携帯ですか?
499
00:40:35,810 --> 00:40:37,930
いえ 俺はイ・・・
500
00:40:39,200 --> 00:40:40,510
キム・ミヨンさん
501
00:40:40,510 --> 00:40:42,030
もしもし?
502
00:40:42,030 --> 00:40:46,220
イ・ヨンジャさんではないですか?
503
00:40:46,220 --> 00:40:48,150
ちょっとお待ちを
504
00:40:48,150 --> 00:40:50,400
イ・ヨンジャさん!
(ヨンジャ=女性の名前)
505
00:40:52,190 --> 00:40:54,760
はい もしもし?
506
00:40:54,760 --> 00:40:57,930
私ちょっと今 電話で話せないので
507
00:40:57,930 --> 00:41:02,260
後でメッセージを送りますね では
508
00:41:02,260 --> 00:41:04,160
イ・ヨン・・・
509
00:41:25,090 --> 00:41:28,830
私がイ・ヨンジャです ご用件は?
510
00:41:28,830 --> 00:41:32,520
こんにちは 今日私の作品を買われましたよね?
511
00:41:32,520 --> 00:41:35,420
作家のエリー・キムと申します
512
00:41:35,420 --> 00:41:40,240
まず 作品を気に入ってくださり
お礼を申し上げます
513
00:41:40,240 --> 00:41:44,690
ですが 申し訳ないのですが
あの絵の購入を
514
00:41:44,690 --> 00:41:47,390
取り消していただけませんか?
515
00:41:47,390 --> 00:41:50,400
どうしてです?
- あの絵は
516
00:41:50,400 --> 00:41:53,500
売るつもりのない絵なんです
517
00:41:53,500 --> 00:41:57,560
申し訳ないのですが
注文を取り消してください
518
00:41:57,560 --> 00:42:03,150
それは困ります あの絵をすごく気に入ったんです
519
00:42:03,150 --> 00:42:08,560
他にお好きな絵を差し上げますので
520
00:42:08,560 --> 00:42:10,940
♬ 指先のぬくもりが届きますように ♬
521
00:42:10,940 --> 00:42:14,680
いやです あの絵が欲しいです
♬ My everything, my destiny ♬
522
00:42:23,560 --> 00:42:26,380
まだ電話はかけられませんか?
523
00:42:26,380 --> 00:42:29,390
直接お話したいのですが
524
00:42:34,630 --> 00:42:38,300
電話では話せません 今
525
00:42:38,300 --> 00:42:42,030
風邪で 声が出ないので
526
00:42:42,030 --> 00:42:44,690
お会いすることはできますか?
527
00:42:44,690 --> 00:42:47,210
そちらに伺いますので
528
00:42:48,320 --> 00:42:52,130
いいえ 今すぐ会うのは・・・
529
00:42:53,930 --> 00:42:57,910
考え直してください
お願いします
530
00:42:57,910 --> 00:43:00,820
バウスホテルの1階のバーにいるので
531
00:43:00,820 --> 00:43:03,010
そこでお会いするか
532
00:43:03,010 --> 00:43:05,850
連絡頂き次第 そちらに伺います
533
00:43:13,670 --> 00:43:18,040
私が 後から連絡します
534
00:43:35,810 --> 00:43:37,260
長く待ちました?
535
00:43:37,260 --> 00:43:40,920
いいや 今来たよ 早く行こう
536
00:43:44,500 --> 00:43:53,710
字幕は「Fated Team」でお届け致します
537
00:43:56,010 --> 00:44:00,270
キム会長 あなたの顔を見たかったが
538
00:44:00,270 --> 00:44:03,570
今夜の夕食は難しそうです
次回また
539
00:44:10,910 --> 00:44:14,730
お母様から直接連絡いただきました
540
00:44:14,730 --> 00:44:17,320
チャンイン化学の次男で
541
00:44:17,320 --> 00:44:19,670
若くして 部長になられたとか
542
00:44:19,670 --> 00:44:22,090
部長なんて大したものじゃ
543
00:44:22,090 --> 00:44:24,940
時がたてば 部長が副社長に
544
00:44:24,940 --> 00:44:26,860
副社長が社長になるでしょう
545
00:44:26,860 --> 00:44:31,470
つまり いつかは
チャンイン化学の代表になると?
546
00:44:31,470 --> 00:44:33,190
そんな話に聞こえました?
547
00:44:33,190 --> 00:44:37,330
結婚には どんな女性が理想ですか?
548
00:44:39,240 --> 00:44:42,290
小柄でひ弱なのに
549
00:44:42,290 --> 00:44:44,890
時々頼りたくなる女性?
550
00:44:45,740 --> 00:44:47,820
キムチも食べて
551
00:44:47,820 --> 00:44:52,560
丸い眼鏡に輝く目で
まっすぐな女性
552
00:44:52,560 --> 00:44:56,690
これからは私がいるわ
家族だから
553
00:44:56,690 --> 00:44:59,500
そっと穏やかに語る声が
554
00:45:00,540 --> 00:45:02,910
心に余韻を残す女性
555
00:45:03,740 --> 00:45:06,260
ちょっと!
556
00:45:09,270 --> 00:45:10,840
ヌナ
557
00:45:10,840 --> 00:45:13,360
誰?
- ヨン
558
00:45:13,360 --> 00:45:15,640
今日こそ殺してやる
559
00:45:15,640 --> 00:45:18,380
私の唇を奪っておいて!
560
00:45:19,730 --> 00:45:23,020
手を放せ!
561
00:45:23,990 --> 00:45:28,440
僕の手にはな
母さんの幸せと一族の運命がかかってる
562
00:45:28,440 --> 00:45:30,700
君が軽々しく触れるものじゃない!
563
00:45:30,700 --> 00:45:33,760
運命が何よ 知らないわ
564
00:45:33,760 --> 00:45:37,380
私がわかるのは ただ
565
00:45:38,780 --> 00:45:40,390
あなたを
566
00:45:41,330 --> 00:45:44,360
死ぬほど愛してることだけよ
567
00:45:46,580 --> 00:45:48,500
ヌナ・・・
568
00:46:06,730 --> 00:46:10,300
まだ初日ですが
大変お疲れさまでした
569
00:46:10,300 --> 00:46:14,250
なにより 完璧な準備を
ありがとうございました
570
00:46:14,250 --> 00:46:17,200
今夜は心ゆくまで楽しんで
571
00:46:17,200 --> 00:46:19,490
明日から また頑張りましょう
572
00:46:19,490 --> 00:46:22,110
よし 拍手
573
00:46:22,110 --> 00:46:26,670
ありがとう!お疲れ様
574
00:46:36,810 --> 00:46:42,510
なに・・・ダニエルジゴロもずっと一緒か?
575
00:46:42,510 --> 00:46:44,500
あの野郎
576
00:46:45,490 --> 00:46:49,950
エリー・キム先生の
韓国デビュー成功を祝って
577
00:46:49,950 --> 00:46:54,260
乾杯!
- 乾杯!
578
00:46:56,400 --> 00:46:59,470
どうしようか?
- ラブショット!ラブショット!
579
00:46:59,470 --> 00:47:01,650
ラブショット?
- ラブショット!
580
00:47:01,650 --> 00:47:06,920
ラブショット!ラブショット!
581
00:47:06,920 --> 00:47:12,110
ラブショット!ラブショット!
582
00:47:31,370 --> 00:47:34,890
よく飲むね
583
00:47:34,890 --> 00:47:37,470
どこで酒を習ったの?
584
00:47:41,070 --> 00:47:43,780
ちょっとにしなよ
585
00:47:43,780 --> 00:47:47,680
おい アルコール高いのくれ
ボトルごと
586
00:47:47,680 --> 00:47:50,740
お二人 すごくお似合いです
587
00:47:50,740 --> 00:47:54,230
見た感じ 良く似てますし
588
00:47:54,230 --> 00:47:57,690
本当?よく似てるでしょ?
589
00:47:57,690 --> 00:48:00,730
良く言われるの
590
00:48:00,730 --> 00:48:03,370
どこが似てる?
591
00:48:03,370 --> 00:48:06,510
眼鏡かけてレーシック受けろ ジゴロ野郎
592
00:48:10,240 --> 00:48:13,940
カタツムリは眼鏡とったんだな
593
00:48:14,770 --> 00:48:16,840
ああ かわいいや
594
00:48:21,880 --> 00:48:24,630
お二人はいつ結婚するんです?
595
00:48:28,270 --> 00:48:30,300
いつにしようか?
596
00:48:31,800 --> 00:48:34,010
どうかしら
597
00:48:35,440 --> 00:48:38,960
人生は結婚がすべてか?
一人で生きれるだろ?
598
00:48:38,960 --> 00:48:41,590
一人で生まれ一人で死ぬ そうだろう?
599
00:48:41,590 --> 00:48:42,970
My way?
600
00:48:46,510 --> 00:48:48,260
だろ?
601
00:48:48,260 --> 00:48:54,750
あんなの一時的なもんさ
なんとか言え
602
00:48:54,750 --> 00:48:58,860
初キスは いつ頃だったんですか?
気になるわ
603
00:48:58,860 --> 00:49:02,840
気になる〜 教えてください
604
00:49:12,820 --> 00:49:17,790
よう!俺はジャンヒョク 中国にいれて幸せ
605
00:49:17,790 --> 00:49:21,830
準備いいか?よしよし!
606
00:49:30,930 --> 00:49:33,930
僕らの初キスは・・・
607
00:49:35,670 --> 00:49:37,530
まだなんだ
608
00:49:37,530 --> 00:49:40,840
嘘〜
609
00:49:42,490 --> 00:49:48,350
誰も信じないから ここでやる?
個展のお祝いに
610
00:49:48,350 --> 00:49:51,070
そんな冗談ばかり
611
00:49:51,070 --> 00:49:53,090
冗談じゃないけど
612
00:49:54,910 --> 00:49:57,170
じゃあ ほんとに?
613
00:49:58,100 --> 00:50:00,190
ありえない
614
00:50:00,190 --> 00:50:02,820
なんでありえないの?
615
00:50:02,820 --> 00:50:05,410
どうしてありえないと思うの
616
00:50:06,600 --> 00:50:13,300
キス!キス!キス!
617
00:50:13,300 --> 00:50:17,310
あいつら なんでキスさせようってんだ?
618
00:50:17,310 --> 00:50:20,380
キス!キス!キス!
619
00:50:29,560 --> 00:50:32,480
近いぞ 近いぞ
620
00:51:03,520 --> 00:51:06,870
僕が こんな場所で初キスすると思う?
621
00:51:06,870 --> 00:51:09,460
誰のために?
622
00:51:10,810 --> 00:51:12,620
なんだ〜
623
00:51:12,620 --> 00:51:15,460
さあ 酒を飲みましょう
624
00:51:15,460 --> 00:51:19,530
乾杯
625
00:51:27,920 --> 00:51:30,700
イ・ヨンジャです 絵の件で
626
00:51:30,700 --> 00:51:34,250
セジョン市ルナパークで会いましょう 今すぐ
627
00:51:34,250 --> 00:51:38,530
ダニエル ごめんね
ちょっと急用が出来て
628
00:51:38,530 --> 00:51:40,190
どこに?
629
00:51:40,190 --> 00:51:43,160
後で言うわ
630
00:51:52,760 --> 00:51:55,100
イ・ヨンジャさん
631
00:51:58,470 --> 00:52:00,190
イ・ヨンジャさんですか?
632
00:52:00,190 --> 00:52:03,130
いいえ
- すみません
633
00:52:15,000 --> 00:52:17,760
イ・ヨンジャさん?
634
00:52:21,260 --> 00:52:24,030
あの イ・ヨンジャさん・・・
635
00:52:26,420 --> 00:52:28,700
ヨンジャさん・・・
636
00:53:04,100 --> 00:53:06,520
もう着きました?
637
00:53:11,730 --> 00:53:16,750
はい まだ着いてませんか?
638
00:53:19,190 --> 00:53:22,500
すみません 向かおうとしましたが
639
00:53:22,500 --> 00:53:25,930
熱が高くて 今日は
640
00:53:25,930 --> 00:53:28,810
会えそうにありません
641
00:53:31,090 --> 00:53:34,410
では仕方ないですね
642
00:53:34,410 --> 00:53:37,170
健康が第一ですから
643
00:53:37,170 --> 00:53:41,690
また 会える時に連絡ください
644
00:53:46,220 --> 00:53:50,860
気になってることがあるんですが
645
00:53:51,720 --> 00:53:54,290
はい なんでしょう?
646
00:53:54,290 --> 00:53:56,860
あの絵
647
00:53:56,860 --> 00:53:58,930
ミヨン・・・
648
00:54:00,030 --> 00:54:03,420
いえ エリー・キムさんにとって
649
00:54:03,420 --> 00:54:07,790
どんな理由で
売りたくないんですか?
650
00:54:07,790 --> 00:54:12,610
本当に意味のある 初作品なのと
651
00:54:12,610 --> 00:54:16,970
それ以上に 作品というより 家族で
652
00:54:16,970 --> 00:54:19,290
分身のようなものなんです
653
00:54:19,290 --> 00:54:21,280
家族?
654
00:54:22,430 --> 00:54:24,520
分身?
655
00:54:25,910 --> 00:54:29,620
私が一生涯
656
00:54:29,620 --> 00:54:33,840
決して忘れたくない 宝石のように
657
00:54:33,840 --> 00:54:36,970
輝かしい記憶でもあって・・・
658
00:54:36,970 --> 00:54:43,000
人生で最も貴重で 輝かしい時間
659
00:54:43,000 --> 00:54:45,960
その瞬間は
660
00:54:45,960 --> 00:54:48,250
今なのでは?
661
00:54:49,710 --> 00:54:52,570
今も素晴らしいけれど
662
00:54:54,390 --> 00:55:00,100
でも あの時間とは比べられません
663
00:55:08,110 --> 00:55:11,820
お客さんにこんな話を・・・
664
00:55:14,740 --> 00:55:19,730
会ったばかりの人に
おかしなことを言いましたね
665
00:55:19,730 --> 00:55:24,010
元気になったら また連絡ください
666
00:55:24,010 --> 00:55:26,380
お願いします
667
00:55:42,770 --> 00:55:45,340
どうも
- はい
668
00:55:56,560 --> 00:55:59,500
私が一生涯
669
00:55:59,500 --> 00:56:03,240
決して忘れたくない
670
00:56:03,240 --> 00:56:08,660
宝石のように輝く 記憶でもあって・・・
671
00:56:11,330 --> 00:56:14,750
宝石のように輝く記憶?
672
00:56:19,330 --> 00:56:23,490
カタツムリはちっとも変わってないな
673
00:56:24,300 --> 00:56:27,300
俺が君にあげたのは
674
00:56:27,300 --> 00:56:31,940
大きな傷だけなのに
675
00:56:31,940 --> 00:56:34,590
宝石のような記憶?
676
00:56:43,940 --> 00:56:54,230
字幕は「Fated Team」でお届け致します
677
00:57:36,390 --> 00:57:38,530
誰です?
678
00:57:47,850 --> 00:57:49,770
誰です?
679
00:57:50,480 --> 00:57:53,370
俺の部屋は2006なのに なんで開かない?
680
00:57:53,370 --> 00:57:57,580
いつも2006号だ
いつだって2006を予約するんだ
681
00:57:57,580 --> 00:57:59,280
何が悪い?
682
00:57:59,280 --> 00:58:02,540
何が悪いんだ?
683
00:58:05,980 --> 00:58:09,320
ドアを開けろ!
684
00:58:10,040 --> 00:58:11,960
ドアが開かない!
685
00:58:11,960 --> 00:58:15,070
もしもし 2006号室ですが
686
00:58:15,070 --> 00:58:19,140
おかしな人がドアを叩いて叫んでて・・・
- 開けてくれ!
687
00:58:19,140 --> 00:58:22,920
早く来てください
何を言ってるかもわからないんです
688
00:58:22,920 --> 00:58:26,210
なんで開かないんだよ!
689
00:58:28,090 --> 00:58:31,060
マネージャー!
690
00:58:31,060 --> 00:58:34,940
もしもし?誰ですか?
- マネージャーを呼べ!ドアが開かないぞ
691
00:58:34,940 --> 00:58:37,580
何言ってるのかしら
692
00:58:39,200 --> 00:58:42,480
ドアを開けてくれ!
693
00:58:53,030 --> 00:58:55,850
ひらけゴマ!
694
00:58:55,850 --> 00:58:59,300
ひらけマメ!
695
00:58:59,300 --> 00:59:03,390
俺の2006号室が・・・!
696
00:59:03,390 --> 00:59:05,720
なんで開かない?
697
00:59:07,680 --> 00:59:10,730
ひらけカタツムリ!
698
00:59:10,730 --> 00:59:13,920
ひらけ!カタツムリ!
699
00:59:23,620 --> 00:59:25,630
イ・ゴンさん?
700
00:59:26,620 --> 00:59:29,340
どうしてあなたがここに?
701
00:59:29,340 --> 00:59:31,820
キム・ミヨンさん?
702
00:59:31,820 --> 00:59:34,040
なんで君が俺の部屋から?
703
00:59:34,040 --> 00:59:36,360
ここは私の部屋です
704
00:59:36,360 --> 00:59:38,660
いや 俺の部屋だ
705
00:59:38,660 --> 00:59:43,690
♬ Goodbye, my love ♬
706
00:59:43,690 --> 00:59:48,640
♬ こころは知ってた ♬
707
00:59:48,640 --> 00:59:55,590
♬ 張り裂けそうな孤独 ♬
708
00:59:55,590 --> 00:59:57,870
予告
♬ 隠そうとしても♬
709
00:59:57,870 --> 01:00:01,690
俺の顔も見たくないのか
♬ 隠し切れない ♬
710
01:00:01,690 --> 01:00:03,960
本当に妹を見つけたみたいだ
♬ 私の心になった♬
711
01:00:03,960 --> 01:00:07,700
ケトンが産まれてたら こんなだったろうな
♬ あなた♬
712
01:00:07,700 --> 01:00:10,790
今もっとも話題のエリー・キム作家!
♬ Oh you♬
713
01:00:10,790 --> 01:00:13,070
エリー・キムは絶対だめだ!
714
01:00:13,070 --> 01:00:15,440
絶対に!
♬ あなたに会えず ♬
715
01:00:15,440 --> 01:00:18,630
明日 韓国を出ます
♬ 触れられなくても ♬
716
01:00:18,630 --> 01:00:22,800
二度と会わないといいです
♬ でも大丈夫 ♬