1 00:00:33,128 --> 00:00:35,130 先に言っておく このあと始まる ドラマ『浦安鉄筋家族』には➡ 2 00:00:35,130 --> 00:00:37,116 過激なシーンが満載だ どのくらい過激かっていうと➡ 3 00:00:37,116 --> 00:00:39,134 もう あの うだだっ でぃひぃ へいへい! 4 00:00:39,134 --> 00:00:41,136 っていうくらい過激だ でも見てくれ。 5 00:00:41,136 --> 00:00:43,138 いや そんなに真剣には 見ないでくれ いや でも見てくれ。 6 00:00:43,138 --> 00:00:45,138 アハハハハハ… 見れ。 7 00:01:48,120 --> 00:01:51,273 お父さん 帰ってこないね。 8 00:01:51,273 --> 00:01:54,176 どっかで ふてくされてんのかしら…。 9 00:01:54,176 --> 00:01:56,795 もう 友達に サンタモニカのお土産 買ってくるって➡ 10 00:01:56,795 --> 00:01:58,948 言っちゃったよ~。 11 00:01:58,948 --> 00:02:01,784 俺も さんざん自慢しちゃったよ~。 12 00:02:01,784 --> 00:02:04,453 ガイジンにサインもらってくるって。 13 00:02:04,453 --> 00:02:08,958 ご近所の目もあるし しばらくは外に出づらいわね…。 14 00:02:08,958 --> 00:02:11,443 カリフォルニアのピザでも とるでござるか。 15 00:02:11,443 --> 00:02:13,495 気分だけでも なぁ。 それだ! 16 00:02:13,495 --> 00:02:16,799 超接写してインスタに上げよう。 バレるわよ。 17 00:02:16,799 --> 00:02:19,184 カチッと…。 続いてのニュースです。 18 00:02:19,184 --> 00:02:22,771 アメリカのカリフォルニア州 サンタモニカで こんな話題が…。 19 00:02:22,771 --> 00:02:24,773 あっ サンタモニカのニュースやってるよ。 20 00:02:24,773 --> 00:02:27,960 やめなさい! そんな未練がましいの見るの。 21 00:02:27,960 --> 00:02:30,896 運転しているのは 謎の日本人男性です。 22 00:02:30,896 --> 00:02:32,798 父ちゃんだ…。 ライドオン ライドオン プリーズ。 23 00:02:32,798 --> 00:02:35,467 神出鬼没に現れては 怪しい英語で乗客を乗せ…。 24 00:02:35,467 --> 00:02:37,967 これ ほら 父ちゃんのタクシーだよ! 25 00:02:39,955 --> 00:02:42,458 フォー! 26 00:02:42,458 --> 00:02:44,777 西海岸の話題をさらっています。 27 00:02:44,777 --> 00:02:46,962 なっ なんで? 28 00:02:46,962 --> 00:02:50,966 <限りなく東京に近い千葉 浦安。 29 00:02:50,966 --> 00:02:55,137 そこから 約9, 000km離れたサンタモニカに➡ 30 00:02:55,137 --> 00:02:57,473 大鉄はいるのでした> 31 00:02:57,473 --> 00:02:59,473 シャラップ! 32 00:04:02,855 --> 00:04:05,355 <時を戻そう> 33 00:04:07,426 --> 00:04:10,462 <大鉄がタイムスリップしてから 1週間…> 34 00:04:10,462 --> 00:04:12,498 タクシー タクシー! 35 00:04:12,498 --> 00:04:16,085 おっ また会ったね ヘヘヘヘ。 36 00:04:16,085 --> 00:04:19,104 うわっ きたねえよ ダンナ! 37 00:04:19,104 --> 00:04:22,257 生活感 丸出しじゃねえかよ 生活してんのかよ! 38 00:04:22,257 --> 00:04:26,261 生活してんだよ。 39 00:04:26,261 --> 00:04:30,661 そっか 悪い また今度にするわ。 40 00:04:32,618 --> 00:04:35,218 なんだよ めんどくせぇ…。 41 00:04:39,108 --> 00:04:41,608 生活してんのかよ…。 42 00:04:48,267 --> 00:04:50,269 《あれから1週間…。 43 00:04:50,269 --> 00:04:53,755 タイムトラベラー生活が これほど きついとは思わなかったぜ…。 44 00:04:53,755 --> 00:04:55,941 ひたすら こそこそタクシーを転がし➡ 45 00:04:55,941 --> 00:04:58,427 日銭を稼いで 食って寝るだけの➡ 46 00:04:58,427 --> 00:05:01,930 まさに タクシー操業だ! 47 00:05:01,930 --> 00:05:07,119 たまに 行きつけの場所に こっそり行ってはみるが…》 48 00:05:07,119 --> 00:05:10,506 あれ? 大鉄さん 今日は休みじゃなかったのかい? 49 00:05:10,506 --> 00:05:13,108 いや そうなんだけどよ…。 50 00:05:13,108 --> 00:05:16,445 めし 食いにきたんだよ。 1人でかい? 51 00:05:16,445 --> 00:05:19,631 なんか 母ちゃん 作るの忘れちゃったみたいでよ…。 52 00:05:19,631 --> 00:05:23,085 どっか行っちゃったんだわ。 あっらぁ! 53 00:05:23,085 --> 00:05:25,087 てか 大鉄さん 服もなんか くせぇぞ。 54 00:05:25,087 --> 00:05:28,924 いや… 着替えも 用意してなくてよ…。 55 00:05:28,924 --> 00:05:32,594 いっつも 母ちゃん任せだからなぁ…。 56 00:05:32,594 --> 00:05:34,580 アッハハハハ。 中年男が1人で➡ 57 00:05:34,580 --> 00:05:38,283 ほうれん草のソテーを食ってる姿 見てらんねえよ。 58 00:05:38,283 --> 00:05:41,286 《過去と関わるのが こえぇ! 59 00:05:41,286 --> 00:05:43,288 パラドックスがこえぇ! 60 00:05:43,288 --> 00:05:46,288 どの程度 関わっていいのか わからねえ!》 61 00:05:51,630 --> 00:05:55,284 《まるで 逃亡者だ どこへも行けやしねえ! 62 00:05:55,284 --> 00:05:57,970 どうやら ひとつ言えることは➡ 63 00:05:57,970 --> 00:06:00,839 過去の俺は 俺が送ってきたのと➡ 64 00:06:00,839 --> 00:06:03,775 まったく同じ生活を たどってるってことだ》 65 00:06:03,775 --> 00:06:05,811 あぁ…。 66 00:06:05,811 --> 00:06:08,964 《だとすると このまま過去の俺は➡ 67 00:06:08,964 --> 00:06:11,600 のんべんだらりと夏まで過ごし➡ 68 00:06:11,600 --> 00:06:14,102 そのままタイムスリップしちまう。 69 00:06:14,102 --> 00:06:17,506 つまり あと半年経てば 過去の俺はいなくなる。 70 00:06:17,506 --> 00:06:19,808 そうすれば 俺はここに戻れる! 71 00:06:19,808 --> 00:06:21,810 あってる たぶんあってる…。 72 00:06:21,810 --> 00:06:24,810 だけど 半年はなげぇ!》 73 00:06:28,217 --> 00:06:31,517 みんな この子をリングに 引きずり出しちまいな! 74 00:06:33,622 --> 00:06:37,276 裕太 待ってな 狂った世界だけど アンタを守るよ。 75 00:06:37,276 --> 00:06:39,778 母ちゃん 裕太…。 76 00:06:39,778 --> 00:06:43,265 やぁ! やぁ! 77 00:06:43,265 --> 00:06:46,101 《そうか 裕太が熱 出した日だ! 78 00:06:46,101 --> 00:06:48,620 母ちゃん こんなことに 巻き込まれてたのか…。 79 00:06:48,620 --> 00:06:50,606 にも関わらず 俺は…。 80 00:06:50,606 --> 00:06:55,606 いやぁ もう我慢できねえ 介入!》 81 00:06:59,615 --> 00:07:03,151 裕太 裕太 裕太…。 82 00:07:03,151 --> 00:07:05,787 母ちゃん 頑張れ あっ いや ゆう…。 83 00:07:05,787 --> 00:07:08,307 やぁ! あぁ…。 84 00:07:08,307 --> 00:07:11,476 父ちゃんだぞ なっ 今すぐ病院連れてってやるからな。 85 00:07:11,476 --> 00:07:13,476 よし…。 86 00:07:17,132 --> 00:07:21,632 赤ん坊は戦わすもんじゃない あやすもんだよ。 87 00:07:26,291 --> 00:07:28,291 裕太! 88 00:07:31,179 --> 00:07:34,479 待て 人さらい! 89 00:07:36,635 --> 00:07:39,235 うらぁ! 90 00:07:43,792 --> 00:07:46,628 おじいちゃん…。 日に日に かわいくなるわ。 91 00:07:46,628 --> 00:07:48,664 おじいちゃん…。 ハハハ。 92 00:07:48,664 --> 00:07:52,267 くっそ~ 力になれなくて すまん! 93 00:07:52,267 --> 00:07:54,953 裕太のぬくもり 久しぶりだぜ~。 94 00:07:54,953 --> 00:07:57,823 どないしたんや? いろいろありまして…。 95 00:07:57,823 --> 00:08:00,823 <更に それから一週間後> 96 00:08:05,447 --> 00:08:08,283 《まさか まさか まさか まさか…。 97 00:08:08,283 --> 00:08:11,637 おぉ 桜と花丸木》 98 00:08:11,637 --> 00:08:14,690 花丸木くん 今日は もう勉強やめてさ…。 99 00:08:14,690 --> 00:08:17,609 桜ちゃんち 行ってもいいらむか? えっ? 100 00:08:17,609 --> 00:08:19,611 ここから近いらむ。 101 00:08:19,611 --> 00:08:22,614 《そうか! 今日は花丸木が家に来る日か。 102 00:08:22,614 --> 00:08:24,616 あの日は ひでぇことしちまったな。 103 00:08:24,616 --> 00:08:26,785 桜の純情もわかってやれねえで。 104 00:08:26,785 --> 00:08:30,789 家は大丈夫か? 片づいてんのか? 桜に恥はかかせられねえ。 105 00:08:30,789 --> 00:08:33,189 ここは 俺が先回りだ!》 106 00:08:41,616 --> 00:08:45,620 よかった… 結構 片づいてるな。 さすが 母ちゃんだ。 107 00:08:45,620 --> 00:08:49,775 これなら 桜も 彼氏に恥をかかないで済む…。 108 00:08:49,775 --> 00:08:52,778 お~い! 109 00:08:52,778 --> 00:08:54,780 じぇ~っ! 110 00:08:54,780 --> 00:08:57,449 しまった… 持ち前のガサツさが出ちまった。 111 00:08:57,449 --> 00:09:00,102 ちょっと これ 片づけねえといけねえ… あ~っ! 112 00:09:00,102 --> 00:09:02,137 おい! 113 00:09:02,137 --> 00:09:07,142 ぜ… 全部… 全部が! 114 00:09:07,142 --> 00:09:11,642 もう時間がねえ…。 ガサツスパイラルだ! いや すまねえ 桜。 すま~ん! 115 00:09:13,632 --> 00:09:15,617 にゅあっ! こ… こっち… あっ! あっ! 116 00:09:15,617 --> 00:09:17,617 ハハハ! もう突入。 117 00:09:20,789 --> 00:09:25,110 あぁ… 覆面レスラーらむ。 118 00:09:25,110 --> 00:09:28,997 ねっ! 近くで興行でもあんのかな? 119 00:09:28,997 --> 00:09:32,617 ちょっと 散らかってるかもしれないけど。 120 00:09:32,617 --> 00:09:34,617 平気らむ! 121 00:09:38,640 --> 00:09:40,642 《って… メッチャ散らかってる!》 122 00:09:40,642 --> 00:09:47,142 チクショウ… こんな ふがいねえ父親を 許してくれ。 123 00:10:50,128 --> 00:10:53,198 今も カリフォルニアをひた走る このタクシー。 124 00:10:53,198 --> 00:10:56,117 一部では 違法性も指摘されながらも➡ 125 00:10:56,117 --> 00:11:00,288 SNSを中心に カミカゼタクシーとして話題沸騰中です。 126 00:11:00,288 --> 00:11:03,291 いや いや いや いや いや! なんで!? どういうこと!? 127 00:11:03,291 --> 00:11:05,293 お父さん さっきまで 一緒にいたじゃん! 128 00:11:05,293 --> 00:11:07,779 いたわよ。 ケ… ケンカしたじゃん! 129 00:11:07,779 --> 00:11:09,831 し… したわよ。 130 00:11:09,831 --> 00:11:12,851 お… 怒って い… 家出したとか? 131 00:11:12,851 --> 00:11:16,271 (3人)いや いや いや いや! どんだけ速い家出よ? 132 00:11:16,271 --> 00:11:19,457 浦安から西海岸だよ! 時差の関係かしら? 133 00:11:19,457 --> 00:11:21,443 (3人)いや いや いや いや! 134 00:11:21,443 --> 00:11:23,445 母上 時差って そういうことじゃないなり。 135 00:11:23,445 --> 00:11:26,114 お父さん 双子説! (3人)いや いや いや いや! 136 00:11:26,114 --> 00:11:28,099 聞いたことないわよ。 三つ子説! 137 00:11:28,099 --> 00:11:30,118 もっと聞いたことないわよ。 クローン説。 138 00:11:30,118 --> 00:11:33,104 (3人)いや いや いや いや! とっぴすぎるなり。 139 00:11:33,104 --> 00:11:36,124 わかんない説! それ わかんないだけじゃないの! 140 00:11:36,124 --> 00:11:38,793 怒るわよ! ちょ… ちょっと いいなりか? 141 00:11:38,793 --> 00:11:41,463 僕ちん 気になってたことがあるなり。 142 00:11:41,463 --> 00:11:44,449 ひょっとすると 父上 何か 時空のひずみに➡ 143 00:11:44,449 --> 00:11:46,434 巻き込まれたのかもしれないなり。 144 00:11:46,434 --> 00:11:48,803 時空のひずみ? 何? それ! 145 00:11:48,803 --> 00:11:50,789 クローン説よりも とっぴじゃないの! 146 00:11:50,789 --> 00:11:53,174 だけど… いいなりか? どこ行くのよ? 147 00:11:53,174 --> 00:11:57,112 かつて この家では 10円玉や酒瓶が裏返ったなり。 148 00:11:57,112 --> 00:11:59,114 つまり ここ 浦安には➡ 149 00:11:59,114 --> 00:12:02,117 時空のひずみが 局所的に発生しているなり。 150 00:12:02,117 --> 00:12:06,454 父上が もし なんらかのはずみで それに巻き込まれたとしたら…。 151 00:12:06,454 --> 00:12:08,790 父ちゃんが裏返ったってこと!? 152 00:12:08,790 --> 00:12:10,842 裏返るとは かぎらないでござる。 153 00:12:10,842 --> 00:12:13,879 高次元空間を通れば あるときは裏返り➡ 154 00:12:13,879 --> 00:12:16,131 また あるときは空間を超え…。 155 00:12:16,131 --> 00:12:23,131 更には 時間をこう遡ることすらも 起こりえるのでござる! 156 00:12:25,290 --> 00:12:27,959 もう1回 言って。 えっ? ど… どこからなりか!? 157 00:12:27,959 --> 00:12:29,961 わかった? 桜。 (桜/小鉄)わかんなかった。 158 00:12:29,961 --> 00:12:31,947 わかってくれなり! ホットケーキが どうとかっていう…。 159 00:12:31,947 --> 00:12:33,932 そんなこと 一言も言ってないなりね。 160 00:12:33,932 --> 00:12:35,934 すごいことが起きてるなり。 えっ? 161 00:12:35,934 --> 00:12:38,753 どっちが悪いなりか? それは。 じゃあ たこ焼きって書いて…。 162 00:12:38,753 --> 00:12:41,253 なんか あの辺で言ってた 焼きかげんが どうとかって…。 163 00:12:44,125 --> 00:12:47,762 《マグロだ… 俺は止まったら死ぬマグロだ。 164 00:12:47,762 --> 00:12:49,748 しかも 手負いのマグロだ。 165 00:12:49,748 --> 00:12:53,435 欲しいのは ただ 帰る家だけだ》 166 00:12:53,435 --> 00:12:55,420 春巻先生! 167 00:12:55,420 --> 00:12:57,422 春巻! 168 00:12:57,422 --> 00:13:02,594 《小鉄… 懐かしいぜ あの いがぐり頭 触りてぇ!》 169 00:13:02,594 --> 00:13:04,596 春巻! 170 00:13:04,596 --> 00:13:08,583 《春巻を捜してんのか。 そういや そんなくだらねえ事件 あったな。 171 00:13:08,583 --> 00:13:10,936 春巻は たしか 学校の屋上にいたんだ》 172 00:13:10,936 --> 00:13:14,439 教えてやろう。 未来人である俺の 唯一のアドバンテージだ。 173 00:13:14,439 --> 00:13:17,139 そして あわよくば 小鉄と触れ合おう! 174 00:13:19,945 --> 00:13:21,930 えっ? えっ? 175 00:13:21,930 --> 00:13:23,949 なんだよ…。 176 00:13:23,949 --> 00:13:26,001 いや… おい おい! やめろよ。 177 00:13:26,001 --> 00:13:28,001 サムライ ヒップアタック! 178 00:13:30,422 --> 00:13:32,424 おい! おい 待てよ! 179 00:13:32,424 --> 00:13:40,098 クソ! この期におよんで 俺は家族に何もしてやれねえ…。 180 00:13:40,098 --> 00:13:42,434 (晴郎)Gチーム 反撃なるか!? 181 00:13:42,434 --> 00:13:45,086 打った! 大きい 大きいぞ! 182 00:13:45,086 --> 00:13:49,524 《今度は ベースボール対決か。 イベントの多い家だぜ》 183 00:13:49,524 --> 00:13:52,093 アンタ! 好きやで。 あぁ ありがとう。 184 00:13:52,093 --> 00:13:54,429 好きやでって言われて ちょっと照れやがって。 185 00:13:54,429 --> 00:13:56,765 好きやで。 好きやで。 お父ちゃん かっこいい。 186 00:13:56,765 --> 00:13:59,284 (晴郎)好きとは言いませんでした。 何 照れとんねん! 187 00:13:59,284 --> 00:14:01,336 言え 言うて 何 照れとんねん! 188 00:14:01,336 --> 00:14:04,756 (晴郎)あ~っと! ここで Tチーム バッター フォームを変えた。 189 00:14:04,756 --> 00:14:09,244 伝家の宝刀 へそ打法じゃ。 タイミングとりやすいんじゃ! 190 00:14:09,244 --> 00:14:11,746 あ~っ! 卑怯だぞ バカ野郎! 191 00:14:11,746 --> 00:14:16,751 (晴郎)この作戦 吉と出るか…。 あぁ… うちの味だ。 192 00:14:16,751 --> 00:14:19,754 だから そういうことになるなり。 なるほど。 193 00:14:19,754 --> 00:14:21,806 ちょっと待って。 194 00:14:21,806 --> 00:14:24,843 それで言ったら お父さん 2人いた日 あったわよね。 195 00:14:24,843 --> 00:14:26,745 (桜たち)えっ? ほら! 196 00:14:26,745 --> 00:14:30,799 あの まずい中華屋で お父さんがフードファイトしたあの日よ。 197 00:14:30,799 --> 00:14:33,284 (3人)あ~っ! あった あった! 198 00:14:33,284 --> 00:14:37,255 お父さんが トイレ行ったとき お父さんが入り口から入ってきた。 199 00:14:37,255 --> 00:14:40,592 あれ 変だったわよね。 なんとなく 今まで胸に収めてたけど。 200 00:14:40,592 --> 00:14:42,594 あれ 変だったわよね!? (小鉄)変だった! 201 00:14:42,594 --> 00:14:47,082 父上かもしれませぬ。 父上が タイムスリップしたのかもしれませぬ! 202 00:14:47,082 --> 00:14:50,101 あれ 変だったわよね!? 変でした! 203 00:14:50,101 --> 00:14:53,588 それを ずっと 時間をかけて 説明しておりました。 204 00:14:53,588 --> 00:14:55,588 下ネタ? そんなわけ ないなり。 205 00:15:03,098 --> 00:15:07,752 《覚えてる。 今日は 家族みんなが 中華屋に集まる日だ。 206 00:15:07,752 --> 00:15:11,152 チャンスだ。 チャージチャンスだ!》 207 00:15:17,429 --> 00:15:20,729 我が家の匂いは独特だぜ。 208 00:15:23,785 --> 00:15:26,421 匂いチャージ。 209 00:15:26,421 --> 00:15:29,424 くつろぎチャージ。 210 00:15:29,424 --> 00:15:33,094 ごろ寝チャージ。 211 00:15:33,094 --> 00:15:35,497 寝タバコチャージ。 212 00:15:35,497 --> 00:15:38,083 寝テレビチャージ。 213 00:15:38,083 --> 00:15:41,436 寝屁チャージ。 (オナラの音) 214 00:15:41,436 --> 00:15:43,421 《なんて幸せなんだ。 215 00:15:43,421 --> 00:15:46,424 家! 家! これが 俺の家! 216 00:15:46,424 --> 00:15:49,427 座布団のガサガサ具合まで 懐かしいぜ! 217 00:15:49,427 --> 00:15:52,914 あと4か月すれば この甘美な生活が取り戻せる。 218 00:15:52,914 --> 00:15:56,851 そしたら俺は 死ぬほどゴロゴロして 惰眠をむさぼって…》 219 00:15:56,851 --> 00:15:59,804 ⦅お父さん そうやって グデーッとしてるのもいいけど➡ 220 00:15:59,804 --> 00:16:06,444 たまには 家族サービスしてくれたって バチは当たらないんじゃない?⦆ 221 00:16:06,444 --> 00:16:08,463 《変わってねえじゃねえか。 222 00:16:08,463 --> 00:16:10,899 俺は 何にも 変わってねえじゃねえか。 223 00:16:10,899 --> 00:16:13,768 俺が知らねえところで 家族が頑張ってたのに➡ 224 00:16:13,768 --> 00:16:15,787 俺だけは ちっとも変わってねえ! 225 00:16:15,787 --> 00:16:18,773 いいのか それでいいのか?》 226 00:16:18,773 --> 00:16:21,793 いいわけがねえ。 227 00:16:21,793 --> 00:16:44,782 ♬~ 228 00:16:44,782 --> 00:16:46,784 待たせたな。 229 00:16:46,784 --> 00:16:48,803 あれ!? えっ!? 230 00:16:48,803 --> 00:16:51,503 お父さん 今 トイレに行ったんじゃないの? 231 00:16:53,791 --> 00:16:57,111 あ~。 す すごいなり 別人のようなり! 232 00:16:57,111 --> 00:16:59,447 なんで復活したの!? いろいろあってよ。 233 00:16:59,447 --> 00:17:02,116 あ~ もう ラチが明かねえ! 234 00:17:02,116 --> 00:17:05,803 グワーッ! 235 00:17:05,803 --> 00:17:08,122 すご~い パパ! (トイレの水を流す音) 236 00:17:08,122 --> 00:17:10,458 えっ えっ 待って どこ行くの? 237 00:17:10,458 --> 00:17:14,812 俺を信じて待ってろ。 必ず 旅行 連れてってやる。 238 00:17:14,812 --> 00:17:18,116 旅行? 何? えっ どこ行くの? 239 00:17:18,116 --> 00:17:20,118 ちょっと お父さん! 父上! 父上! 240 00:17:20,118 --> 00:17:23,121 な~んもねえ。 出すもんねえ。 出したからねえ。 241 00:17:23,121 --> 00:17:25,106 あと ちょび~っとならね 食えるよ。 242 00:17:25,106 --> 00:17:27,125 えっ? 243 00:17:27,125 --> 00:17:30,478 お父さん い 今…。 244 00:17:30,478 --> 00:17:34,178 未来で待ってろ。 俺の家族。 245 00:18:36,127 --> 00:18:38,129 あのとき じゃあ お父さん 2人いたの? 246 00:18:38,129 --> 00:18:41,115 そういうことでござる。 一度 限界を迎えたのに➡ 247 00:18:41,115 --> 00:18:44,435 また別人のように フードファイトしていたなりから! 248 00:18:44,435 --> 00:18:48,473 だけど 父ちゃん 考えててくれたんだ。 249 00:18:48,473 --> 00:18:51,859 ほら 中華屋で言ってたじゃん もう1人の父ちゃんが➡ 250 00:18:51,859 --> 00:18:54,462 「必ず旅行に連れてく」って。 251 00:18:54,462 --> 00:18:56,447 あ 言ってた! なり~! 252 00:18:56,447 --> 00:18:58,499 あれ 未来の父ちゃんだろ? 253 00:18:58,499 --> 00:19:00,785 俺たちを旅行に連れてく ってことだろ!? 254 00:19:00,785 --> 00:19:05,773 小鉄 アンタ 賢いわね~。 255 00:19:05,773 --> 00:19:10,773 もう ほ~んとに 回りくどい人なんだから。 256 00:19:12,947 --> 00:19:15,967 《ようやく わかった。 俺の使命が。 257 00:19:15,967 --> 00:19:18,436 このタイムトラベルは それに気付くための➡ 258 00:19:18,436 --> 00:19:20,455 試練だったのかもしれねえ。 259 00:19:20,455 --> 00:19:25,126 俺は… 生まれ変わった!》 260 00:19:25,126 --> 00:19:38,456 ♬~ 261 00:19:38,456 --> 00:19:43,127 運転手さん 接客いいっすね! えぇ 笑顔をモットーにしてますんで。 262 00:19:43,127 --> 00:19:45,463 はい お客さん 着きました。 はい 着いた。 263 00:19:45,463 --> 00:19:47,498 グッド ドライビング。 264 00:19:47,498 --> 00:19:51,119 あぁ お客さん お勘定お願いします。 265 00:19:51,119 --> 00:19:54,789 本物だ…。 あぁ! 266 00:19:54,789 --> 00:19:56,774 ご利用ありがとうございます。 267 00:19:56,774 --> 00:19:58,776 トゥットゥルー! おぉ 接客 爽やかでございますな。 268 00:19:58,776 --> 00:20:00,795 ありがとうございます。 レトロな昭和の感 満載。 269 00:20:00,795 --> 00:20:02,797 お客さん どちらまで? なんか空気が爽やか。 270 00:20:02,797 --> 00:20:04,816 い 行き先… 行き先を言え バカ野郎。 271 00:20:04,816 --> 00:20:06,816 トゥットゥルー! バッカルコーン! バッカルコーン! 272 00:20:08,870 --> 00:20:10,788 《もうじき俺は 家に帰る。 273 00:20:10,788 --> 00:20:15,159 そのときは 家族を サンタモニカへ連れていく》 274 00:20:15,159 --> 00:20:18,446 父上は それからも 過去で暮らし続けたはずです。 275 00:20:18,446 --> 00:20:22,450 僕らの生活の裏側で もう1人の父上として! 276 00:20:22,450 --> 00:20:26,888 この大沢木家に戻るのを 夢見ながら。 277 00:20:26,888 --> 00:20:29,457 待ってろ…。 278 00:20:29,457 --> 00:20:32,126 俺が 必ずオメエらを…。 279 00:20:32,126 --> 00:20:35,546 なんや お前。 閉めろ ハゲ。 280 00:20:35,546 --> 00:20:40,134 家族旅行に。 プーン ビネガーボム! 281 00:20:40,134 --> 00:20:43,154 連れてってやっからよ。 282 00:20:43,154 --> 00:20:45,454 よっしょ~。 283 00:20:47,792 --> 00:20:49,792 ハッハッハッハッハッハッ。 284 00:20:55,133 --> 00:20:59,520 久しぶりだね 旦那 ハッ。 ん? なんだか 張り切ってるね。 285 00:20:59,520 --> 00:21:02,220 生きる張り合いができちまってよ。 286 00:21:04,125 --> 00:21:07,795 なんだよ なんだよ。 らしくねえじゃねえかよ えぇ? 287 00:21:07,795 --> 00:21:10,798 どちらまで? 船橋の埠頭まで。 288 00:21:10,798 --> 00:21:13,798 できるだけ人けがないとこ。 289 00:21:16,137 --> 00:21:18,137 あいよ。 290 00:21:23,611 --> 00:21:26,948 で なんで 今 1人で サンタモニカにいんのよ? 291 00:21:26,948 --> 00:21:29,450 つながらないじゃない。 そうなんでござるよ。 292 00:21:29,450 --> 00:21:32,837 僕らを旅行へ連れていくと 宣言したはずの父上が➡ 293 00:21:32,837 --> 00:21:35,139 なにゆえ 単独旅行しているのか…。 294 00:21:35,139 --> 00:21:37,508 またワープしたとか? あるいは➡ 295 00:21:37,508 --> 00:21:40,111 父上は 結局 僕らを置いて 旅行に行ったとか…。 296 00:21:40,111 --> 00:21:43,131 やめろよ 兄ちゃん! 父ちゃんは そんなことしねえよ! 297 00:21:43,131 --> 00:21:46,451 痛いなり~! 仮説なり! お ジャンボフランク! 298 00:21:46,451 --> 00:21:48,619 隕石でも 降ってきたんじゃないかしら。 299 00:21:48,619 --> 00:21:51,122 隕石? 天変地異よ。 300 00:21:51,122 --> 00:21:54,142 おじいちゃんの言ってた。 だって お父さんが➡ 301 00:21:54,142 --> 00:21:56,110 家族旅行 決意するなんて そのくらい➡ 302 00:21:56,110 --> 00:21:58,110 ありえないことだもの。 303 00:22:03,134 --> 00:22:05,686 着きましたよ お客さん。 304 00:22:05,686 --> 00:22:10,625 にしても こんな場所に 何の用で? 305 00:22:10,625 --> 00:22:13,127 おお 勘定 勘定。 306 00:22:13,127 --> 00:22:15,613 おいおい 勘定。 307 00:22:15,613 --> 00:22:20,113 なんだよ 勘定 勘定 勘定。 308 00:22:22,770 --> 00:22:29,460 大沢木大鉄。 アンタ タイムトラベラーだな。 309 00:22:29,460 --> 00:22:33,114 そうだけど テメエ何者だ。 310 00:22:33,114 --> 00:22:37,268 時空局の者だ。 はるか遠い未来からやってきた。 311 00:22:37,268 --> 00:22:39,770 アンタのことを ずっと調べていたんだよ。 312 00:22:39,770 --> 00:22:42,623 唐突な展開じゃねえか。 313 00:22:42,623 --> 00:22:45,710 アンタが何を企んでるのか 知らねえが➡ 314 00:22:45,710 --> 00:22:48,262 タイムトラベラーは 看過できない。 315 00:22:48,262 --> 00:22:50,798 宇宙の秩序を 根底から揺るがしかねない➡ 316 00:22:50,798 --> 00:22:52,800 重大ごとなんだよ。 317 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 知らねえよ。 318 00:22:57,271 --> 00:23:00,591 パラドックスでも引き起こされちゃ ことなんでね。 319 00:23:00,591 --> 00:23:06,247 宇宙が消失しちまう前に アンタにゃ消えてもらうよ。 320 00:23:06,247 --> 00:23:09,147 くだらねえ。 321 00:23:12,086 --> 00:23:16,440 楽しかったな。 アンタとのランデブー。 322 00:23:16,440 --> 00:23:21,940 同じ時代に生まれてりゃ 友達になれたかも。 323 00:23:24,031 --> 00:23:26,831 マーティーン! 324 00:23:37,078 --> 00:23:39,178 ここは 何星だちょ? 325 00:23:48,773 --> 00:23:53,110 なんだ? 俺は どうなった? 326 00:23:53,110 --> 00:23:58,432 ここは どこだ~!? 327 00:23:58,432 --> 00:24:01,919 <時を戻そう> 328 00:24:01,919 --> 00:24:05,919 テストは 中止にさせていただきます。 329 00:24:08,859 --> 00:24:11,095 地球人サンプルの調査・破棄 完了。 330 00:24:11,095 --> 00:24:13,598 クソザコ最低人類 得るものなし。 331 00:24:13,598 --> 00:24:17,785 ババ引いてもた~! 332 00:24:17,785 --> 00:24:19,787 ババ引いた これダメ。 333 00:24:19,787 --> 00:24:22,673 うわぁ 銀河くんだりきて ババ引いてもた。 334 00:24:22,673 --> 00:24:26,173 地球は青かったし 俺も青かった~ 俺も。 335 00:26:00,087 --> 00:26:02,423 アイ ウィル ビー バック。 アイ ウィル ビー バック。 336 00:26:02,423 --> 00:26:05,760 これ… 日本語でいいんですか? 日本語でいいですね。 337 00:26:05,760 --> 00:26:11,365 え… 母ちゃん 晴郎 さくら 小鉄 裕太 じいさん。 338 00:26:11,365 --> 00:26:14,468 なんかよ こんなことに なっちまったけどよ➡ 339 00:26:14,468 --> 00:26:18,973 あの もうじき帰るから。 でさ あの~ お前たち➡ 340 00:26:18,973 --> 00:26:23,043 絶対 旅行連れてってやるからな。 341 00:26:23,043 --> 00:26:25,279 待ってろ。 342 00:26:25,279 --> 00:26:29,533 ♬~ 343 00:26:29,533 --> 00:26:32,369 なお 日本政府は この件に関しては➡ 344 00:26:32,369 --> 00:26:36,090 ややこしそうだし ノーコメントとのことです。 345 00:26:36,090 --> 00:26:39,126 父ちゃん かっくい~! 346 00:26:39,126 --> 00:26:42,780 タイムトラベルのあと トラベルまでしちゃったんだ。 347 00:26:42,780 --> 00:26:46,283 なんで いちいち こんなことに なっちゃうのかしらね。 348 00:26:46,283 --> 00:26:48,953 無事に帰ってこれるといいなりが。 349 00:26:48,953 --> 00:26:54,442 大丈夫。 お父さんが 帰ってこなかったことないもん。 350 00:26:54,442 --> 00:26:59,130 誰よりも この家が好きなの お父さんだもん。 351 00:26:59,130 --> 00:27:01,782 お父さんが帰ってきたら➡ 352 00:27:01,782 --> 00:27:04,285 おかえりって言うの。 353 00:27:04,285 --> 00:27:09,673 みんなで ごはん食べて 土産話してもらって。 354 00:27:09,673 --> 00:27:13,277 お父さんの好きな たまごフライ作ってさ。 355 00:27:13,277 --> 00:27:17,815 お風呂も沸かさないと。 今度の休みにはさ➡ 356 00:27:17,815 --> 00:27:21,936 新浦安行こうよ。 今度こそ バドミントンするの。 357 00:27:21,936 --> 00:27:24,972 20回 ラリー続けよう。 358 00:27:24,972 --> 00:27:28,609 ねっ お母さん。 359 00:27:28,609 --> 00:27:30,628 お母さん? 360 00:27:30,628 --> 00:27:32,630 お母さん!? うわぁ~! 361 00:27:32,630 --> 00:27:35,282 桜 早く準備しなさい。 お父さん サンタモニカにいるんだから。 362 00:27:35,282 --> 00:27:37,718 母ちゃん! いやいや 待って! 363 00:27:37,718 --> 00:27:41,105 お母さん 行くの!? サンタモニカに!? 当たり前でしょ。 364 00:27:41,105 --> 00:27:43,157 こんなチャンス めったにないわよ。 365 00:27:43,157 --> 00:27:45,776 お父さんの気が 変わらないうちに ほら➡ 366 00:27:45,776 --> 00:27:48,445 追いつくわよ。 よっしゃ! サンタモニカ! 367 00:27:48,445 --> 00:27:50,948 いやいやいや 旅費とかあんの!? 368 00:27:50,948 --> 00:27:53,467 消費者金融で なんとでもなるわよ。 369 00:27:53,467 --> 00:27:56,787 ちょっと待った! 母上 こんなこともあろうかと➡ 370 00:27:56,787 --> 00:28:00,274 自宅警備員 晴郎 在宅ギークの粋を結集して➡ 371 00:28:00,274 --> 00:28:05,462 ついに! 超科学の領域を ものにしたでござる! 372 00:28:05,462 --> 00:28:08,332 キーマカレーが なんだって? (桜/小鉄)キーマカレー…。 373 00:28:08,332 --> 00:28:11,886 家庭用 亜空間フィールド発生装置。 374 00:28:11,886 --> 00:28:15,456 名づけて どこだってドア。 どこだってドア!? 375 00:28:15,456 --> 00:28:17,992 今や 宇宙開発も 民間から起こる時代なり。 376 00:28:17,992 --> 00:28:20,110 ニートが起こしたイノベーション! 377 00:28:20,110 --> 00:28:23,948 運がよけりゃ 世界の裏側まで ひとっ飛びなりよ。 378 00:28:23,948 --> 00:28:26,450 小さくない? こ これは今 これ➡ 379 00:28:26,450 --> 00:28:30,621 試作機なんで マクロレベルの物体を 送るのは これが限界なんなり。 380 00:28:30,621 --> 00:28:32,957 スイッチをオン! 381 00:28:32,957 --> 00:28:34,992 お~! 382 00:28:34,992 --> 00:28:39,446 これをくぐれば そこはもう… アメリカ西海岸。 383 00:28:39,446 --> 00:28:43,300 青い空… あれ お腹が… あれ? 384 00:28:43,300 --> 00:28:45,936 ちょ ヤバい ヤバい… ちょっと 離れて! 離れて! 385 00:28:45,936 --> 00:28:49,456 みんな離れて! がばな~! 386 00:28:49,456 --> 00:28:53,477 あちっ! あちちち…。 387 00:28:53,477 --> 00:28:56,547 いい景気づけになったわ。 388 00:28:56,547 --> 00:28:59,116 現実的な方法で行くわよ。 5秒で支度しな。 389 00:28:59,116 --> 00:29:01,635 はい! ちょっと 待ってんか~。 390 00:29:01,635 --> 00:29:04,955 おじいちゃん。 ばあさん ばあさん…。 391 00:29:04,955 --> 00:29:07,791 おじいちゃん 裕太を よろしくお願いします。 392 00:29:07,791 --> 00:29:10,127 ばあさ~ん。 393 00:29:10,127 --> 00:29:13,514 ≪みんな 聞こえる? 394 00:29:13,514 --> 00:29:18,118 えっ えっ? 聞こえる? 聞こえる! 395 00:29:18,118 --> 00:29:20,287 ばあちゃんの声だ! 396 00:29:20,287 --> 00:29:22,456 あぁ よかった。 397 00:29:22,456 --> 00:29:25,793 まぁ 幻聴だと思って 聞いてよ。 398 00:29:25,793 --> 00:29:31,115 そこの 座布団の中… 開いてみてちょうだいな。 399 00:29:31,115 --> 00:29:33,450 あっ あれだ! 400 00:29:33,450 --> 00:29:35,486 いい? 開けるよ? ≪開けて! 401 00:29:35,486 --> 00:29:38,122 せ~の… おりゃ~! 402 00:29:38,122 --> 00:29:41,475 うわ~っ! お金だ! なんで!? 403 00:29:41,475 --> 00:29:44,445 え~っ! ≪私のへそくり。 404 00:29:44,445 --> 00:29:48,449 みんな 旅行 楽しんでおくれ。 405 00:29:48,449 --> 00:29:51,802 ばあさんと留守番してるわ。 任せとけ。 406 00:29:51,802 --> 00:29:55,472 ありがとうございます。 407 00:29:55,472 --> 00:29:58,472 ここなんだけどね…。 408 00:30:16,777 --> 00:30:19,477 お客さん どちらまで? 409 00:30:23,167 --> 00:30:25,452 来ちゃった。 410 00:30:25,452 --> 00:30:27,454 ご苦労さま。 411 00:30:27,454 --> 00:30:29,606 テレビ 見てたのかい? 412 00:30:29,606 --> 00:30:31,625 かっこよかった。 413 00:30:31,625 --> 00:30:33,627 ねっ! (3人)うん。 414 00:30:33,627 --> 00:30:38,115 で どこまで行くんだい? 415 00:30:38,115 --> 00:30:43,715 サンタモニカ経由で 浦安まで お願いします。 416 00:30:47,174 --> 00:30:49,810 あいよ。 417 00:30:49,810 --> 00:30:53,510 (晴郎)よっしゃ 乗り込め~! (小鉄)わぁ~っ! 418 00:30:56,934 --> 00:31:01,138 じゃ 行くぞ おらぁ~っ! (順子たち)イエーイ! 419 00:31:01,138 --> 00:31:13,450 ♬~ 420 00:31:13,450 --> 00:31:19,073 (桜)浦安 帰ってきた~。 (晴郎)はぁ… 弾丸は疲れたなり。 421 00:31:19,073 --> 00:31:22,426 あ~ やっぱり ホッとするわね。 422 00:31:22,426 --> 00:31:24,745 って 言っちゃったら 元も子もないけど。 423 00:31:24,745 --> 00:31:27,081 ねぇ お父さん。 424 00:31:27,081 --> 00:31:29,750 二度と行かねえよ あんな 禁煙席みてぇな街。 425 00:31:29,750 --> 00:31:35,589 全然 タバコ 吸えなかったもんね。 帰ったら 吐くまで吸ってやる。 426 00:31:35,589 --> 00:31:41,595 外国人にも サインもらえたし 砂も持って帰ってこれたし! 427 00:31:41,595 --> 00:31:44,515 サンタモニカ 最高! 428 00:31:44,515 --> 00:31:50,104 ホントに… 安上がりね あんたは。 429 00:31:50,104 --> 00:31:57,594 半年間 長かったね。 ホントに。 430 00:31:57,594 --> 00:32:04,468 いろいろ… いろいろあったけど…。 431 00:32:04,468 --> 00:32:09,168 まぁ… また テキトーによろしくな。 432 00:32:14,445 --> 00:32:19,145 お父さん おかえり。 433 00:32:22,586 --> 00:32:25,789 父上! 434 00:32:25,789 --> 00:32:28,189 おかえりなさいませ。 435 00:32:31,445 --> 00:32:34,148 (小鉄)父ちゃん。 436 00:32:34,148 --> 00:32:36,148 おかえり。 437 00:32:45,109 --> 00:32:49,109 おかえりなさい お父さん。 438 00:32:59,106 --> 00:33:01,106 くだらねえ…。 439 00:33:23,430 --> 00:33:26,099 ただいま~。 (小鉄)じいちゃ~ん。 440 00:33:26,099 --> 00:33:28,085 いやぁ…。 441 00:33:28,085 --> 00:33:30,103 ちょっと お父さん! 靴の脱ぎ方… もう! 442 00:33:30,103 --> 00:33:32,756 いいじゃねえか 待ち焦がれた家なんだよ。 443 00:33:32,756 --> 00:33:36,656 お父さん! いきなり 3本吸いしないでよ! 444 00:33:39,630 --> 00:33:42,749 いや~ 生き返るね。 生命力 みなぎるね。 445 00:33:42,749 --> 00:33:45,085 おい ちょっと小鉄! 腰を押してくれ エンドレスで。 446 00:33:45,085 --> 00:33:50,107 父ちゃん 俺も疲れてるんだよ…。 父ちゃんも疲れてんだよ! 447 00:33:50,107 --> 00:33:52,092 ほら 晴郎 おめえ ちょっと あの… ケツかいてくれ。 448 00:33:52,092 --> 00:33:55,112 父上 それは いくらなんでも 人間の尊厳が…。 449 00:33:55,112 --> 00:33:59,416 だまって かけ 準家族。 いやぁ… やっぱ 家は最高だね。 450 00:33:59,416 --> 00:34:01,602 旅行来なかった じいさんの気持ち わかるね。 451 00:34:01,602 --> 00:34:05,489 サンクチュアリだもの パラダイスだもの。 パラダイス! 452 00:34:05,489 --> 00:34:09,560 家から出たくねえな おい。 お父さん 畳 燃えてる! 453 00:34:09,560 --> 00:34:12,446 これは いかん! これは いかん! お父さん! 454 00:34:12,446 --> 00:34:14,781 違う! 違うんだよ! これはね これはね 晴郎が! 455 00:34:14,781 --> 00:34:16,800 晴郎 お前 なんとかしろ! バカ野郎! 僕ちんなりか!? 456 00:34:16,800 --> 00:34:18,835 お前… バカ野郎 お前! 自宅消防団のおめえが➡ 457 00:34:18,835 --> 00:34:20,754 ちゃんと見てなきゃ お前 どうしようもねえじゃねえか! 458 00:34:20,754 --> 00:34:22,773 知らないなり! 聞いたことない 肩書きなり ね! 459 00:34:22,773 --> 00:34:27,628 やかましいって言ってんの! もう 帰ってくるなり…。 460 00:34:27,628 --> 00:34:31,431 (騒ぐ声) 461 00:34:31,431 --> 00:34:35,102 <限りなく東京に近い千葉 浦安。 462 00:34:35,102 --> 00:34:38,121 夢の国から ちょっと外れたところに➡ 463 00:34:38,121 --> 00:34:42,759 こんな ラジカルな家族が 今も住んでいるんです> 464 00:34:42,759 --> 00:34:45,159 続く! (一同)かも~っ! 465 00:35:39,082 --> 00:35:42,436 《レンタルさんは どうやって 生活しているんですか》 466 00:35:42,436 --> 00:35:46,936 《貯金を切り崩して 生活しています》 467 00:35:50,260 --> 00:35:52,660 《相当なお金持ちなんですね》 468 00:35:55,749 --> 00:35:58,249 《もうすぐ 貯金がなくなりそうです》