1 00:00:01,350 --> 00:00:03,070 第15話 2 00:00:08,080 --> 00:00:12,100 ミヨンさん 本当の家族になってくれないか? 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,770 字幕は「Fated Team」でお届け致します 4 00:00:20,350 --> 00:00:22,150 ダニエル 5 00:00:28,670 --> 00:00:31,660 パリへ着いてから 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,630 しばらくの間 7 00:00:34,630 --> 00:00:38,750 私 何もできず閉じこもっていたでしょう 8 00:00:38,750 --> 00:00:43,100 でも ダニエルは何も聞かず 9 00:00:43,100 --> 00:00:45,880 そばにいてくれた 10 00:00:47,390 --> 00:00:52,480 「この人は 私が今かかえてる痛みを」 11 00:00:52,480 --> 00:00:55,430 「分かち合ってくれるんだな」 12 00:00:56,220 --> 00:00:59,100 だから思ったの 13 00:01:00,630 --> 00:01:03,790 この人に優しくならないと 14 00:01:09,230 --> 00:01:10,990 私が 15 00:01:12,410 --> 00:01:16,080 誰かの家族になるとしたら 16 00:01:17,150 --> 00:01:20,310 この人だろうな 17 00:01:22,580 --> 00:01:26,070 でも まだ 18 00:01:27,470 --> 00:01:30,100 ダニエルへの 19 00:01:30,100 --> 00:01:33,640 思いが 感謝なのか 20 00:01:35,510 --> 00:01:39,600 愛なのか よくわからないの 21 00:01:42,490 --> 00:01:45,980 わからないとだめでしょう 22 00:01:47,260 --> 00:01:49,350 ダニエルが 23 00:01:50,570 --> 00:01:53,910 心から求めてくれたから 24 00:01:53,910 --> 00:01:58,260 私も心から応えたいけど・・・ 25 00:01:58,260 --> 00:02:00,220 わかったよ 26 00:02:01,950 --> 00:02:04,590 何を言いたいのか 27 00:02:06,500 --> 00:02:08,160 ごめんなさい 28 00:02:17,620 --> 00:02:22,490 謝るかわりに 君の心を満たさせてほしい 29 00:02:23,750 --> 00:02:29,050 これからは 本気で男として 君に向き合うから 30 00:02:29,820 --> 00:02:33,830 悔いの残らないよう チャンスをくれ 31 00:02:35,010 --> 00:02:39,540 ビエンナーレが終わるまで そばにいてくれ 32 00:02:39,540 --> 00:02:42,990 それまでミヨンさんの気持ちが 変わらなければ 33 00:02:43,860 --> 00:02:46,610 生涯いい友達でいるよ 34 00:02:47,920 --> 00:02:50,710 ええ わかったわ 35 00:02:51,500 --> 00:02:56,580 ♬ Good bye, my love ♬ 36 00:02:56,580 --> 00:03:01,420 ♬ こころは知ってた ♬ 37 00:03:01,420 --> 00:03:08,320 ♬ 張り裂けそうな孤独 ♬ 38 00:03:08,320 --> 00:03:13,570 ♬ 隠そうとしても♬ 39 00:03:13,570 --> 00:03:15,530 ミヨンさん 40 00:03:16,420 --> 00:03:18,640 本当の家族になってくれる? 41 00:03:21,300 --> 00:03:24,620 だから思ったのOh you♬ 42 00:03:24,620 --> 00:03:28,080 この人に優しくならないと ♫ あなたなしでも ♫ 43 00:03:28,080 --> 00:03:33,660 ♫ 触れられなくても でも大丈夫 ♫ 44 00:03:33,660 --> 00:03:38,170 まだ ダニエルへの 45 00:03:38,170 --> 00:03:43,030 思いが 感謝なのか愛なのか 46 00:03:43,030 --> 00:03:45,560 よくわからないの 47 00:03:45,560 --> 00:03:53,530 ♫ あなたが笑えるなら ♫ 48 00:03:53,530 --> 00:03:59,380 ♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫ 49 00:03:59,380 --> 00:04:00,930 わかったよ 50 00:04:02,980 --> 00:04:05,070 何を言いたいのか 51 00:04:05,070 --> 00:04:07,040 ♫ きっと 今日よりも泣く♫ 52 00:04:07,040 --> 00:04:08,240 ♫ 運命のように ♫ 53 00:04:08,240 --> 00:04:10,440 ごめんね ダニエル ♫ 二度と ♫ 54 00:04:10,440 --> 00:04:13,630 ♫ 会えない ♫ 55 00:04:13,630 --> 00:04:17,250 ♬ あなた♬ 56 00:04:17,250 --> 00:04:19,680 君への気持ちがonly you♬ 57 00:04:19,680 --> 00:04:22,530 変わっていくそれだけ♬ 58 00:04:23,010 --> 00:04:27,140 そばでいい人でいれたら良かったのに その日まで 59 00:04:27,140 --> 00:04:31,380 君に 生涯そばにいてほしくなった 60 00:04:31,380 --> 00:04:34,450 ♬ また会う♬ 61 00:04:34,450 --> 00:04:43,890 ♫ あなたを待ってる ♫ 62 00:04:44,660 --> 00:04:48,760 ♫ Goodbye my love ♫ 63 00:04:55,870 --> 00:04:59,980 ゴン ご飯を前に 何してるの? 64 00:04:59,980 --> 00:05:02,370 え? 65 00:05:05,960 --> 00:05:08,770 俺は白米しか食わないのか? 66 00:05:08,770 --> 00:05:12,460 俺に食わせたいなら 副菜を変えろよ 毎日 67 00:05:12,460 --> 00:05:13,730 なんだこれは 68 00:05:13,730 --> 00:05:16,540 どうして急におかずに文句なんか? 69 00:05:16,540 --> 00:05:19,950 ばあちゃんはたくさん 食べるんだよ? 70 00:05:19,950 --> 00:05:23,690 ダイエットとか 無駄なことするな 71 00:05:23,690 --> 00:05:27,540 俺の好みだが ばあちゃんはぽっちゃりがいいんだ 72 00:05:27,540 --> 00:05:29,780 ぽっちゃりがいいんだよ! 73 00:05:29,780 --> 00:05:31,800 何いってるの この子は 74 00:05:31,800 --> 00:05:33,640 早く帰ってきなさいよ 75 00:05:33,640 --> 00:05:37,800 がんばって働くから 会社もうまくいくんだ 76 00:05:37,800 --> 00:05:41,370 この野郎 いつまで食ってるんだ!出るぞ! 77 00:05:41,370 --> 00:05:44,550 アイグー 仕事一筋の生き方で 78 00:05:44,550 --> 00:05:48,380 いつ気持ちの整理がつくのかしら 79 00:05:48,380 --> 00:05:51,730 あの年で離婚ですもの 働いて忘れなきゃ 80 00:05:51,730 --> 00:05:56,480 あまりにバツイチっぽくて 最近かわいそうだわ 81 00:05:57,570 --> 00:06:00,260 どんなに探しても 82 00:06:00,260 --> 00:06:02,540 ミヨンのような子には会えないわ 83 00:06:02,540 --> 00:06:06,340 おばあさま 実は義姉さんに会ったんだ 84 00:06:06,340 --> 00:06:09,650 すごく綺麗になってた クレオパトラに負けないくらい 85 00:06:09,650 --> 00:06:11,700 元気そうだった? - はい 86 00:06:11,700 --> 00:06:13,810 それと・・・まだ独り身だった 87 00:06:13,810 --> 00:06:15,500 そう? 88 00:06:22,280 --> 00:06:26,020 そうね こんな目をしてたわ 89 00:06:26,020 --> 00:06:29,560 うちの大事な孫娘の目よ 90 00:06:29,560 --> 00:06:34,420 おばあさまのお顔が見られて とても嬉しいです 91 00:06:34,420 --> 00:06:40,380 韓国に戻って来たと聞いて すごく会いたかったけど 92 00:06:41,310 --> 00:06:45,630 顔を見にいくのは あなたに 93 00:06:45,630 --> 00:06:48,550 喜ばれることじゃないだろうと ためらってたの 94 00:06:48,550 --> 00:06:51,350 何をおっしゃるんです 95 00:06:51,940 --> 00:06:55,640 おばあさまから連絡をさせてしまって すみません 96 00:06:55,640 --> 00:06:57,510 ありがとう 97 00:06:57,510 --> 00:07:00,910 こうやって会えただけで すごく嬉しいわ 98 00:07:00,910 --> 00:07:06,580 また孫娘になってくれたら 言うことないんだけど 99 00:07:08,000 --> 00:07:13,440 まだ ゴンに会うのは 辛いわよね? 100 00:07:17,580 --> 00:07:20,620 離婚した上 101 00:07:20,620 --> 00:07:24,920 あんな事故もあったから 簡単じゃないわね 102 00:07:24,920 --> 00:07:27,130 おばあさま 103 00:07:27,760 --> 00:07:31,560 あの人と私は 104 00:07:33,470 --> 00:07:35,340 縁が終わったのでしょう 105 00:07:35,340 --> 00:07:39,020 ミヨン 106 00:07:39,020 --> 00:07:41,890 男なんてみんな一緒よ 107 00:07:41,890 --> 00:07:44,890 ゴンは それでも・・・ - おばあさま 108 00:07:46,470 --> 00:07:48,530 ごめんなさい 109 00:07:49,310 --> 00:07:52,330 画家として若くないスタートでしたが 110 00:07:52,330 --> 00:07:55,270 特別なきっかけはありますか? 111 00:07:55,270 --> 00:08:00,190 とても辛い思いをしてた時に 112 00:08:00,930 --> 00:08:06,120 絵を描くことを 勧めてくれた人がいたんです 113 00:08:06,120 --> 00:08:12,170 言うままに 描いていたら 痛みが癒されました 114 00:08:12,920 --> 00:08:15,700 それでここまで来たんです 115 00:08:15,700 --> 00:08:21,050 個人的な質問ですが お付き合いや 結婚されるような方は? 116 00:08:21,520 --> 00:08:23,090 社長! 117 00:08:23,090 --> 00:08:27,500 社長 社長 社長〜 118 00:08:28,900 --> 00:08:31,210 五道を越える馬鹿さだな (道=日本でいう県) 119 00:08:31,210 --> 00:08:33,710 五道どころか八道を越えるわ 120 00:08:33,710 --> 00:08:38,020 引き際もわからん 八道馬鹿タク室長 121 00:08:38,660 --> 00:08:40,710 これを 122 00:08:40,710 --> 00:08:43,930 コラボ作家の最終リストです 123 00:08:46,630 --> 00:08:49,940 しかしタク室長は 整理はうまいな 124 00:08:49,940 --> 00:08:52,830 とても得意です 125 00:08:56,190 --> 00:08:57,880 しかし 126 00:08:59,170 --> 00:09:01,430 なぜエリー・キム作家がない? 127 00:09:01,430 --> 00:09:06,060 だって社長が絶対だめだって言うから エリー・キムを外して 128 00:09:06,060 --> 00:09:10,770 イ・ボラ作家とシン・スージー作家に しぼったんですよ 129 00:09:11,340 --> 00:09:14,900 いやあ しぼりすぎだろ 130 00:09:14,900 --> 00:09:17,180 なんでも言うことききやがって - なんですって? 131 00:09:17,180 --> 00:09:19,160 いや 良くやった 132 00:09:19,160 --> 00:09:22,650 しかしタク室長 これは急ぐことはない 133 00:09:22,650 --> 00:09:26,790 この人たちのポートフォリオから 直接会って 連れてくれば 134 00:09:26,790 --> 00:09:30,440 ゆっくり ゆっくり決めるから - ええ ですが 135 00:09:30,440 --> 00:09:33,930 この前 家に届けた絵は 136 00:09:33,930 --> 00:09:36,480 奥様の・・・ いえ 137 00:09:36,480 --> 00:09:39,780 元奥様の 作品ですよね? 138 00:09:39,780 --> 00:09:44,650 タク室長 気に入ったから買ったのさ 他に意味はない 139 00:09:44,650 --> 00:09:47,490 気に入っても買わないなんて おかしいだろ? 140 00:09:47,490 --> 00:09:50,040 おかしいだろ おかしいだろ? 141 00:09:54,290 --> 00:09:55,990 社長 - うん? 142 00:09:55,990 --> 00:10:00,820 3年たっても忘れられないなら 顔を出して 143 00:10:01,280 --> 00:10:04,380 また捕まえては?だめですか? 144 00:10:04,380 --> 00:10:08,390 「俺が間違ってた 君が運命の人だ」って 145 00:10:08,390 --> 00:10:12,200 これまで病気も 進行してないし 146 00:10:13,100 --> 00:10:15,190 タク室長 147 00:10:15,190 --> 00:10:19,590 今十分幸せな人なんだ この先も 148 00:10:19,590 --> 00:10:23,160 そばにいい人もいるのに 俺がそんなことを 149 00:10:24,580 --> 00:10:28,730 する理由もないし しちゃだめだろう 150 00:10:29,250 --> 00:10:30,970 絶対だめだ 151 00:10:36,450 --> 00:10:38,120 社長? 152 00:10:38,120 --> 00:10:41,300 明日 美術エージェント代表の チェン・ジェヒョン氏との会議ですよ 153 00:10:41,300 --> 00:10:42,140 わかってる 154 00:10:42,140 --> 00:10:45,420 そして週末は植物園に原料研究に行きますよ 155 00:10:45,420 --> 00:10:46,270 わかってるよ 156 00:10:46,270 --> 00:10:48,690 では今どこに行くかも? 157 00:10:48,690 --> 00:10:52,730 わかってる わかってるよ!しつこいな! 158 00:10:53,390 --> 00:10:55,700 ではどこ行くんでやんすか? 159 00:10:56,270 --> 00:10:58,060 おいこら タク室長 - え? 160 00:10:58,060 --> 00:11:01,980 お前が悪い タク室長が悪い お前のせいで気分が悪い 161 00:11:01,980 --> 00:11:04,000 蛇でもないのに いつもつきまとって 162 00:11:04,000 --> 00:11:08,160 これじゃ俺のプライベートな デートにもついてきそうだな 163 00:11:08,160 --> 00:11:09,630 だめですか? 164 00:11:10,260 --> 00:11:12,040 このタクゾンビめ! 165 00:11:14,550 --> 00:11:16,350 消えろ!消えろ! 166 00:11:24,400 --> 00:11:25,960 ゴン 167 00:11:27,330 --> 00:11:30,240 今日はケトンの命日だろ 168 00:11:30,850 --> 00:11:33,850 あそこにまた座りに行くのか? 169 00:11:53,240 --> 00:11:55,260 ゴンさん 170 00:12:02,290 --> 00:12:04,540 お母さん来たよ ケトン 171 00:12:07,250 --> 00:12:11,050 来るの遅くなっちゃったね 172 00:12:11,050 --> 00:12:12,730 よね? 173 00:12:14,060 --> 00:12:19,540 お母さん ケトンを忘れた日はないわ 174 00:12:21,660 --> 00:12:25,050 心の中で一緒に生きてきた 175 00:12:25,750 --> 00:12:28,550 ケトンもわかってるよね? 176 00:13:02,820 --> 00:13:04,900 どうしてここに? 177 00:13:04,900 --> 00:13:08,450 まあ・・・ちょっと来たんでね 178 00:13:11,820 --> 00:13:14,300 あなたはわざわざ来なくていいですよ 179 00:13:14,300 --> 00:13:16,110 どういう意味です? 180 00:13:16,110 --> 00:13:20,010 ケトンは私が一生忘れずにいるので 181 00:13:20,010 --> 00:13:25,560 イ・ゴンさんは すべて忘れて 楽に生きてください 182 00:13:28,710 --> 00:13:32,830 ちょっと キム・ミヨンさん 俺は忘れてよくて 183 00:13:32,830 --> 00:13:36,970 君は忘れちゃいけない? そんな話があるか? 184 00:13:36,970 --> 00:13:39,530 なんで俺が忘れる? - ケトンは私の子ですから 185 00:13:39,530 --> 00:13:40,880 俺の子でもある 186 00:13:40,880 --> 00:13:45,470 あの時イ・ゴンさんは ケトンを手放したじゃないですか 187 00:13:45,470 --> 00:13:47,690 ミヨンさんが頑固だから 188 00:13:47,690 --> 00:13:50,150 子供を手放して終わりにしたいって 189 00:13:50,150 --> 00:13:53,980 子供の親権は 君に譲る 190 00:13:53,980 --> 00:13:56,700 ケトンを想ってたとしても 191 00:14:00,390 --> 00:14:05,570 エリー・キムさん 名前まで変えて 人生やり直したのに 192 00:14:05,570 --> 00:14:08,910 こんな場所で 過去のおかしなねじれを 193 00:14:08,910 --> 00:14:11,820 思い返すなんて おかしくないか? 194 00:14:11,820 --> 00:14:14,950 ケトンて子がいたら 笑われますよ 195 00:14:14,950 --> 00:14:17,020 大笑いするな 196 00:14:21,470 --> 00:14:24,590 新しい人生で 新しい人になって 197 00:14:24,590 --> 00:14:29,330 何度生まれ変わっても ケトンを忘れて生きるつもりはないです 198 00:14:29,330 --> 00:14:32,180 イ・ゴンさんは そんな必要ないけれど 199 00:14:33,130 --> 00:14:35,070 先に失礼します 200 00:14:40,760 --> 00:14:45,940 ♬ いつも君を想う ♬ 201 00:14:48,410 --> 00:14:51,180 ♬ 運命の人のように ♬ 202 00:14:51,200 --> 00:14:54,370 外見だけ変わっただけで 中身はまんまだな 203 00:14:55,720 --> 00:15:01,260 ♬ 心をのぞかれないように 遠くから見つめる ♬ 204 00:15:01,260 --> 00:15:06,120 ケトン!父さんと甘いもの食べるか? 205 00:15:08,300 --> 00:15:09,860 ほら 206 00:15:11,280 --> 00:15:13,380 うまそうだろ? 207 00:15:16,170 --> 00:15:20,560 ケトン!今年もまた ごめんな 208 00:15:28,310 --> 00:15:36,030 うまい ♬ 手を差し伸べて 君を抱きしめたら ♬♬ 209 00:15:36,030 --> 00:15:42,380 ♬ 絡んだ運命も愛になる ♬ 210 00:15:42,380 --> 00:15:44,480 ♬ 叫ぶよ ♬ 211 00:15:44,480 --> 00:15:49,180 新しい人生で 新しい人になって 何度生まれ変わっても 212 00:15:49,180 --> 00:15:52,060 ケトンを忘れて生きるつもりはないです 213 00:15:52,060 --> 00:15:55,540 イ・ゴンさんは そんな必要ないけれど 214 00:16:06,370 --> 00:16:10,460 イ・ヨンジャさん お元気ですか? 215 00:16:17,590 --> 00:16:20,400 この前は残念でしたね 216 00:16:20,400 --> 00:16:26,520 絵を返そうとするたび うまくいかなくて 217 00:16:27,210 --> 00:16:32,630 あの絵 私よりあなたといたいようですね 218 00:16:33,650 --> 00:16:34,970 そう? 219 00:16:35,880 --> 00:16:43,460 エリー・キム先生の作品だからか この絵を見るのがすごく好きです 220 00:16:43,460 --> 00:16:46,270 エリーと呼んでください 221 00:16:48,600 --> 00:16:50,200 そうですか? 222 00:16:50,200 --> 00:16:54,180 作家のエリー 私はオンニ 223 00:16:54,180 --> 00:16:55,970 シスター!シスター! 224 00:16:57,370 --> 00:17:01,490 そうだ パリ行きは少し延ばしたんです 225 00:17:02,740 --> 00:17:06,270 プロポーズのせいで? 226 00:17:16,870 --> 00:17:20,090 ソウルにいつまで滞在されます? 227 00:17:20,090 --> 00:17:24,210 おそらく6ヶ月以上かと 228 00:17:24,980 --> 00:17:26,550 6ヶ月・・・ 229 00:17:28,430 --> 00:17:32,080 嬉しいのか 困るのか・・・ 230 00:17:38,420 --> 00:17:43,780 こんな時間まで寝てないんですか? 231 00:17:44,580 --> 00:17:49,980 実は ずっと考え事をしてるんです 232 00:17:49,980 --> 00:17:52,490 悩み事でも? 233 00:17:52,490 --> 00:17:55,230 悩み事を重ねちゃだめですよ 234 00:17:55,230 --> 00:17:59,220 重なると 心が疲れて 老けてしまう 235 00:17:59,220 --> 00:18:01,660 話して 236 00:18:02,620 --> 00:18:07,210 幸せな瞬間だったと思ってたのに 237 00:18:08,660 --> 00:18:11,650 でも向き合ってみると 238 00:18:12,840 --> 00:18:18,190 幸福だったと 美化して 生きて来たみたい 239 00:18:24,490 --> 00:18:27,630 あまりに辛い思い出 240 00:18:27,630 --> 00:18:31,100 そんな記憶ですか? 241 00:18:31,100 --> 00:18:33,910 すごくつらくて 242 00:18:34,900 --> 00:18:38,560 でもすごく幸せでもあったから 243 00:18:38,560 --> 00:18:44,610 つらいけど幸せで 幸せなのにつらい 244 00:18:44,610 --> 00:18:45,710 そんなです 245 00:18:45,710 --> 00:18:49,680 助けになるかわからないけど 246 00:18:49,680 --> 00:18:53,210 私が生きて来て思うんだ 247 00:18:53,210 --> 00:18:58,160 すごくつらい思い出は 捨てるんじゃなく 248 00:18:59,110 --> 00:19:05,360 空の心の隅っこで 上手にしまうもの 249 00:19:05,360 --> 00:19:07,630 オンニの言うとおり 250 00:19:08,510 --> 00:19:12,040 楽に受け止めたいわ 251 00:19:13,700 --> 00:19:18,180 私を待ってくれてる 彼のためにも 252 00:19:27,330 --> 00:19:30,440 できるよ エリーさん 253 00:19:30,440 --> 00:19:32,360 がんばって 254 00:19:32,360 --> 00:19:34,760 ありがとう オンニ 255 00:19:34,760 --> 00:19:36,950 おやすみ エリー 256 00:19:36,950 --> 00:19:38,350 おやすみなさい 257 00:19:38,350 --> 00:19:42,390 おやすみ キム・ミヨンさん 258 00:20:05,060 --> 00:20:08,750 ちょうど見回ったところです 259 00:20:08,750 --> 00:20:10,870 はい 260 00:20:14,860 --> 00:20:18,590 はい これで十分です 261 00:20:18,590 --> 00:20:23,090 いいえ 彼女は追い回すと 嫌がる人なので 262 00:20:23,090 --> 00:20:26,540 はい ありがとう 263 00:20:39,700 --> 00:20:41,510 ここに住むの? 264 00:20:41,510 --> 00:20:43,570 そのようだ - いつから? 265 00:20:43,570 --> 00:20:45,170 今日から 266 00:20:46,680 --> 00:20:48,470 ご近所さんね 267 00:20:48,470 --> 00:20:50,660 そうだな 268 00:20:50,660 --> 00:20:52,150 では 269 00:20:53,310 --> 00:20:55,010 すみません 270 00:20:58,330 --> 00:21:00,830 イ・ゴン社長とあなた 271 00:21:00,830 --> 00:21:04,880 まだそういう関係ですか? 272 00:21:05,710 --> 00:21:09,670 初対面のご近所さんに 聞くことじゃないわね 273 00:21:13,500 --> 00:21:20,700 字幕は「Fated Team」でお届け致します 274 00:21:22,190 --> 00:21:27,230 だめですって だめですってば 奥様 275 00:21:27,230 --> 00:21:30,190 どんな理由でも こんな風に 押し入るなんて 276 00:21:30,190 --> 00:21:31,900 タク室長 277 00:21:32,590 --> 00:21:34,910 出ていなさい 278 00:21:34,910 --> 00:21:37,030 はい 社長 279 00:21:37,830 --> 00:21:39,510 おかけください 280 00:21:41,550 --> 00:21:45,170 あなたの考えをきちんと聞こうと思ってね 281 00:21:49,750 --> 00:21:51,150 私の考えを? 282 00:21:51,150 --> 00:21:53,380 最近の若い人たちは 283 00:21:53,380 --> 00:21:58,350 別れた相手とも お友達になれるようだけど 284 00:21:58,350 --> 00:22:01,250 うちのセラも そのうちの一人? 285 00:22:01,250 --> 00:22:05,320 僕らは ずっと良い友人でいるつもりです 286 00:22:05,320 --> 00:22:08,570 片方しか満足しない関係で? 287 00:22:08,570 --> 00:22:11,980 イ社長 あなたに会いに行くたびに 288 00:22:11,980 --> 00:22:16,550 セラは泣きはらした目で戻ってくるんですよ? 289 00:22:16,550 --> 00:22:19,450 私にとがめられて 家も出てったわ 290 00:22:20,380 --> 00:22:22,740 お互いの気持ちは整理して 291 00:22:22,740 --> 00:22:27,430 いい友人関係でいようと セラもそう話してましたが 292 00:22:27,430 --> 00:22:31,080 あなただけ整理して クールだかなんだか 293 00:22:31,080 --> 00:22:34,110 あの子と遊んで 振り回して 294 00:22:34,110 --> 00:22:37,140 お上手だこと 295 00:22:37,140 --> 00:22:38,910 ひどい言い方ですね 296 00:22:38,910 --> 00:22:40,370 ひどい? 297 00:22:40,370 --> 00:22:44,800 あの子をプリマドンナにするため すべて投げ打ったのを あなた 298 00:22:44,800 --> 00:22:47,780 セラのバレエ生命を奪っておいて 299 00:22:49,140 --> 00:22:51,770 ひどいのはどちらです? 300 00:22:52,540 --> 00:22:54,460 セラとは友達だとかいって 301 00:22:54,460 --> 00:22:58,750 あなただけ都合のいい関係は やめてください 302 00:22:58,750 --> 00:23:03,210 これ以上 あの子を苦しめるなら 黙ってません 303 00:23:09,510 --> 00:23:12,690 こんな事務所がもらえるなんて 304 00:23:12,690 --> 00:23:15,910 大したことでは 作家先生には これぐらいしませんと 305 00:23:15,910 --> 00:23:20,020 こんなに気を遣ってくださって ありがとうございます 306 00:23:20,020 --> 00:23:23,110 いいえ 契約書の通りにしただけです 307 00:23:23,110 --> 00:23:25,470 座ってください - はい 308 00:23:27,860 --> 00:23:33,600 では 韓国滞在中のプロジェクトは もう決まってるんですね? 309 00:23:37,310 --> 00:23:38,850 チャンイン化学イメージ広告コラボレーション - 契約書 310 00:23:38,850 --> 00:23:40,550 チャンイン化学 エリー・キム(トンギョンエージェンシー) 311 00:23:41,710 --> 00:23:45,340 どうしました?大企業との 初プロジェクトは不安ですか? 312 00:23:45,340 --> 00:23:50,100 このプロジェクト・・・ チャンイン化学からのオファーですか? 313 00:23:50,100 --> 00:23:51,970 法務手続きは済んでるので 314 00:23:51,970 --> 00:23:55,120 先生のサインだけです 315 00:23:55,120 --> 00:23:58,160 ちょっと考えさせてもらいたいんですが 316 00:23:58,160 --> 00:24:00,350 いいでしょうか? 317 00:24:00,350 --> 00:24:02,450 チャンイン化学イメージ広告コラボレーション - 契約書 318 00:24:10,690 --> 00:24:16,310 エージェントと揉めないためには 引き受けるべきですが 319 00:24:17,820 --> 00:24:20,580 チャンイン化学だからですね? 320 00:24:20,580 --> 00:24:24,660 国内で初めてのプロジェクトなのに 321 00:24:24,660 --> 00:24:27,300 正直 ちょっと重いです 322 00:24:27,300 --> 00:24:30,770 むしろ 初めての方がいいのでは? 323 00:24:30,770 --> 00:24:36,860 率直なところ アーティストとして確立する いい機会です 324 00:24:36,860 --> 00:24:41,200 違約金を負ってまで白紙にするのは 325 00:24:41,200 --> 00:24:43,700 チャンイン化学から見て 326 00:24:43,700 --> 00:24:46,110 逃げたようにしか見えないのでは 327 00:24:46,110 --> 00:24:48,250 そうじゃありませんよ 328 00:24:48,250 --> 00:24:51,770 ビジネスの運営資金がいるなら 329 00:24:51,770 --> 00:24:54,360 ミヨンさんへの慰謝料がありますよ 330 00:24:54,360 --> 00:24:56,390 ホン弁護士さん 331 00:24:57,490 --> 00:25:00,670 その話はもう しまってください 332 00:25:00,670 --> 00:25:02,700 お願いですから 333 00:25:10,400 --> 00:25:12,430 あなただけ整理して 334 00:25:12,430 --> 00:25:14,450 クールだかなんだか 335 00:25:14,450 --> 00:25:19,690 あの子と遊んで 振り回して お上手だこと 336 00:25:31,330 --> 00:25:37,060 社長 とうとうハッピータイムです! 337 00:25:37,060 --> 00:25:41,950 甘いものを食べて 幸せになる 僕らの社長〜 338 00:25:41,950 --> 00:25:46,010 キャンディとチョコレート! - マシュマロにマカロンまで! 339 00:25:46,010 --> 00:25:49,320 好きなのを選んでください 340 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 社長の指示についていきます 341 00:25:59,450 --> 00:26:03,010 感動してる 感動してる! 342 00:26:03,010 --> 00:26:06,180 どっかにやってくれ 343 00:26:06,180 --> 00:26:11,400 甘すぎて 頭が 頭が 344 00:26:11,400 --> 00:26:14,660 ひびが入りそうだ 345 00:26:14,660 --> 00:26:17,200 特別に用意したのに・・・ 346 00:26:17,200 --> 00:26:19,570 他に欲しいものがありますか? 347 00:26:19,570 --> 00:26:22,020 俺が言ったのは 348 00:26:22,920 --> 00:26:26,370 こういう甘いものじゃない 349 00:26:27,250 --> 00:26:30,210 舌じゃない この胸に - 胸? 350 00:26:30,210 --> 00:26:32,070 心! - 心? 351 00:26:32,070 --> 00:26:36,370 潤うようなもの - 潤うようなもの? 352 00:26:36,370 --> 00:26:38,380 ああ 353 00:26:44,720 --> 00:26:48,590 ああ ミヨン どこよ? 354 00:26:48,590 --> 00:26:51,480 え?今来るって? - うん 355 00:26:51,480 --> 00:26:53,610 お母さんに会いたくて 356 00:26:53,610 --> 00:26:55,870 この子ったら 357 00:26:55,870 --> 00:26:59,720 仕事場に行くんでしょ 疲れてるのにどうしたの 358 00:26:59,720 --> 00:27:04,830 ちょっと 今はだめだわ 来ちゃだめよ 359 00:27:04,830 --> 00:27:08,490 まだ今度ね 疲れてるから 360 00:27:08,490 --> 00:27:12,610 残り物 ある? 361 00:27:12,610 --> 00:27:17,180 今日は来る日じゃないのに こんな時間にどうした? 362 00:27:17,180 --> 00:27:19,320 腹減ったから食堂に来たのさ 363 00:27:19,320 --> 00:27:22,200 ごはんちょうだい 飯ちょうだい! 364 00:27:22,200 --> 00:27:26,960 今日は飯はないよ もう帰りな 365 00:27:26,960 --> 00:27:32,650 客を断るのか? 飯くれないと 絶対どかない! 366 00:27:32,650 --> 00:27:35,690 アイグー こいつ・・・ 367 00:27:43,290 --> 00:27:46,090 なんだい乞食腹! さっさと食って帰りな 368 00:27:46,090 --> 00:27:48,950 疲れたから もう閉めて帰るんだから 369 00:27:48,950 --> 00:27:51,600 そんなか弱いふりして・・・ 370 00:27:55,050 --> 00:27:59,240 なあ 今日どうしたの?何かあった? 371 00:27:59,240 --> 00:28:03,610 今日がなにさ?食いにきただけさ 372 00:28:03,610 --> 00:28:09,420 後で消化不良だとか言いにくるんじゃないよ ゆっくり食べな 373 00:28:09,420 --> 00:28:12,940 客にぶつぶつ言わないでよ ぶつぶつ 374 00:28:12,940 --> 00:28:16,090 ぶつぶつ言ってんのはあんただ 375 00:28:16,090 --> 00:28:18,470 待って 母ちゃん 376 00:28:18,470 --> 00:28:19,900 何? 377 00:28:19,900 --> 00:28:25,130 もしかして ここに ミ・・・ 378 00:28:25,130 --> 00:28:27,350 ミ・・・ 379 00:28:30,480 --> 00:28:36,320 魅力的だなあ!年なのに魅力的だ! 380 00:28:36,320 --> 00:28:41,160 忘れられない レタス巻のレディ〜 381 00:28:41,160 --> 00:28:44,590 まったく 馬鹿な奴 目がいいわね 382 00:28:44,590 --> 00:28:49,520 目がいいけど 馬鹿ですよー 383 00:28:50,870 --> 00:28:55,430 米だけ食べないで これも一緒に 384 00:28:55,430 --> 00:28:57,630 ほら 385 00:29:04,230 --> 00:29:07,090 うわあ マジでうまいな 386 00:29:07,090 --> 00:29:08,740 マジでしょ マジカルよ 387 00:29:08,740 --> 00:29:11,280 マジカルうまいんだ? 388 00:29:11,280 --> 00:29:14,530 たしかにマジカルだ 389 00:29:18,040 --> 00:29:20,940 ほらほら - 娘は客? 390 00:29:20,940 --> 00:29:24,200 そばまで来てるのに 追い返すなんて 391 00:29:31,960 --> 00:29:34,030 逃げな 392 00:29:52,970 --> 00:29:56,930 そうですよ 食ってた 食ってた 393 00:30:02,100 --> 00:30:03,990 ずっと母に会ってたの? 394 00:30:03,990 --> 00:30:07,350 そうですよ それが悪い? 飯食いに来て悪いか? 395 00:30:07,350 --> 00:30:09,910 イ・ゴンさん 396 00:30:09,910 --> 00:30:12,230 母があなたを好きだったわよね 397 00:30:12,230 --> 00:30:15,130 俺も好きだよ エリーさんの母ちゃんを 398 00:30:15,130 --> 00:30:18,370 ですから 来ないでください お願いします 399 00:30:18,370 --> 00:30:20,430 娘だからって 400 00:30:20,430 --> 00:30:23,550 君の母さんに会うのに許可がいるの? 401 00:30:23,550 --> 00:30:28,760 母は怒りっぽくて強そうだけど 優しい人なの 402 00:30:28,760 --> 00:30:34,000 こうして会いに来られると あなたを好きになって つらくなるわ 403 00:30:34,000 --> 00:30:36,550 それは君と君の母さんの問題だろ 404 00:30:36,550 --> 00:30:43,320 責任もとれないのに 好かれるべきじゃないわ 405 00:30:43,320 --> 00:30:47,230 母にまで そんなことしないでほしいわ 406 00:30:47,230 --> 00:30:51,420 キム・ミヨン いや エリー・キム先生 オーバーだよ 407 00:30:51,420 --> 00:30:52,660 なに怒ってるんだ? 408 00:30:52,660 --> 00:30:56,580 ただエリーさんの母さんの店で 飯を食っただけだ 409 00:30:56,580 --> 00:31:00,110 君に何の関心もないよ! 410 00:31:01,760 --> 00:31:08,050 では イ・ゴンさんは 私と会っても 何も気まずくないと? 411 00:31:08,050 --> 00:31:10,700 ええ 全然ありませんよ 412 00:31:10,700 --> 00:31:14,660 だからエージェントを通して コラボの仕事を? 413 00:31:14,660 --> 00:31:17,540 そうですよ なんで? 悪いですか?問題でも? 414 00:31:17,540 --> 00:31:20,040 どうして私なんです? 415 00:31:20,040 --> 00:31:23,110 他にも作家はいっぱいいるのに 416 00:31:24,580 --> 00:31:26,950 思い上がってるのか? 417 00:31:26,950 --> 00:31:30,970 腕があるから 気取ってるのか? 418 00:31:30,970 --> 00:31:35,270 このコラボに一番いい作家だと 推薦するからと 419 00:31:35,270 --> 00:31:37,570 そう言われたのに 社長として 420 00:31:37,570 --> 00:31:40,680 個人的感情で そんな馬鹿な この人はいかんとか 421 00:31:40,680 --> 00:31:42,850 やるとでも? 422 00:31:42,850 --> 00:31:47,720 あのな エリー・キム作家さん コラボはビジネスなんだよ 423 00:31:47,720 --> 00:31:50,580 本当にそう考えてますか? 424 00:31:50,580 --> 00:31:53,240 他の意図はなく? 425 00:31:54,040 --> 00:31:57,470 もちろん 全然 426 00:31:59,790 --> 00:32:02,940 もしやりたくないと言ったら? 427 00:32:04,350 --> 00:32:06,600 それはあなたの決断でしょう 428 00:32:06,600 --> 00:32:09,350 あなたが断ったって 何も失うものはない 429 00:32:09,350 --> 00:32:11,820 そうですか - ただし 430 00:32:12,790 --> 00:32:15,900 納得いく理由でなきゃ 431 00:32:15,900 --> 00:32:20,400 怖くて逃げたと見るしかない 432 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 弱虫ってね 433 00:32:25,500 --> 00:32:28,100 私がなんで逃げるんです? 434 00:32:28,100 --> 00:32:30,370 何が怖いって? 435 00:32:52,950 --> 00:32:57,980 イ・ゴンさんは 私に会っても 何も気まずくないと? 436 00:32:57,980 --> 00:33:00,270 ええ 全然 437 00:33:00,960 --> 00:33:03,720 全然・・・ 438 00:33:08,090 --> 00:33:10,900 そうね 439 00:33:10,900 --> 00:33:13,900 なんで私が逃げるのよ? 440 00:33:17,790 --> 00:33:20,730 俺は甲 君は乙 441 00:33:20,730 --> 00:33:24,110 もう一度 俺は甲(申し出) 君は乙(受諾者) 442 00:33:24,110 --> 00:33:26,190 なんで? 443 00:33:29,860 --> 00:33:34,350 これにサインしたら 俺はボスで 444 00:33:34,350 --> 00:33:36,010 君は雇われ身だ 445 00:33:36,010 --> 00:33:39,850 俺が「レッツゴー」と言えば君は「はい」 446 00:33:39,850 --> 00:33:42,320 「運動するぞ」「はい」 447 00:33:42,320 --> 00:33:43,910 おお! 448 00:33:43,910 --> 00:33:45,780 社長 エリー・キムさんがいらっしゃいました 449 00:33:45,780 --> 00:33:48,650 よし 入れてくれ 450 00:34:00,120 --> 00:34:03,620 さあ Have a seat どうぞ 451 00:34:08,950 --> 00:34:12,370 茶は? - 結構です 452 00:34:12,370 --> 00:34:15,550 すぐ心は決まったようだね 453 00:34:15,550 --> 00:34:20,660 コラボの提案から契約まで 流れるように 454 00:34:23,070 --> 00:34:24,280 契約書を見てください 455 00:34:24,280 --> 00:34:26,800 契約書を見ないと 456 00:34:27,690 --> 00:34:33,110 さあ チェックして 457 00:34:33,110 --> 00:34:37,150 さあ 最後にサインをくださいね 458 00:34:39,690 --> 00:34:41,910 ペンは?さあ 459 00:35:01,550 --> 00:35:03,880 仕事はいつから始めます? 460 00:35:03,880 --> 00:35:06,970 できるだけ早く始めたいが 461 00:35:06,970 --> 00:35:10,360 資料を下されば 今日にでも始めます 462 00:35:10,360 --> 00:35:16,430 それから 連絡は タク室長だけを通します 463 00:35:17,450 --> 00:35:19,460 Wait! 464 00:35:19,460 --> 00:35:21,600 なんでそんな急ぐ? 465 00:35:21,600 --> 00:35:22,700 仕事しないと 466 00:35:22,700 --> 00:35:27,030 良く知らないようだが キム・ミヨンさん いや エリー・キム先生 467 00:35:27,030 --> 00:35:31,130 ビジネスでは 契約の後は 食事をしたり 468 00:35:31,130 --> 00:35:33,340 映画を見たり するんですよ 469 00:35:33,340 --> 00:35:34,540 お腹は空いてませんが 470 00:35:34,540 --> 00:35:38,220 すいてない?だが俺が 「レッツゴー」と言えば行くんだよ 471 00:35:38,220 --> 00:35:40,630 契約書にサインした瞬間から 472 00:35:40,630 --> 00:35:43,800 俺は甲 そっちは乙 473 00:35:43,800 --> 00:35:46,580 俺が上 君は下 474 00:35:46,580 --> 00:35:49,910 そういう関係が始まったのさ 475 00:35:53,540 --> 00:35:57,140 先に手を出したのはそちらでは? 476 00:35:57,140 --> 00:36:03,860 それと 私のような人を下につけるのは 無理ですよ イ・ゴン社長 477 00:36:17,580 --> 00:36:21,550 カタツムリはほんとに格好良くなったな 478 00:36:21,550 --> 00:36:23,830 名残惜しい 479 00:36:24,660 --> 00:36:32,570 ♬ 私の心臓聞こえる? ♬ ♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬ 480 00:36:34,460 --> 00:36:38,560 ♬ Love is you 心を満たす ♬ 481 00:36:38,560 --> 00:36:42,640 ♬ 星のように you're so bright♬ 482 00:36:42,640 --> 00:36:46,910 ♬ 言葉で説明できない ♬ 483 00:36:46,910 --> 00:36:50,910 ♬ 運命のようなlove ♬ 484 00:36:50,910 --> 00:36:55,230 ♬ So I pray 私の愛が ♬ 485 00:36:55,230 --> 00:36:59,470 ♬ あなたに届くように ♬ 486 00:36:59,470 --> 00:37:03,660 ♬ 甘い夢のromance ♬ 487 00:37:03,660 --> 00:37:08,960 ♬ あなたが all I want ♬ 488 00:37:09,740 --> 00:37:14,170 ♬ あなたの吐息が ♬ 489 00:37:14,170 --> 00:37:18,170 ♬ 私を抱く ♬ 490 00:37:18,170 --> 00:37:22,300 ♬ 静かな風のように ♬ 491 00:37:22,300 --> 00:37:27,560 ♬ 愛は my heart ♬ 492 00:37:27,560 --> 00:37:30,700 ♬ Baby I love you, yes I do ♬ 493 00:37:30,700 --> 00:37:36,500 ♬ 嘘みたいに あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬ 494 00:37:36,500 --> 00:37:39,060 ♬ Just wanna be with you ♬ 495 00:37:39,060 --> 00:37:45,380 ♬ 私の心臓聞こえる? ♬ ♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬ 496 00:37:45,380 --> 00:37:48,480 ♬ Baby I’m so in love with you ♬ 497 00:37:48,480 --> 00:37:55,630 ♬ あなたの目が愛を語る♬ 498 00:38:00,950 --> 00:38:02,470 こんにちは! 499 00:38:02,470 --> 00:38:06,170 タク タク タク室長です 500 00:38:06,170 --> 00:38:10,560 エリー・キム先生のご要望の資料です 501 00:38:10,560 --> 00:38:15,500 正直 みんなには有名な 作家先生でしょうが 502 00:38:15,500 --> 00:38:19,630 私には かつての奥様は永遠の奥様です 503 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 必要なものは いつでも電話で 504 00:38:22,550 --> 00:38:26,840 いえ 必要じゃなくても連絡ください 505 00:38:26,840 --> 00:38:29,760 奥様の忠実な 506 00:38:29,760 --> 00:38:32,350 奥様の永遠の精霊 507 00:38:32,350 --> 00:38:36,210 タク室長でございました 508 00:38:38,330 --> 00:38:41,460 ありがとう タク室長 509 00:38:42,720 --> 00:38:45,720 さあて 510 00:38:58,380 --> 00:39:00,560 ミヨンさん 511 00:39:00,560 --> 00:39:02,580 ダニエル 512 00:39:05,170 --> 00:39:08,180 こうだと思った 電話にも出ないし 513 00:39:08,180 --> 00:39:11,310 根詰めたらダメだよ 514 00:39:17,990 --> 00:39:19,530 どうして? 515 00:39:19,530 --> 00:39:21,320 黙って 516 00:39:21,320 --> 00:39:22,880 最後に食べたのはいつ? 517 00:39:22,880 --> 00:39:24,730 ええと ご飯は・・・ 518 00:39:24,730 --> 00:39:27,980 昨晩は何時間眠った? 519 00:39:33,020 --> 00:39:34,430 ほらな! 520 00:39:34,430 --> 00:39:36,900 ミヨンさんは根つめると 熱出して目眩起こすだろ 521 00:39:36,900 --> 00:39:39,060 そんな風に怒ると怖いじゃない 522 00:39:39,060 --> 00:39:42,140 怒ってるから怖いんだよ 523 00:39:42,140 --> 00:39:45,670 今日の午後は 仕事場に戻るんじゃないよ 524 00:39:45,670 --> 00:39:47,990 だめよ 仕事しないと 525 00:39:47,990 --> 00:39:51,880 それから俺が組み立ててる間 何もしないでじっとしてろよ 526 00:39:51,880 --> 00:39:54,370 ん?動くなよ 527 00:39:57,190 --> 00:40:01,220 このオフィスのために 選び抜いて買ったんだ ちゃんと使ってよ 528 00:40:01,220 --> 00:40:05,210 はい ありがとう 529 00:40:05,210 --> 00:40:11,210 ポストイットいっぱい使うから 右ポケットに入れてくれる? 530 00:40:11,210 --> 00:40:13,350 わかった 531 00:40:19,610 --> 00:40:23,160 ♬ You’re my girl oh my sunshine ♬ 532 00:40:23,160 --> 00:40:26,400 ♫ 太陽よりも眩しい ♫ 533 00:40:26,400 --> 00:40:30,210 ♫I wanna feel you, I wanna be loved.♫ 534 00:40:30,210 --> 00:40:33,480 ♫ 夢の中のパラダイス ♫ 535 00:40:33,480 --> 00:40:35,310 ♫ 映画のようなラブストーリー ♫ 536 00:40:35,310 --> 00:40:37,620 いつこんなの準備したの? 537 00:40:37,620 --> 00:40:38,810 あなたも時間ないのに 538 00:40:38,810 --> 00:40:41,510 時間余ってたら 無職じゃないか 539 00:40:41,510 --> 00:40:45,420 俺が心こめたんだから 全部食べるんだよ? 540 00:40:50,350 --> 00:40:52,090 どう? 541 00:40:52,090 --> 00:40:55,080 ピリッとしてすごくおいしい 542 00:40:55,080 --> 00:40:58,030 得意なのはパスタだけじゃなかったのね 543 00:40:58,030 --> 00:41:01,740 さあ 辛かったらこれ飲んで 544 00:41:03,950 --> 00:41:07,450 ちゃんと食べてくれて 嬉しいな 545 00:41:07,450 --> 00:41:10,760 じゃあ 戻って仕事してもいい? 546 00:41:10,760 --> 00:41:12,000 だめだよ 547 00:41:12,000 --> 00:41:15,470 それに仕事は 机に向かうばかりじゃない 548 00:41:15,470 --> 00:41:20,060 ビーチじゃなくても 山や海の いい空気を吸わなきゃ 549 00:41:20,060 --> 00:41:24,870 先生としてじゃなく ミヨンさんを 思いやって言ってるんだよ 550 00:41:24,870 --> 00:41:26,950 ちゃんと聞いてよ 551 00:41:27,850 --> 00:41:34,830 正直 君がチャンイン化学とコラボするのも 内心面白くない 552 00:41:36,090 --> 00:41:38,630 いやならそう言ってよ 553 00:41:38,630 --> 00:41:42,050 やめてほしいなら いつでもやめるわ 554 00:41:42,050 --> 00:41:43,690 何言ってるのさ 555 00:41:43,690 --> 00:41:46,060 代わりに ちゃんと頑張れ 556 00:41:46,060 --> 00:41:48,470 あっちが君に頭上がらないように 557 00:41:48,470 --> 00:41:49,880 やらなきゃだめだよ? 558 00:41:49,880 --> 00:41:52,910 はい わかりました 559 00:41:54,910 --> 00:41:56,740 これどう? 560 00:42:02,900 --> 00:42:09,220 タク室長 受け取った資料写真 直接見れませんか? 561 00:42:18,040 --> 00:42:20,300 状態もいいし 562 00:42:20,300 --> 00:42:23,050 サンプルの管理もいい 563 00:42:23,050 --> 00:42:24,820 とても満足ですよ 564 00:42:24,820 --> 00:42:28,920 そうだ イメージマーケティングを立ち上げられるよう 565 00:42:28,920 --> 00:42:31,570 新成分の開発に励んでください 566 00:42:31,570 --> 00:42:34,160 研究部署と手をとりあって 567 00:42:34,160 --> 00:42:38,330 びっくりするような結果を すぐお届けします 568 00:42:38,330 --> 00:42:39,980 それは素晴らしい 569 00:42:39,980 --> 00:42:45,390 せっかくですから ここの空気を 味わっていってください 570 00:42:50,680 --> 00:42:54,460 ぜひそうしようと思っていたのです 571 00:42:54,460 --> 00:42:57,170 では 本社で 572 00:43:31,130 --> 00:43:35,130 ♬ 運命のように現れて♬ 573 00:43:36,670 --> 00:43:41,830 ♬ 私の心を奪っていった♬ 574 00:43:42,640 --> 00:43:47,230 ♬ ときめく私の心を♬ 575 00:43:47,230 --> 00:43:52,760 ♬ 知ってるかしら?♬ 576 00:43:54,700 --> 00:44:00,550 ♬ あなたが笑顔にしてくれる♬ 577 00:44:00,550 --> 00:44:06,560 ♬ 想いは育ってく♬ 578 00:44:06,560 --> 00:44:11,640 ♬ 一日中 あなたを想ってしまうの♬ 579 00:44:11,640 --> 00:44:17,820 ♬ 愛してる あなたを愛してる♬ 580 00:44:21,690 --> 00:44:27,500 ♬ 恐がりで弱虫だから♬ 581 00:44:27,500 --> 00:44:33,650 ♬ いつも愛は遠い♬ 582 00:44:33,650 --> 00:44:38,210 ♬ 震える私の心を受け止めて♬ 583 00:44:38,210 --> 00:44:44,110 ♬ Forever, you’re my love, (you) everything♬ 584 00:44:48,430 --> 00:44:54,670 ♬ やわらかに 耳元に囁く低い声♬ 585 00:44:56,590 --> 00:44:59,150 あれ? 586 00:45:00,660 --> 00:45:05,140 ♬ 初めて私が愛した人♬ 587 00:45:05,140 --> 00:45:11,510 ♬ Forever, you’re my love, (you) everything♬ 588 00:45:20,840 --> 00:45:23,090 かわいい 589 00:46:31,560 --> 00:46:33,900 なんの音? 590 00:46:38,100 --> 00:46:40,200 なんの音? 591 00:46:47,240 --> 00:46:49,510 誰かいるの? 592 00:46:52,120 --> 00:46:53,860 フクロウかな? 593 00:46:53,860 --> 00:46:56,290 夜じゃないのに 594 00:46:59,950 --> 00:47:02,680 さっきのはフクロウね 595 00:47:05,910 --> 00:47:10,600 カッコウかな 写真撮らないと 596 00:47:14,530 --> 00:47:17,410 ポッコ ポッコって鳴くから きっと雄ね 597 00:47:17,410 --> 00:47:20,870 じゃあ 雌鳥のように・・・ 598 00:47:33,330 --> 00:47:37,010 いやあ こりゃ大騒ぎだ 599 00:47:45,420 --> 00:47:47,950 つらいな 年くったからか? 600 00:47:56,540 --> 00:47:59,260 絶対ここにいたのに 601 00:47:59,260 --> 00:48:01,840 どこ行ったかな? 602 00:48:02,880 --> 00:48:06,560 飛んでったのね 603 00:48:11,250 --> 00:48:14,570 ピーピー百日鳴いて 探してみろ 604 00:48:22,470 --> 00:48:25,840 ここで何してるんです イ・ゴン社長? 605 00:48:25,840 --> 00:48:28,080 仕事ですよ 606 00:48:28,080 --> 00:48:29,440 仕事ですって? 607 00:48:29,440 --> 00:48:33,820 ここは我が社の植物園でしょう 608 00:48:33,820 --> 00:48:36,890 社長が訪れたら変ですか? 609 00:48:36,890 --> 00:48:38,240 でもどうして隠れたの? 610 00:48:38,240 --> 00:48:40,970 誰が隠れたって?隠れてませんよ 611 00:48:40,970 --> 00:48:43,330 だったらどうして鳥の鳴き真似を? 612 00:48:43,330 --> 00:48:46,850 ああ それは 鳥になりきって 613 00:48:46,850 --> 00:48:51,600 自然と一体になってみたんだ 大地と空の狭間で・・・ 614 00:48:51,600 --> 00:48:53,840 息を吸って 吐いて・・・ 615 00:48:53,840 --> 00:48:56,390 吸って 吐いて・・・ 616 00:48:56,390 --> 00:49:00,860 実は 私をつけてたんでしょう? 617 00:49:03,470 --> 00:49:05,770 つけるって?俺が?君を? 618 00:49:05,770 --> 00:49:07,760 甲が 乙を? 619 00:49:07,760 --> 00:49:09,590 君こそ俺をつけたんじゃ? 620 00:49:09,590 --> 00:49:13,280 おかしいだろ ソウルにいる人が 急にここへなんて 621 00:49:13,280 --> 00:49:17,810 イ・ゴンさん 私も今仕事中なんです 622 00:49:17,810 --> 00:49:21,920 チャンイン化学が育ている自然の原料を 623 00:49:21,920 --> 00:49:28,350 写真じゃなく実際に見て スケッチしようと思って来たんです 624 00:49:30,460 --> 00:49:32,600 その情熱的な姿勢 625 00:49:32,600 --> 00:49:35,790 上司としてはとても満足だ 626 00:49:35,790 --> 00:49:37,410 だが気をつけたまえ 627 00:49:37,410 --> 00:49:41,290 蜂に刺されて 損害賠償を求めやしないか? 628 00:49:41,290 --> 00:49:44,640 頼まれもしないのに 勝手なことして 629 00:49:44,640 --> 00:49:48,740 それに 女性が1人でこんな危ない場所を うろつくとは! 630 00:49:48,740 --> 00:49:51,050 話を大げさにしようとしてません? 631 00:49:51,050 --> 00:49:53,980 人を驚かせたら まず謝罪すべきでしょう 632 00:49:54,570 --> 00:49:57,820 一つも変わってないんですか? 633 00:49:57,820 --> 00:50:02,370 すっかり変わった誰かさんより 人間的でしょう 634 00:50:02,370 --> 00:50:04,140 お願いします 635 00:50:04,140 --> 00:50:07,500 偶然でも 会社の外で会わないようにしましょう 636 00:50:07,500 --> 00:50:10,830 それはこちらのセリフですよ 637 00:50:10,830 --> 00:50:13,440 良かったわ 一つだけでも意見が一致して 638 00:50:13,440 --> 00:50:17,210 共に仕事するのに 一つぐらいは 共有しませんとね 639 00:50:18,040 --> 00:50:20,640 「品格、品格」といつも言ってましたから 640 00:50:20,640 --> 00:50:25,410 ぜひご自身の品格を維持してださいね イ・ゴン社長 641 00:50:26,370 --> 00:50:28,360 君も愉快だな 642 00:50:28,360 --> 00:50:30,700 ピーピー 言って 643 00:50:34,410 --> 00:50:36,650 なんだ?雨か? 644 00:50:36,650 --> 00:50:39,710 そんな馬鹿な! 645 00:50:46,060 --> 00:50:47,880 いいです 平気です 646 00:50:47,880 --> 00:50:50,500 そんな場合じゃないだろ 俺を好きなのか? 647 00:50:50,500 --> 00:50:51,960 いいえ!全然 648 00:50:51,960 --> 00:50:53,820 なら関係ないだろ - はい 649 00:50:53,820 --> 00:50:55,330 はい 関係ありません 650 00:50:55,330 --> 00:50:56,490 入って - はい 651 00:50:56,490 --> 00:50:57,310 はい 652 00:50:57,310 --> 00:50:59,040 行くよ 653 00:51:00,790 --> 00:51:03,500 こっちですよ 654 00:51:12,450 --> 00:51:18,940 ♫ 君にとって 僕は日の出 ♫ 655 00:51:18,940 --> 00:51:25,340 ♫ 素晴らしい思い出になる ♫ 656 00:51:25,340 --> 00:51:32,160 ♫ 大切な僕らの輝かしい過去を思い出して ♫ 657 00:51:32,160 --> 00:51:34,580 ♫ 悔いなく ♫ 658 00:51:34,580 --> 00:51:37,860 ♫ 写真のように残りますように ♫ 659 00:52:06,640 --> 00:52:08,550 社長!作家先生! 660 00:52:08,550 --> 00:52:11,680 今日は帰れないようですよ 661 00:52:11,680 --> 00:52:13,340 どういうことですか? 662 00:52:13,340 --> 00:52:15,710 来る途中 橋を見たでしょう? 663 00:52:15,710 --> 00:52:18,410 水があふれて 橋も沈んでる 664 00:52:18,410 --> 00:52:22,030 山に続く道も全部通行止めだ 665 00:52:22,030 --> 00:52:25,490 ありえるか そんなの どうなってんだ!? 666 00:52:25,490 --> 00:52:27,330 自然災害だ! 667 00:52:27,330 --> 00:52:30,830 自然災害・・・どうにもできんな 668 00:52:31,510 --> 00:52:32,880 どうにもならん 669 00:52:32,880 --> 00:52:35,180 「どうにもならん」て? 670 00:52:35,180 --> 00:52:38,120 どうにかしないと 671 00:52:38,120 --> 00:52:40,110 とにかく お二人はここで休んで 672 00:52:40,110 --> 00:52:44,250 何か方法を探してきますから 673 00:52:44,250 --> 00:52:47,210 自然災害が人間でどうにかなるか? 674 00:52:47,210 --> 00:52:50,250 どうにもならないよ 675 00:52:50,250 --> 00:52:52,120 まったく・・・ 676 00:53:00,150 --> 00:53:05,260 この雨は すぐにはやまないな 677 00:53:08,330 --> 00:53:10,080 そういや 678 00:53:10,080 --> 00:53:13,470 長いこと雨に濡れたが 679 00:53:13,470 --> 00:53:15,070 大丈夫か? 680 00:53:15,070 --> 00:53:17,510 はい 大丈夫です 681 00:53:17,510 --> 00:53:21,360 風邪をひかないように 完璧に拭かないと 682 00:53:21,360 --> 00:53:23,400 すみずみまで 683 00:53:29,860 --> 00:53:33,780 エリー・キム先生は我が社の財産 684 00:53:33,780 --> 00:53:37,370 俺は 君を雇った 甲 685 00:53:37,370 --> 00:53:41,150 責任をもって 世話すべき 部下だ 686 00:53:41,960 --> 00:53:43,020 まあ そういうこと 687 00:53:43,020 --> 00:53:44,660 はい 688 00:53:44,660 --> 00:53:49,810 乙としてちゃんとやりますから ご心配なく 689 00:54:04,580 --> 00:54:14,650 字幕は「Fated Team」でお届け致します 690 00:54:26,840 --> 00:54:29,850 この音楽・・・ 691 00:54:29,850 --> 00:54:31,970 どう? 692 00:54:31,970 --> 00:54:34,080 音楽とは? 693 00:54:34,080 --> 00:54:36,150 雨音 694 00:54:36,150 --> 00:54:40,380 雨音の音楽 695 00:54:40,380 --> 00:54:43,870 雨のような 音楽のような 696 00:54:43,870 --> 00:54:45,870 悪くないわ 697 00:54:45,870 --> 00:54:48,640 若い時 698 00:54:48,640 --> 00:54:52,170 雨音がすごく好きだった 699 00:54:52,170 --> 00:54:55,470 こんな風に 雨の夜は 700 00:54:55,470 --> 00:55:00,110 目を閉じて 願い事をして 701 00:55:00,110 --> 00:55:03,950 雨音を聞きながら 702 00:55:03,950 --> 00:55:06,340 眠りについた 703 00:55:08,920 --> 00:55:11,090 よく聞いて 704 00:55:18,540 --> 00:55:22,500 食堂で肉を焼いてる音みたいじゃない? 705 00:55:22,500 --> 00:55:25,440 おなかすかない? 706 00:55:25,440 --> 00:55:28,010 すいてません 707 00:55:35,650 --> 00:55:41,280 三つ子の魂百までというが その癖まだ直らないんだな 708 00:55:41,280 --> 00:55:43,640 直ってないか・・・ 709 00:55:43,640 --> 00:55:46,270 私じゃありませんよ 710 00:55:50,510 --> 00:55:52,700 ああ ごめん 711 00:55:58,280 --> 00:56:00,900 なんでそんななのかな? 712 00:56:02,060 --> 00:56:05,830 空腹なら 何か食べないと 713 00:56:05,830 --> 00:56:10,840 ドラゴンは 魚眼の入りのラーメンを食べたと 714 00:56:10,840 --> 00:56:14,260 さんざん自慢するが 715 00:56:14,260 --> 00:56:18,360 そんなの食ったことない俺は 「ちくしょう ちくしょう」って 716 00:56:18,360 --> 00:56:21,360 言うしかない 717 00:56:21,360 --> 00:56:23,300 お弁当があったでしょう 718 00:56:23,300 --> 00:56:25,070 弁当? 719 00:56:25,070 --> 00:56:28,160 顔の弁当・・・ 720 00:56:28,160 --> 00:56:30,200 じゃーん! 721 00:56:31,100 --> 00:56:35,370 これ全部 ミヨンさんが作ったの? 722 00:56:35,370 --> 00:56:38,330 ああ!顔の弁当! 723 00:56:38,330 --> 00:56:41,600 顔の弁当・・・ 724 00:56:41,600 --> 00:56:45,740 食べたいな ほんとうまかった 725 00:56:48,610 --> 00:56:50,770 ああ ミヨンさん 726 00:56:52,500 --> 00:56:56,040 ミヨンさんでいいだろ 今日は 雨だし 727 00:56:56,040 --> 00:56:58,730 なんでかミヨンさんて呼んじゃうんだ 728 00:57:00,070 --> 00:57:03,750 この雨音 違って聞こえるんだよ 729 00:57:03,750 --> 00:57:06,990 屋根に落ちた雨は 730 00:57:06,990 --> 00:57:09,300 音が・・・ 731 00:57:19,630 --> 00:57:24,520 「大丈夫だ 大丈夫だ」 732 00:57:26,270 --> 00:57:29,000 「お前のせいじゃない」 733 00:57:29,000 --> 00:57:32,070 「もう大丈夫だよ」 734 00:57:32,070 --> 00:57:35,650 そうやって誰かが 735 00:57:35,650 --> 00:57:39,940 癒してくれるみたいだろ? 736 00:57:46,010 --> 00:57:48,420 どうでしょう 737 00:57:49,530 --> 00:57:52,860 どういう意味かわかりませんが 738 00:57:55,500 --> 00:57:57,780 私・・・ 739 00:57:57,780 --> 00:58:00,390 もう帰らないと 740 00:58:02,170 --> 00:58:04,250 どうした?大丈夫か? 741 00:58:04,250 --> 00:58:05,960 はい 742 00:58:08,640 --> 00:58:10,990 大丈夫です 743 00:58:12,390 --> 00:58:16,610 指示がわからなかった? 通行止めだって 744 00:58:16,610 --> 00:58:19,050 きっと帰れるわ 745 00:58:20,300 --> 00:58:23,930 道もわからないのに 危険だよ 746 00:58:25,270 --> 00:58:28,890 いいえ 帰ります 747 00:58:28,890 --> 00:58:31,670 なんで聞かないんだ? 748 00:58:35,950 --> 00:58:38,450 ちょっと - はなして 749 00:58:38,450 --> 00:58:40,510 なんでこんな熱い? 750 00:58:46,030 --> 00:58:48,420 気にしないでください 751 00:58:48,420 --> 00:58:49,770 一人で帰れます 752 00:58:49,770 --> 00:58:51,580 何を馬鹿なことを 753 00:58:51,580 --> 00:58:53,880 こんなんで帰れるか? 754 00:58:54,820 --> 00:58:57,080 イ・ゴンさんが 755 00:58:57,750 --> 00:59:00,500 私を心配するの 756 00:59:00,500 --> 00:59:03,200 本当に迷惑です 757 00:59:05,140 --> 00:59:07,820 そんな関係じゃないでしょう 758 00:59:11,020 --> 00:59:13,510 はなしてください 759 00:59:13,510 --> 00:59:18,540 ♫ Goodbye, my love ♫ 760 00:59:18,540 --> 00:59:23,470 ♫ 心はわかるのね ♫ 761 00:59:23,470 --> 00:59:30,450 ♬ 張り裂けそうな孤独 ♬ 762 00:59:30,450 --> 00:59:37,640 ♬ 隠そうとしても 隠し切れない♬ 763 00:59:37,640 --> 00:59:44,570 ♬ 私の心になった あなた♬ 764 00:59:44,570 --> 00:59:46,900 馬鹿な女だ 765 00:59:46,900 --> 00:59:53,690 ♫ あなたなしでも 触れられなくても ♫ 766 00:59:53,690 --> 00:59:57,140 ♬ でも大丈夫 ♬ 767 00:59:57,140 --> 01:00:04,050 ♬ 絶え間なく痛くても また涙しても ♬ 768 01:00:04,050 --> 01:00:15,570 ♬ あなたが幸せで 笑えるなら 私は♬ 769 01:00:15,570 --> 01:00:23,270 ♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫