1
00:00:01,050 --> 00:00:03,930
ひらけゴマ!
2
00:00:03,930 --> 00:00:07,330
ひらけシソ!
3
00:00:07,330 --> 00:00:11,410
ドアを開けてくれ 仏様
4
00:00:11,410 --> 00:00:14,820
ひらけカタツムリ
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,080
ひらけカタツムリ!
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,250
ひらけ!
7
00:00:21,250 --> 00:00:24,330
カタツムリ
8
00:00:31,780 --> 00:00:33,860
イ・ゴンさん
9
00:00:34,860 --> 00:00:37,450
なぜあなたがここに?
10
00:00:37,450 --> 00:00:39,950
キム・ミヨンさん
11
00:00:39,950 --> 00:00:42,180
なんで君が俺の部屋に?
12
00:00:42,180 --> 00:00:44,560
ここは私の部屋です
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,770
俺の部屋だよ
14
00:00:53,510 --> 00:00:58,170
字幕は「Fated Team」でお届け致します
15
00:01:00,780 --> 00:01:03,480
こりゃ凄いや
16
00:01:04,180 --> 00:01:06,520
こんなのありえるか?
17
00:01:10,360 --> 00:01:13,030
俺 ノリすぎたんだな
18
00:01:21,110 --> 00:01:24,690
だからって夢にまで見るか?
19
00:01:26,640 --> 00:01:29,270
キム・ミヨンさん
20
00:01:30,270 --> 00:01:33,000
ミヨンさん
21
00:01:34,070 --> 00:01:37,050
キム・ミヨンさん
22
00:01:41,640 --> 00:01:45,360
夢で会えるだけでも
23
00:01:48,870 --> 00:01:51,210
嬉しいな
24
00:01:51,210 --> 00:01:55,620
♬ Goodbye my love ♬
25
00:01:56,230 --> 00:02:01,230
♬ こころは知ってた ♬
26
00:02:01,230 --> 00:02:08,010
♬ 張り裂けそうな孤独 ♬
27
00:02:08,010 --> 00:02:12,040
♬ 隠そうとしても♬
28
00:02:12,040 --> 00:02:14,070
♬ 隠し切れない ♬
29
00:02:14,070 --> 00:02:15,380
ゴンさん
30
00:02:16,030 --> 00:02:18,480
ゴンさん
31
00:02:18,480 --> 00:02:20,200
しっかり!
32
00:02:20,200 --> 00:02:22,520
第14話
♬ 私の心になった♬
33
00:02:22,520 --> 00:02:27,990
♫ あなたなしでも ♫
34
00:02:27,990 --> 00:02:34,750
♫ 触れられなくても 大丈夫♫
35
00:02:34,750 --> 00:02:41,680
♫ 痛くても 涙しても ♫
36
00:02:41,680 --> 00:02:53,210
♫ あなたが幸せに 笑えるなら ♫
37
00:02:53,210 --> 00:03:00,080
♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫
38
00:03:00,080 --> 00:03:06,760
♫ きっと 今日よりも泣く ♫
39
00:03:06,760 --> 00:03:15,300
♫ 運命のように あなたのような人には会えない ♫
40
00:03:16,880 --> 00:03:21,890
♫ Goodbye my love ♫
41
00:03:23,260 --> 00:03:27,050
頭痛い
42
00:03:27,880 --> 00:03:31,180
死にそうだ
43
00:03:32,410 --> 00:03:35,140
水くれ
44
00:03:35,140 --> 00:03:38,400
水をくれよ
45
00:03:50,930 --> 00:03:53,610
ほんと死にそうだ
46
00:03:53,610 --> 00:03:57,500
水って言ってるだろ
47
00:04:01,140 --> 00:04:03,360
なんだ?
48
00:04:08,030 --> 00:04:10,740
ああ 頭が
49
00:04:18,010 --> 00:04:20,860
記憶がない時のために
書いておきます
50
00:04:20,860 --> 00:04:25,570
昨夜 廊下で倒れてたのを
私の部屋に運びました
51
00:04:25,570 --> 00:04:31,770
私が戻る前に 出てってください
52
00:04:31,770 --> 00:04:36,900
もう会わない方がいいと思います
キム・ミヨン
53
00:04:38,120 --> 00:04:39,740
キム・ミヨン?
54
00:04:40,980 --> 00:04:42,990
イ・ゴンさん
- キム・ミヨンさん?
55
00:04:42,990 --> 00:04:46,830
キム・ミヨンさん ミヨンさん〜
56
00:04:49,800 --> 00:04:51,750
それじゃ
57
00:04:53,080 --> 00:04:55,610
あれは夢じゃなかった?
58
00:05:06,450 --> 00:05:10,910
もう 顔も見たくないのか
59
00:05:26,930 --> 00:05:30,520
夢で会えるだけでも
60
00:05:31,590 --> 00:05:34,130
嬉しいな
61
00:05:50,300 --> 00:05:55,070
夢でも会いたくなかったのに
62
00:06:11,120 --> 00:06:14,190
もうポストイットじゃないしな
63
00:06:16,410 --> 00:06:19,370
接着ボンドだ 接着ボンド
64
00:06:49,510 --> 00:06:51,760
昨夜は眠れた?
65
00:06:51,760 --> 00:06:54,920
展示会で緊張してたろう
66
00:06:58,120 --> 00:07:00,120
実は
67
00:07:00,690 --> 00:07:04,080
ダニエルさんに言うことがあるの
68
00:07:04,600 --> 00:07:08,530
昨晩 偶然イ・ゴンさん・・・
69
00:07:08,530 --> 00:07:10,250
待って
70
00:07:10,250 --> 00:07:12,470
一つだけ聞かせて
71
00:07:13,340 --> 00:07:18,070
昨晩 偶然会った人は
僕に話さなきゃならないほど
72
00:07:18,070 --> 00:07:21,230
まだ重要な人?
73
00:07:21,230 --> 00:07:24,160
わかってるでしょ?
74
00:07:29,470 --> 00:07:31,750
ならいいよ
75
00:07:37,890 --> 00:07:40,780
このパン とてもうまいよ
76
00:07:43,940 --> 00:07:46,990
コーヒーもさ どう?
77
00:07:46,990 --> 00:07:49,830
私もおいしいわ
78
00:07:49,830 --> 00:07:54,430
そうだ あの絵を買った人に連絡は?
79
00:07:54,430 --> 00:07:56,870
連絡はついたけど
まだ取り消されてないの
80
00:07:56,870 --> 00:07:59,400
面倒な人じゃない?
僕がやる?
81
00:07:59,400 --> 00:08:01,210
自分でやるわ
82
00:08:01,210 --> 00:08:05,260
女性で いい人そうなの
また連絡する
83
00:08:05,260 --> 00:08:07,310
ミヨンさんに悪い人なんていないだろ
84
00:08:07,310 --> 00:08:09,510
そうかしら?
85
00:08:09,510 --> 00:08:12,530
食べて
- うん
86
00:08:29,340 --> 00:08:31,960
お久しぶりです イ・ゴン社長
87
00:08:31,960 --> 00:08:35,280
久しぶりだな ダニエル・ピットさん
88
00:08:39,440 --> 00:08:43,460
さきほど挨拶したかったのですが
エリーが気まずいと思ったので
89
00:08:43,460 --> 00:08:45,400
エリー
90
00:08:47,480 --> 00:08:51,530
彼女 とても素敵になったね
91
00:08:51,530 --> 00:08:54,800
もちろん そうなるまでに
92
00:08:54,800 --> 00:08:59,090
D.ピットさんの多大な支えがあったのだと
理解しています
93
00:08:59,090 --> 00:09:02,020
僕はもうそんな役ではありません
94
00:09:02,020 --> 00:09:05,650
あなたに傷つけられた彼女を
癒す役は
95
00:09:05,650 --> 00:09:07,240
やり尽くしました
96
00:09:07,240 --> 00:09:09,780
それが得意なんだろう
97
00:09:09,780 --> 00:09:13,030
本来の役回りこそふさわしい
98
00:09:13,700 --> 00:09:17,970
今回は偶然だということにしますが
99
00:09:17,970 --> 00:09:22,240
次もエリーの前に現れたら
故意だと受け取ります
100
00:09:24,440 --> 00:09:27,820
そう神経質になることはない ダニエルさん
101
00:09:27,820 --> 00:09:30,600
ただ
102
00:09:31,610 --> 00:09:35,070
君に一つ言いたかった
103
00:09:52,380 --> 00:09:55,260
ミヨンさんを見守っていてくれて
104
00:09:55,260 --> 00:09:56,170
ありがとう
105
00:10:00,400 --> 00:10:05,610
そんなことを言う権利が
あなたにあると?
106
00:10:05,610 --> 00:10:09,710
はっきりさせましょう
僕は見守り役ではなく
107
00:10:09,710 --> 00:10:13,280
愛する人だから そばにいるんです
108
00:10:14,290 --> 00:10:17,330
そう聞いて安心したよ
109
00:10:18,430 --> 00:10:21,660
俺は人を見る目がある
110
00:10:22,290 --> 00:10:23,370
では
111
00:10:41,030 --> 00:10:43,910
Very, very good. Beautiful exhibition.
112
00:10:43,910 --> 00:10:45,800
Thank you so much.
113
00:10:50,320 --> 00:10:52,090
キム・ミヨンさん
114
00:10:53,150 --> 00:10:56,540
初の展覧会 心からおめでとう
115
00:10:57,730 --> 00:11:00,180
このまま前進していくんだ
116
00:11:00,180 --> 00:11:03,510
ゆっくりと 一歩ずつ
117
00:11:04,050 --> 00:11:05,830
でも俺は
118
00:11:06,710 --> 00:11:09,360
君に会えて嬉しかったよ
119
00:11:12,720 --> 00:11:14,200
では
120
00:11:19,560 --> 00:11:22,350
今後の活躍を期待しています
121
00:11:22,810 --> 00:11:26,860
自信と優しさの間 作家エリー・キムに会う
122
00:11:26,860 --> 00:11:33,160
ヨン 本当にこの人が
うちに住んでたキム・ミヨン?
123
00:11:33,160 --> 00:11:38,240
そうさ どこから見ても彼女だ
124
00:11:38,240 --> 00:11:41,980
義姉さん 会いたいよ!おめでとう
125
00:11:41,980 --> 00:11:45,430
このままいけば 大金持ちだわ
126
00:11:45,430 --> 00:11:48,150
ふるさとの金の飾りね!
127
00:11:48,150 --> 00:11:50,520
金の飾り?
128
00:11:50,520 --> 00:11:53,400
「故郷に錦を飾る」じゃないの?
129
00:11:53,400 --> 00:11:58,000
その年で そんなことも知らないで
130
00:11:58,540 --> 00:12:02,730
そろそろ耳が遠くなるはずなのに
131
00:12:02,730 --> 00:12:06,380
お義母さんは 良い耳で健康で
132
00:12:06,380 --> 00:12:09,550
百までお元気そうですね
133
00:12:10,540 --> 00:12:14,300
二人とも 何見てるの?
134
00:12:15,300 --> 00:12:18,440
おばあさま この人わかります?
135
00:12:18,440 --> 00:12:20,000
誰?
136
00:12:20,970 --> 00:12:24,100
これ ミヨン?
137
00:12:24,100 --> 00:12:27,390
なんでミヨンがここに?
138
00:12:30,790 --> 00:12:32,880
まあ ミヨン!
139
00:12:32,880 --> 00:12:36,960
韓国に戻ってたのね
140
00:12:40,410 --> 00:12:44,850
あんた 本当に出張だったの?
141
00:12:44,850 --> 00:12:46,790
偽の出張なんてものが?
142
00:12:46,790 --> 00:12:49,210
工場勤めじゃあるまいし
143
00:12:49,210 --> 00:12:52,930
一晩出る理由はなんなの?
144
00:12:53,660 --> 00:12:56,990
あなた もしかして
- もしかして何?
145
00:12:56,990 --> 00:13:02,450
昨晩ばあちゃんの知らないところで
大きな事件でも?
146
00:13:04,560 --> 00:13:07,650
あのね ワン会長
なにを期待してるの?
147
00:13:07,650 --> 00:13:12,910
事故にあったり 外で寝たり
スキャンダル起こすとでも?
148
00:13:12,910 --> 00:13:17,770
そもそも 祖母と孫の会話にしては
ちょっと露骨じゃない?
149
00:13:17,770 --> 00:13:22,360
馬鹿もの!それだけばあちゃんは必死なんだ
150
00:13:24,200 --> 00:13:26,090
もしや 知ってたかい?
151
00:13:26,090 --> 00:13:27,520
何を
152
00:13:29,180 --> 00:13:30,680
何をさ
153
00:13:31,950 --> 00:13:35,570
別に 疲れてるなら休みな
154
00:13:35,570 --> 00:13:37,350
早く 休んで
155
00:13:37,350 --> 00:13:39,310
わかったよ
156
00:13:43,880 --> 00:13:46,490
言ってどうする
157
00:13:46,490 --> 00:13:49,300
辛くさせるだけなのに
158
00:13:52,350 --> 00:13:55,320
お疲れ様です
- お疲れ様です
159
00:13:56,850 --> 00:13:59,790
はい どうぞ話を
160
00:14:02,400 --> 00:14:04,900
え?本当に?
161
00:14:04,900 --> 00:14:08,800
本当にですか?確かですね?
162
00:14:31,720 --> 00:14:36,800
先生 この絵 明日発送されますよ
163
00:14:36,800 --> 00:14:38,610
そうなの?
164
00:14:39,290 --> 00:14:41,660
わかったわ
165
00:14:53,970 --> 00:14:55,590
ダニエル
166
00:14:57,730 --> 00:14:59,750
何かあったの?
167
00:15:01,850 --> 00:15:03,120
何?
168
00:15:03,120 --> 00:15:07,610
ソウルからの連絡で
今度こそ 妹が見つかったみたいだ
169
00:15:07,610 --> 00:15:09,720
全項目に合ってるって
170
00:15:09,720 --> 00:15:11,350
本当に?
171
00:15:12,930 --> 00:15:16,280
言ったでしょう 絶対見つかるって
172
00:15:16,280 --> 00:15:20,010
ソウルで明日会うけど
一緒に来てくれる?
173
00:15:20,010 --> 00:15:22,030
もちろん
174
00:15:27,400 --> 00:15:33,100
妹が見つかって 良かった
175
00:15:41,560 --> 00:15:45,140
こんにちは イ・ヨンジャです
176
00:15:48,330 --> 00:15:51,350
体はいかがですか?
177
00:15:55,580 --> 00:16:00,400
はい おかげで良くなったようです
178
00:16:00,400 --> 00:16:02,540
良かったです
179
00:16:03,360 --> 00:16:06,810
でも イ・ヨンジャさん
180
00:16:06,810 --> 00:16:10,940
私の頼みを考えてくれましたか?
181
00:16:10,940 --> 00:16:15,810
それはちょっと まだ・・・
182
00:16:16,570 --> 00:16:19,420
明日 絵を発送しますが
183
00:16:19,420 --> 00:16:22,860
私が行ってもいいですか?
184
00:16:24,290 --> 00:16:27,060
顔を合わせて お話したいので
185
00:16:27,060 --> 00:16:30,830
それはちょっと難しいです
186
00:16:30,830 --> 00:16:33,040
顔に
187
00:16:33,040 --> 00:16:36,940
顔に色々 吹き出物があるんです
188
00:16:36,940 --> 00:16:41,250
肌が敏感なせいで 発疹がひどくて
189
00:16:41,250 --> 00:16:44,340
家から一歩も出られないんです
190
00:16:44,340 --> 00:16:48,860
わかるでしょう 女の肌は自尊心です
191
00:16:48,860 --> 00:16:52,470
それは大変ですね
192
00:16:52,470 --> 00:16:55,670
とても心配でしょう
193
00:16:55,670 --> 00:16:58,570
ティーツリーは試しましたか?
194
00:16:59,370 --> 00:17:00,800
ティーツリー?
195
00:17:00,800 --> 00:17:04,710
ティーツリーオイルです ニキビにいいんです
196
00:17:05,460 --> 00:17:07,760
ティーツリー!
197
00:17:10,620 --> 00:17:15,530
実はそれを 塗りまくったところです
198
00:17:15,530 --> 00:17:18,330
少しは良くなりますよ
199
00:17:22,370 --> 00:17:29,350
字幕は「Fated Team」でお届け致します
200
00:17:34,280 --> 00:17:38,100
絵は届けるしかありませんが
201
00:17:38,100 --> 00:17:41,490
どうか もう一度考え直してください
202
00:17:41,490 --> 00:17:46,220
お望みなら 新しい絵を描きますから
203
00:17:46,220 --> 00:17:48,810
悪い申し出じゃないですね
204
00:17:48,810 --> 00:17:51,030
考えてみます
205
00:17:52,610 --> 00:17:57,290
もしかして 子供がいるんですか?
206
00:17:57,910 --> 00:17:59,520
子供?
207
00:18:00,210 --> 00:18:03,400
どうして急にそんなことを?
208
00:18:03,400 --> 00:18:07,520
多くの作品の中で 子供の絵を選ばれたので
209
00:18:11,710 --> 00:18:14,050
はい います
210
00:18:16,840 --> 00:18:19,680
とても美しい子が
211
00:18:25,070 --> 00:18:31,370
機会があれば お子さんにもお会いしたいです
212
00:18:34,420 --> 00:18:36,610
そうできたら
213
00:18:39,220 --> 00:18:41,330
とても嬉しいです
214
00:18:45,330 --> 00:18:50,770
いつでも お顔が良くなったら
連絡ください
215
00:18:52,600 --> 00:18:54,510
わかりました
216
00:19:12,320 --> 00:19:14,240
おやすみなさい
217
00:19:45,810 --> 00:19:50,290
社長!どういうことです
218
00:19:50,290 --> 00:19:54,080
私の知らぬ間に お忍びの出張など?
219
00:19:57,190 --> 00:19:59,100
お忍び?
220
00:19:59,120 --> 00:20:02,040
よくも俺を忍者扱いするな!?
221
00:20:03,290 --> 00:20:07,360
社長が突然 田舎に出張に出たから
222
00:20:07,360 --> 00:20:11,580
会長に質問攻めキリキリ
223
00:20:11,580 --> 00:20:16,640
しかし答えられもせず
冷や汗だらだら
224
00:20:16,640 --> 00:20:21,870
黙って勝手に行かないでくださいよ
ほんと迷惑だ
225
00:20:25,930 --> 00:20:32,380
タク室長にタコ医師
なんでそうも必死になる?
226
00:20:32,380 --> 00:20:36,860
俺に執着する時間があるなら
恋人を作れ
227
00:20:36,860 --> 00:20:40,800
恋人を作る暇なんて!
社長の世話が大変で・・・
228
00:20:42,010 --> 00:20:44,010
恋人?
229
00:20:44,640 --> 00:20:45,950
お?
230
00:20:45,950 --> 00:20:48,260
社長 もしや・・・
231
00:20:48,260 --> 00:20:50,750
まさか そうなの?
232
00:20:50,750 --> 00:20:54,050
私が教えた展示会に行ったとか?
233
00:20:54,050 --> 00:20:58,380
おお ちょっとちょっと 頭上げて
234
00:20:58,380 --> 00:21:00,310
では夫人・・・
235
00:21:00,310 --> 00:21:03,620
いえ エリー・キム先生に会ったの!?
- タク室長
236
00:21:03,620 --> 00:21:06,490
人の私生活を探ってないで
237
00:21:06,490 --> 00:21:12,520
今日タク室長の母上の家に
宅配があるから
238
00:21:12,520 --> 00:21:18,100
持って来るように
- どんだけ秘密の物なんです?私の母の家になんて?
239
00:21:18,100 --> 00:21:21,350
俺に関心持つのは 今日でやめろ
240
00:21:21,350 --> 00:21:24,660
荷物を持って来い
241
00:21:29,030 --> 00:21:35,370
字幕は「Fated Team」でお届け致します
242
00:21:43,960 --> 00:21:45,410
ちょっと馬鹿みたいでしょ?
243
00:21:45,410 --> 00:21:47,590
馬鹿だなんて
244
00:21:47,630 --> 00:21:51,590
かわいいわ
- へんなこと言わないでよ こんなノッポに
245
00:21:51,590 --> 00:21:55,190
見たことはないけど 今のあなたの表情
246
00:21:55,200 --> 00:21:57,740
若いダニエルみたい
247
00:21:57,760 --> 00:22:02,440
いい瞬間を恐れないで
ずっと待ってたんでしょ
248
00:22:02,440 --> 00:22:04,060
ミヨンさん
249
00:22:04,060 --> 00:22:06,530
本当にありがとう 一緒に来てくれて
250
00:22:33,880 --> 00:22:35,790
オッパ・・・
251
00:22:36,650 --> 00:22:40,630
- オッパ 会いたかった
オッパ
252
00:22:41,920 --> 00:22:44,870
ほんとに会いたかった
253
00:22:49,980 --> 00:22:51,450
オッパ・・・
254
00:22:52,910 --> 00:22:54,650
ミヨン・・・
255
00:22:54,650 --> 00:22:56,100
ミヨン・・・
256
00:23:02,870 --> 00:23:05,180
DNA検査は99%一致し
257
00:23:05,180 --> 00:23:08,890
首の傷も 小さい時についたそうです
258
00:23:10,670 --> 00:23:14,280
本当にありがとうございました
259
00:23:14,280 --> 00:23:17,930
この仕事をしてきて
本当に良かったです
260
00:23:17,930 --> 00:23:20,760
おめでとうございます お二人とも
では・・・
261
00:23:27,140 --> 00:23:29,610
ミヨン 苦労したろう?
262
00:23:29,620 --> 00:23:32,240
話がたくさんあるわ
263
00:23:38,230 --> 00:23:41,510
こんにちは こちらは・・・?
264
00:23:41,510 --> 00:23:44,020
ああ キム・ミヨン・・・
265
00:23:44,860 --> 00:23:48,060
エリー・キムさんという
絵の作家で
266
00:23:48,060 --> 00:23:49,570
オッパの一番近しい人だ
267
00:23:49,570 --> 00:23:52,150
こんにちは キム・ミヨンさん
268
00:23:52,150 --> 00:23:54,520
はい こんにちは
269
00:23:55,540 --> 00:24:00,560
ミヨン おなかすいた?
何食べる?兄さんがおごるから
270
00:24:00,560 --> 00:24:01,890
一緒に行こう
271
00:24:01,890 --> 00:24:03,550
いいえ
272
00:24:03,550 --> 00:24:06,780
二人で話がたくさんあるでしょう
273
00:24:06,780 --> 00:24:11,030
本当におめでとう
先に帰るね
274
00:24:11,030 --> 00:24:14,030
後で電話するね
275
00:24:42,370 --> 00:24:45,360
これでいいと思うの?今日は集中しないわね
276
00:24:45,360 --> 00:24:47,840
暑いんだもん 休もうよ
277
00:24:47,840 --> 00:24:50,710
カン先生 つらいよ
やりたくない
278
00:24:50,710 --> 00:24:54,180
ほんとに休ませて
279
00:24:54,180 --> 00:24:56,420
皆きちんとできないの?
280
00:24:56,420 --> 00:24:58,470
トゥシューズ脱いで
281
00:25:00,030 --> 00:25:01,700
わあ!おいしそう
282
00:25:01,700 --> 00:25:04,440
冷たい!
283
00:25:04,440 --> 00:25:07,850
わあー!いただきます
284
00:25:07,850 --> 00:25:09,540
先生 全部食べていいの?
285
00:25:09,540 --> 00:25:11,660
もちろんよ
286
00:25:11,660 --> 00:25:13,260
しっかり食べな
287
00:25:13,260 --> 00:25:16,760
明日も太陽はのぼるし
アイスクリームで死にやしない
288
00:25:16,760 --> 00:25:18,950
先生が補償するわ
289
00:25:18,960 --> 00:25:22,480
はい 本当に夢のように幸せ!
290
00:25:22,480 --> 00:25:26,670
よし 死ぬほど食べる!
- 死ぬほど食べる!
291
00:25:28,300 --> 00:25:30,980
ほんとおいしい
292
00:25:32,360 --> 00:25:35,900
先生は食べないの?一緒に食べよう
293
00:25:35,900 --> 00:25:38,930
他にいつも食べてるものがあるの
294
00:25:38,930 --> 00:25:41,510
食べて
- アイスクリームです
295
00:25:41,510 --> 00:25:43,610
ありがとう
296
00:26:00,290 --> 00:26:01,910
物のおじさんが
297
00:26:01,910 --> 00:26:06,570
もうちょっと連絡くれれば
言うことないのに
298
00:26:35,380 --> 00:26:38,170
どうもうちの家には合わないんでね
299
00:26:38,170 --> 00:26:40,200
ゴンさん
300
00:26:50,640 --> 00:26:51,480
ミヨンさん
301
00:26:51,480 --> 00:26:53,610
うまくいった?
302
00:26:53,610 --> 00:26:56,950
オッパの役をやるのは 体力いるなあ
303
00:26:56,950 --> 00:26:58,930
描いてたんだ
304
00:26:58,930 --> 00:27:01,490
お母さんと子供?
- ええ
305
00:27:01,490 --> 00:27:07,640
この前 Le Soupir(ため息)の絵を
買った人に 子供がいるの
306
00:27:07,640 --> 00:27:09,440
新しい絵を描いてあげたくて
307
00:27:09,440 --> 00:27:11,700
そしたらあの絵は返すって?
308
00:27:11,700 --> 00:27:14,620
そうしてくれる気がする
309
00:27:14,620 --> 00:27:17,320
いい人みたいだから
310
00:27:19,470 --> 00:27:21,070
妹さんとはどうだった?
311
00:27:21,070 --> 00:27:25,810
オッパと色々やりたかったんだろうな
あちこち行かされたよ
312
00:27:25,850 --> 00:27:29,210
体は疲れたけど 気分はいいよ
313
00:27:29,210 --> 00:27:32,590
疲れなんていいでしょ
ずっと待ってたんだもの
314
00:27:32,590 --> 00:27:34,930
そうだね
315
00:27:34,930 --> 00:27:38,820
明日 妹と一緒に食事にいこう
316
00:27:38,820 --> 00:27:42,760
いいわ
- じゃあ描いて 僕は見てるから
317
00:27:42,780 --> 00:27:44,440
ずっと見てる気?
318
00:27:44,440 --> 00:27:49,350
そうさ ミヨンさんの絵を見るのが趣味なのに
319
00:27:49,350 --> 00:27:52,090
僕には権利があるでしょ
320
00:27:52,090 --> 00:27:53,780
はい 先生
321
00:27:53,780 --> 00:27:56,650
十分にございます
322
00:28:13,350 --> 00:28:19,260
いやあ ケトンが産まれてたら
こんな風だったんだな
323
00:28:20,340 --> 00:28:22,500
ケトン こんにちは
324
00:28:23,720 --> 00:28:26,780
母さんはこう想像してたんだな
325
00:28:33,040 --> 00:28:34,850
ちょっと待って
326
00:28:40,940 --> 00:28:45,110
ヨンジャさん 私フランスにすぐ戻るんです
327
00:28:45,110 --> 00:28:48,990
お顔は良くなりましたか?
328
00:28:49,700 --> 00:28:52,700
戻る?もう戻る?
329
00:28:52,700 --> 00:28:55,060
3年ぶりに初めて帰って来て
330
00:28:55,070 --> 00:28:58,840
ほとんど滞在せずに戻るなんて
331
00:29:12,730 --> 00:29:15,010
すごく忙しい人なのね
332
00:29:15,640 --> 00:29:17,720
どうしよう
333
00:29:32,030 --> 00:29:32,990
ここにどうぞ
334
00:29:32,990 --> 00:29:34,850
大丈夫です
335
00:29:34,850 --> 00:29:37,330
ありがとうございます
336
00:29:43,020 --> 00:29:44,800
何才です?
337
00:29:44,800 --> 00:29:46,910
2才です
338
00:29:48,920 --> 00:29:50,400
かわいい
339
00:29:58,960 --> 00:30:00,650
はい
340
00:30:02,110 --> 00:30:05,450
エリーです
341
00:30:05,450 --> 00:30:08,670
業務ミーティング?
342
00:30:08,670 --> 00:30:14,690
他社がここ3ヶ月20代の女性向けに
新製品を出しているので
343
00:30:14,690 --> 00:30:16,590
うちの売り上げが落ちています
344
00:30:16,590 --> 00:30:20,380
とっくに知ってる それで策は?
345
00:30:20,380 --> 00:30:22,030
社長 リサーチの結果
346
00:30:22,030 --> 00:30:25,640
若い女性は商品イメージを重視しております
347
00:30:25,640 --> 00:30:28,350
ですから 品質がどんなに良くとも
348
00:30:28,350 --> 00:30:33,140
ビジュアル効果が弱いと 購買欲が
349
00:30:33,140 --> 00:30:36,940
確実に落ちるということです
350
00:30:36,940 --> 00:30:41,030
ですから 女性の好みのわかる
女性作家の作品での
351
00:30:41,030 --> 00:30:44,060
イメージ広告を提案します
352
00:30:44,060 --> 00:30:46,310
最終候補の作家は?
353
00:30:46,310 --> 00:30:48,890
一番目 イ・ボラ作家
354
00:30:48,890 --> 00:30:51,380
二番目 チャン・チェリン作家
355
00:30:51,380 --> 00:30:53,770
三番目 シン・スジ作家
356
00:30:53,770 --> 00:30:56,680
最後に パリからお戻りの・・・
357
00:30:56,680 --> 00:31:01,570
作家エリー・キム!
358
00:31:02,680 --> 00:31:04,890
人気急成長 エリー・キム!
359
00:31:04,890 --> 00:31:09,570
この人を 強く 強く 推薦します
360
00:31:14,250 --> 00:31:16,770
こんなの誰がドラゴンにやらせた?
361
00:31:17,620 --> 00:31:21,220
社長ですよ
- ああ 俺か?
362
00:31:22,810 --> 00:31:25,200
しかしエリー・キムは絶対だめだ
363
00:31:25,200 --> 00:31:27,910
外国戻りというだけで
国内で通用するという
364
00:31:27,910 --> 00:31:32,130
証明のない人間は
絶対 絶対 だめだ!
365
00:31:32,130 --> 00:31:35,170
そうでしょう!
証明がないと そうですよ
366
00:31:35,170 --> 00:31:37,480
ですから 私が用意しました
367
00:31:37,480 --> 00:31:40,560
この書類 証明書類です
368
00:31:40,560 --> 00:31:42,070
社長 これを
369
00:31:42,070 --> 00:31:46,430
我が国内での 素晴らしい評価が
370
00:31:46,430 --> 00:31:49,380
全て添付してあります
371
00:31:49,380 --> 00:31:51,380
公私混同は禁物ですよ 社長
372
00:31:51,380 --> 00:31:53,800
いいね!
- 凍れ
373
00:32:06,880 --> 00:32:08,460
そうだ
374
00:32:09,270 --> 00:32:12,620
二度と会うべきじゃないんだ
375
00:32:19,860 --> 00:32:22,770
なんで食べないの?
376
00:32:22,770 --> 00:32:25,910
あんたまさか ダイエットしてるの?
377
00:32:25,910 --> 00:32:27,390
してないわ
378
00:32:27,390 --> 00:32:29,410
なんでそんなこと?
379
00:32:29,410 --> 00:32:32,130
後で会食があるから
380
00:32:33,440 --> 00:32:37,100
韓国にいれるのは 後数日よね?
381
00:32:37,100 --> 00:32:40,220
うん 時間が経つの早いわね
382
00:32:40,220 --> 00:32:42,890
でも あんた
383
00:32:42,890 --> 00:32:46,880
まだフランスの方がいいの?
384
00:32:50,260 --> 00:32:54,440
韓国の会社からオファーが来たんでしょ
385
00:32:54,440 --> 00:32:56,680
わあ ほんとすごいのね ミヨン
386
00:32:56,680 --> 00:33:00,350
だったら 韓国で働けないのか?
387
00:33:00,350 --> 00:33:04,670
ハモハモ
わざわざ海外で苦労するなんて
388
00:33:04,670 --> 00:33:08,520
家族がみんなここにいるのに 俺も
389
00:33:08,520 --> 00:33:12,050
今はまだ もう少しパリにいたいの
390
00:33:12,050 --> 00:33:14,690
勉強も残ってるし
391
00:33:14,690 --> 00:33:17,660
そうね 急ぐことはないさ
392
00:33:17,660 --> 00:33:22,180
人がなんと言おうと
心のままに生きな
393
00:33:26,670 --> 00:33:29,530
誰?ハンサムなダニエル?
394
00:33:29,530 --> 00:33:31,490
ううん
395
00:33:33,120 --> 00:33:35,960
義姉さん どれだけ会いたかったか
396
00:33:35,960 --> 00:33:37,710
私もよく思い出したわ
397
00:33:37,710 --> 00:33:39,500
本当に?
398
00:33:39,500 --> 00:33:43,430
名前も変わって 外見も綺麗になって
399
00:33:43,430 --> 00:33:45,200
体中から自信があふれてるよ
400
00:33:45,200 --> 00:33:47,640
あなたもすごく立派になったわ
401
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
大人びて 堂々として
402
00:33:51,480 --> 00:33:56,050
やっぱり いつ会っても元気をくれるなあ
403
00:33:57,760 --> 00:34:00,140
こっち
- 誰か来るの?
404
00:34:04,890 --> 00:34:08,730
なんで 君が・・・
405
00:34:12,590 --> 00:34:16,650
ドラゴン・・・俺に火を噴く気か?
406
00:34:16,650 --> 00:34:20,300
社長に作家エリー・キムを
正式に紹介したかったんです
407
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
ヨンくん・・・
408
00:34:21,300 --> 00:34:24,880
今回のプロジェクトに
彼女がぴったりなんです
409
00:34:24,880 --> 00:34:29,810
私的な理由で彼女を外すのは
おかしいと思うんです
410
00:34:29,810 --> 00:34:31,470
プロジェクト?
411
00:34:31,470 --> 00:34:34,340
女性作家とのイメージコラボマーケティング・・・
412
00:34:34,340 --> 00:34:36,310
乙女心をつかむ!
413
00:34:36,310 --> 00:34:39,280
やめんか
- すみません
414
00:34:39,280 --> 00:34:44,840
では 社長とキム先生
お二人で会議を
415
00:34:45,790 --> 00:34:47,680
ヨンくん・・・
416
00:34:48,510 --> 00:34:51,710
あいつめ おせっかいを・・・
417
00:35:01,960 --> 00:35:03,680
また会いましたね
418
00:35:03,680 --> 00:35:05,480
はい
419
00:35:07,470 --> 00:35:12,140
あの時 俺があそこにいたのは・・・
420
00:35:12,140 --> 00:35:14,740
誤解 誤解があったようだ
421
00:35:14,740 --> 00:35:17,300
誤解じゃありません
422
00:35:19,200 --> 00:35:23,490
イ・ゴンさんが酔って
私の部屋を叩いて
423
00:35:23,490 --> 00:35:27,090
騒いで ドアの前で倒れたんです
424
00:35:27,090 --> 00:35:32,050
知らぬふりをすべきでした
でも一度は・・・
425
00:35:34,810 --> 00:35:37,090
”一度は”・・・
426
00:35:38,690 --> 00:35:41,380
ええ 一度はね
427
00:35:43,490 --> 00:35:47,370
これまで 元気でした?
428
00:35:49,120 --> 00:35:52,380
元気でした 見ての通り
429
00:35:53,740 --> 00:35:57,350
スタイルずいぶん変わりましたね
430
00:35:59,520 --> 00:36:01,850
健康でしたか
431
00:36:03,140 --> 00:36:07,840
健康ですよ ええ 健康で
432
00:36:07,840 --> 00:36:10,510
それは良かったです
433
00:36:10,510 --> 00:36:13,660
お先に失礼します
434
00:36:13,660 --> 00:36:16,120
いや キム・ミヨンさん
435
00:36:18,230 --> 00:36:20,830
会ったついでだ
436
00:36:20,830 --> 00:36:25,230
仕事内容を説明するのは
礼儀のうちじゃないかな
437
00:36:25,230 --> 00:36:27,960
そのプロジェクト・・・
438
00:36:28,910 --> 00:36:31,730
他の作家を探してください
439
00:36:31,730 --> 00:36:33,740
私には無理そうです
440
00:36:33,740 --> 00:36:35,820
どうして?
441
00:36:38,900 --> 00:36:42,660
あなたが思うより私は高いんです
442
00:36:43,950 --> 00:36:47,560
それは問題ない
俺には金しかないくらいだ
443
00:36:47,560 --> 00:36:48,730
問題にはならない
444
00:36:48,730 --> 00:36:54,860
それに お互い会わない方が
いいと思うんです
445
00:36:57,170 --> 00:37:03,150
もう私は あなたの知る
キム・ミヨンじゃありません
446
00:37:03,150 --> 00:37:05,450
イ・ゴンさんが
447
00:37:06,560 --> 00:37:10,190
当時の私にとっての
ゴンさんじゃないように
448
00:37:14,070 --> 00:37:16,760
過去はどうしようもないけど
449
00:37:16,760 --> 00:37:20,670
今後お互い気まずい状況は
避けましょう
450
00:37:22,850 --> 00:37:25,130
誤解があるようだな キム・ミヨンさん
451
00:37:25,130 --> 00:37:28,160
君に関心などまったくないよ まったく
452
00:37:28,160 --> 00:37:31,760
まあ 一度は
453
00:37:31,760 --> 00:37:36,130
君の幸せを願ったが
454
00:37:36,130 --> 00:37:40,480
今こうして会って
またやり直すなど・・・
455
00:37:40,480 --> 00:37:43,300
全然 その気はない
456
00:37:43,300 --> 00:37:46,520
ええ 全然
457
00:37:46,520 --> 00:37:49,100
良かったわ
458
00:37:51,170 --> 00:37:54,660
その気持ちのままでいてください
459
00:38:09,680 --> 00:38:12,680
カタツムリはずいぶん変わったな
460
00:38:18,180 --> 00:38:20,510
こいつも甘くない
461
00:38:25,690 --> 00:38:29,440
よくやった キム・ミヨン
462
00:38:29,440 --> 00:38:31,680
よくやった
463
00:38:59,970 --> 00:39:02,300
6対4って言ったわよね
464
00:39:02,300 --> 00:39:03,900
後で変えないでよ
465
00:39:03,900 --> 00:39:07,960
おい ビエンナーレだかなんだかの
お偉いとかで
466
00:39:07,960 --> 00:39:10,990
業界じゃ王子みたいな奴なんだ
467
00:39:10,990 --> 00:39:13,760
お前が多く奪えば 取り分も増えるからな
468
00:39:13,760 --> 00:39:15,440
がんばれ
469
00:39:15,440 --> 00:39:18,490
芝居次第よね?
470
00:39:19,450 --> 00:39:21,570
まかせて
471
00:39:35,430 --> 00:39:39,520
世界一大事な二人のミヨンといるせいか
472
00:39:39,520 --> 00:39:42,920
食べる前から満腹だ
473
00:39:46,330 --> 00:39:48,160
オッパ
474
00:39:48,160 --> 00:39:51,210
私 実は話があるの
475
00:39:51,210 --> 00:39:52,690
なんだ?言いな
476
00:39:52,690 --> 00:39:56,610
私 来月結婚するの
477
00:39:56,610 --> 00:39:58,060
結婚?
478
00:39:58,060 --> 00:39:59,920
結婚するって?
479
00:40:00,820 --> 00:40:02,670
おめでとう
480
00:40:03,610 --> 00:40:06,450
はい
481
00:40:06,450 --> 00:40:10,910
わかるでしょ 私 両親もいないし
482
00:40:10,910 --> 00:40:13,750
能力もないから
483
00:40:13,750 --> 00:40:17,520
結婚式の日に肩身が狭くなりそう
484
00:40:18,580 --> 00:40:24,850
ミヨン これから結婚式に必要なものは
俺にまかせろ
485
00:40:26,390 --> 00:40:28,520
私 すごく迷惑かけちゃうね
486
00:40:28,520 --> 00:40:31,820
なに言うんだ?
世界に一人だけの妹なのに
487
00:40:31,820 --> 00:40:34,700
何も心配するな
488
00:40:37,160 --> 00:40:39,260
局長・・・
489
00:40:39,260 --> 00:40:42,830
食べてて 電話に出て来る
490
00:40:52,130 --> 00:40:55,340
ミヨンさん
- はい なんです?
491
00:40:56,760 --> 00:40:59,490
よく聞いて
492
00:40:59,490 --> 00:41:01,510
なんですか?
493
00:41:01,510 --> 00:41:05,920
どうもあなたは
本当のミヨンさんじゃなさそう
494
00:41:05,920 --> 00:41:08,240
なんですって?
- 見たの
495
00:41:08,240 --> 00:41:13,300
さっき 探偵の彼と一緒にいたの
496
00:41:13,300 --> 00:41:14,980
そ・・・
497
00:41:15,880 --> 00:41:18,720
その人が結婚する相手ですよ
498
00:41:18,720 --> 00:41:22,650
だから一緒にいたのに 何か悪い?
- ならどうしてダニエルの前で
499
00:41:22,650 --> 00:41:25,230
他人のふりをしたの?
500
00:41:30,370 --> 00:41:33,950
こういうのでDNAテストが可能なのよね
501
00:41:33,950 --> 00:41:37,360
悪いけど 再試験をさせてもらうわね
502
00:41:37,360 --> 00:41:39,020
それは・・・
503
00:41:39,020 --> 00:41:44,710
ダニエルは本当に長いこと
妹を探して来たの
504
00:41:44,710 --> 00:41:49,900
あなたの嘘で傷つけていい人じゃないわ
505
00:41:51,210 --> 00:41:56,030
私には 彼はとても大切な人だから
506
00:41:56,030 --> 00:41:58,740
こんな目にあわせられない
507
00:41:58,740 --> 00:42:01,500
笑える
508
00:42:01,500 --> 00:42:05,450
金持ちにもらわれて
金持ちになれた人でしょう?
509
00:42:05,450 --> 00:42:10,390
哀れな妹を助けたがってるんだから
これは人助けよ
510
00:42:10,390 --> 00:42:13,230
同じ孤児なのに 分けて貰うのが悪い?
511
00:42:13,230 --> 00:42:16,320
刃物で脅しとる方がマシよ
512
00:42:16,320 --> 00:42:20,330
世界で一番悪いことは何?
513
00:42:20,330 --> 00:42:23,280
人の誠意を利用することよ
514
00:42:23,280 --> 00:42:27,760
人が人にしてはいけないことよ
515
00:42:30,030 --> 00:42:33,360
あんたに邪魔されるいわれなんか・・・!
516
00:42:46,720 --> 00:42:48,760
これは一体・・・
517
00:43:04,960 --> 00:43:13,540
字幕は「Fated Team」でお届け致します
518
00:43:16,840 --> 00:43:19,830
ショックだったでしょう
519
00:43:19,830 --> 00:43:23,960
本当にこれが最後だと思ったんだ
520
00:43:23,960 --> 00:43:27,110
何も見えてなかった
521
00:43:28,640 --> 00:43:32,060
ほんと馬鹿みたいだ
522
00:43:32,060 --> 00:43:37,430
そんな なんで被害者が馬鹿なの?
523
00:43:37,430 --> 00:43:40,790
あんな人たちこそ馬鹿でしょう
524
00:43:43,770 --> 00:43:47,660
韓国に戻るたび いつもここに来てた
525
00:43:47,660 --> 00:43:49,940
ここに座ってると
526
00:43:51,040 --> 00:43:53,560
また妹に会えそうで
527
00:44:01,200 --> 00:44:06,730
オッパ あの高いとこなら
お父さんたち見える?
528
00:44:06,730 --> 00:44:08,860
もちろん 見えるさ
529
00:44:08,860 --> 00:44:11,430
一緒にお母さんたちを見つけよう
530
00:44:11,430 --> 00:44:13,500
うん いいね
531
00:44:18,080 --> 00:44:20,860
オッパ アイスクリーム食べたい
532
00:44:20,860 --> 00:44:24,660
ミヨンはアイスクリーム食べたいの?
- うん!
533
00:44:24,660 --> 00:44:29,700
ここでじっとしてて
オッパが買ってくるから
534
00:44:33,680 --> 00:44:37,280
動かないでよ!
- わかった!
535
00:44:41,080 --> 00:44:44,140
あ!あそこにアイスクリーム屋さん!
536
00:44:44,140 --> 00:44:46,400
オッパがアイスクリーム買ってくるから
537
00:44:46,400 --> 00:44:48,690
そこで動かずに待ってな
538
00:44:48,690 --> 00:44:51,200
うん オッパ!
539
00:44:52,950 --> 00:44:54,900
お疲れ様
540
00:44:54,900 --> 00:44:56,930
アイスクリーム2つください
541
00:44:56,930 --> 00:44:59,600
アイスクリーム?
542
00:45:06,600 --> 00:45:09,200
ミヨン!
543
00:45:11,090 --> 00:45:14,090
ミヨン どこ?
544
00:45:14,090 --> 00:45:16,670
ミヨン!
545
00:45:20,180 --> 00:45:22,070
もし
546
00:45:24,080 --> 00:45:27,410
僕が妹を一人にしなかったら
547
00:45:30,430 --> 00:45:32,850
僕のせいなんだ
548
00:45:40,320 --> 00:45:44,290
決してダニエルのせいじゃないわ
549
00:45:44,290 --> 00:45:52,170
ダニエルは 当時まだ誰かに
守られるべき子供だったでしょう
550
00:45:53,400 --> 00:45:58,800
全部自分のせいだと思いこんできた
幼い自分を
551
00:46:00,390 --> 00:46:03,350
もう許してあげて
552
00:46:07,060 --> 00:46:09,800
ありがとう ミヨンさん
553
00:46:13,290 --> 00:46:16,160
今日は私が妹になるわ
554
00:46:16,160 --> 00:46:20,690
忘れた?私の名前もキム・ミヨンよ
555
00:46:27,400 --> 00:46:29,480
ミヨンさん
556
00:46:32,410 --> 00:46:35,240
もうやめたいんだ
557
00:46:36,730 --> 00:46:38,900
妹探しは・・・
558
00:46:39,990 --> 00:46:42,560
終わりにしたい
559
00:46:43,980 --> 00:46:47,660
どこかで元気にしていると信じて
560
00:46:50,570 --> 00:46:56,220
自分の人生を生きる
561
00:46:56,220 --> 00:46:59,370
ダニエル・・・
- もう自分の
562
00:47:00,340 --> 00:47:05,080
本当の家族を作りたいんだ
563
00:47:25,230 --> 00:47:29,360
パリへ戻る前に 話したいことがある
564
00:47:29,360 --> 00:47:31,830
小劇場で会おう
565
00:47:40,440 --> 00:47:44,820
イ・ヨンジャです 顔がやっと戻りました
566
00:47:47,420 --> 00:47:52,200
本当ですか?よかったです
567
00:47:52,200 --> 00:47:55,220
ティーツリー すごく効きました
568
00:47:55,220 --> 00:47:57,660
すぐにニキビが消えました
569
00:47:57,660 --> 00:48:01,360
エリーさんもニキビで苦労されたんですね
570
00:48:01,360 --> 00:48:05,710
でも なんでまだ起きてるんです?
571
00:48:05,710 --> 00:48:09,970
実は 悩みごとがあって
572
00:48:09,970 --> 00:48:13,550
悩み?悩みなら 話してください
573
00:48:13,550 --> 00:48:17,170
ファン1号の私が聞いてあげますから
574
00:48:21,180 --> 00:48:25,130
良く知らない人に話すのは ちょっと
575
00:48:25,130 --> 00:48:29,680
良く知らない人だから楽なんでしょう
576
00:48:32,910 --> 00:48:35,470
女同士だし
577
00:48:54,890 --> 00:48:59,340
実は 今日ある人から
578
00:48:59,340 --> 00:49:03,710
家族を作りたいと言われたんです
579
00:49:05,210 --> 00:49:09,480
家族?どういう意味です?
580
00:49:09,480 --> 00:49:14,890
彼 近いうち私に告白するみたい
581
00:49:14,890 --> 00:49:19,600
こ 告白って 告白とは・・・
582
00:49:21,260 --> 00:49:23,200
プロポーズ?
583
00:49:23,200 --> 00:49:25,350
はい
584
00:49:27,110 --> 00:49:29,410
キム・ミ・・・
585
00:49:31,470 --> 00:49:35,850
先生の心にまず聞いてみては?
586
00:49:35,850 --> 00:49:39,370
どんな気持ちか? フィーリングは?
587
00:49:40,170 --> 00:49:43,280
この3年間
588
00:49:43,280 --> 00:49:47,400
もし誰かと家族を作るとしたら
589
00:49:47,400 --> 00:49:50,580
あの人かなあって
590
00:49:50,580 --> 00:49:53,770
考えてたけど・・・
591
00:49:53,770 --> 00:49:56,250
考えて?考えてたけど?
592
00:49:56,250 --> 00:49:59,380
改めて問われると
593
00:49:59,380 --> 00:50:02,330
頭ばかり使ってた
594
00:50:02,880 --> 00:50:05,400
どうすべきかばかり
595
00:50:13,780 --> 00:50:15,860
こういうことを決めるには
596
00:50:15,860 --> 00:50:19,470
十分な時間をかけて
考え抜かないと
597
00:50:19,470 --> 00:50:22,460
でないと軽く思われますよ
598
00:50:22,460 --> 00:50:26,470
結婚とは?冗談ごとじゃないでしょう?
599
00:50:26,470 --> 00:50:30,560
ね?考えに考え 悩みに悩み
600
00:50:30,560 --> 00:50:34,300
牛だってそうだ 食べ物を何度も消化して
601
00:50:34,300 --> 00:50:36,360
そうして決心しないと
602
00:50:36,360 --> 00:50:40,610
それで決心は?結論は?
決心しました?
603
00:50:42,790 --> 00:50:45,980
なんでこんな話をしたのかしら
604
00:50:45,980 --> 00:50:48,490
迷惑かけてごめんなさい
605
00:50:48,490 --> 00:50:51,140
いいえ ぜんぜんです
606
00:50:51,140 --> 00:50:53,880
本当に謝らなくていいです
607
00:50:53,880 --> 00:50:57,540
人生の先輩は こういう時に使わないと
608
00:50:57,540 --> 00:51:02,120
もしかして 私より年上ですか?
609
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
ええ とても上です
610
00:51:05,520 --> 00:51:07,570
あなたのファン1号なのに
611
00:51:07,570 --> 00:51:12,350
先生のこと知らないとでも?
全部知ってますよ
612
00:51:12,350 --> 00:51:14,550
では・・・
613
00:51:14,550 --> 00:51:18,270
オンニと呼んでもいいですか?
(オンニ:姉、年上の女性)
614
00:51:18,270 --> 00:51:20,080
オンニ?
615
00:51:20,960 --> 00:51:22,710
オンニ?
616
00:51:26,520 --> 00:51:28,200
オンニ
617
00:51:30,810 --> 00:51:32,570
オンニ
618
00:51:33,200 --> 00:51:36,040
言われたことあったかな?
619
00:51:36,730 --> 00:51:39,060
どう返事しよう
620
00:51:39,060 --> 00:51:40,670
兄貴
621
00:51:42,070 --> 00:51:44,090
ここで何を?
622
00:51:45,460 --> 00:51:48,690
なんで寝てない?
人をおどかすな
623
00:51:49,170 --> 00:51:51,520
ここで何してるんです?
624
00:51:51,520 --> 00:51:53,630
気にしないで 中に入れ
625
00:51:53,630 --> 00:51:57,290
兄貴 あのプロジェクト
626
00:51:57,290 --> 00:51:59,260
エリー・キム先生じゃ
どうしてもだめですか?
627
00:51:59,300 --> 00:52:02,400
ドラゴン 羽をむしって蛇にされる前に
中に入らんか!?
628
00:52:02,500 --> 00:52:03,000
凍れ!
629
00:52:04,630 --> 00:52:05,380
凍れ!
630
00:52:07,140 --> 00:52:08,020
凍れ!
631
00:52:12,000 --> 00:52:14,030
ドラゴン こいつ・・・
632
00:52:27,260 --> 00:52:34,250
字幕は「Fated Team」でお届け致します
633
00:52:51,110 --> 00:52:53,110
どうもありがとう
634
00:52:59,200 --> 00:53:00,080
ありがとうございます
635
00:53:00,080 --> 00:53:02,180
ありがとう
636
00:53:07,410 --> 00:53:09,750
ありがとうございます
637
00:53:11,870 --> 00:53:14,830
ありがとうございます
- ありがとうございます
638
00:53:16,070 --> 00:53:19,440
かわいすぎて飲めませんよ
639
00:53:19,440 --> 00:53:23,460
私のために頑張ってくれてるのに
これぐらいしか出来なくて
640
00:53:23,460 --> 00:53:26,680
一人ずつ覚えてくれてるだけでも
感動だわ
641
00:53:26,680 --> 00:53:30,100
この業界に10年いるけど
先生のような天使は初めてです
642
00:53:30,100 --> 00:53:31,620
そうですよ
643
00:53:31,620 --> 00:53:32,530
ありがとう
644
00:53:32,530 --> 00:53:35,160
ありがとうございます
645
00:53:35,880 --> 00:53:39,110
見て!ほんとに私みたい
646
00:53:43,600 --> 00:53:45,700
今日会うの忘れてないよね?
647
00:53:45,770 --> 00:53:48,130
8時にドゥリ小劇場
648
00:53:50,140 --> 00:53:53,520
エリー・キム
649
00:53:55,120 --> 00:53:57,300
おい 馬鹿
650
00:53:57,300 --> 00:54:00,400
なんでそんな気にかける?
651
00:54:00,940 --> 00:54:05,190
彼女に近づく権利なんてないんだ
652
00:54:05,190 --> 00:54:10,740
メールとか電話とか 絶対何もするな
653
00:54:10,740 --> 00:54:13,880
幸せを祈って拍手してろ
654
00:54:13,880 --> 00:54:16,040
そう 幸せを
655
00:54:16,040 --> 00:54:18,590
エリー・キム
656
00:54:25,640 --> 00:54:28,470
私 明日韓国を出ます
657
00:54:28,470 --> 00:54:33,080
あの子(絵)大切にしてくださると信じて
お預けします
658
00:54:33,080 --> 00:54:35,750
お会いできず すみません
659
00:54:35,750 --> 00:54:37,480
ずっとお元気で
660
00:54:37,480 --> 00:54:41,590
本当にいなくなるのか?
661
00:54:48,370 --> 00:54:51,010
今 どこです?
662
00:54:55,730 --> 00:54:59,480
今はドゥリ小劇場の前です
663
00:55:10,090 --> 00:55:14,900
絵を返したいので すぐ会いましょう
664
00:55:16,960 --> 00:55:21,740
♬ 涙は覚えてる♬
665
00:55:21,740 --> 00:55:25,660
絵を譲ってくださって ありがとうございます
♬ あなたの場所を♬
666
00:55:25,660 --> 00:55:30,880
会えないと思いますが
♬ 満たすと あなたを消そうとしても♬
667
00:55:30,880 --> 00:55:38,870
着きましたら ご連絡ください
♬ できない 私の全部が♬
668
00:55:38,870 --> 00:55:46,020
♬ あなたなの♬
669
00:55:46,020 --> 00:55:55,290
♬ Oh you, あなたが見えなくても 聞こえなくても♬
670
00:55:55,290 --> 00:55:58,630
♬ 構わない♬
671
00:55:58,630 --> 00:56:05,620
♬ 別れが悲しくても 心が痛くても♬
672
00:56:05,620 --> 00:56:14,230
♬ あなたが幸せで 笑えるなら♬
673
00:56:14,230 --> 00:56:23,800
♬ 忘れようとするほど あなたが恋しい♬
674
00:56:23,800 --> 00:56:30,730
♬ 今日以上に涙を流す♬
675
00:56:30,730 --> 00:56:39,950
♬ 運命のように もう二度と戻らないあなた♬
676
00:56:46,320 --> 00:56:50,290
妹をなくし 孤独な男が
677
00:56:50,290 --> 00:56:54,760
子供をなくし 孤独な女性と会いました
678
00:56:58,430 --> 00:57:04,650
二人は その孤独を 分け合うようになりました
679
00:57:09,490 --> 00:57:15,320
私 どうも妊娠したようなんです
- すみません
680
00:57:16,660 --> 00:57:17,810
元気出して!
681
00:57:17,810 --> 00:57:19,610
神父様
682
00:57:19,610 --> 00:57:23,430
怖がらないで 元気出してください
683
00:57:37,010 --> 00:57:41,240
不思議なことに 一人では大変だったことが
684
00:57:41,240 --> 00:57:49,480
二人だとちっとも大変じゃありませんでした
♬ 忘れようとするほど あなたが恋しい♬
685
00:57:49,480 --> 00:57:56,420
♬ 今日以上に涙を流す♬
686
00:57:56,420 --> 00:58:03,060
二人はそうして 最後まで諦めないのでした
♬ 運命のように もう二度と戻らないあなた♬
687
00:58:03,060 --> 00:58:09,230
しっかりした家を建て 末永く
♬ あなただけ あなただけ♬
688
00:58:09,230 --> 00:58:20,370
幸せに暮らしました
♬ 私の涙の分だけ 幸せになって♬
689
00:58:20,370 --> 00:58:27,470
♬ 一度でも私を思ってくれたら♬
690
00:58:27,470 --> 00:58:40,680
♬ 十分よ また会う日に♬
691
00:58:40,680 --> 00:58:47,870
♬ 十分よ また会う日に♬
692
00:58:47,870 --> 00:58:57,950
♬ 待ってるわ さよならの瞬間♬
693
00:58:57,950 --> 00:59:02,070
♬ Good bye, my love ♬
694
00:59:13,270 --> 00:59:14,990
ミヨンさん
695
00:59:17,170 --> 00:59:19,900
本当の家族になってくれる?
696
00:59:36,820 --> 00:59:42,330
♬ 運命のように僕と出会い ♬
697
00:59:42,330 --> 00:59:48,430
♬ 心を全部奪った君 ♬
698
00:59:48,430 --> 00:59:56,190
♬ この心臓の音に気づいてる? ♬
699
00:59:56,190 --> 01:00:00,410
うちの社で働く 君の本当の目的は?
700
01:00:00,410 --> 01:00:02,800
まさか 俺の妻のためか?
701
01:00:02,800 --> 01:00:05,530
ミヨンさんのためです
気に障ったようだ
702
01:00:05,530 --> 01:00:08,970
ですから僕が線を越える前に
ちゃんとすべきだったんだ
703
01:00:10,040 --> 01:00:12,350
もう遅いようだ
704
01:00:12,350 --> 01:00:14,640
やめてくれませんか?
705
01:00:14,640 --> 01:00:18,740
奴のケトンじゃない うちのケトンだ
ここで引けるか?
706
01:00:18,740 --> 01:00:24,360
それは無理そうだ 僕は磨かれてない原石を
見つけるタチでね
707
01:00:24,360 --> 01:00:28,170
それに ミヨンさんは最高の原石だ