1 00:00:01,050 --> 00:00:03,930 ひらけゴマ! 2 00:00:03,930 --> 00:00:07,330 ひらけシソ! 3 00:00:07,330 --> 00:00:11,410 ドアを開けてくれ 仏様 4 00:00:11,410 --> 00:00:14,820 ひらけカタツムリ 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,080 ひらけカタツムリ! 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,250 ひらけ! 7 00:00:21,250 --> 00:00:24,330 カタツムリ 8 00:00:31,780 --> 00:00:33,860 イ・ゴンさん 9 00:00:34,860 --> 00:00:37,450 なぜあなたがここに? 10 00:00:37,450 --> 00:00:39,950 キム・ミヨンさん 11 00:00:39,950 --> 00:00:42,180 なんで君が俺の部屋に? 12 00:00:42,180 --> 00:00:44,560 ここは私の部屋です 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,770 俺の部屋だよ 14 00:00:53,510 --> 00:00:58,170 字幕は「Fated Team」でお届け致します 15 00:01:00,780 --> 00:01:03,480 こりゃ凄いや 16 00:01:04,180 --> 00:01:06,520 こんなのありえるか? 17 00:01:10,360 --> 00:01:13,030 俺 ノリすぎたんだな 18 00:01:21,110 --> 00:01:24,690 だからって夢にまで見るか? 19 00:01:26,640 --> 00:01:29,270 キム・ミヨンさん 20 00:01:30,270 --> 00:01:33,000 ミヨンさん 21 00:01:34,070 --> 00:01:37,050 キム・ミヨンさん 22 00:01:41,640 --> 00:01:45,360 夢で会えるだけでも 23 00:01:48,870 --> 00:01:51,210 嬉しいな 24 00:01:51,210 --> 00:01:55,620 ♬ Goodbye my love ♬ 25 00:01:56,230 --> 00:02:01,230 ♬ こころは知ってた ♬ 26 00:02:01,230 --> 00:02:08,010 ♬ 張り裂けそうな孤独 ♬ 27 00:02:08,010 --> 00:02:12,040 ♬ 隠そうとしても♬ 28 00:02:12,040 --> 00:02:14,070 ♬ 隠し切れない ♬ 29 00:02:14,070 --> 00:02:15,380 ゴンさん 30 00:02:16,030 --> 00:02:18,480 ゴンさん 31 00:02:18,480 --> 00:02:20,200 しっかり! 32 00:02:20,200 --> 00:02:22,520 第14話 ♬ 私の心になった 33 00:02:22,520 --> 00:02:27,990 ♫ あなたなしでも ♫ 34 00:02:27,990 --> 00:02:34,750 ♫ 触れられなくても 大丈夫♫ 35 00:02:34,750 --> 00:02:41,680 ♫ 痛くても 涙しても  ♫ 36 00:02:41,680 --> 00:02:53,210 ♫ あなたが幸せに 笑えるなら ♫ 37 00:02:53,210 --> 00:03:00,080 ♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫ 38 00:03:00,080 --> 00:03:06,760 ♫ きっと 今日よりも泣く ♫ 39 00:03:06,760 --> 00:03:15,300 ♫ 運命のように あなたのような人には会えない ♫ 40 00:03:16,880 --> 00:03:21,890 ♫ Goodbye my love ♫ 41 00:03:23,260 --> 00:03:27,050 頭痛い 42 00:03:27,880 --> 00:03:31,180 死にそうだ 43 00:03:32,410 --> 00:03:35,140 水くれ 44 00:03:35,140 --> 00:03:38,400 水をくれよ 45 00:03:50,930 --> 00:03:53,610 ほんと死にそうだ 46 00:03:53,610 --> 00:03:57,500 水って言ってるだろ 47 00:04:01,140 --> 00:04:03,360 なんだ? 48 00:04:08,030 --> 00:04:10,740 ああ 頭が 49 00:04:18,010 --> 00:04:20,860 記憶がない時のために 書いておきます 50 00:04:20,860 --> 00:04:25,570 昨夜 廊下で倒れてたのを 私の部屋に運びました 51 00:04:25,570 --> 00:04:31,770 私が戻る前に 出てってください 52 00:04:31,770 --> 00:04:36,900 もう会わない方がいいと思います キム・ミヨン 53 00:04:38,120 --> 00:04:39,740 キム・ミヨン? 54 00:04:40,980 --> 00:04:42,990 イ・ゴンさん - キム・ミヨンさん? 55 00:04:42,990 --> 00:04:46,830 キム・ミヨンさん ミヨンさん〜 56 00:04:49,800 --> 00:04:51,750 それじゃ 57 00:04:53,080 --> 00:04:55,610 あれは夢じゃなかった? 58 00:05:06,450 --> 00:05:10,910 もう 顔も見たくないのか 59 00:05:26,930 --> 00:05:30,520 夢で会えるだけでも 60 00:05:31,590 --> 00:05:34,130 嬉しいな 61 00:05:50,300 --> 00:05:55,070 夢でも会いたくなかったのに 62 00:06:11,120 --> 00:06:14,190 もうポストイットじゃないしな 63 00:06:16,410 --> 00:06:19,370 接着ボンドだ 接着ボンド 64 00:06:49,510 --> 00:06:51,760 昨夜は眠れた? 65 00:06:51,760 --> 00:06:54,920 展示会で緊張してたろう 66 00:06:58,120 --> 00:07:00,120 実は 67 00:07:00,690 --> 00:07:04,080 ダニエルさんに言うことがあるの 68 00:07:04,600 --> 00:07:08,530 昨晩 偶然イ・ゴンさん・・・ 69 00:07:08,530 --> 00:07:10,250 待って 70 00:07:10,250 --> 00:07:12,470 一つだけ聞かせて 71 00:07:13,340 --> 00:07:18,070 昨晩 偶然会った人は 僕に話さなきゃならないほど 72 00:07:18,070 --> 00:07:21,230 まだ重要な人? 73 00:07:21,230 --> 00:07:24,160 わかってるでしょ? 74 00:07:29,470 --> 00:07:31,750 ならいいよ 75 00:07:37,890 --> 00:07:40,780 このパン とてもうまいよ 76 00:07:43,940 --> 00:07:46,990 コーヒーもさ どう? 77 00:07:46,990 --> 00:07:49,830 私もおいしいわ 78 00:07:49,830 --> 00:07:54,430 そうだ あの絵を買った人に連絡は? 79 00:07:54,430 --> 00:07:56,870 連絡はついたけど まだ取り消されてないの 80 00:07:56,870 --> 00:07:59,400 面倒な人じゃない? 僕がやる? 81 00:07:59,400 --> 00:08:01,210 自分でやるわ 82 00:08:01,210 --> 00:08:05,260 女性で いい人そうなの また連絡する 83 00:08:05,260 --> 00:08:07,310 ミヨンさんに悪い人なんていないだろ 84 00:08:07,310 --> 00:08:09,510 そうかしら? 85 00:08:09,510 --> 00:08:12,530 食べて - うん 86 00:08:29,340 --> 00:08:31,960 お久しぶりです イ・ゴン社長 87 00:08:31,960 --> 00:08:35,280 久しぶりだな ダニエル・ピットさん 88 00:08:39,440 --> 00:08:43,460 さきほど挨拶したかったのですが エリーが気まずいと思ったので 89 00:08:43,460 --> 00:08:45,400 エリー 90 00:08:47,480 --> 00:08:51,530 彼女 とても素敵になったね 91 00:08:51,530 --> 00:08:54,800 もちろん そうなるまでに 92 00:08:54,800 --> 00:08:59,090 D.ピットさんの多大な支えがあったのだと 理解しています 93 00:08:59,090 --> 00:09:02,020 僕はもうそんな役ではありません 94 00:09:02,020 --> 00:09:05,650 あなたに傷つけられた彼女を 癒す役は 95 00:09:05,650 --> 00:09:07,240 やり尽くしました 96 00:09:07,240 --> 00:09:09,780 それが得意なんだろう 97 00:09:09,780 --> 00:09:13,030 本来の役回りこそふさわしい 98 00:09:13,700 --> 00:09:17,970 今回は偶然だということにしますが 99 00:09:17,970 --> 00:09:22,240 次もエリーの前に現れたら 故意だと受け取ります 100 00:09:24,440 --> 00:09:27,820 そう神経質になることはない ダニエルさん 101 00:09:27,820 --> 00:09:30,600 ただ 102 00:09:31,610 --> 00:09:35,070 君に一つ言いたかった 103 00:09:52,380 --> 00:09:55,260 ミヨンさんを見守っていてくれて 104 00:09:55,260 --> 00:09:56,170 ありがとう 105 00:10:00,400 --> 00:10:05,610 そんなことを言う権利が あなたにあると? 106 00:10:05,610 --> 00:10:09,710 はっきりさせましょう 僕は見守り役ではなく 107 00:10:09,710 --> 00:10:13,280 愛する人だから そばにいるんです 108 00:10:14,290 --> 00:10:17,330 そう聞いて安心したよ 109 00:10:18,430 --> 00:10:21,660 俺は人を見る目がある 110 00:10:22,290 --> 00:10:23,370 では 111 00:10:41,030 --> 00:10:43,910 Very, very good. Beautiful exhibition. 112 00:10:43,910 --> 00:10:45,800 Thank you so much. 113 00:10:50,320 --> 00:10:52,090 キム・ミヨンさん 114 00:10:53,150 --> 00:10:56,540 初の展覧会 心からおめでとう 115 00:10:57,730 --> 00:11:00,180 このまま前進していくんだ 116 00:11:00,180 --> 00:11:03,510 ゆっくりと 一歩ずつ 117 00:11:04,050 --> 00:11:05,830 でも俺は 118 00:11:06,710 --> 00:11:09,360 君に会えて嬉しかったよ 119 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 では 120 00:11:19,560 --> 00:11:22,350 今後の活躍を期待しています 121 00:11:22,810 --> 00:11:26,860 自信と優しさの間 作家エリー・キムに会う 122 00:11:26,860 --> 00:11:33,160 ヨン 本当にこの人が うちに住んでたキム・ミヨン? 123 00:11:33,160 --> 00:11:38,240 そうさ どこから見ても彼女だ 124 00:11:38,240 --> 00:11:41,980 義姉さん 会いたいよ!おめでとう 125 00:11:41,980 --> 00:11:45,430 このままいけば 大金持ちだわ 126 00:11:45,430 --> 00:11:48,150 ふるさとの金の飾りね! 127 00:11:48,150 --> 00:11:50,520 金の飾り? 128 00:11:50,520 --> 00:11:53,400 「故郷に錦を飾る」じゃないの? 129 00:11:53,400 --> 00:11:58,000 その年で そんなことも知らないで 130 00:11:58,540 --> 00:12:02,730 そろそろ耳が遠くなるはずなのに 131 00:12:02,730 --> 00:12:06,380 お義母さんは 良い耳で健康で 132 00:12:06,380 --> 00:12:09,550 百までお元気そうですね 133 00:12:10,540 --> 00:12:14,300 二人とも 何見てるの? 134 00:12:15,300 --> 00:12:18,440 おばあさま この人わかります? 135 00:12:18,440 --> 00:12:20,000 誰? 136 00:12:20,970 --> 00:12:24,100 これ ミヨン? 137 00:12:24,100 --> 00:12:27,390 なんでミヨンがここに? 138 00:12:30,790 --> 00:12:32,880 まあ ミヨン! 139 00:12:32,880 --> 00:12:36,960 韓国に戻ってたのね 140 00:12:40,410 --> 00:12:44,850 あんた 本当に出張だったの? 141 00:12:44,850 --> 00:12:46,790 偽の出張なんてものが? 142 00:12:46,790 --> 00:12:49,210 工場勤めじゃあるまいし 143 00:12:49,210 --> 00:12:52,930 一晩出る理由はなんなの? 144 00:12:53,660 --> 00:12:56,990 あなた もしかして - もしかして何? 145 00:12:56,990 --> 00:13:02,450 昨晩ばあちゃんの知らないところで 大きな事件でも? 146 00:13:04,560 --> 00:13:07,650 あのね ワン会長 なにを期待してるの? 147 00:13:07,650 --> 00:13:12,910 事故にあったり 外で寝たり スキャンダル起こすとでも? 148 00:13:12,910 --> 00:13:17,770 そもそも 祖母と孫の会話にしては ちょっと露骨じゃない? 149 00:13:17,770 --> 00:13:22,360 馬鹿もの!それだけばあちゃんは必死なんだ 150 00:13:24,200 --> 00:13:26,090 もしや 知ってたかい? 151 00:13:26,090 --> 00:13:27,520 何を 152 00:13:29,180 --> 00:13:30,680 何をさ 153 00:13:31,950 --> 00:13:35,570 別に 疲れてるなら休みな 154 00:13:35,570 --> 00:13:37,350 早く 休んで 155 00:13:37,350 --> 00:13:39,310 わかったよ 156 00:13:43,880 --> 00:13:46,490 言ってどうする 157 00:13:46,490 --> 00:13:49,300 辛くさせるだけなのに 158 00:13:52,350 --> 00:13:55,320 お疲れ様です - お疲れ様です 159 00:13:56,850 --> 00:13:59,790 はい どうぞ話を 160 00:14:02,400 --> 00:14:04,900 え?本当に? 161 00:14:04,900 --> 00:14:08,800 本当にですか?確かですね? 162 00:14:31,720 --> 00:14:36,800 先生 この絵 明日発送されますよ 163 00:14:36,800 --> 00:14:38,610 そうなの? 164 00:14:39,290 --> 00:14:41,660 わかったわ 165 00:14:53,970 --> 00:14:55,590 ダニエル 166 00:14:57,730 --> 00:14:59,750 何かあったの? 167 00:15:01,850 --> 00:15:03,120 何? 168 00:15:03,120 --> 00:15:07,610 ソウルからの連絡で 今度こそ 妹が見つかったみたいだ 169 00:15:07,610 --> 00:15:09,720 全項目に合ってるって 170 00:15:09,720 --> 00:15:11,350 本当に? 171 00:15:12,930 --> 00:15:16,280 言ったでしょう 絶対見つかるって 172 00:15:16,280 --> 00:15:20,010 ソウルで明日会うけど 一緒に来てくれる? 173 00:15:20,010 --> 00:15:22,030 もちろん 174 00:15:27,400 --> 00:15:33,100 妹が見つかって 良かった 175 00:15:41,560 --> 00:15:45,140 こんにちは イ・ヨンジャです 176 00:15:48,330 --> 00:15:51,350 体はいかがですか? 177 00:15:55,580 --> 00:16:00,400 はい おかげで良くなったようです 178 00:16:00,400 --> 00:16:02,540 良かったです 179 00:16:03,360 --> 00:16:06,810 でも イ・ヨンジャさん 180 00:16:06,810 --> 00:16:10,940 私の頼みを考えてくれましたか? 181 00:16:10,940 --> 00:16:15,810 それはちょっと まだ・・・ 182 00:16:16,570 --> 00:16:19,420 明日 絵を発送しますが 183 00:16:19,420 --> 00:16:22,860 私が行ってもいいですか? 184 00:16:24,290 --> 00:16:27,060 顔を合わせて お話したいので 185 00:16:27,060 --> 00:16:30,830 それはちょっと難しいです 186 00:16:30,830 --> 00:16:33,040 顔に 187 00:16:33,040 --> 00:16:36,940 顔に色々 吹き出物があるんです 188 00:16:36,940 --> 00:16:41,250 肌が敏感なせいで 発疹がひどくて 189 00:16:41,250 --> 00:16:44,340 家から一歩も出られないんです 190 00:16:44,340 --> 00:16:48,860 わかるでしょう 女の肌は自尊心です 191 00:16:48,860 --> 00:16:52,470 それは大変ですね 192 00:16:52,470 --> 00:16:55,670 とても心配でしょう 193 00:16:55,670 --> 00:16:58,570 ティーツリーは試しましたか? 194 00:16:59,370 --> 00:17:00,800 ティーツリー? 195 00:17:00,800 --> 00:17:04,710 ティーツリーオイルです ニキビにいいんです 196 00:17:05,460 --> 00:17:07,760 ティーツリー! 197 00:17:10,620 --> 00:17:15,530 実はそれを 塗りまくったところです 198 00:17:15,530 --> 00:17:18,330 少しは良くなりますよ 199 00:17:22,370 --> 00:17:29,350 字幕は「Fated Team」でお届け致します 200 00:17:34,280 --> 00:17:38,100 絵は届けるしかありませんが 201 00:17:38,100 --> 00:17:41,490 どうか もう一度考え直してください 202 00:17:41,490 --> 00:17:46,220 お望みなら 新しい絵を描きますから 203 00:17:46,220 --> 00:17:48,810 悪い申し出じゃないですね 204 00:17:48,810 --> 00:17:51,030 考えてみます 205 00:17:52,610 --> 00:17:57,290 もしかして 子供がいるんですか? 206 00:17:57,910 --> 00:17:59,520 子供? 207 00:18:00,210 --> 00:18:03,400 どうして急にそんなことを? 208 00:18:03,400 --> 00:18:07,520 多くの作品の中で 子供の絵を選ばれたので 209 00:18:11,710 --> 00:18:14,050 はい います 210 00:18:16,840 --> 00:18:19,680 とても美しい子が 211 00:18:25,070 --> 00:18:31,370 機会があれば お子さんにもお会いしたいです 212 00:18:34,420 --> 00:18:36,610 そうできたら 213 00:18:39,220 --> 00:18:41,330 とても嬉しいです 214 00:18:45,330 --> 00:18:50,770 いつでも お顔が良くなったら 連絡ください 215 00:18:52,600 --> 00:18:54,510 わかりました 216 00:19:12,320 --> 00:19:14,240 おやすみなさい 217 00:19:45,810 --> 00:19:50,290 社長!どういうことです 218 00:19:50,290 --> 00:19:54,080 私の知らぬ間に お忍びの出張など? 219 00:19:57,190 --> 00:19:59,100 お忍び? 220 00:19:59,120 --> 00:20:02,040 よくも俺を忍者扱いするな!? 221 00:20:03,290 --> 00:20:07,360 社長が突然 田舎に出張に出たから 222 00:20:07,360 --> 00:20:11,580 会長に質問攻めキリキリ 223 00:20:11,580 --> 00:20:16,640 しかし答えられもせず 冷や汗だらだら 224 00:20:16,640 --> 00:20:21,870 黙って勝手に行かないでくださいよ ほんと迷惑だ 225 00:20:25,930 --> 00:20:32,380 タク室長にタコ医師 なんでそうも必死になる? 226 00:20:32,380 --> 00:20:36,860 俺に執着する時間があるなら 恋人を作れ 227 00:20:36,860 --> 00:20:40,800 恋人を作る暇なんて! 社長の世話が大変で・・・ 228 00:20:42,010 --> 00:20:44,010 恋人? 229 00:20:44,640 --> 00:20:45,950 お? 230 00:20:45,950 --> 00:20:48,260 社長 もしや・・・ 231 00:20:48,260 --> 00:20:50,750 まさか そうなの? 232 00:20:50,750 --> 00:20:54,050 私が教えた展示会に行ったとか? 233 00:20:54,050 --> 00:20:58,380 おお ちょっとちょっと 頭上げて 234 00:20:58,380 --> 00:21:00,310 では夫人・・・ 235 00:21:00,310 --> 00:21:03,620 いえ エリー・キム先生に会ったの!? - タク室長 236 00:21:03,620 --> 00:21:06,490 人の私生活を探ってないで 237 00:21:06,490 --> 00:21:12,520 今日タク室長の母上の家に 宅配があるから 238 00:21:12,520 --> 00:21:18,100 持って来るように - どんだけ秘密の物なんです?私の母の家になんて? 239 00:21:18,100 --> 00:21:21,350 俺に関心持つのは 今日でやめろ 240 00:21:21,350 --> 00:21:24,660 荷物を持って来い 241 00:21:29,030 --> 00:21:35,370 字幕は「Fated Team」でお届け致します 242 00:21:43,960 --> 00:21:45,410 ちょっと馬鹿みたいでしょ? 243 00:21:45,410 --> 00:21:47,590 馬鹿だなんて 244 00:21:47,630 --> 00:21:51,590 かわいいわ - へんなこと言わないでよ こんなノッポに 245 00:21:51,590 --> 00:21:55,190 見たことはないけど 今のあなたの表情 246 00:21:55,200 --> 00:21:57,740 若いダニエルみたい 247 00:21:57,760 --> 00:22:02,440 いい瞬間を恐れないで ずっと待ってたんでしょ 248 00:22:02,440 --> 00:22:04,060 ミヨンさん 249 00:22:04,060 --> 00:22:06,530 本当にありがとう 一緒に来てくれて 250 00:22:33,880 --> 00:22:35,790 オッパ・・・ 251 00:22:36,650 --> 00:22:40,630 - オッパ 会いたかった オッパ 252 00:22:41,920 --> 00:22:44,870 ほんとに会いたかった 253 00:22:49,980 --> 00:22:51,450 オッパ・・・ 254 00:22:52,910 --> 00:22:54,650 ミヨン・・・ 255 00:22:54,650 --> 00:22:56,100 ミヨン・・・ 256 00:23:02,870 --> 00:23:05,180 DNA検査は99%一致し 257 00:23:05,180 --> 00:23:08,890 首の傷も 小さい時についたそうです 258 00:23:10,670 --> 00:23:14,280 本当にありがとうございました 259 00:23:14,280 --> 00:23:17,930 この仕事をしてきて 本当に良かったです 260 00:23:17,930 --> 00:23:20,760 おめでとうございます お二人とも では・・・ 261 00:23:27,140 --> 00:23:29,610 ミヨン 苦労したろう? 262 00:23:29,620 --> 00:23:32,240 話がたくさんあるわ 263 00:23:38,230 --> 00:23:41,510 こんにちは こちらは・・・? 264 00:23:41,510 --> 00:23:44,020 ああ キム・ミヨン・・・ 265 00:23:44,860 --> 00:23:48,060 エリー・キムさんという 絵の作家で 266 00:23:48,060 --> 00:23:49,570 オッパの一番近しい人だ 267 00:23:49,570 --> 00:23:52,150 こんにちは キム・ミヨンさん 268 00:23:52,150 --> 00:23:54,520 はい こんにちは 269 00:23:55,540 --> 00:24:00,560 ミヨン おなかすいた? 何食べる?兄さんがおごるから 270 00:24:00,560 --> 00:24:01,890 一緒に行こう 271 00:24:01,890 --> 00:24:03,550 いいえ 272 00:24:03,550 --> 00:24:06,780 二人で話がたくさんあるでしょう 273 00:24:06,780 --> 00:24:11,030 本当におめでとう 先に帰るね 274 00:24:11,030 --> 00:24:14,030 後で電話するね 275 00:24:42,370 --> 00:24:45,360 これでいいと思うの?今日は集中しないわね 276 00:24:45,360 --> 00:24:47,840 暑いんだもん 休もうよ 277 00:24:47,840 --> 00:24:50,710 カン先生 つらいよ やりたくない 278 00:24:50,710 --> 00:24:54,180 ほんとに休ませて 279 00:24:54,180 --> 00:24:56,420 皆きちんとできないの? 280 00:24:56,420 --> 00:24:58,470 トゥシューズ脱いで 281 00:25:00,030 --> 00:25:01,700 わあ!おいしそう 282 00:25:01,700 --> 00:25:04,440 冷たい! 283 00:25:04,440 --> 00:25:07,850 わあー!いただきます 284 00:25:07,850 --> 00:25:09,540 先生 全部食べていいの? 285 00:25:09,540 --> 00:25:11,660 もちろんよ 286 00:25:11,660 --> 00:25:13,260 しっかり食べな 287 00:25:13,260 --> 00:25:16,760 明日も太陽はのぼるし アイスクリームで死にやしない 288 00:25:16,760 --> 00:25:18,950 先生が補償するわ 289 00:25:18,960 --> 00:25:22,480 はい 本当に夢のように幸せ! 290 00:25:22,480 --> 00:25:26,670 よし 死ぬほど食べる! - 死ぬほど食べる! 291 00:25:28,300 --> 00:25:30,980 ほんとおいしい 292 00:25:32,360 --> 00:25:35,900 先生は食べないの?一緒に食べよう 293 00:25:35,900 --> 00:25:38,930 他にいつも食べてるものがあるの 294 00:25:38,930 --> 00:25:41,510 食べて - アイスクリームです 295 00:25:41,510 --> 00:25:43,610 ありがとう 296 00:26:00,290 --> 00:26:01,910 物のおじさんが 297 00:26:01,910 --> 00:26:06,570 もうちょっと連絡くれれば 言うことないのに 298 00:26:35,380 --> 00:26:38,170 どうもうちの家には合わないんでね 299 00:26:38,170 --> 00:26:40,200 ゴンさん 300 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 ミヨンさん 301 00:26:51,480 --> 00:26:53,610 うまくいった? 302 00:26:53,610 --> 00:26:56,950 オッパの役をやるのは 体力いるなあ 303 00:26:56,950 --> 00:26:58,930 描いてたんだ 304 00:26:58,930 --> 00:27:01,490 お母さんと子供? - ええ 305 00:27:01,490 --> 00:27:07,640 この前 Le Soupir(ため息)の絵を 買った人に 子供がいるの 306 00:27:07,640 --> 00:27:09,440 新しい絵を描いてあげたくて 307 00:27:09,440 --> 00:27:11,700 そしたらあの絵は返すって? 308 00:27:11,700 --> 00:27:14,620 そうしてくれる気がする 309 00:27:14,620 --> 00:27:17,320 いい人みたいだから 310 00:27:19,470 --> 00:27:21,070 妹さんとはどうだった? 311 00:27:21,070 --> 00:27:25,810 オッパと色々やりたかったんだろうな あちこち行かされたよ 312 00:27:25,850 --> 00:27:29,210 体は疲れたけど 気分はいいよ 313 00:27:29,210 --> 00:27:32,590 疲れなんていいでしょ ずっと待ってたんだもの 314 00:27:32,590 --> 00:27:34,930 そうだね 315 00:27:34,930 --> 00:27:38,820 明日 妹と一緒に食事にいこう 316 00:27:38,820 --> 00:27:42,760 いいわ - じゃあ描いて 僕は見てるから 317 00:27:42,780 --> 00:27:44,440 ずっと見てる気? 318 00:27:44,440 --> 00:27:49,350 そうさ ミヨンさんの絵を見るのが趣味なのに 319 00:27:49,350 --> 00:27:52,090 僕には権利があるでしょ 320 00:27:52,090 --> 00:27:53,780 はい 先生 321 00:27:53,780 --> 00:27:56,650 十分にございます 322 00:28:13,350 --> 00:28:19,260 いやあ ケトンが産まれてたら こんな風だったんだな 323 00:28:20,340 --> 00:28:22,500 ケトン こんにちは 324 00:28:23,720 --> 00:28:26,780 母さんはこう想像してたんだな 325 00:28:33,040 --> 00:28:34,850 ちょっと待って 326 00:28:40,940 --> 00:28:45,110 ヨンジャさん 私フランスにすぐ戻るんです 327 00:28:45,110 --> 00:28:48,990 お顔は良くなりましたか? 328 00:28:49,700 --> 00:28:52,700 戻る?もう戻る? 329 00:28:52,700 --> 00:28:55,060 3年ぶりに初めて帰って来て 330 00:28:55,070 --> 00:28:58,840 ほとんど滞在せずに戻るなんて 331 00:29:12,730 --> 00:29:15,010 すごく忙しい人なのね 332 00:29:15,640 --> 00:29:17,720 どうしよう 333 00:29:32,030 --> 00:29:32,990 ここにどうぞ 334 00:29:32,990 --> 00:29:34,850 大丈夫です 335 00:29:34,850 --> 00:29:37,330 ありがとうございます 336 00:29:43,020 --> 00:29:44,800 何才です? 337 00:29:44,800 --> 00:29:46,910 2才です 338 00:29:48,920 --> 00:29:50,400 かわいい 339 00:29:58,960 --> 00:30:00,650 はい 340 00:30:02,110 --> 00:30:05,450 エリーです 341 00:30:05,450 --> 00:30:08,670 業務ミーティング? 342 00:30:08,670 --> 00:30:14,690 他社がここ3ヶ月20代の女性向けに 新製品を出しているので 343 00:30:14,690 --> 00:30:16,590 うちの売り上げが落ちています 344 00:30:16,590 --> 00:30:20,380 とっくに知ってる それで策は? 345 00:30:20,380 --> 00:30:22,030 社長 リサーチの結果 346 00:30:22,030 --> 00:30:25,640 若い女性は商品イメージを重視しております 347 00:30:25,640 --> 00:30:28,350 ですから 品質がどんなに良くとも 348 00:30:28,350 --> 00:30:33,140 ビジュアル効果が弱いと 購買欲が 349 00:30:33,140 --> 00:30:36,940 確実に落ちるということです 350 00:30:36,940 --> 00:30:41,030 ですから 女性の好みのわかる 女性作家の作品での 351 00:30:41,030 --> 00:30:44,060 イメージ広告を提案します 352 00:30:44,060 --> 00:30:46,310 最終候補の作家は? 353 00:30:46,310 --> 00:30:48,890 一番目 イ・ボラ作家 354 00:30:48,890 --> 00:30:51,380 二番目 チャン・チェリン作家 355 00:30:51,380 --> 00:30:53,770 三番目 シン・スジ作家 356 00:30:53,770 --> 00:30:56,680 最後に パリからお戻りの・・・ 357 00:30:56,680 --> 00:31:01,570 作家エリー・キム! 358 00:31:02,680 --> 00:31:04,890 人気急成長 エリー・キム! 359 00:31:04,890 --> 00:31:09,570 この人を 強く 強く 推薦します 360 00:31:14,250 --> 00:31:16,770 こんなの誰がドラゴンにやらせた? 361 00:31:17,620 --> 00:31:21,220 社長ですよ - ああ 俺か? 362 00:31:22,810 --> 00:31:25,200 しかしエリー・キムは絶対だめだ 363 00:31:25,200 --> 00:31:27,910 外国戻りというだけで 国内で通用するという 364 00:31:27,910 --> 00:31:32,130 証明のない人間は 絶対 絶対 だめだ! 365 00:31:32,130 --> 00:31:35,170 そうでしょう! 証明がないと そうですよ 366 00:31:35,170 --> 00:31:37,480 ですから 私が用意しました 367 00:31:37,480 --> 00:31:40,560 この書類 証明書類です 368 00:31:40,560 --> 00:31:42,070 社長 これを 369 00:31:42,070 --> 00:31:46,430 我が国内での 素晴らしい評価が 370 00:31:46,430 --> 00:31:49,380 全て添付してあります 371 00:31:49,380 --> 00:31:51,380 公私混同は禁物ですよ 社長 372 00:31:51,380 --> 00:31:53,800 いいね! - 凍れ 373 00:32:06,880 --> 00:32:08,460 そうだ 374 00:32:09,270 --> 00:32:12,620 二度と会うべきじゃないんだ 375 00:32:19,860 --> 00:32:22,770 なんで食べないの? 376 00:32:22,770 --> 00:32:25,910 あんたまさか ダイエットしてるの? 377 00:32:25,910 --> 00:32:27,390 してないわ 378 00:32:27,390 --> 00:32:29,410 なんでそんなこと? 379 00:32:29,410 --> 00:32:32,130 後で会食があるから 380 00:32:33,440 --> 00:32:37,100 韓国にいれるのは 後数日よね? 381 00:32:37,100 --> 00:32:40,220 うん 時間が経つの早いわね 382 00:32:40,220 --> 00:32:42,890 でも あんた 383 00:32:42,890 --> 00:32:46,880 まだフランスの方がいいの? 384 00:32:50,260 --> 00:32:54,440 韓国の会社からオファーが来たんでしょ 385 00:32:54,440 --> 00:32:56,680 わあ ほんとすごいのね ミヨン 386 00:32:56,680 --> 00:33:00,350 だったら 韓国で働けないのか? 387 00:33:00,350 --> 00:33:04,670 ハモハモ わざわざ海外で苦労するなんて 388 00:33:04,670 --> 00:33:08,520 家族がみんなここにいるのに 俺も 389 00:33:08,520 --> 00:33:12,050 今はまだ もう少しパリにいたいの 390 00:33:12,050 --> 00:33:14,690 勉強も残ってるし 391 00:33:14,690 --> 00:33:17,660 そうね 急ぐことはないさ 392 00:33:17,660 --> 00:33:22,180 人がなんと言おうと 心のままに生きな 393 00:33:26,670 --> 00:33:29,530 誰?ハンサムなダニエル? 394 00:33:29,530 --> 00:33:31,490 ううん 395 00:33:33,120 --> 00:33:35,960 義姉さん どれだけ会いたかったか 396 00:33:35,960 --> 00:33:37,710 私もよく思い出したわ 397 00:33:37,710 --> 00:33:39,500 本当に? 398 00:33:39,500 --> 00:33:43,430 名前も変わって 外見も綺麗になって 399 00:33:43,430 --> 00:33:45,200 体中から自信があふれてるよ 400 00:33:45,200 --> 00:33:47,640 あなたもすごく立派になったわ 401 00:33:47,640 --> 00:33:51,480 大人びて 堂々として 402 00:33:51,480 --> 00:33:56,050 やっぱり いつ会っても元気をくれるなあ 403 00:33:57,760 --> 00:34:00,140 こっち - 誰か来るの? 404 00:34:04,890 --> 00:34:08,730 なんで 君が・・・ 405 00:34:12,590 --> 00:34:16,650 ドラゴン・・・俺に火を噴く気か? 406 00:34:16,650 --> 00:34:20,300 社長に作家エリー・キムを 正式に紹介したかったんです 407 00:34:20,300 --> 00:34:21,300 ヨンくん・・・ 408 00:34:21,300 --> 00:34:24,880 今回のプロジェクトに 彼女がぴったりなんです 409 00:34:24,880 --> 00:34:29,810 私的な理由で彼女を外すのは おかしいと思うんです 410 00:34:29,810 --> 00:34:31,470 プロジェクト? 411 00:34:31,470 --> 00:34:34,340 女性作家とのイメージコラボマーケティング・・・ 412 00:34:34,340 --> 00:34:36,310 乙女心をつかむ! 413 00:34:36,310 --> 00:34:39,280 やめんか - すみません 414 00:34:39,280 --> 00:34:44,840 では 社長とキム先生 お二人で会議を 415 00:34:45,790 --> 00:34:47,680 ヨンくん・・・ 416 00:34:48,510 --> 00:34:51,710 あいつめ おせっかいを・・・ 417 00:35:01,960 --> 00:35:03,680 また会いましたね 418 00:35:03,680 --> 00:35:05,480 はい 419 00:35:07,470 --> 00:35:12,140 あの時 俺があそこにいたのは・・・ 420 00:35:12,140 --> 00:35:14,740 誤解 誤解があったようだ 421 00:35:14,740 --> 00:35:17,300 誤解じゃありません 422 00:35:19,200 --> 00:35:23,490 イ・ゴンさんが酔って 私の部屋を叩いて 423 00:35:23,490 --> 00:35:27,090 騒いで ドアの前で倒れたんです 424 00:35:27,090 --> 00:35:32,050 知らぬふりをすべきでした でも一度は・・・ 425 00:35:34,810 --> 00:35:37,090 ”一度は”・・・ 426 00:35:38,690 --> 00:35:41,380 ええ 一度はね 427 00:35:43,490 --> 00:35:47,370 これまで 元気でした? 428 00:35:49,120 --> 00:35:52,380 元気でした 見ての通り 429 00:35:53,740 --> 00:35:57,350 スタイルずいぶん変わりましたね 430 00:35:59,520 --> 00:36:01,850 健康でしたか 431 00:36:03,140 --> 00:36:07,840 健康ですよ ええ 健康で 432 00:36:07,840 --> 00:36:10,510 それは良かったです 433 00:36:10,510 --> 00:36:13,660 お先に失礼します 434 00:36:13,660 --> 00:36:16,120 いや キム・ミヨンさん 435 00:36:18,230 --> 00:36:20,830 会ったついでだ 436 00:36:20,830 --> 00:36:25,230 仕事内容を説明するのは 礼儀のうちじゃないかな 437 00:36:25,230 --> 00:36:27,960 そのプロジェクト・・・ 438 00:36:28,910 --> 00:36:31,730 他の作家を探してください 439 00:36:31,730 --> 00:36:33,740 私には無理そうです 440 00:36:33,740 --> 00:36:35,820 どうして? 441 00:36:38,900 --> 00:36:42,660 あなたが思うより私は高いんです 442 00:36:43,950 --> 00:36:47,560 それは問題ない 俺には金しかないくらいだ 443 00:36:47,560 --> 00:36:48,730 問題にはならない 444 00:36:48,730 --> 00:36:54,860 それに お互い会わない方が いいと思うんです 445 00:36:57,170 --> 00:37:03,150 もう私は あなたの知る キム・ミヨンじゃありません 446 00:37:03,150 --> 00:37:05,450 イ・ゴンさんが 447 00:37:06,560 --> 00:37:10,190 当時の私にとっての ゴンさんじゃないように 448 00:37:14,070 --> 00:37:16,760 過去はどうしようもないけど 449 00:37:16,760 --> 00:37:20,670 今後お互い気まずい状況は 避けましょう 450 00:37:22,850 --> 00:37:25,130 誤解があるようだな キム・ミヨンさん 451 00:37:25,130 --> 00:37:28,160 君に関心などまったくないよ まったく 452 00:37:28,160 --> 00:37:31,760 まあ 一度は 453 00:37:31,760 --> 00:37:36,130 君の幸せを願ったが 454 00:37:36,130 --> 00:37:40,480 今こうして会って またやり直すなど・・・ 455 00:37:40,480 --> 00:37:43,300 全然 その気はない 456 00:37:43,300 --> 00:37:46,520 ええ 全然 457 00:37:46,520 --> 00:37:49,100 良かったわ 458 00:37:51,170 --> 00:37:54,660 その気持ちのままでいてください 459 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 カタツムリはずいぶん変わったな 460 00:38:18,180 --> 00:38:20,510 こいつも甘くない 461 00:38:25,690 --> 00:38:29,440 よくやった キム・ミヨン 462 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 よくやった 463 00:38:59,970 --> 00:39:02,300 6対4って言ったわよね 464 00:39:02,300 --> 00:39:03,900 後で変えないでよ 465 00:39:03,900 --> 00:39:07,960 おい ビエンナーレだかなんだかの お偉いとかで 466 00:39:07,960 --> 00:39:10,990 業界じゃ王子みたいな奴なんだ 467 00:39:10,990 --> 00:39:13,760 お前が多く奪えば 取り分も増えるからな 468 00:39:13,760 --> 00:39:15,440 がんばれ 469 00:39:15,440 --> 00:39:18,490 芝居次第よね? 470 00:39:19,450 --> 00:39:21,570 まかせて 471 00:39:35,430 --> 00:39:39,520 世界一大事な二人のミヨンといるせいか 472 00:39:39,520 --> 00:39:42,920 食べる前から満腹だ 473 00:39:46,330 --> 00:39:48,160 オッパ 474 00:39:48,160 --> 00:39:51,210 私 実は話があるの 475 00:39:51,210 --> 00:39:52,690 なんだ?言いな 476 00:39:52,690 --> 00:39:56,610 私 来月結婚するの 477 00:39:56,610 --> 00:39:58,060 結婚? 478 00:39:58,060 --> 00:39:59,920 結婚するって? 479 00:40:00,820 --> 00:40:02,670 おめでとう 480 00:40:03,610 --> 00:40:06,450 はい 481 00:40:06,450 --> 00:40:10,910 わかるでしょ 私 両親もいないし 482 00:40:10,910 --> 00:40:13,750 能力もないから 483 00:40:13,750 --> 00:40:17,520 結婚式の日に肩身が狭くなりそう 484 00:40:18,580 --> 00:40:24,850 ミヨン これから結婚式に必要なものは 俺にまかせろ 485 00:40:26,390 --> 00:40:28,520 私 すごく迷惑かけちゃうね 486 00:40:28,520 --> 00:40:31,820 なに言うんだ? 世界に一人だけの妹なのに 487 00:40:31,820 --> 00:40:34,700 何も心配するな 488 00:40:37,160 --> 00:40:39,260 局長・・・ 489 00:40:39,260 --> 00:40:42,830 食べてて 電話に出て来る 490 00:40:52,130 --> 00:40:55,340 ミヨンさん - はい なんです? 491 00:40:56,760 --> 00:40:59,490 よく聞いて 492 00:40:59,490 --> 00:41:01,510 なんですか? 493 00:41:01,510 --> 00:41:05,920 どうもあなたは 本当のミヨンさんじゃなさそう 494 00:41:05,920 --> 00:41:08,240 なんですって? - 見たの 495 00:41:08,240 --> 00:41:13,300 さっき 探偵の彼と一緒にいたの 496 00:41:13,300 --> 00:41:14,980 そ・・・ 497 00:41:15,880 --> 00:41:18,720 その人が結婚する相手ですよ 498 00:41:18,720 --> 00:41:22,650 だから一緒にいたのに 何か悪い? - ならどうしてダニエルの前で 499 00:41:22,650 --> 00:41:25,230 他人のふりをしたの? 500 00:41:30,370 --> 00:41:33,950 こういうのでDNAテストが可能なのよね 501 00:41:33,950 --> 00:41:37,360 悪いけど 再試験をさせてもらうわね 502 00:41:37,360 --> 00:41:39,020 それは・・・ 503 00:41:39,020 --> 00:41:44,710 ダニエルは本当に長いこと 妹を探して来たの 504 00:41:44,710 --> 00:41:49,900 あなたの嘘で傷つけていい人じゃないわ 505 00:41:51,210 --> 00:41:56,030 私には 彼はとても大切な人だから 506 00:41:56,030 --> 00:41:58,740 こんな目にあわせられない 507 00:41:58,740 --> 00:42:01,500 笑える 508 00:42:01,500 --> 00:42:05,450 金持ちにもらわれて 金持ちになれた人でしょう? 509 00:42:05,450 --> 00:42:10,390 哀れな妹を助けたがってるんだから これは人助けよ 510 00:42:10,390 --> 00:42:13,230 同じ孤児なのに 分けて貰うのが悪い? 511 00:42:13,230 --> 00:42:16,320 刃物で脅しとる方がマシよ 512 00:42:16,320 --> 00:42:20,330 世界で一番悪いことは何? 513 00:42:20,330 --> 00:42:23,280 人の誠意を利用することよ 514 00:42:23,280 --> 00:42:27,760 人が人にしてはいけないことよ 515 00:42:30,030 --> 00:42:33,360 あんたに邪魔されるいわれなんか・・・! 516 00:42:46,720 --> 00:42:48,760 これは一体・・・ 517 00:43:04,960 --> 00:43:13,540 字幕は「Fated Team」でお届け致します 518 00:43:16,840 --> 00:43:19,830 ショックだったでしょう 519 00:43:19,830 --> 00:43:23,960 本当にこれが最後だと思ったんだ 520 00:43:23,960 --> 00:43:27,110 何も見えてなかった 521 00:43:28,640 --> 00:43:32,060 ほんと馬鹿みたいだ 522 00:43:32,060 --> 00:43:37,430 そんな なんで被害者が馬鹿なの? 523 00:43:37,430 --> 00:43:40,790 あんな人たちこそ馬鹿でしょう 524 00:43:43,770 --> 00:43:47,660 韓国に戻るたび いつもここに来てた 525 00:43:47,660 --> 00:43:49,940 ここに座ってると 526 00:43:51,040 --> 00:43:53,560 また妹に会えそうで 527 00:44:01,200 --> 00:44:06,730 オッパ あの高いとこなら お父さんたち見える? 528 00:44:06,730 --> 00:44:08,860 もちろん 見えるさ 529 00:44:08,860 --> 00:44:11,430 一緒にお母さんたちを見つけよう 530 00:44:11,430 --> 00:44:13,500 うん いいね 531 00:44:18,080 --> 00:44:20,860 オッパ アイスクリーム食べたい 532 00:44:20,860 --> 00:44:24,660 ミヨンはアイスクリーム食べたいの? - うん! 533 00:44:24,660 --> 00:44:29,700 ここでじっとしてて オッパが買ってくるから 534 00:44:33,680 --> 00:44:37,280 動かないでよ! - わかった! 535 00:44:41,080 --> 00:44:44,140 あ!あそこにアイスクリーム屋さん! 536 00:44:44,140 --> 00:44:46,400 オッパがアイスクリーム買ってくるから 537 00:44:46,400 --> 00:44:48,690 そこで動かずに待ってな 538 00:44:48,690 --> 00:44:51,200 うん オッパ! 539 00:44:52,950 --> 00:44:54,900 お疲れ様 540 00:44:54,900 --> 00:44:56,930 アイスクリーム2つください 541 00:44:56,930 --> 00:44:59,600 アイスクリーム? 542 00:45:06,600 --> 00:45:09,200 ミヨン! 543 00:45:11,090 --> 00:45:14,090 ミヨン どこ? 544 00:45:14,090 --> 00:45:16,670 ミヨン! 545 00:45:20,180 --> 00:45:22,070 もし 546 00:45:24,080 --> 00:45:27,410 僕が妹を一人にしなかったら 547 00:45:30,430 --> 00:45:32,850 僕のせいなんだ 548 00:45:40,320 --> 00:45:44,290 決してダニエルのせいじゃないわ 549 00:45:44,290 --> 00:45:52,170 ダニエルは 当時まだ誰かに 守られるべき子供だったでしょう 550 00:45:53,400 --> 00:45:58,800 全部自分のせいだと思いこんできた 幼い自分を 551 00:46:00,390 --> 00:46:03,350 もう許してあげて 552 00:46:07,060 --> 00:46:09,800 ありがとう ミヨンさん 553 00:46:13,290 --> 00:46:16,160 今日は私が妹になるわ 554 00:46:16,160 --> 00:46:20,690 忘れた?私の名前もキム・ミヨンよ 555 00:46:27,400 --> 00:46:29,480 ミヨンさん 556 00:46:32,410 --> 00:46:35,240 もうやめたいんだ 557 00:46:36,730 --> 00:46:38,900 妹探しは・・・ 558 00:46:39,990 --> 00:46:42,560 終わりにしたい 559 00:46:43,980 --> 00:46:47,660 どこかで元気にしていると信じて 560 00:46:50,570 --> 00:46:56,220 自分の人生を生きる 561 00:46:56,220 --> 00:46:59,370 ダニエル・・・ - もう自分の 562 00:47:00,340 --> 00:47:05,080 本当の家族を作りたいんだ 563 00:47:25,230 --> 00:47:29,360 パリへ戻る前に 話したいことがある 564 00:47:29,360 --> 00:47:31,830 小劇場で会おう 565 00:47:40,440 --> 00:47:44,820 イ・ヨンジャです 顔がやっと戻りました 566 00:47:47,420 --> 00:47:52,200 本当ですか?よかったです 567 00:47:52,200 --> 00:47:55,220 ティーツリー すごく効きました 568 00:47:55,220 --> 00:47:57,660 すぐにニキビが消えました 569 00:47:57,660 --> 00:48:01,360 エリーさんもニキビで苦労されたんですね 570 00:48:01,360 --> 00:48:05,710 でも なんでまだ起きてるんです? 571 00:48:05,710 --> 00:48:09,970 実は 悩みごとがあって 572 00:48:09,970 --> 00:48:13,550 悩み?悩みなら 話してください 573 00:48:13,550 --> 00:48:17,170 ファン1号の私が聞いてあげますから 574 00:48:21,180 --> 00:48:25,130 良く知らない人に話すのは ちょっと 575 00:48:25,130 --> 00:48:29,680 良く知らない人だから楽なんでしょう 576 00:48:32,910 --> 00:48:35,470 女同士だし 577 00:48:54,890 --> 00:48:59,340 実は 今日ある人から 578 00:48:59,340 --> 00:49:03,710 家族を作りたいと言われたんです 579 00:49:05,210 --> 00:49:09,480 家族?どういう意味です? 580 00:49:09,480 --> 00:49:14,890 彼 近いうち私に告白するみたい 581 00:49:14,890 --> 00:49:19,600 こ 告白って 告白とは・・・ 582 00:49:21,260 --> 00:49:23,200 プロポーズ? 583 00:49:23,200 --> 00:49:25,350 はい 584 00:49:27,110 --> 00:49:29,410 キム・ミ・・・ 585 00:49:31,470 --> 00:49:35,850 先生の心にまず聞いてみては? 586 00:49:35,850 --> 00:49:39,370 どんな気持ちか? フィーリングは? 587 00:49:40,170 --> 00:49:43,280 この3年間 588 00:49:43,280 --> 00:49:47,400 もし誰かと家族を作るとしたら 589 00:49:47,400 --> 00:49:50,580 あの人かなあって 590 00:49:50,580 --> 00:49:53,770 考えてたけど・・・ 591 00:49:53,770 --> 00:49:56,250 考えて?考えてたけど? 592 00:49:56,250 --> 00:49:59,380 改めて問われると 593 00:49:59,380 --> 00:50:02,330 頭ばかり使ってた 594 00:50:02,880 --> 00:50:05,400 どうすべきかばかり 595 00:50:13,780 --> 00:50:15,860 こういうことを決めるには 596 00:50:15,860 --> 00:50:19,470 十分な時間をかけて 考え抜かないと 597 00:50:19,470 --> 00:50:22,460 でないと軽く思われますよ 598 00:50:22,460 --> 00:50:26,470 結婚とは?冗談ごとじゃないでしょう? 599 00:50:26,470 --> 00:50:30,560 ね?考えに考え 悩みに悩み 600 00:50:30,560 --> 00:50:34,300 牛だってそうだ 食べ物を何度も消化して 601 00:50:34,300 --> 00:50:36,360 そうして決心しないと 602 00:50:36,360 --> 00:50:40,610 それで決心は?結論は? 決心しました? 603 00:50:42,790 --> 00:50:45,980 なんでこんな話をしたのかしら 604 00:50:45,980 --> 00:50:48,490 迷惑かけてごめんなさい 605 00:50:48,490 --> 00:50:51,140 いいえ ぜんぜんです 606 00:50:51,140 --> 00:50:53,880 本当に謝らなくていいです 607 00:50:53,880 --> 00:50:57,540 人生の先輩は こういう時に使わないと 608 00:50:57,540 --> 00:51:02,120 もしかして 私より年上ですか? 609 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 ええ とても上です 610 00:51:05,520 --> 00:51:07,570 あなたのファン1号なのに 611 00:51:07,570 --> 00:51:12,350 先生のこと知らないとでも? 全部知ってますよ 612 00:51:12,350 --> 00:51:14,550 では・・・ 613 00:51:14,550 --> 00:51:18,270 オンニと呼んでもいいですか? (オンニ:姉、年上の女性) 614 00:51:18,270 --> 00:51:20,080 オンニ? 615 00:51:20,960 --> 00:51:22,710 オンニ? 616 00:51:26,520 --> 00:51:28,200 オンニ 617 00:51:30,810 --> 00:51:32,570 オンニ 618 00:51:33,200 --> 00:51:36,040 言われたことあったかな? 619 00:51:36,730 --> 00:51:39,060 どう返事しよう 620 00:51:39,060 --> 00:51:40,670 兄貴 621 00:51:42,070 --> 00:51:44,090 ここで何を? 622 00:51:45,460 --> 00:51:48,690 なんで寝てない? 人をおどかすな 623 00:51:49,170 --> 00:51:51,520 ここで何してるんです? 624 00:51:51,520 --> 00:51:53,630 気にしないで 中に入れ 625 00:51:53,630 --> 00:51:57,290 兄貴 あのプロジェクト 626 00:51:57,290 --> 00:51:59,260 エリー・キム先生じゃ どうしてもだめですか? 627 00:51:59,300 --> 00:52:02,400 ドラゴン 羽をむしって蛇にされる前に 中に入らんか!? 628 00:52:02,500 --> 00:52:03,000 凍れ! 629 00:52:04,630 --> 00:52:05,380 凍れ! 630 00:52:07,140 --> 00:52:08,020 凍れ! 631 00:52:12,000 --> 00:52:14,030 ドラゴン こいつ・・・ 632 00:52:27,260 --> 00:52:34,250 字幕は「Fated Team」でお届け致します 633 00:52:51,110 --> 00:52:53,110 どうもありがとう 634 00:52:59,200 --> 00:53:00,080 ありがとうございます 635 00:53:00,080 --> 00:53:02,180 ありがとう 636 00:53:07,410 --> 00:53:09,750 ありがとうございます 637 00:53:11,870 --> 00:53:14,830 ありがとうございます - ありがとうございます 638 00:53:16,070 --> 00:53:19,440 かわいすぎて飲めませんよ 639 00:53:19,440 --> 00:53:23,460 私のために頑張ってくれてるのに これぐらいしか出来なくて 640 00:53:23,460 --> 00:53:26,680 一人ずつ覚えてくれてるだけでも 感動だわ 641 00:53:26,680 --> 00:53:30,100 この業界に10年いるけど 先生のような天使は初めてです 642 00:53:30,100 --> 00:53:31,620 そうですよ 643 00:53:31,620 --> 00:53:32,530 ありがとう 644 00:53:32,530 --> 00:53:35,160 ありがとうございます 645 00:53:35,880 --> 00:53:39,110 見て!ほんとに私みたい 646 00:53:43,600 --> 00:53:45,700 今日会うの忘れてないよね? 647 00:53:45,770 --> 00:53:48,130 8時にドゥリ小劇場 648 00:53:50,140 --> 00:53:53,520 エリー・キム 649 00:53:55,120 --> 00:53:57,300 おい 馬鹿 650 00:53:57,300 --> 00:54:00,400 なんでそんな気にかける? 651 00:54:00,940 --> 00:54:05,190 彼女に近づく権利なんてないんだ 652 00:54:05,190 --> 00:54:10,740 メールとか電話とか 絶対何もするな 653 00:54:10,740 --> 00:54:13,880 幸せを祈って拍手してろ 654 00:54:13,880 --> 00:54:16,040 そう 幸せを 655 00:54:16,040 --> 00:54:18,590 エリー・キム 656 00:54:25,640 --> 00:54:28,470 私 明日韓国を出ます 657 00:54:28,470 --> 00:54:33,080 あの子(絵)大切にしてくださると信じて お預けします 658 00:54:33,080 --> 00:54:35,750 お会いできず すみません 659 00:54:35,750 --> 00:54:37,480 ずっとお元気で 660 00:54:37,480 --> 00:54:41,590 本当にいなくなるのか? 661 00:54:48,370 --> 00:54:51,010 今 どこです? 662 00:54:55,730 --> 00:54:59,480 今はドゥリ小劇場の前です 663 00:55:10,090 --> 00:55:14,900 絵を返したいので すぐ会いましょう 664 00:55:16,960 --> 00:55:21,740 ♬ 涙は覚えてる♬ 665 00:55:21,740 --> 00:55:25,660 絵を譲ってくださって ありがとうございます ♬ あなたの場所を 666 00:55:25,660 --> 00:55:30,880 会えないと思いますが満たすと あなたを消そうとしても♬ 667 00:55:30,880 --> 00:55:38,870 着きましたら ご連絡ください ♬ できない 私の全部が♬ 668 00:55:38,870 --> 00:55:46,020 ♬ あなたなの♬ 669 00:55:46,020 --> 00:55:55,290 ♬ Oh you, あなたが見えなくても 聞こえなくても♬ 670 00:55:55,290 --> 00:55:58,630 ♬ 構わない♬ 671 00:55:58,630 --> 00:56:05,620 ♬ 別れが悲しくても 心が痛くても♬ 672 00:56:05,620 --> 00:56:14,230 ♬ あなたが幸せで 笑えるなら♬ 673 00:56:14,230 --> 00:56:23,800 ♬ 忘れようとするほど あなたが恋しい♬ 674 00:56:23,800 --> 00:56:30,730 ♬ 今日以上に涙を流す♬ 675 00:56:30,730 --> 00:56:39,950 ♬ 運命のように もう二度と戻らないあなた♬ 676 00:56:46,320 --> 00:56:50,290 妹をなくし 孤独な男が 677 00:56:50,290 --> 00:56:54,760 子供をなくし 孤独な女性と会いました 678 00:56:58,430 --> 00:57:04,650 二人は その孤独を 分け合うようになりました 679 00:57:09,490 --> 00:57:15,320 私 どうも妊娠したようなんです - すみません 680 00:57:16,660 --> 00:57:17,810 元気出して! 681 00:57:17,810 --> 00:57:19,610 神父様 682 00:57:19,610 --> 00:57:23,430 怖がらないで 元気出してください 683 00:57:37,010 --> 00:57:41,240 不思議なことに 一人では大変だったことが 684 00:57:41,240 --> 00:57:49,480 二人だとちっとも大変じゃありませんでした ♬ 忘れようとするほど あなたが恋しい 685 00:57:49,480 --> 00:57:56,420 ♬ 今日以上に涙を流す♬ 686 00:57:56,420 --> 00:58:03,060 二人はそうして 最後まで諦めないのでした ♬ 運命のように もう二度と戻らないあなた 687 00:58:03,060 --> 00:58:09,230 しっかりした家を建て 末永く ♬ あなただけ あなただけ 688 00:58:09,230 --> 00:58:20,370 幸せに暮らしました ♬ 私の涙の分だけ 幸せになって 689 00:58:20,370 --> 00:58:27,470 ♬ 一度でも私を思ってくれたら♬ 690 00:58:27,470 --> 00:58:40,680 ♬ 十分よ また会う日に♬ 691 00:58:40,680 --> 00:58:47,870 ♬ 十分よ また会う日に♬ 692 00:58:47,870 --> 00:58:57,950 ♬ 待ってるわ さよならの瞬間♬ 693 00:58:57,950 --> 00:59:02,070 ♬ Good bye, my love ♬ 694 00:59:13,270 --> 00:59:14,990 ミヨンさん 695 00:59:17,170 --> 00:59:19,900 本当の家族になってくれる? 696 00:59:36,820 --> 00:59:42,330 ♬ 運命のように僕と出会い ♬ 697 00:59:42,330 --> 00:59:48,430 ♬ 心を全部奪った君 ♬ 698 00:59:48,430 --> 00:59:56,190 ♬ この心臓の音に気づいてる? ♬ 699 00:59:56,190 --> 01:00:00,410 うちの社で働く 君の本当の目的は? 700 01:00:00,410 --> 01:00:02,800 まさか 俺の妻のためか? 701 01:00:02,800 --> 01:00:05,530 ミヨンさんのためです 気に障ったようだ 702 01:00:05,530 --> 01:00:08,970 ですから僕が線を越える前に ちゃんとすべきだったんだ 703 01:00:10,040 --> 01:00:12,350 もう遅いようだ 704 01:00:12,350 --> 01:00:14,640 やめてくれませんか? 705 01:00:14,640 --> 01:00:18,740 奴のケトンじゃない うちのケトンだ ここで引けるか? 706 01:00:18,740 --> 01:00:24,360 それは無理そうだ 僕は磨かれてない原石を 見つけるタチでね 707 01:00:24,360 --> 01:00:28,170 それに ミヨンさんは最高の原石だ