1 00:02:04,129 --> 00:02:06,064 (お腹が鳴る音) 2 00:02:06,064 --> 00:02:10,068 (グルマン)う~ん。 う~ん! 3 00:02:10,068 --> 00:02:14,623 腹が減ったなぁ。 何か食べ物はないか? 4 00:02:14,623 --> 00:02:18,126 (マモル)またっすか? さっき ラーメン40杯→ 5 00:02:18,126 --> 00:02:20,128 食べたばっかじゃないすか。 6 00:02:20,128 --> 00:02:22,731 (大地)さすが 1日 十三度の食事を取るファントン星人。 7 00:02:22,731 --> 00:02:25,267 (ルイ)みんながみんな そんなに食べてたら➡ 8 00:02:25,267 --> 00:02:27,302 ファントン星では いくら食べ物があっても➡ 9 00:02:27,302 --> 00:02:29,604 足りなくなっちゃうね。 (グルマン)うん。 10 00:02:29,604 --> 00:02:32,240 確かに かつて ファントン星では➡ 11 00:02:32,240 --> 00:02:36,127 深刻な食糧不足が 起きたことがあった。 12 00:02:36,127 --> 00:02:40,098 しかし その危機は 我が偉大な先人の努力と➡ 13 00:02:40,098 --> 00:02:44,019 地球人との間に生まれた 友情によって救われたのだ。 14 00:02:44,019 --> 00:02:47,923 博士の前にもファントン星人と地球人の 交流があったんですか? 15 00:02:47,923 --> 00:02:52,077 あぁ。 こことは別次元の地球でだがな。 16 00:02:52,077 --> 00:02:55,063 違う次元? ってことはだよ➡ 17 00:02:55,063 --> 00:02:58,099 Xioじゃない 防衛チームがいるってこと? 18 00:02:58,099 --> 00:03:03,939 正解! その地球を守るのは CREW GUYSという防衛チーム。 19 00:03:03,939 --> 00:03:06,575 そして…。 もしかして ウルトラマンも? 20 00:03:06,575 --> 00:03:12,113 大正解! メビウスという若きウルトラマンが 活躍していたのだ。 21 00:03:12,113 --> 00:03:14,616 聞きたくば教えてやろう。 22 00:03:14,616 --> 00:03:17,919 題して 「ファントンの落し物」。 23 00:03:17,919 --> 00:03:20,639 始まり始まり~! 24 00:03:20,639 --> 00:03:23,139 拍手 拍手。 始まり~。 ハハハ。 25 00:04:41,102 --> 00:04:43,104 (リュウ)GUYSスペーシーが? 26 00:04:43,104 --> 00:04:46,675 (マル)大気圏外に停泊する 異星の宇宙船を捕捉したそうです。 27 00:04:46,675 --> 00:04:50,475 (リュウ)あの化け物が 仲間でも呼びやがったか? 28 00:04:57,769 --> 00:05:01,769 (ジョージ)いや 青い巨人のほうかもしれんぜ。 29 00:05:11,049 --> 00:05:13,568 (リュウ)ツルギ…。 30 00:05:13,568 --> 00:05:18,273 (トリヤマ)どちらにしろ 早く 先制攻撃をかければよいのだ。 31 00:05:18,273 --> 00:05:22,160 その宇宙船が 敵だって確証はあるんですか? 32 00:05:22,160 --> 00:05:26,564 昔から 宇宙人は 敵と相場が決まっておろうが! 33 00:05:26,564 --> 00:05:29,100 ハハハハ! 34 00:05:29,100 --> 00:05:31,052 (テッペイ)怪獣頻出期は同時に➡ 35 00:05:31,052 --> 00:05:34,556 多くの宇宙人に 地球が襲われた時期ですもんね。 36 00:05:34,556 --> 00:05:38,059 (マリナ)確かに。 その時期のトラウマで➡ 37 00:05:38,059 --> 00:05:42,397 ほとんどの地球人に 反宇宙人感情があるのは事実だし。 38 00:05:42,397 --> 00:05:45,100 (ミライ)そうなんですか…。 39 00:05:45,100 --> 00:05:47,552 (サコミズ)搭乗者は 確認できてるんですか? 40 00:05:47,552 --> 00:05:50,488 宇宙語による 通信が送られているだけです。 41 00:05:50,488 --> 00:05:52,407 現在 総本部で➡ 42 00:05:52,407 --> 00:05:55,593 パンスペースインタープリターを使った翻訳が 進められているようですが➡ 43 00:05:55,593 --> 00:05:59,781 何分にも CPUにクセがあり 取り回しが容易ではないらしく…。 44 00:05:59,781 --> 00:06:01,716 その通信 聞かせてもらえませんか? 45 00:06:01,716 --> 00:06:06,604 (宇宙語の通信) 46 00:06:06,604 --> 00:06:08,990 わかりにくい宇宙語だな。 47 00:06:08,990 --> 00:06:12,410 これじゃ パンスペースインタープリターが 音を上げるのも無理ないや。 48 00:06:12,410 --> 00:06:15,463 宇宙訛りがひどいですね。 うん。 49 00:06:15,463 --> 00:06:19,434 ミライ君もわかるの? えっ? 50 00:06:19,434 --> 00:06:21,920 ああ 趣味でちょっと。 51 00:06:21,920 --> 00:06:25,220 いいから ちゃっちゃと訳せ。 52 00:06:30,061 --> 00:06:35,150 うちらは ファントン星人。 ある。 53 00:06:35,150 --> 00:06:38,937 あんたらの星の時間で6時間後➡ 54 00:06:38,937 --> 00:06:43,091 指定する座標に降りる。 55 00:06:43,091 --> 00:06:46,494 ある? 6時間後ってことは。 56 00:06:46,494 --> 00:06:49,731 この通信が送られたのは 約5時間前です。 57 00:06:49,731 --> 00:06:52,417 ってことは すぐじゃねえか。 58 00:06:52,417 --> 00:06:56,717 座標はわかる? ええ 出します。 59 00:07:00,091 --> 00:07:02,243 また日本だというのか! 60 00:07:02,243 --> 00:07:05,947 通訳が必要だね よろしく。 61 00:07:05,947 --> 00:07:07,932 G.I.G! 62 00:07:07,932 --> 00:07:10,532 GUYS sally go! 63 00:07:19,811 --> 00:07:22,111 時間です。 64 00:07:33,074 --> 00:07:37,228 (宇宙語) 65 00:07:37,228 --> 00:07:39,430 (ジョージ)なんだ? こいつ どっから。 66 00:07:39,430 --> 00:07:43,334 (テッペイ)へえ 大気圏外から 転送でこられるのか。 67 00:07:43,334 --> 00:07:49,090 (宇宙語) 68 00:07:49,090 --> 00:07:51,390 銃は 収めてください。 69 00:07:55,430 --> 00:07:58,816 (宇宙語) 70 00:07:58,816 --> 00:08:01,402 あるものの捜索に 手を貸してほしいある。 71 00:08:01,402 --> 00:08:03,388 あるもの? 72 00:08:03,388 --> 00:08:07,725 (宇宙語) 73 00:08:07,725 --> 00:08:09,811 食糧がほしいんだって。 74 00:08:09,811 --> 00:08:12,311 (3人)えっ? 75 00:08:21,823 --> 00:08:24,108 お口に合うかどうか わからんが➡ 76 00:08:24,108 --> 00:08:27,478 お近づきの印に ごちそうしよう。 77 00:08:27,478 --> 00:08:29,764 地球人を代表して➡ 78 00:08:29,764 --> 00:08:32,564 私からのおごりだ。 79 00:08:35,787 --> 00:08:38,287 (ツカサ)キャー! 80 00:08:43,845 --> 00:08:54,105 (宇宙語) 81 00:08:54,105 --> 00:08:57,759 (テッペイ)ファントン星は 深刻な食糧不足に襲われており➡ 82 00:08:57,759 --> 00:09:00,645 あのファントン星人たちは 食材探しの旅をしながら➡ 83 00:09:00,645 --> 00:09:04,732 シーピン929 非常食の開発に 従事していたそうです。 84 00:09:04,732 --> 00:09:08,319 だけど 母星に戻る途中に 宇宙船に事故が発生…。 85 00:09:08,319 --> 00:09:13,057 開発に成功していた シーピン929が地球に落ちてしまい…。 86 00:09:13,057 --> 00:09:16,511 回収に 降りてきたんですね。 87 00:09:16,511 --> 00:09:20,114 (コノミ)でも そんなものが 落ちてきたなんて報告は…。 88 00:09:20,114 --> 00:09:22,383 もちろん 入っていません。 89 00:09:22,383 --> 00:09:25,436 シーピン929って ひどく小さいものなんですよ。 90 00:09:25,436 --> 00:09:27,388 どういうこと? 91 00:09:27,388 --> 00:09:31,109 だって 母星の食糧危機を 回避するとなると…。 92 00:09:31,109 --> 00:09:34,629 非常食は 大量に必要なはず。 だろ? 93 00:09:34,629 --> 00:09:37,482 シーピン929って…。 94 00:09:37,482 --> 00:09:40,582 このくらいに 圧縮されてるらしいんですよ。 95 00:09:43,121 --> 00:09:45,740 んなもん どうやって 見つけ出せっつうんだよ。 96 00:09:45,740 --> 00:09:47,809 大丈夫です。 97 00:09:47,809 --> 00:09:51,109 落下地点を ファントン星人が把握していました。 98 00:10:07,729 --> 00:10:10,164 失礼しま~す。 99 00:10:10,164 --> 00:10:12,464 食べるぞ。 ええ…。 100 00:10:18,089 --> 00:10:20,591 今のは 食前の儀式みたいですね! 101 00:10:20,591 --> 00:10:23,227 食前の儀式…。 102 00:10:23,227 --> 00:10:27,648 あ~ こらこら! これは食べ物ではない! 103 00:10:27,648 --> 00:10:30,068 皿も食べる… と。 104 00:10:30,068 --> 00:10:32,068 そんなこと 書かんでもよい! 105 00:10:37,558 --> 00:10:39,560 (テッペイ)ファントン星人によれば➡ 106 00:10:39,560 --> 00:10:42,146 落下地点は 暁市北区一帯です。 107 00:10:42,146 --> 00:10:44,446 サインください。 108 00:10:49,237 --> 00:10:51,773 (テッペイ)シーピン929を発見次第➡ 109 00:10:51,773 --> 00:10:56,110 お渡しした容器に 収納してくださいとのことでした。 110 00:10:56,110 --> 00:10:58,980 皆さん 頑張ってくださいね。 111 00:10:58,980 --> 00:11:02,100 つうか そもそも なんで 俺たちだけで➡ 112 00:11:02,100 --> 00:11:04,452 探さなきゃなんねえんだ? 113 00:11:04,452 --> 00:11:08,322 ファントンのやつも 手伝うのが道理だろ~。 114 00:11:08,322 --> 00:11:10,274 おかしいな。 115 00:11:10,274 --> 00:11:12,260 無理ですよ! 宇宙人を街に出したら➡ 116 00:11:12,260 --> 00:11:14,262 大変なことになります。 117 00:11:14,262 --> 00:11:17,098 それに今 ファントン星人は…。 118 00:11:17,098 --> 00:11:21,569 ああ… 私の半年分の食券…。 119 00:11:21,569 --> 00:11:23,638 あっという間に 平らげたと思ったら…。 120 00:11:23,638 --> 00:11:25,638 あっ 切っちゃった。 あぁ! 121 00:11:28,626 --> 00:11:32,263 ファントン星には 食後に眠る慣習が あるみたいですね。 122 00:11:32,263 --> 00:11:34,265 牛になるぞ 牛に~! 123 00:11:34,265 --> 00:11:36,634 それは ただの迷信でしょ? そんなことない。 124 00:11:36,634 --> 00:11:38,634 [スピーカ]はい チーズ。 125 00:11:50,548 --> 00:11:53,101 イテッ! リュウさん。 126 00:11:53,101 --> 00:11:55,603 な~に サボってんだ。 127 00:11:55,603 --> 00:11:58,055 見つけました。 は? 128 00:11:58,055 --> 00:12:00,124 は? おい ちょっと待てよ! 129 00:12:00,124 --> 00:12:19,744 ♪♪~ 130 00:12:19,744 --> 00:12:23,080 (リュウ)これが シーピンなのか? 131 00:12:23,080 --> 00:12:25,633 そんなに おいしそうじゃないわね。 132 00:12:25,633 --> 00:12:28,236 お手柄だったな アミーゴ! 133 00:12:28,236 --> 00:12:32,323 とっとと済ませちまうぞ。 134 00:12:32,323 --> 00:12:34,323 ジョージ! 135 00:12:54,262 --> 00:12:56,362 あいつは! 136 00:13:01,319 --> 00:13:03,419 あいつが やったのか! 137 00:13:06,424 --> 00:13:10,311 見てください! 138 00:13:10,311 --> 00:13:12,730 (マリナ)何これ… やばくない? 139 00:13:12,730 --> 00:13:21,722 ♪♪~ 140 00:13:21,722 --> 00:13:24,959 起きろ~! お前の非常食が➡ 141 00:13:24,959 --> 00:13:26,959 大変なことになっておる! 142 00:13:30,898 --> 00:13:33,067 [無線] 143 00:13:33,067 --> 00:13:36,120 なんだ!? シーピン929の圧縮は➡ 144 00:13:36,120 --> 00:13:38,756 摂氏10度以上に 8時間さらされてると➡ 145 00:13:38,756 --> 00:13:40,892 設定が解除される仕組みだった らしいんですよ! 146 00:13:40,892 --> 00:13:42,960 じゃあ 実際の大きさに 戻っちまうってわけか! 147 00:13:42,960 --> 00:13:46,931 実際の大きさ…。 148 00:13:46,931 --> 00:13:54,088 (宇宙語) 149 00:13:54,088 --> 00:13:56,224 食事のあとの睡眠は 空腹を抑えるために➡ 150 00:13:56,224 --> 00:13:58,426 ひじょうに大切なこと ある。 151 00:13:58,426 --> 00:14:00,611 そんな場合じゃないんだよ! 152 00:14:00,611 --> 00:14:09,270 (宇宙語) 153 00:14:09,270 --> 00:14:11,255 え…。 154 00:14:11,255 --> 00:14:15,443 そんな… 先に言ってくれよ…。 155 00:14:15,443 --> 00:14:17,795 どうかしたのかな? 156 00:14:17,795 --> 00:14:21,716 このままじゃ 地球の最後です。 157 00:14:21,716 --> 00:14:23,968 (リュウ)どういうことなんだ? 158 00:14:23,968 --> 00:14:26,068 また大きくなりやがったぞ。 159 00:14:29,106 --> 00:14:31,058 テッペイ君 もったいぶってないで! 160 00:14:31,058 --> 00:14:33,728 シーピン929は 地球の大気を➡ 161 00:14:33,728 --> 00:14:36,080 材料にして肥大していくんです! 162 00:14:36,080 --> 00:14:38,599 おそらく 無限に。 163 00:14:38,599 --> 00:14:40,635 ファントン星人に もう一度➡ 164 00:14:40,635 --> 00:14:42,570 圧縮してもらうことは できないんですか? 165 00:14:42,570 --> 00:14:44,572 それには宇宙船が 必要らしいんですけど➡ 166 00:14:44,572 --> 00:14:49,543 事故で故障した宇宙船での 大気圏突入は無理だそうで。 167 00:14:49,543 --> 00:14:53,643 なすすべなしだと…。 168 00:14:58,085 --> 00:15:00,085 メテオールがあるじゃないですか。 169 00:16:34,115 --> 00:16:37,218 本来 秘匿技術であるメテオールを➡ 170 00:16:37,218 --> 00:16:42,289 市街地でこうも大胆に 運用することなど稀である。 171 00:16:42,289 --> 00:16:47,745 ただし 私の依頼だったればこそ 総本部も。 172 00:16:47,745 --> 00:16:50,564 (咳払い) 173 00:16:50,564 --> 00:16:53,100 これはこれは ミサキ女史! 174 00:16:53,100 --> 00:16:56,253 私の指揮により すでに一帯の封鎖は➡ 175 00:16:56,253 --> 00:16:58,706 完了しております。 [モニタ](ミサキ)ご苦労さま。 176 00:16:58,706 --> 00:17:01,206 (ミサキ) 作戦の概要を確認しておきます。 177 00:17:04,729 --> 00:17:08,599 (ミサキ)高高度気球を使い 高度60キロに設置したメテオール➡ 178 00:17:08,599 --> 00:17:12,503 重力偏向板に ガンローダーから電力を供給。 179 00:17:12,503 --> 00:17:16,574 シーピンを周囲の空気ごと 吸い上げます。 180 00:17:16,574 --> 00:17:19,643 5Gの加速で 吸い上げられたシーピンは➡ 181 00:17:19,643 --> 00:17:21,746 7秒後に音速を突破➡ 182 00:17:21,746 --> 00:17:26,767 メテオールの限界時間 1分を待たずに 重力偏向板へ到達。 183 00:17:26,767 --> 00:17:29,937 慣性により 宇宙へはじき出されたあとは➡ 184 00:17:29,937 --> 00:17:33,741 ファントン星人が 宇宙船で回収するでしょう。 185 00:17:33,741 --> 00:17:35,810 ご健闘をお祈りします。 186 00:17:35,810 --> 00:17:41,810 健闘も何も… 俺たちは見てるだけだっつうの。 187 00:17:44,084 --> 00:17:47,084 テッペイ とっとと送り出し…。 188 00:17:49,123 --> 00:17:51,223 (リュウ)あれは…。 189 00:17:54,278 --> 00:17:56,213 悪い ちょっと抜けるわ。 190 00:17:56,213 --> 00:17:58,983 リュウさん どこに行くんですか!? 191 00:17:58,983 --> 00:18:01,083 どうしちゃったんでしょう? 192 00:18:15,115 --> 00:18:18,903 (咆哮) 193 00:18:18,903 --> 00:18:22,606 あれ! この間 海の中に現れた! 194 00:18:22,606 --> 00:18:25,476 まさか シーピン929を! 195 00:18:25,476 --> 00:18:27,611 食べる気か!? 196 00:18:27,611 --> 00:18:31,265 ひょっとして あいつが ファントン星人の宇宙船を…。 197 00:18:31,265 --> 00:18:33,918 シーピンが食べられちゃうと ファントン星の…。 198 00:18:33,918 --> 00:18:35,970 食糧危機は回避できません。 199 00:18:35,970 --> 00:18:38,570 じゃあ ファントン星人は…。 200 00:18:40,891 --> 00:18:42,927 ミライ君! 201 00:18:42,927 --> 00:18:45,446 テッペイ。 ガンローダー 急いでください。 202 00:18:45,446 --> 00:18:47,581 (2人)G.I.G! 203 00:18:47,581 --> 00:18:50,081 (ジョージ)電力供給開始 バリアブルパンサー! 204 00:18:56,090 --> 00:18:58,690 重力偏向板 作動を確認! 205 00:19:09,803 --> 00:19:11,803 メビウース! 206 00:19:23,067 --> 00:19:25,486 ウルトラマンメビウス! 207 00:19:25,486 --> 00:19:27,738 (ウルトラマンメビウス)シュワッ! 208 00:19:27,738 --> 00:19:30,791 ハーッ あっ! 209 00:19:30,791 --> 00:19:48,726 ♪♪~ 210 00:19:48,726 --> 00:19:51,078 メビウスは シーピン929を守る気だ。 211 00:19:51,078 --> 00:20:30,100 ♪♪~ 212 00:20:30,100 --> 00:20:33,737 あ~…。 まだなのかよ! 213 00:20:33,737 --> 00:20:51,455 ♪♪~ 214 00:20:51,455 --> 00:20:54,725 よしっ あと7秒だ 頼むぞ ウルトラマンメビウス! 215 00:20:54,725 --> 00:21:07,154 ♪♪~ 216 00:21:07,154 --> 00:21:09,154 ハッ! 217 00:21:12,126 --> 00:21:15,426 セリザワ隊長…。 218 00:21:17,815 --> 00:21:19,815 セリザワ隊長! 219 00:21:24,054 --> 00:21:27,391 やっぱりだ…。 220 00:21:27,391 --> 00:21:33,430 生きてたんですね… 隊長。 221 00:21:33,430 --> 00:21:36,400 (ツルギ)誰だ? お前。 222 00:21:36,400 --> 00:21:38,836 えっ? 223 00:21:38,836 --> 00:21:42,923 (咆哮) 224 00:21:42,923 --> 00:21:45,642 だ~っ! 225 00:21:45,642 --> 00:21:48,742 うわっ… うっ。 226 00:21:51,415 --> 00:21:54,818 はっ! てやっ! 227 00:21:54,818 --> 00:21:57,371 ふん! はっ! 228 00:21:57,371 --> 00:22:01,058 たあっ! はっ! 229 00:22:01,058 --> 00:22:03,093 あっ! 230 00:22:03,093 --> 00:22:08,082 あぁ… グッ。 231 00:22:08,082 --> 00:22:11,318 あぁっ! うぅ…。 232 00:22:11,318 --> 00:22:13,418 今度はメビウスを食べる気か!? 233 00:22:15,606 --> 00:22:17,706 だあっ! はっ! 234 00:22:20,594 --> 00:22:23,263 はっ! 235 00:22:23,263 --> 00:22:25,563 やっ! 236 00:22:39,113 --> 00:23:03,771 ♪♪~ 237 00:23:03,771 --> 00:23:05,771 はっ。 238 00:23:08,258 --> 00:23:11,762 むぅ…。 239 00:23:11,762 --> 00:23:13,762 でや! 240 00:23:20,454 --> 00:23:22,456 おい! 241 00:23:22,456 --> 00:23:24,456 あっ…。 あイタ! 242 00:23:29,146 --> 00:24:06,746 ♪♪~ 243 00:24:08,919 --> 00:24:12,719 (宇宙語) 244 00:24:16,076 --> 00:24:19,576 やれやれ。 はた迷惑なやつだったな。 245 00:24:21,765 --> 00:24:25,152 わっ! (宇宙語) 246 00:24:25,152 --> 00:24:28,939 (宇宙語) 247 00:24:28,939 --> 00:24:31,939 言い忘れたこと? 248 00:24:33,944 --> 00:24:36,096 (宇宙語) 249 00:24:36,096 --> 00:24:39,396 あの青い巨人はツルギ? 250 00:24:41,501 --> 00:24:45,906 (宇宙語) 251 00:24:45,906 --> 00:24:50,327 その目的は ボガール? (宇宙語) 252 00:24:50,327 --> 00:24:54,327 あの生命体の抹殺。 (宇宙語) 253 00:24:56,750 --> 00:25:00,350 キエテ コシ キレキレテ。 えっ。 254 00:25:04,458 --> 00:25:07,458 ヘヘ 脅かしやがって。 255 00:25:09,463 --> 00:25:14,101 はぁ まったく 私の半年分の食券を…。 256 00:25:14,101 --> 00:25:17,554 いなくなったのか。 帰ったのか。 257 00:25:17,554 --> 00:25:20,324 何の挨拶もなしとは 失礼千万なやつ。 258 00:25:20,324 --> 00:25:22,624 まったくだ。 ん? 259 00:25:26,246 --> 00:25:28,546 何です? これは。 260 00:25:31,835 --> 00:25:34,571 ひょっとして置き土産とか? 261 00:25:34,571 --> 00:25:37,074 きっとお礼ですよ 私たちへの。 262 00:25:37,074 --> 00:25:39,059 どれどれ ちょっと拝借。 263 00:25:39,059 --> 00:25:41,161 宇宙語ですね。 264 00:25:41,161 --> 00:25:43,261 「食糧1年分」。 265 00:25:45,232 --> 00:25:48,669 「手配がつきしだい お送りします」。 266 00:25:48,669 --> 00:25:52,105 それはそれは。 シーピン1年分。 267 00:25:52,105 --> 00:25:54,741 うわっ おっきくなってきた。 268 00:25:54,741 --> 00:25:57,778 ふざけるな。 おっきくなってきたって 補佐官。 269 00:25:57,778 --> 00:26:02,899 ところでさ ファントン星人は 別れ際に何て言ったんだ? 270 00:26:02,899 --> 00:26:05,936 キエテ コシ キレキレテですか? 271 00:26:05,936 --> 00:26:09,890 僕 キミ 友達って意味です。 272 00:26:09,890 --> 00:26:14,227 じゃあ ファントン星人は 私たち地球人のことを? 273 00:26:14,227 --> 00:26:17,281 当然だ あれだけのことをしてやったんだ。 274 00:26:17,281 --> 00:26:20,250 それって宇宙人が 敵だけじゃないってことの➡ 275 00:26:20,250 --> 00:26:23,103 証明になりますよね? まぁ そうだな。 276 00:26:23,103 --> 00:26:26,473 私もいつか 言えるといいな。 277 00:26:26,473 --> 00:26:29,910 宇宙人にか? メビウスに。 278 00:26:29,910 --> 00:26:35,010 キエテ コシ キレキレテ。 ね! 279 00:27:45,085 --> 00:27:49,185 キエテ コシ キレキレテ。 えっ。 280 00:27:53,727 --> 00:27:56,713 ヘヘ 脅かしやがって。 281 00:27:56,713 --> 00:27:59,616 キエテ コシ キレキレテ。 282 00:27:59,616 --> 00:28:03,570 相手への友情を伝える宇宙語? 283 00:28:03,570 --> 00:28:06,440 うん 大地➡ 284 00:28:06,440 --> 00:28:10,844 これはお前さんの夢の実現に 役立つ言葉じゃないか? 285 00:28:10,844 --> 00:28:15,565 いつか宇宙のみんなと 友達になれる未来。 286 00:28:15,565 --> 00:28:19,770 博士やエックス そして仲間が一緒なら➡ 287 00:28:19,770 --> 00:28:21,905 きっと叶えられますよね? 288 00:28:21,905 --> 00:28:26,005 うん その意気だ 大地。 はい! 289 00:30:34,154 --> 00:30:42,279 ♪♪~ 290 00:30:42,279 --> 00:30:45,265 (ヘラ)目標は輸送船よ! タイ・ファイターを追い払って! 291 00:30:45,265 --> 00:30:48,065 よし 分かれるんだ! 通り道を確保する。 292 00:30:51,021 --> 00:30:54,021 (エズラ)やるね フェニックス・ワン。 俺の分 残しといて! 293 00:30:57,160 --> 00:31:00,180 [無線]フェニックス・ワンより ゴースト。 道をあけておいた。