1
00:00:01,350 --> 00:00:03,070
第15話
2
00:00:08,080 --> 00:00:12,100
ミヨンさん
本当の家族になってくれないか?
3
00:00:13,440 --> 00:00:17,770
字幕は「Fated Team」でお届け致します
4
00:00:20,350 --> 00:00:22,150
ダニエル
5
00:00:28,670 --> 00:00:31,660
パリへ着いてから
6
00:00:32,120 --> 00:00:34,630
しばらくの間
7
00:00:34,630 --> 00:00:38,750
私 何もできず閉じこもっていたでしょう
8
00:00:38,750 --> 00:00:43,100
でも ダニエルは何も聞かず
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,880
そばにいてくれた
10
00:00:47,390 --> 00:00:52,480
「この人は 私が今かかえてる痛みを」
11
00:00:52,480 --> 00:00:55,430
「分かち合ってくれるんだな」
12
00:00:56,220 --> 00:00:59,100
だから思ったの
13
00:01:00,630 --> 00:01:03,790
この人に優しくならないと
14
00:01:09,230 --> 00:01:10,990
私が
15
00:01:12,410 --> 00:01:16,080
誰かの家族になるとしたら
16
00:01:17,150 --> 00:01:20,310
この人だろうな
17
00:01:22,580 --> 00:01:26,070
でも まだ
18
00:01:27,470 --> 00:01:30,100
ダニエルへの
19
00:01:30,100 --> 00:01:33,640
思いが 感謝なのか
20
00:01:35,510 --> 00:01:39,600
愛なのか よくわからないの
21
00:01:42,490 --> 00:01:45,980
わからないとだめでしょう
22
00:01:47,260 --> 00:01:49,350
ダニエルが
23
00:01:50,570 --> 00:01:53,910
心から求めてくれたから
24
00:01:53,910 --> 00:01:58,260
私も心から応えたいけど・・・
25
00:01:58,260 --> 00:02:00,220
わかったよ
26
00:02:01,950 --> 00:02:04,590
何を言いたいのか
27
00:02:06,500 --> 00:02:08,160
ごめんなさい
28
00:02:17,620 --> 00:02:22,490
謝るかわりに
君の心を満たさせてほしい
29
00:02:23,750 --> 00:02:29,050
これからは 本気で男として
君に向き合うから
30
00:02:29,820 --> 00:02:33,830
悔いの残らないよう チャンスをくれ
31
00:02:35,010 --> 00:02:39,540
ビエンナーレが終わるまで
そばにいてくれ
32
00:02:39,540 --> 00:02:42,990
それまでミヨンさんの気持ちが
変わらなければ
33
00:02:43,860 --> 00:02:46,610
生涯いい友達でいるよ
34
00:02:47,920 --> 00:02:50,710
ええ わかったわ
35
00:02:51,500 --> 00:02:56,580
♬ Good bye, my love ♬
36
00:02:56,580 --> 00:03:01,420
♬ こころは知ってた ♬
37
00:03:01,420 --> 00:03:08,320
♬ 張り裂けそうな孤独 ♬
38
00:03:08,320 --> 00:03:13,570
♬ 隠そうとしても♬
39
00:03:13,570 --> 00:03:15,530
ミヨンさん
40
00:03:16,420 --> 00:03:18,640
本当の家族になってくれる?
41
00:03:21,300 --> 00:03:24,620
だから思ったの
♬ Oh you♬
42
00:03:24,620 --> 00:03:28,080
この人に優しくならないと
♫ あなたなしでも ♫
43
00:03:28,080 --> 00:03:33,660
♫ 触れられなくても でも大丈夫 ♫
44
00:03:33,660 --> 00:03:38,170
まだ ダニエルへの
45
00:03:38,170 --> 00:03:43,030
思いが 感謝なのか愛なのか
46
00:03:43,030 --> 00:03:45,560
よくわからないの
47
00:03:45,560 --> 00:03:53,530
♫ あなたが笑えるなら ♫
48
00:03:53,530 --> 00:03:59,380
♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫
49
00:03:59,380 --> 00:04:00,930
わかったよ
50
00:04:02,980 --> 00:04:05,070
何を言いたいのか
51
00:04:05,070 --> 00:04:07,040
♫ きっと 今日よりも泣く♫
52
00:04:07,040 --> 00:04:08,240
♫ 運命のように ♫
53
00:04:08,240 --> 00:04:10,440
ごめんね ダニエル
♫ 二度と ♫
54
00:04:10,440 --> 00:04:13,630
♫ 会えない ♫
55
00:04:13,630 --> 00:04:17,250
♬ あなた♬
56
00:04:17,250 --> 00:04:19,680
君への気持ちが
♬ only you♬
57
00:04:19,680 --> 00:04:22,530
変わっていく
♬ それだけ♬
58
00:04:23,010 --> 00:04:27,140
そばでいい人でいれたら良かったのに
♬ その日まで ♬
59
00:04:27,140 --> 00:04:31,380
君に 生涯そばにいてほしくなった
60
00:04:31,380 --> 00:04:34,450
♬ また会う♬
61
00:04:34,450 --> 00:04:43,890
♫ あなたを待ってる ♫
62
00:04:44,660 --> 00:04:48,760
♫ Goodbye my love ♫
63
00:04:55,870 --> 00:04:59,980
ゴン ご飯を前に 何してるの?
64
00:04:59,980 --> 00:05:02,370
え?
65
00:05:05,960 --> 00:05:08,770
俺は白米しか食わないのか?
66
00:05:08,770 --> 00:05:12,460
俺に食わせたいなら
副菜を変えろよ 毎日
67
00:05:12,460 --> 00:05:13,730
なんだこれは
68
00:05:13,730 --> 00:05:16,540
どうして急におかずに文句なんか?
69
00:05:16,540 --> 00:05:19,950
ばあちゃんはたくさん
食べるんだよ?
70
00:05:19,950 --> 00:05:23,690
ダイエットとか 無駄なことするな
71
00:05:23,690 --> 00:05:27,540
俺の好みだが
ばあちゃんはぽっちゃりがいいんだ
72
00:05:27,540 --> 00:05:29,780
ぽっちゃりがいいんだよ!
73
00:05:29,780 --> 00:05:31,800
何いってるの この子は
74
00:05:31,800 --> 00:05:33,640
早く帰ってきなさいよ
75
00:05:33,640 --> 00:05:37,800
がんばって働くから
会社もうまくいくんだ
76
00:05:37,800 --> 00:05:41,370
この野郎 いつまで食ってるんだ!出るぞ!
77
00:05:41,370 --> 00:05:44,550
アイグー 仕事一筋の生き方で
78
00:05:44,550 --> 00:05:48,380
いつ気持ちの整理がつくのかしら
79
00:05:48,380 --> 00:05:51,730
あの年で離婚ですもの
働いて忘れなきゃ
80
00:05:51,730 --> 00:05:56,480
あまりにバツイチっぽくて
最近かわいそうだわ
81
00:05:57,570 --> 00:06:00,260
どんなに探しても
82
00:06:00,260 --> 00:06:02,540
ミヨンのような子には会えないわ
83
00:06:02,540 --> 00:06:06,340
おばあさま 実は義姉さんに会ったんだ
84
00:06:06,340 --> 00:06:09,650
すごく綺麗になってた
クレオパトラに負けないくらい
85
00:06:09,650 --> 00:06:11,700
元気そうだった?
- はい
86
00:06:11,700 --> 00:06:13,810
それと・・・まだ独り身だった
87
00:06:13,810 --> 00:06:15,500
そう?
88
00:06:22,280 --> 00:06:26,020
そうね こんな目をしてたわ
89
00:06:26,020 --> 00:06:29,560
うちの大事な孫娘の目よ
90
00:06:29,560 --> 00:06:34,420
おばあさまのお顔が見られて
とても嬉しいです
91
00:06:34,420 --> 00:06:40,380
韓国に戻って来たと聞いて
すごく会いたかったけど
92
00:06:41,310 --> 00:06:45,630
顔を見にいくのは あなたに
93
00:06:45,630 --> 00:06:48,550
喜ばれることじゃないだろうと
ためらってたの
94
00:06:48,550 --> 00:06:51,350
何をおっしゃるんです
95
00:06:51,940 --> 00:06:55,640
おばあさまから連絡をさせてしまって
すみません
96
00:06:55,640 --> 00:06:57,510
ありがとう
97
00:06:57,510 --> 00:07:00,910
こうやって会えただけで
すごく嬉しいわ
98
00:07:00,910 --> 00:07:06,580
また孫娘になってくれたら
言うことないんだけど
99
00:07:08,000 --> 00:07:13,440
まだ ゴンに会うのは
辛いわよね?
100
00:07:17,580 --> 00:07:20,620
離婚した上
101
00:07:20,620 --> 00:07:24,920
あんな事故もあったから
簡単じゃないわね
102
00:07:24,920 --> 00:07:27,130
おばあさま
103
00:07:27,760 --> 00:07:31,560
あの人と私は
104
00:07:33,470 --> 00:07:35,340
縁が終わったのでしょう
105
00:07:35,340 --> 00:07:39,020
ミヨン
106
00:07:39,020 --> 00:07:41,890
男なんてみんな一緒よ
107
00:07:41,890 --> 00:07:44,890
ゴンは それでも・・・
- おばあさま
108
00:07:46,470 --> 00:07:48,530
ごめんなさい
109
00:07:49,310 --> 00:07:52,330
画家として若くないスタートでしたが
110
00:07:52,330 --> 00:07:55,270
特別なきっかけはありますか?
111
00:07:55,270 --> 00:08:00,190
とても辛い思いをしてた時に
112
00:08:00,930 --> 00:08:06,120
絵を描くことを
勧めてくれた人がいたんです
113
00:08:06,120 --> 00:08:12,170
言うままに 描いていたら
痛みが癒されました
114
00:08:12,920 --> 00:08:15,700
それでここまで来たんです
115
00:08:15,700 --> 00:08:21,050
個人的な質問ですが
お付き合いや 結婚されるような方は?
116
00:08:21,520 --> 00:08:23,090
社長!
117
00:08:23,090 --> 00:08:27,500
社長 社長 社長〜
118
00:08:28,900 --> 00:08:31,210
五道を越える馬鹿さだな
(道=日本でいう県)
119
00:08:31,210 --> 00:08:33,710
五道どころか八道を越えるわ
120
00:08:33,710 --> 00:08:38,020
引き際もわからん
八道馬鹿タク室長
121
00:08:38,660 --> 00:08:40,710
これを
122
00:08:40,710 --> 00:08:43,930
コラボ作家の最終リストです
123
00:08:46,630 --> 00:08:49,940
しかしタク室長は
整理はうまいな
124
00:08:49,940 --> 00:08:52,830
とても得意です
125
00:08:56,190 --> 00:08:57,880
しかし
126
00:08:59,170 --> 00:09:01,430
なぜエリー・キム作家がない?
127
00:09:01,430 --> 00:09:06,060
だって社長が絶対だめだって言うから
エリー・キムを外して
128
00:09:06,060 --> 00:09:10,770
イ・ボラ作家とシン・スージー作家に
しぼったんですよ
129
00:09:11,340 --> 00:09:14,900
いやあ しぼりすぎだろ
130
00:09:14,900 --> 00:09:17,180
なんでも言うことききやがって
- なんですって?
131
00:09:17,180 --> 00:09:19,160
いや 良くやった
132
00:09:19,160 --> 00:09:22,650
しかしタク室長
これは急ぐことはない
133
00:09:22,650 --> 00:09:26,790
この人たちのポートフォリオから
直接会って 連れてくれば
134
00:09:26,790 --> 00:09:30,440
ゆっくり ゆっくり決めるから
- ええ ですが
135
00:09:30,440 --> 00:09:33,930
この前 家に届けた絵は
136
00:09:33,930 --> 00:09:36,480
奥様の・・・ いえ
137
00:09:36,480 --> 00:09:39,780
元奥様の 作品ですよね?
138
00:09:39,780 --> 00:09:44,650
タク室長 気に入ったから買ったのさ
他に意味はない
139
00:09:44,650 --> 00:09:47,490
気に入っても買わないなんて
おかしいだろ?
140
00:09:47,490 --> 00:09:50,040
おかしいだろ おかしいだろ?
141
00:09:54,290 --> 00:09:55,990
社長
- うん?
142
00:09:55,990 --> 00:10:00,820
3年たっても忘れられないなら
顔を出して
143
00:10:01,280 --> 00:10:04,380
また捕まえては?だめですか?
144
00:10:04,380 --> 00:10:08,390
「俺が間違ってた 君が運命の人だ」って
145
00:10:08,390 --> 00:10:12,200
これまで病気も 進行してないし
146
00:10:13,100 --> 00:10:15,190
タク室長
147
00:10:15,190 --> 00:10:19,590
今十分幸せな人なんだ
この先も
148
00:10:19,590 --> 00:10:23,160
そばにいい人もいるのに
俺がそんなことを
149
00:10:24,580 --> 00:10:28,730
する理由もないし
しちゃだめだろう
150
00:10:29,250 --> 00:10:30,970
絶対だめだ
151
00:10:36,450 --> 00:10:38,120
社長?
152
00:10:38,120 --> 00:10:41,300
明日 美術エージェント代表の
チェン・ジェヒョン氏との会議ですよ
153
00:10:41,300 --> 00:10:42,140
わかってる
154
00:10:42,140 --> 00:10:45,420
そして週末は植物園に原料研究に行きますよ
155
00:10:45,420 --> 00:10:46,270
わかってるよ
156
00:10:46,270 --> 00:10:48,690
では今どこに行くかも?
157
00:10:48,690 --> 00:10:52,730
わかってる わかってるよ!しつこいな!
158
00:10:53,390 --> 00:10:55,700
ではどこ行くんでやんすか?
159
00:10:56,270 --> 00:10:58,060
おいこら タク室長
- え?
160
00:10:58,060 --> 00:11:01,980
お前が悪い タク室長が悪い
お前のせいで気分が悪い
161
00:11:01,980 --> 00:11:04,000
蛇でもないのに いつもつきまとって
162
00:11:04,000 --> 00:11:08,160
これじゃ俺のプライベートな
デートにもついてきそうだな
163
00:11:08,160 --> 00:11:09,630
だめですか?
164
00:11:10,260 --> 00:11:12,040
このタクゾンビめ!
165
00:11:14,550 --> 00:11:16,350
消えろ!消えろ!
166
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
ゴン
167
00:11:27,330 --> 00:11:30,240
今日はケトンの命日だろ
168
00:11:30,850 --> 00:11:33,850
あそこにまた座りに行くのか?
169
00:11:53,240 --> 00:11:55,260
ゴンさん
170
00:12:02,290 --> 00:12:04,540
お母さん来たよ ケトン
171
00:12:07,250 --> 00:12:11,050
来るの遅くなっちゃったね
172
00:12:11,050 --> 00:12:12,730
よね?
173
00:12:14,060 --> 00:12:19,540
お母さん ケトンを忘れた日はないわ
174
00:12:21,660 --> 00:12:25,050
心の中で一緒に生きてきた
175
00:12:25,750 --> 00:12:28,550
ケトンもわかってるよね?
176
00:13:02,820 --> 00:13:04,900
どうしてここに?
177
00:13:04,900 --> 00:13:08,450
まあ・・・ちょっと来たんでね
178
00:13:11,820 --> 00:13:14,300
あなたはわざわざ来なくていいですよ
179
00:13:14,300 --> 00:13:16,110
どういう意味です?
180
00:13:16,110 --> 00:13:20,010
ケトンは私が一生忘れずにいるので
181
00:13:20,010 --> 00:13:25,560
イ・ゴンさんは すべて忘れて
楽に生きてください
182
00:13:28,710 --> 00:13:32,830
ちょっと キム・ミヨンさん
俺は忘れてよくて
183
00:13:32,830 --> 00:13:36,970
君は忘れちゃいけない?
そんな話があるか?
184
00:13:36,970 --> 00:13:39,530
なんで俺が忘れる?
- ケトンは私の子ですから
185
00:13:39,530 --> 00:13:40,880
俺の子でもある
186
00:13:40,880 --> 00:13:45,470
あの時イ・ゴンさんは
ケトンを手放したじゃないですか
187
00:13:45,470 --> 00:13:47,690
ミヨンさんが頑固だから
188
00:13:47,690 --> 00:13:50,150
子供を手放して終わりにしたいって
189
00:13:50,150 --> 00:13:53,980
子供の親権は 君に譲る
190
00:13:53,980 --> 00:13:56,700
ケトンを想ってたとしても
191
00:14:00,390 --> 00:14:05,570
エリー・キムさん
名前まで変えて 人生やり直したのに
192
00:14:05,570 --> 00:14:08,910
こんな場所で 過去のおかしなねじれを
193
00:14:08,910 --> 00:14:11,820
思い返すなんて おかしくないか?
194
00:14:11,820 --> 00:14:14,950
ケトンて子がいたら 笑われますよ
195
00:14:14,950 --> 00:14:17,020
大笑いするな
196
00:14:21,470 --> 00:14:24,590
新しい人生で 新しい人になって
197
00:14:24,590 --> 00:14:29,330
何度生まれ変わっても
ケトンを忘れて生きるつもりはないです
198
00:14:29,330 --> 00:14:32,180
イ・ゴンさんは そんな必要ないけれど
199
00:14:33,130 --> 00:14:35,070
先に失礼します
200
00:14:40,760 --> 00:14:45,940
♬ いつも君を想う ♬
201
00:14:48,410 --> 00:14:51,180
♬ 運命の人のように ♬
202
00:14:51,200 --> 00:14:54,370
外見だけ変わっただけで
中身はまんまだな
203
00:14:55,720 --> 00:15:01,260
♬ 心をのぞかれないように
遠くから見つめる ♬
204
00:15:01,260 --> 00:15:06,120
ケトン!父さんと甘いもの食べるか?
205
00:15:08,300 --> 00:15:09,860
ほら
206
00:15:11,280 --> 00:15:13,380
うまそうだろ?
207
00:15:16,170 --> 00:15:20,560
ケトン!今年もまた ごめんな
208
00:15:28,310 --> 00:15:36,030
うまい
♬ 手を差し伸べて 君を抱きしめたら ♬♬
209
00:15:36,030 --> 00:15:42,380
♬ 絡んだ運命も愛になる ♬
210
00:15:42,380 --> 00:15:44,480
♬ 叫ぶよ ♬
211
00:15:44,480 --> 00:15:49,180
新しい人生で 新しい人になって
何度生まれ変わっても
212
00:15:49,180 --> 00:15:52,060
ケトンを忘れて生きるつもりはないです
213
00:15:52,060 --> 00:15:55,540
イ・ゴンさんは そんな必要ないけれど
214
00:16:06,370 --> 00:16:10,460
イ・ヨンジャさん お元気ですか?
215
00:16:17,590 --> 00:16:20,400
この前は残念でしたね
216
00:16:20,400 --> 00:16:26,520
絵を返そうとするたび
うまくいかなくて
217
00:16:27,210 --> 00:16:32,630
あの絵 私よりあなたといたいようですね
218
00:16:33,650 --> 00:16:34,970
そう?
219
00:16:35,880 --> 00:16:43,460
エリー・キム先生の作品だからか
この絵を見るのがすごく好きです
220
00:16:43,460 --> 00:16:46,270
エリーと呼んでください
221
00:16:48,600 --> 00:16:50,200
そうですか?
222
00:16:50,200 --> 00:16:54,180
作家のエリー 私はオンニ
223
00:16:54,180 --> 00:16:55,970
シスター!シスター!
224
00:16:57,370 --> 00:17:01,490
そうだ パリ行きは少し延ばしたんです
225
00:17:02,740 --> 00:17:06,270
プロポーズのせいで?
226
00:17:16,870 --> 00:17:20,090
ソウルにいつまで滞在されます?
227
00:17:20,090 --> 00:17:24,210
おそらく6ヶ月以上かと
228
00:17:24,980 --> 00:17:26,550
6ヶ月・・・
229
00:17:28,430 --> 00:17:32,080
嬉しいのか 困るのか・・・
230
00:17:38,420 --> 00:17:43,780
こんな時間まで寝てないんですか?
231
00:17:44,580 --> 00:17:49,980
実は ずっと考え事をしてるんです
232
00:17:49,980 --> 00:17:52,490
悩み事でも?
233
00:17:52,490 --> 00:17:55,230
悩み事を重ねちゃだめですよ
234
00:17:55,230 --> 00:17:59,220
重なると 心が疲れて
老けてしまう
235
00:17:59,220 --> 00:18:01,660
話して
236
00:18:02,620 --> 00:18:07,210
幸せな瞬間だったと思ってたのに
237
00:18:08,660 --> 00:18:11,650
でも向き合ってみると
238
00:18:12,840 --> 00:18:18,190
幸福だったと 美化して
生きて来たみたい
239
00:18:24,490 --> 00:18:27,630
あまりに辛い思い出
240
00:18:27,630 --> 00:18:31,100
そんな記憶ですか?
241
00:18:31,100 --> 00:18:33,910
すごくつらくて
242
00:18:34,900 --> 00:18:38,560
でもすごく幸せでもあったから
243
00:18:38,560 --> 00:18:44,610
つらいけど幸せで 幸せなのにつらい
244
00:18:44,610 --> 00:18:45,710
そんなです
245
00:18:45,710 --> 00:18:49,680
助けになるかわからないけど
246
00:18:49,680 --> 00:18:53,210
私が生きて来て思うんだ
247
00:18:53,210 --> 00:18:58,160
すごくつらい思い出は
捨てるんじゃなく
248
00:18:59,110 --> 00:19:05,360
空の心の隅っこで
上手にしまうもの
249
00:19:05,360 --> 00:19:07,630
オンニの言うとおり
250
00:19:08,510 --> 00:19:12,040
楽に受け止めたいわ
251
00:19:13,700 --> 00:19:18,180
私を待ってくれてる
彼のためにも
252
00:19:27,330 --> 00:19:30,440
できるよ エリーさん
253
00:19:30,440 --> 00:19:32,360
がんばって
254
00:19:32,360 --> 00:19:34,760
ありがとう オンニ
255
00:19:34,760 --> 00:19:36,950
おやすみ エリー
256
00:19:36,950 --> 00:19:38,350
おやすみなさい
257
00:19:38,350 --> 00:19:42,390
おやすみ キム・ミヨンさん
258
00:20:05,060 --> 00:20:08,750
ちょうど見回ったところです
259
00:20:08,750 --> 00:20:10,870
はい
260
00:20:14,860 --> 00:20:18,590
はい これで十分です
261
00:20:18,590 --> 00:20:23,090
いいえ 彼女は追い回すと
嫌がる人なので
262
00:20:23,090 --> 00:20:26,540
はい ありがとう
263
00:20:39,700 --> 00:20:41,510
ここに住むの?
264
00:20:41,510 --> 00:20:43,570
そのようだ
- いつから?
265
00:20:43,570 --> 00:20:45,170
今日から
266
00:20:46,680 --> 00:20:48,470
ご近所さんね
267
00:20:48,470 --> 00:20:50,660
そうだな
268
00:20:50,660 --> 00:20:52,150
では
269
00:20:53,310 --> 00:20:55,010
すみません
270
00:20:58,330 --> 00:21:00,830
イ・ゴン社長とあなた
271
00:21:00,830 --> 00:21:04,880
まだそういう関係ですか?
272
00:21:05,710 --> 00:21:09,670
初対面のご近所さんに
聞くことじゃないわね
273
00:21:13,500 --> 00:21:20,700
字幕は「Fated Team」でお届け致します
274
00:21:22,190 --> 00:21:27,230
だめですって だめですってば 奥様
275
00:21:27,230 --> 00:21:30,190
どんな理由でも こんな風に
押し入るなんて
276
00:21:30,190 --> 00:21:31,900
タク室長
277
00:21:32,590 --> 00:21:34,910
出ていなさい
278
00:21:34,910 --> 00:21:37,030
はい 社長
279
00:21:37,830 --> 00:21:39,510
おかけください
280
00:21:41,550 --> 00:21:45,170
あなたの考えをきちんと聞こうと思ってね
281
00:21:49,750 --> 00:21:51,150
私の考えを?
282
00:21:51,150 --> 00:21:53,380
最近の若い人たちは
283
00:21:53,380 --> 00:21:58,350
別れた相手とも
お友達になれるようだけど
284
00:21:58,350 --> 00:22:01,250
うちのセラも そのうちの一人?
285
00:22:01,250 --> 00:22:05,320
僕らは ずっと良い友人でいるつもりです
286
00:22:05,320 --> 00:22:08,570
片方しか満足しない関係で?
287
00:22:08,570 --> 00:22:11,980
イ社長 あなたに会いに行くたびに
288
00:22:11,980 --> 00:22:16,550
セラは泣きはらした目で戻ってくるんですよ?
289
00:22:16,550 --> 00:22:19,450
私にとがめられて
家も出てったわ
290
00:22:20,380 --> 00:22:22,740
お互いの気持ちは整理して
291
00:22:22,740 --> 00:22:27,430
いい友人関係でいようと
セラもそう話してましたが
292
00:22:27,430 --> 00:22:31,080
あなただけ整理して クールだかなんだか
293
00:22:31,080 --> 00:22:34,110
あの子と遊んで 振り回して
294
00:22:34,110 --> 00:22:37,140
お上手だこと
295
00:22:37,140 --> 00:22:38,910
ひどい言い方ですね
296
00:22:38,910 --> 00:22:40,370
ひどい?
297
00:22:40,370 --> 00:22:44,800
あの子をプリマドンナにするため
すべて投げ打ったのを あなた
298
00:22:44,800 --> 00:22:47,780
セラのバレエ生命を奪っておいて
299
00:22:49,140 --> 00:22:51,770
ひどいのはどちらです?
300
00:22:52,540 --> 00:22:54,460
セラとは友達だとかいって
301
00:22:54,460 --> 00:22:58,750
あなただけ都合のいい関係は
やめてください
302
00:22:58,750 --> 00:23:03,210
これ以上 あの子を苦しめるなら
黙ってません
303
00:23:09,510 --> 00:23:12,690
こんな事務所がもらえるなんて
304
00:23:12,690 --> 00:23:15,910
大したことでは
作家先生には これぐらいしませんと
305
00:23:15,910 --> 00:23:20,020
こんなに気を遣ってくださって
ありがとうございます
306
00:23:20,020 --> 00:23:23,110
いいえ 契約書の通りにしただけです
307
00:23:23,110 --> 00:23:25,470
座ってください
- はい
308
00:23:27,860 --> 00:23:33,600
では 韓国滞在中のプロジェクトは
もう決まってるんですね?
309
00:23:37,310 --> 00:23:38,850
チャンイン化学イメージ広告コラボレーション
- 契約書
310
00:23:38,850 --> 00:23:40,550
チャンイン化学
エリー・キム(トンギョンエージェンシー)
311
00:23:41,710 --> 00:23:45,340
どうしました?大企業との
初プロジェクトは不安ですか?
312
00:23:45,340 --> 00:23:50,100
このプロジェクト・・・
チャンイン化学からのオファーですか?
313
00:23:50,100 --> 00:23:51,970
法務手続きは済んでるので
314
00:23:51,970 --> 00:23:55,120
先生のサインだけです
315
00:23:55,120 --> 00:23:58,160
ちょっと考えさせてもらいたいんですが
316
00:23:58,160 --> 00:24:00,350
いいでしょうか?
317
00:24:00,350 --> 00:24:02,450
チャンイン化学イメージ広告コラボレーション
- 契約書
318
00:24:10,690 --> 00:24:16,310
エージェントと揉めないためには
引き受けるべきですが
319
00:24:17,820 --> 00:24:20,580
チャンイン化学だからですね?
320
00:24:20,580 --> 00:24:24,660
国内で初めてのプロジェクトなのに
321
00:24:24,660 --> 00:24:27,300
正直 ちょっと重いです
322
00:24:27,300 --> 00:24:30,770
むしろ 初めての方がいいのでは?
323
00:24:30,770 --> 00:24:36,860
率直なところ アーティストとして確立する
いい機会です
324
00:24:36,860 --> 00:24:41,200
違約金を負ってまで白紙にするのは
325
00:24:41,200 --> 00:24:43,700
チャンイン化学から見て
326
00:24:43,700 --> 00:24:46,110
逃げたようにしか見えないのでは
327
00:24:46,110 --> 00:24:48,250
そうじゃありませんよ
328
00:24:48,250 --> 00:24:51,770
ビジネスの運営資金がいるなら
329
00:24:51,770 --> 00:24:54,360
ミヨンさんへの慰謝料がありますよ
330
00:24:54,360 --> 00:24:56,390
ホン弁護士さん
331
00:24:57,490 --> 00:25:00,670
その話はもう しまってください
332
00:25:00,670 --> 00:25:02,700
お願いですから
333
00:25:10,400 --> 00:25:12,430
あなただけ整理して
334
00:25:12,430 --> 00:25:14,450
クールだかなんだか
335
00:25:14,450 --> 00:25:19,690
あの子と遊んで 振り回して
お上手だこと
336
00:25:31,330 --> 00:25:37,060
社長 とうとうハッピータイムです!
337
00:25:37,060 --> 00:25:41,950
甘いものを食べて 幸せになる
僕らの社長〜
338
00:25:41,950 --> 00:25:46,010
キャンディとチョコレート!
- マシュマロにマカロンまで!
339
00:25:46,010 --> 00:25:49,320
好きなのを選んでください
340
00:25:49,320 --> 00:25:51,600
社長の指示についていきます
341
00:25:59,450 --> 00:26:03,010
感動してる 感動してる!
342
00:26:03,010 --> 00:26:06,180
どっかにやってくれ
343
00:26:06,180 --> 00:26:11,400
甘すぎて 頭が 頭が
344
00:26:11,400 --> 00:26:14,660
ひびが入りそうだ
345
00:26:14,660 --> 00:26:17,200
特別に用意したのに・・・
346
00:26:17,200 --> 00:26:19,570
他に欲しいものがありますか?
347
00:26:19,570 --> 00:26:22,020
俺が言ったのは
348
00:26:22,920 --> 00:26:26,370
こういう甘いものじゃない
349
00:26:27,250 --> 00:26:30,210
舌じゃない この胸に
- 胸?
350
00:26:30,210 --> 00:26:32,070
心!
- 心?
351
00:26:32,070 --> 00:26:36,370
潤うようなもの
- 潤うようなもの?
352
00:26:36,370 --> 00:26:38,380
ああ
353
00:26:44,720 --> 00:26:48,590
ああ ミヨン どこよ?
354
00:26:48,590 --> 00:26:51,480
え?今来るって?
- うん
355
00:26:51,480 --> 00:26:53,610
お母さんに会いたくて
356
00:26:53,610 --> 00:26:55,870
この子ったら
357
00:26:55,870 --> 00:26:59,720
仕事場に行くんでしょ
疲れてるのにどうしたの
358
00:26:59,720 --> 00:27:04,830
ちょっと 今はだめだわ 来ちゃだめよ
359
00:27:04,830 --> 00:27:08,490
まだ今度ね 疲れてるから
360
00:27:08,490 --> 00:27:12,610
残り物 ある?
361
00:27:12,610 --> 00:27:17,180
今日は来る日じゃないのに
こんな時間にどうした?
362
00:27:17,180 --> 00:27:19,320
腹減ったから食堂に来たのさ
363
00:27:19,320 --> 00:27:22,200
ごはんちょうだい 飯ちょうだい!
364
00:27:22,200 --> 00:27:26,960
今日は飯はないよ もう帰りな
365
00:27:26,960 --> 00:27:32,650
客を断るのか?
飯くれないと 絶対どかない!
366
00:27:32,650 --> 00:27:35,690
アイグー こいつ・・・
367
00:27:43,290 --> 00:27:46,090
なんだい乞食腹!
さっさと食って帰りな
368
00:27:46,090 --> 00:27:48,950
疲れたから もう閉めて帰るんだから
369
00:27:48,950 --> 00:27:51,600
そんなか弱いふりして・・・
370
00:27:55,050 --> 00:27:59,240
なあ 今日どうしたの?何かあった?
371
00:27:59,240 --> 00:28:03,610
今日がなにさ?食いにきただけさ
372
00:28:03,610 --> 00:28:09,420
後で消化不良だとか言いにくるんじゃないよ
ゆっくり食べな
373
00:28:09,420 --> 00:28:12,940
客にぶつぶつ言わないでよ ぶつぶつ
374
00:28:12,940 --> 00:28:16,090
ぶつぶつ言ってんのはあんただ
375
00:28:16,090 --> 00:28:18,470
待って 母ちゃん
376
00:28:18,470 --> 00:28:19,900
何?
377
00:28:19,900 --> 00:28:25,130
もしかして ここに ミ・・・
378
00:28:25,130 --> 00:28:27,350
ミ・・・
379
00:28:30,480 --> 00:28:36,320
魅力的だなあ!年なのに魅力的だ!
380
00:28:36,320 --> 00:28:41,160
忘れられない レタス巻のレディ〜
381
00:28:41,160 --> 00:28:44,590
まったく 馬鹿な奴
目がいいわね
382
00:28:44,590 --> 00:28:49,520
目がいいけど 馬鹿ですよー
383
00:28:50,870 --> 00:28:55,430
米だけ食べないで これも一緒に
384
00:28:55,430 --> 00:28:57,630
ほら
385
00:29:04,230 --> 00:29:07,090
うわあ マジでうまいな
386
00:29:07,090 --> 00:29:08,740
マジでしょ マジカルよ
387
00:29:08,740 --> 00:29:11,280
マジカルうまいんだ?
388
00:29:11,280 --> 00:29:14,530
たしかにマジカルだ
389
00:29:18,040 --> 00:29:20,940
ほらほら
- 娘は客?
390
00:29:20,940 --> 00:29:24,200
そばまで来てるのに 追い返すなんて
391
00:29:31,960 --> 00:29:34,030
逃げな
392
00:29:52,970 --> 00:29:56,930
そうですよ 食ってた 食ってた
393
00:30:02,100 --> 00:30:03,990
ずっと母に会ってたの?
394
00:30:03,990 --> 00:30:07,350
そうですよ それが悪い?
飯食いに来て悪いか?
395
00:30:07,350 --> 00:30:09,910
イ・ゴンさん
396
00:30:09,910 --> 00:30:12,230
母があなたを好きだったわよね
397
00:30:12,230 --> 00:30:15,130
俺も好きだよ エリーさんの母ちゃんを
398
00:30:15,130 --> 00:30:18,370
ですから 来ないでください お願いします
399
00:30:18,370 --> 00:30:20,430
娘だからって
400
00:30:20,430 --> 00:30:23,550
君の母さんに会うのに許可がいるの?
401
00:30:23,550 --> 00:30:28,760
母は怒りっぽくて強そうだけど
優しい人なの
402
00:30:28,760 --> 00:30:34,000
こうして会いに来られると あなたを好きになって
つらくなるわ
403
00:30:34,000 --> 00:30:36,550
それは君と君の母さんの問題だろ
404
00:30:36,550 --> 00:30:43,320
責任もとれないのに
好かれるべきじゃないわ
405
00:30:43,320 --> 00:30:47,230
母にまで そんなことしないでほしいわ
406
00:30:47,230 --> 00:30:51,420
キム・ミヨン いや エリー・キム先生
オーバーだよ
407
00:30:51,420 --> 00:30:52,660
なに怒ってるんだ?
408
00:30:52,660 --> 00:30:56,580
ただエリーさんの母さんの店で
飯を食っただけだ
409
00:30:56,580 --> 00:31:00,110
君に何の関心もないよ!
410
00:31:01,760 --> 00:31:08,050
では イ・ゴンさんは 私と会っても
何も気まずくないと?
411
00:31:08,050 --> 00:31:10,700
ええ 全然ありませんよ
412
00:31:10,700 --> 00:31:14,660
だからエージェントを通して
コラボの仕事を?
413
00:31:14,660 --> 00:31:17,540
そうですよ なんで?
悪いですか?問題でも?
414
00:31:17,540 --> 00:31:20,040
どうして私なんです?
415
00:31:20,040 --> 00:31:23,110
他にも作家はいっぱいいるのに
416
00:31:24,580 --> 00:31:26,950
思い上がってるのか?
417
00:31:26,950 --> 00:31:30,970
腕があるから 気取ってるのか?
418
00:31:30,970 --> 00:31:35,270
このコラボに一番いい作家だと
推薦するからと
419
00:31:35,270 --> 00:31:37,570
そう言われたのに 社長として
420
00:31:37,570 --> 00:31:40,680
個人的感情で そんな馬鹿な
この人はいかんとか
421
00:31:40,680 --> 00:31:42,850
やるとでも?
422
00:31:42,850 --> 00:31:47,720
あのな エリー・キム作家さん
コラボはビジネスなんだよ
423
00:31:47,720 --> 00:31:50,580
本当にそう考えてますか?
424
00:31:50,580 --> 00:31:53,240
他の意図はなく?
425
00:31:54,040 --> 00:31:57,470
もちろん 全然
426
00:31:59,790 --> 00:32:02,940
もしやりたくないと言ったら?
427
00:32:04,350 --> 00:32:06,600
それはあなたの決断でしょう
428
00:32:06,600 --> 00:32:09,350
あなたが断ったって 何も失うものはない
429
00:32:09,350 --> 00:32:11,820
そうですか
- ただし
430
00:32:12,790 --> 00:32:15,900
納得いく理由でなきゃ
431
00:32:15,900 --> 00:32:20,400
怖くて逃げたと見るしかない
432
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
弱虫ってね
433
00:32:25,500 --> 00:32:28,100
私がなんで逃げるんです?
434
00:32:28,100 --> 00:32:30,370
何が怖いって?
435
00:32:52,950 --> 00:32:57,980
イ・ゴンさんは 私に会っても
何も気まずくないと?
436
00:32:57,980 --> 00:33:00,270
ええ 全然
437
00:33:00,960 --> 00:33:03,720
全然・・・
438
00:33:08,090 --> 00:33:10,900
そうね
439
00:33:10,900 --> 00:33:13,900
なんで私が逃げるのよ?
440
00:33:17,790 --> 00:33:20,730
俺は甲 君は乙
441
00:33:20,730 --> 00:33:24,110
もう一度 俺は甲(申し出) 君は乙(受諾者)
442
00:33:24,110 --> 00:33:26,190
なんで?
443
00:33:29,860 --> 00:33:34,350
これにサインしたら 俺はボスで
444
00:33:34,350 --> 00:33:36,010
君は雇われ身だ
445
00:33:36,010 --> 00:33:39,850
俺が「レッツゴー」と言えば君は「はい」
446
00:33:39,850 --> 00:33:42,320
「運動するぞ」「はい」
447
00:33:42,320 --> 00:33:43,910
おお!
448
00:33:43,910 --> 00:33:45,780
社長 エリー・キムさんがいらっしゃいました
449
00:33:45,780 --> 00:33:48,650
よし 入れてくれ
450
00:34:00,120 --> 00:34:03,620
さあ Have a seat どうぞ
451
00:34:08,950 --> 00:34:12,370
茶は?
- 結構です
452
00:34:12,370 --> 00:34:15,550
すぐ心は決まったようだね
453
00:34:15,550 --> 00:34:20,660
コラボの提案から契約まで
流れるように
454
00:34:23,070 --> 00:34:24,280
契約書を見てください
455
00:34:24,280 --> 00:34:26,800
契約書を見ないと
456
00:34:27,690 --> 00:34:33,110
さあ チェックして
457
00:34:33,110 --> 00:34:37,150
さあ 最後にサインをくださいね
458
00:34:39,690 --> 00:34:41,910
ペンは?さあ
459
00:35:01,550 --> 00:35:03,880
仕事はいつから始めます?
460
00:35:03,880 --> 00:35:06,970
できるだけ早く始めたいが
461
00:35:06,970 --> 00:35:10,360
資料を下されば 今日にでも始めます
462
00:35:10,360 --> 00:35:16,430
それから 連絡は
タク室長だけを通します
463
00:35:17,450 --> 00:35:19,460
Wait!
464
00:35:19,460 --> 00:35:21,600
なんでそんな急ぐ?
465
00:35:21,600 --> 00:35:22,700
仕事しないと
466
00:35:22,700 --> 00:35:27,030
良く知らないようだが キム・ミヨンさん
いや エリー・キム先生
467
00:35:27,030 --> 00:35:31,130
ビジネスでは 契約の後は
食事をしたり
468
00:35:31,130 --> 00:35:33,340
映画を見たり するんですよ
469
00:35:33,340 --> 00:35:34,540
お腹は空いてませんが
470
00:35:34,540 --> 00:35:38,220
すいてない?だが俺が
「レッツゴー」と言えば行くんだよ
471
00:35:38,220 --> 00:35:40,630
契約書にサインした瞬間から
472
00:35:40,630 --> 00:35:43,800
俺は甲 そっちは乙
473
00:35:43,800 --> 00:35:46,580
俺が上 君は下
474
00:35:46,580 --> 00:35:49,910
そういう関係が始まったのさ
475
00:35:53,540 --> 00:35:57,140
先に手を出したのはそちらでは?
476
00:35:57,140 --> 00:36:03,860
それと 私のような人を下につけるのは
無理ですよ イ・ゴン社長
477
00:36:17,580 --> 00:36:21,550
カタツムリはほんとに格好良くなったな
478
00:36:21,550 --> 00:36:23,830
名残惜しい
479
00:36:24,660 --> 00:36:32,570
♬ 私の心臓聞こえる? ♬
♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬
480
00:36:34,460 --> 00:36:38,560
♬ Love is you 心を満たす ♬
481
00:36:38,560 --> 00:36:42,640
♬ 星のように you're so bright♬
482
00:36:42,640 --> 00:36:46,910
♬ 言葉で説明できない ♬
483
00:36:46,910 --> 00:36:50,910
♬ 運命のようなlove ♬
484
00:36:50,910 --> 00:36:55,230
♬ So I pray 私の愛が ♬
485
00:36:55,230 --> 00:36:59,470
♬ あなたに届くように ♬
486
00:36:59,470 --> 00:37:03,660
♬ 甘い夢のromance ♬
487
00:37:03,660 --> 00:37:08,960
♬ あなたが all I want ♬
488
00:37:09,740 --> 00:37:14,170
♬ あなたの吐息が ♬
489
00:37:14,170 --> 00:37:18,170
♬ 私を抱く ♬
490
00:37:18,170 --> 00:37:22,300
♬ 静かな風のように ♬
491
00:37:22,300 --> 00:37:27,560
♬ 愛は my heart ♬
492
00:37:27,560 --> 00:37:30,700
♬ Baby I love you, yes I do ♬
493
00:37:30,700 --> 00:37:36,500
♬ 嘘みたいに あなたのせいで泣いたり笑ったり ♬
494
00:37:36,500 --> 00:37:39,060
♬ Just wanna be with you ♬
495
00:37:39,060 --> 00:37:45,380
♬ 私の心臓聞こえる? ♬
♬ 痛みまであなたの愛が輝かせる ♬
496
00:37:45,380 --> 00:37:48,480
♬ Baby I’m so in love with you ♬
497
00:37:48,480 --> 00:37:55,630
♬ あなたの目が愛を語る♬
498
00:38:00,950 --> 00:38:02,470
こんにちは!
499
00:38:02,470 --> 00:38:06,170
タク タク タク室長です
500
00:38:06,170 --> 00:38:10,560
エリー・キム先生のご要望の資料です
501
00:38:10,560 --> 00:38:15,500
正直 みんなには有名な
作家先生でしょうが
502
00:38:15,500 --> 00:38:19,630
私には かつての奥様は永遠の奥様です
503
00:38:19,630 --> 00:38:22,550
必要なものは いつでも電話で
504
00:38:22,550 --> 00:38:26,840
いえ 必要じゃなくても連絡ください
505
00:38:26,840 --> 00:38:29,760
奥様の忠実な
506
00:38:29,760 --> 00:38:32,350
奥様の永遠の精霊
507
00:38:32,350 --> 00:38:36,210
タク室長でございました
508
00:38:38,330 --> 00:38:41,460
ありがとう タク室長
509
00:38:42,720 --> 00:38:45,720
さあて
510
00:38:58,380 --> 00:39:00,560
ミヨンさん
511
00:39:00,560 --> 00:39:02,580
ダニエル
512
00:39:05,170 --> 00:39:08,180
こうだと思った 電話にも出ないし
513
00:39:08,180 --> 00:39:11,310
根詰めたらダメだよ
514
00:39:17,990 --> 00:39:19,530
どうして?
515
00:39:19,530 --> 00:39:21,320
黙って
516
00:39:21,320 --> 00:39:22,880
最後に食べたのはいつ?
517
00:39:22,880 --> 00:39:24,730
ええと ご飯は・・・
518
00:39:24,730 --> 00:39:27,980
昨晩は何時間眠った?
519
00:39:33,020 --> 00:39:34,430
ほらな!
520
00:39:34,430 --> 00:39:36,900
ミヨンさんは根つめると
熱出して目眩起こすだろ
521
00:39:36,900 --> 00:39:39,060
そんな風に怒ると怖いじゃない
522
00:39:39,060 --> 00:39:42,140
怒ってるから怖いんだよ
523
00:39:42,140 --> 00:39:45,670
今日の午後は 仕事場に戻るんじゃないよ
524
00:39:45,670 --> 00:39:47,990
だめよ 仕事しないと
525
00:39:47,990 --> 00:39:51,880
それから俺が組み立ててる間
何もしないでじっとしてろよ
526
00:39:51,880 --> 00:39:54,370
ん?動くなよ
527
00:39:57,190 --> 00:40:01,220
このオフィスのために 選び抜いて買ったんだ
ちゃんと使ってよ
528
00:40:01,220 --> 00:40:05,210
はい ありがとう
529
00:40:05,210 --> 00:40:11,210
ポストイットいっぱい使うから
右ポケットに入れてくれる?
530
00:40:11,210 --> 00:40:13,350
わかった
531
00:40:19,610 --> 00:40:23,160
♬ You’re my girl oh my sunshine ♬
532
00:40:23,160 --> 00:40:26,400
♫ 太陽よりも眩しい ♫
533
00:40:26,400 --> 00:40:30,210
♫I wanna feel you, I wanna be loved.♫
534
00:40:30,210 --> 00:40:33,480
♫ 夢の中のパラダイス ♫
535
00:40:33,480 --> 00:40:35,310
♫ 映画のようなラブストーリー ♫
536
00:40:35,310 --> 00:40:37,620
いつこんなの準備したの?
537
00:40:37,620 --> 00:40:38,810
あなたも時間ないのに
538
00:40:38,810 --> 00:40:41,510
時間余ってたら 無職じゃないか
539
00:40:41,510 --> 00:40:45,420
俺が心こめたんだから
全部食べるんだよ?
540
00:40:50,350 --> 00:40:52,090
どう?
541
00:40:52,090 --> 00:40:55,080
ピリッとしてすごくおいしい
542
00:40:55,080 --> 00:40:58,030
得意なのはパスタだけじゃなかったのね
543
00:40:58,030 --> 00:41:01,740
さあ 辛かったらこれ飲んで
544
00:41:03,950 --> 00:41:07,450
ちゃんと食べてくれて 嬉しいな
545
00:41:07,450 --> 00:41:10,760
じゃあ 戻って仕事してもいい?
546
00:41:10,760 --> 00:41:12,000
だめだよ
547
00:41:12,000 --> 00:41:15,470
それに仕事は 机に向かうばかりじゃない
548
00:41:15,470 --> 00:41:20,060
ビーチじゃなくても 山や海の
いい空気を吸わなきゃ
549
00:41:20,060 --> 00:41:24,870
先生としてじゃなく ミヨンさんを
思いやって言ってるんだよ
550
00:41:24,870 --> 00:41:26,950
ちゃんと聞いてよ
551
00:41:27,850 --> 00:41:34,830
正直 君がチャンイン化学とコラボするのも
内心面白くない
552
00:41:36,090 --> 00:41:38,630
いやならそう言ってよ
553
00:41:38,630 --> 00:41:42,050
やめてほしいなら いつでもやめるわ
554
00:41:42,050 --> 00:41:43,690
何言ってるのさ
555
00:41:43,690 --> 00:41:46,060
代わりに ちゃんと頑張れ
556
00:41:46,060 --> 00:41:48,470
あっちが君に頭上がらないように
557
00:41:48,470 --> 00:41:49,880
やらなきゃだめだよ?
558
00:41:49,880 --> 00:41:52,910
はい わかりました
559
00:41:54,910 --> 00:41:56,740
これどう?
560
00:42:02,900 --> 00:42:09,220
タク室長 受け取った資料写真
直接見れませんか?
561
00:42:18,040 --> 00:42:20,300
状態もいいし
562
00:42:20,300 --> 00:42:23,050
サンプルの管理もいい
563
00:42:23,050 --> 00:42:24,820
とても満足ですよ
564
00:42:24,820 --> 00:42:28,920
そうだ イメージマーケティングを立ち上げられるよう
565
00:42:28,920 --> 00:42:31,570
新成分の開発に励んでください
566
00:42:31,570 --> 00:42:34,160
研究部署と手をとりあって
567
00:42:34,160 --> 00:42:38,330
びっくりするような結果を
すぐお届けします
568
00:42:38,330 --> 00:42:39,980
それは素晴らしい
569
00:42:39,980 --> 00:42:45,390
せっかくですから ここの空気を
味わっていってください
570
00:42:50,680 --> 00:42:54,460
ぜひそうしようと思っていたのです
571
00:42:54,460 --> 00:42:57,170
では 本社で
572
00:43:31,130 --> 00:43:35,130
♬ 運命のように現れて♬
573
00:43:36,670 --> 00:43:41,830
♬ 私の心を奪っていった♬
574
00:43:42,640 --> 00:43:47,230
♬ ときめく私の心を♬
575
00:43:47,230 --> 00:43:52,760
♬ 知ってるかしら?♬
576
00:43:54,700 --> 00:44:00,550
♬ あなたが笑顔にしてくれる♬
577
00:44:00,550 --> 00:44:06,560
♬ 想いは育ってく♬
578
00:44:06,560 --> 00:44:11,640
♬ 一日中 あなたを想ってしまうの♬
579
00:44:11,640 --> 00:44:17,820
♬ 愛してる あなたを愛してる♬
580
00:44:21,690 --> 00:44:27,500
♬ 恐がりで弱虫だから♬
581
00:44:27,500 --> 00:44:33,650
♬ いつも愛は遠い♬
582
00:44:33,650 --> 00:44:38,210
♬ 震える私の心を受け止めて♬
583
00:44:38,210 --> 00:44:44,110
♬ Forever, you’re my love, (you) everything♬
584
00:44:48,430 --> 00:44:54,670
♬ やわらかに 耳元に囁く低い声♬
585
00:44:56,590 --> 00:44:59,150
あれ?
586
00:45:00,660 --> 00:45:05,140
♬ 初めて私が愛した人♬
587
00:45:05,140 --> 00:45:11,510
♬ Forever, you’re my love, (you) everything♬
588
00:45:20,840 --> 00:45:23,090
かわいい
589
00:46:31,560 --> 00:46:33,900
なんの音?
590
00:46:38,100 --> 00:46:40,200
なんの音?
591
00:46:47,240 --> 00:46:49,510
誰かいるの?
592
00:46:52,120 --> 00:46:53,860
フクロウかな?
593
00:46:53,860 --> 00:46:56,290
夜じゃないのに
594
00:46:59,950 --> 00:47:02,680
さっきのはフクロウね
595
00:47:05,910 --> 00:47:10,600
カッコウかな 写真撮らないと
596
00:47:14,530 --> 00:47:17,410
ポッコ ポッコって鳴くから
きっと雄ね
597
00:47:17,410 --> 00:47:20,870
じゃあ 雌鳥のように・・・
598
00:47:33,330 --> 00:47:37,010
いやあ こりゃ大騒ぎだ
599
00:47:45,420 --> 00:47:47,950
つらいな 年くったからか?
600
00:47:56,540 --> 00:47:59,260
絶対ここにいたのに
601
00:47:59,260 --> 00:48:01,840
どこ行ったかな?
602
00:48:02,880 --> 00:48:06,560
飛んでったのね
603
00:48:11,250 --> 00:48:14,570
ピーピー百日鳴いて
探してみろ
604
00:48:22,470 --> 00:48:25,840
ここで何してるんです イ・ゴン社長?
605
00:48:25,840 --> 00:48:28,080
仕事ですよ
606
00:48:28,080 --> 00:48:29,440
仕事ですって?
607
00:48:29,440 --> 00:48:33,820
ここは我が社の植物園でしょう
608
00:48:33,820 --> 00:48:36,890
社長が訪れたら変ですか?
609
00:48:36,890 --> 00:48:38,240
でもどうして隠れたの?
610
00:48:38,240 --> 00:48:40,970
誰が隠れたって?隠れてませんよ
611
00:48:40,970 --> 00:48:43,330
だったらどうして鳥の鳴き真似を?
612
00:48:43,330 --> 00:48:46,850
ああ それは 鳥になりきって
613
00:48:46,850 --> 00:48:51,600
自然と一体になってみたんだ
大地と空の狭間で・・・
614
00:48:51,600 --> 00:48:53,840
息を吸って 吐いて・・・
615
00:48:53,840 --> 00:48:56,390
吸って 吐いて・・・
616
00:48:56,390 --> 00:49:00,860
実は 私をつけてたんでしょう?
617
00:49:03,470 --> 00:49:05,770
つけるって?俺が?君を?
618
00:49:05,770 --> 00:49:07,760
甲が 乙を?
619
00:49:07,760 --> 00:49:09,590
君こそ俺をつけたんじゃ?
620
00:49:09,590 --> 00:49:13,280
おかしいだろ ソウルにいる人が
急にここへなんて
621
00:49:13,280 --> 00:49:17,810
イ・ゴンさん 私も今仕事中なんです
622
00:49:17,810 --> 00:49:21,920
チャンイン化学が育ている自然の原料を
623
00:49:21,920 --> 00:49:28,350
写真じゃなく実際に見て
スケッチしようと思って来たんです
624
00:49:30,460 --> 00:49:32,600
その情熱的な姿勢
625
00:49:32,600 --> 00:49:35,790
上司としてはとても満足だ
626
00:49:35,790 --> 00:49:37,410
だが気をつけたまえ
627
00:49:37,410 --> 00:49:41,290
蜂に刺されて 損害賠償を求めやしないか?
628
00:49:41,290 --> 00:49:44,640
頼まれもしないのに
勝手なことして
629
00:49:44,640 --> 00:49:48,740
それに 女性が1人でこんな危ない場所を
うろつくとは!
630
00:49:48,740 --> 00:49:51,050
話を大げさにしようとしてません?
631
00:49:51,050 --> 00:49:53,980
人を驚かせたら まず謝罪すべきでしょう
632
00:49:54,570 --> 00:49:57,820
一つも変わってないんですか?
633
00:49:57,820 --> 00:50:02,370
すっかり変わった誰かさんより
人間的でしょう
634
00:50:02,370 --> 00:50:04,140
お願いします
635
00:50:04,140 --> 00:50:07,500
偶然でも 会社の外で会わないようにしましょう
636
00:50:07,500 --> 00:50:10,830
それはこちらのセリフですよ
637
00:50:10,830 --> 00:50:13,440
良かったわ 一つだけでも意見が一致して
638
00:50:13,440 --> 00:50:17,210
共に仕事するのに 一つぐらいは
共有しませんとね
639
00:50:18,040 --> 00:50:20,640
「品格、品格」といつも言ってましたから
640
00:50:20,640 --> 00:50:25,410
ぜひご自身の品格を維持してださいね
イ・ゴン社長
641
00:50:26,370 --> 00:50:28,360
君も愉快だな
642
00:50:28,360 --> 00:50:30,700
ピーピー 言って
643
00:50:34,410 --> 00:50:36,650
なんだ?雨か?
644
00:50:36,650 --> 00:50:39,710
そんな馬鹿な!
645
00:50:46,060 --> 00:50:47,880
いいです 平気です
646
00:50:47,880 --> 00:50:50,500
そんな場合じゃないだろ 俺を好きなのか?
647
00:50:50,500 --> 00:50:51,960
いいえ!全然
648
00:50:51,960 --> 00:50:53,820
なら関係ないだろ
- はい
649
00:50:53,820 --> 00:50:55,330
はい 関係ありません
650
00:50:55,330 --> 00:50:56,490
入って
- はい
651
00:50:56,490 --> 00:50:57,310
はい
652
00:50:57,310 --> 00:50:59,040
行くよ
653
00:51:00,790 --> 00:51:03,500
こっちですよ
654
00:51:12,450 --> 00:51:18,940
♫ 君にとって 僕は日の出 ♫
655
00:51:18,940 --> 00:51:25,340
♫ 素晴らしい思い出になる ♫
656
00:51:25,340 --> 00:51:32,160
♫ 大切な僕らの輝かしい過去を思い出して ♫
657
00:51:32,160 --> 00:51:34,580
♫ 悔いなく ♫
658
00:51:34,580 --> 00:51:37,860
♫ 写真のように残りますように ♫
659
00:52:06,640 --> 00:52:08,550
社長!作家先生!
660
00:52:08,550 --> 00:52:11,680
今日は帰れないようですよ
661
00:52:11,680 --> 00:52:13,340
どういうことですか?
662
00:52:13,340 --> 00:52:15,710
来る途中 橋を見たでしょう?
663
00:52:15,710 --> 00:52:18,410
水があふれて 橋も沈んでる
664
00:52:18,410 --> 00:52:22,030
山に続く道も全部通行止めだ
665
00:52:22,030 --> 00:52:25,490
ありえるか そんなの どうなってんだ!?
666
00:52:25,490 --> 00:52:27,330
自然災害だ!
667
00:52:27,330 --> 00:52:30,830
自然災害・・・どうにもできんな
668
00:52:31,510 --> 00:52:32,880
どうにもならん
669
00:52:32,880 --> 00:52:35,180
「どうにもならん」て?
670
00:52:35,180 --> 00:52:38,120
どうにかしないと
671
00:52:38,120 --> 00:52:40,110
とにかく お二人はここで休んで
672
00:52:40,110 --> 00:52:44,250
何か方法を探してきますから
673
00:52:44,250 --> 00:52:47,210
自然災害が人間でどうにかなるか?
674
00:52:47,210 --> 00:52:50,250
どうにもならないよ
675
00:52:50,250 --> 00:52:52,120
まったく・・・
676
00:53:00,150 --> 00:53:05,260
この雨は すぐにはやまないな
677
00:53:08,330 --> 00:53:10,080
そういや
678
00:53:10,080 --> 00:53:13,470
長いこと雨に濡れたが
679
00:53:13,470 --> 00:53:15,070
大丈夫か?
680
00:53:15,070 --> 00:53:17,510
はい 大丈夫です
681
00:53:17,510 --> 00:53:21,360
風邪をひかないように
完璧に拭かないと
682
00:53:21,360 --> 00:53:23,400
すみずみまで
683
00:53:29,860 --> 00:53:33,780
エリー・キム先生は我が社の財産
684
00:53:33,780 --> 00:53:37,370
俺は 君を雇った 甲
685
00:53:37,370 --> 00:53:41,150
責任をもって 世話すべき 部下だ
686
00:53:41,960 --> 00:53:43,020
まあ そういうこと
687
00:53:43,020 --> 00:53:44,660
はい
688
00:53:44,660 --> 00:53:49,810
乙としてちゃんとやりますから
ご心配なく
689
00:54:04,580 --> 00:54:14,650
字幕は「Fated Team」でお届け致します
690
00:54:26,840 --> 00:54:29,850
この音楽・・・
691
00:54:29,850 --> 00:54:31,970
どう?
692
00:54:31,970 --> 00:54:34,080
音楽とは?
693
00:54:34,080 --> 00:54:36,150
雨音
694
00:54:36,150 --> 00:54:40,380
雨音の音楽
695
00:54:40,380 --> 00:54:43,870
雨のような 音楽のような
696
00:54:43,870 --> 00:54:45,870
悪くないわ
697
00:54:45,870 --> 00:54:48,640
若い時
698
00:54:48,640 --> 00:54:52,170
雨音がすごく好きだった
699
00:54:52,170 --> 00:54:55,470
こんな風に 雨の夜は
700
00:54:55,470 --> 00:55:00,110
目を閉じて 願い事をして
701
00:55:00,110 --> 00:55:03,950
雨音を聞きながら
702
00:55:03,950 --> 00:55:06,340
眠りについた
703
00:55:08,920 --> 00:55:11,090
よく聞いて
704
00:55:18,540 --> 00:55:22,500
食堂で肉を焼いてる音みたいじゃない?
705
00:55:22,500 --> 00:55:25,440
おなかすかない?
706
00:55:25,440 --> 00:55:28,010
すいてません
707
00:55:35,650 --> 00:55:41,280
三つ子の魂百までというが
その癖まだ直らないんだな
708
00:55:41,280 --> 00:55:43,640
直ってないか・・・
709
00:55:43,640 --> 00:55:46,270
私じゃありませんよ
710
00:55:50,510 --> 00:55:52,700
ああ ごめん
711
00:55:58,280 --> 00:56:00,900
なんでそんななのかな?
712
00:56:02,060 --> 00:56:05,830
空腹なら 何か食べないと
713
00:56:05,830 --> 00:56:10,840
ドラゴンは 魚眼の入りのラーメンを食べたと
714
00:56:10,840 --> 00:56:14,260
さんざん自慢するが
715
00:56:14,260 --> 00:56:18,360
そんなの食ったことない俺は
「ちくしょう ちくしょう」って
716
00:56:18,360 --> 00:56:21,360
言うしかない
717
00:56:21,360 --> 00:56:23,300
お弁当があったでしょう
718
00:56:23,300 --> 00:56:25,070
弁当?
719
00:56:25,070 --> 00:56:28,160
顔の弁当・・・
720
00:56:28,160 --> 00:56:30,200
じゃーん!
721
00:56:31,100 --> 00:56:35,370
これ全部 ミヨンさんが作ったの?
722
00:56:35,370 --> 00:56:38,330
ああ!顔の弁当!
723
00:56:38,330 --> 00:56:41,600
顔の弁当・・・
724
00:56:41,600 --> 00:56:45,740
食べたいな ほんとうまかった
725
00:56:48,610 --> 00:56:50,770
ああ ミヨンさん
726
00:56:52,500 --> 00:56:56,040
ミヨンさんでいいだろ 今日は 雨だし
727
00:56:56,040 --> 00:56:58,730
なんでかミヨンさんて呼んじゃうんだ
728
00:57:00,070 --> 00:57:03,750
この雨音 違って聞こえるんだよ
729
00:57:03,750 --> 00:57:06,990
屋根に落ちた雨は
730
00:57:06,990 --> 00:57:09,300
音が・・・
731
00:57:19,630 --> 00:57:24,520
「大丈夫だ 大丈夫だ」
732
00:57:26,270 --> 00:57:29,000
「お前のせいじゃない」
733
00:57:29,000 --> 00:57:32,070
「もう大丈夫だよ」
734
00:57:32,070 --> 00:57:35,650
そうやって誰かが
735
00:57:35,650 --> 00:57:39,940
癒してくれるみたいだろ?
736
00:57:46,010 --> 00:57:48,420
どうでしょう
737
00:57:49,530 --> 00:57:52,860
どういう意味かわかりませんが
738
00:57:55,500 --> 00:57:57,780
私・・・
739
00:57:57,780 --> 00:58:00,390
もう帰らないと
740
00:58:02,170 --> 00:58:04,250
どうした?大丈夫か?
741
00:58:04,250 --> 00:58:05,960
はい
742
00:58:08,640 --> 00:58:10,990
大丈夫です
743
00:58:12,390 --> 00:58:16,610
指示がわからなかった?
通行止めだって
744
00:58:16,610 --> 00:58:19,050
きっと帰れるわ
745
00:58:20,300 --> 00:58:23,930
道もわからないのに 危険だよ
746
00:58:25,270 --> 00:58:28,890
いいえ 帰ります
747
00:58:28,890 --> 00:58:31,670
なんで聞かないんだ?
748
00:58:35,950 --> 00:58:38,450
ちょっと
- はなして
749
00:58:38,450 --> 00:58:40,510
なんでこんな熱い?
750
00:58:46,030 --> 00:58:48,420
気にしないでください
751
00:58:48,420 --> 00:58:49,770
一人で帰れます
752
00:58:49,770 --> 00:58:51,580
何を馬鹿なことを
753
00:58:51,580 --> 00:58:53,880
こんなんで帰れるか?
754
00:58:54,820 --> 00:58:57,080
イ・ゴンさんが
755
00:58:57,750 --> 00:59:00,500
私を心配するの
756
00:59:00,500 --> 00:59:03,200
本当に迷惑です
757
00:59:05,140 --> 00:59:07,820
そんな関係じゃないでしょう
758
00:59:11,020 --> 00:59:13,510
はなしてください
759
00:59:13,510 --> 00:59:18,540
♫ Goodbye, my love ♫
760
00:59:18,540 --> 00:59:23,470
♫ 心はわかるのね ♫
761
00:59:23,470 --> 00:59:30,450
♬ 張り裂けそうな孤独 ♬
762
00:59:30,450 --> 00:59:37,640
♬ 隠そうとしても 隠し切れない♬
763
00:59:37,640 --> 00:59:44,570
♬ 私の心になった あなた♬
764
00:59:44,570 --> 00:59:46,900
馬鹿な女だ
765
00:59:46,900 --> 00:59:53,690
♫ あなたなしでも 触れられなくても ♫
766
00:59:53,690 --> 00:59:57,140
♬ でも大丈夫 ♬
767
00:59:57,140 --> 01:00:04,050
♬ 絶え間なく痛くても また涙しても ♬
768
01:00:04,050 --> 01:00:15,570
♬ あなたが幸せで 笑えるなら 私は♬
769
01:00:15,570 --> 01:00:23,270
♫ 忘れようとするほど 会いたくなる ♫