1 00:03:11,951 --> 00:03:12,919 2 00:03:12,919 --> 00:03:17,824 (彰)デザイン… 頑張れよ 3 00:03:17,824 --> 00:03:23,963 (フェイ)あんたも カメラ 頑張れよ 4 00:03:23,963 --> 00:03:43,983 ♬~ 5 00:03:43,983 --> 00:03:45,918 (角田)空港に行ったの? (恵美)うん フェイには➡ 6 00:03:45,918 --> 00:03:49,856 ホントに助けてもらったし それで? 7 00:03:49,856 --> 00:03:54,856 でも 彰さんが見送りに来てて びっくりしちゃった 8 00:04:01,000 --> 00:04:06,873 声かけようと思ったんだけど どうしても かけられなかった 9 00:04:06,873 --> 00:04:11,944 (角田)へえ 鈴懸も行ってたんだ うん 10 00:04:11,944 --> 00:04:14,847 優しいとこあるね 11 00:04:14,847 --> 00:04:19,819 私 フェイの あんな顔 初めて見たから… 12 00:04:19,819 --> 00:04:23,956 いや あ… あれでしょう あの… 何年か住んだ国だし➡ 13 00:04:23,956 --> 00:04:26,859 あいつ… フェイちゃんも➡ 14 00:04:26,859 --> 00:04:30,859 あの… ちょっとセンチメンタルに なったんじゃないのかな? 15 00:04:32,965 --> 00:04:37,837 彰さん もしかしたら 私がフェイ紹介する前から➡ 16 00:04:37,837 --> 00:04:40,840 彼女のこと 知ってたんじゃないかな? 17 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 まさか 18 00:04:47,980 --> 00:04:52,852 角田さんも知ってたんじゃない? 19 00:04:52,852 --> 00:04:55,852 僕は 全然 知らないよ 20 00:04:57,990 --> 00:05:00,893 鈴懸だって 全然 知らなかったと思うよ 21 00:05:00,893 --> 00:05:02,893 うん 22 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 フフッ 23 00:05:21,948 --> 00:05:24,851 (刑事)角田亮一さん? 24 00:05:24,851 --> 00:05:28,821 公文書偽造罪 私文書偽造罪 偽造私文書行使罪➡ 25 00:05:28,821 --> 00:05:33,960 公正証書原本不実記載罪 偽造公文書行使罪➡ 26 00:05:33,960 --> 00:05:37,830 などの容疑で 署まで ご同行 願えますか? 27 00:05:37,830 --> 00:05:41,834 いや あ… あの ちょっと あの これには深い訳がありまして 28 00:05:41,834 --> 00:05:44,971 待って待って… あの 恵美ちゃん! 恵美ちゃん! 29 00:05:44,971 --> 00:05:46,906 恵美ちゃーん! 30 00:05:46,906 --> 00:05:51,906 ハァ ハァ… ≪(パトカーのサイレン音) 31 00:05:53,980 --> 00:05:55,915 (剛)ねえ 角田さん (角田)うん? 32 00:05:55,915 --> 00:05:57,850 何か ここんとこ 変… 変じゃないすか? 33 00:05:57,850 --> 00:06:00,853 俺は 正常だ 34 00:06:00,853 --> 00:06:02,989 どう見ても 変なんだけどな 35 00:06:02,989 --> 00:06:04,924 変だよ (角田)えっ? 36 00:06:04,924 --> 00:06:06,859 まあ いいや まっ そんなことより先輩 37 00:06:06,859 --> 00:06:10,863 えっ? これ フェイちゃん 大活躍っすよ 38 00:06:10,863 --> 00:06:13,933 ああ そういえばさ 角田 あの ほら 前 お前に頼んだ➡ 39 00:06:13,933 --> 00:06:16,836 あの ほら パスポート取るから 頼んだ住民票➡ 40 00:06:16,836 --> 00:06:18,804 まだ もらってないよな バタバタしてて忘れてたけどさ 41 00:06:18,804 --> 00:06:21,807 あれ お前… あっ 俺もバタバタしてた 42 00:06:21,807 --> 00:06:23,943 お前 バタバタしてねえじゃねえか だって1か月ぐらいたつだろ? 43 00:06:23,943 --> 00:06:25,878 いや でも… あっ 44 00:06:25,878 --> 00:06:27,813 あっ 持ってんの? あっ いや ごめん あっ 45 00:06:27,813 --> 00:06:29,815 あっ 銭湯 閉まっちゃうから 46 00:06:29,815 --> 00:06:31,817 銭湯って お前んち 風呂ついてるだろうが… 47 00:06:31,817 --> 00:06:33,953 (角田)いや だから故障してんだよ (3人)うわっ! 48 00:06:33,953 --> 00:06:36,953 ボンジュール あんた 49 00:06:38,824 --> 00:06:40,826 (角田・剛)あれ? (角田)ちょっ… ちょっと 50 00:06:40,826 --> 00:06:43,963 やめっ! やめっ! やめっ 51 00:06:43,963 --> 00:06:45,898 帰ってきた 52 00:06:45,898 --> 00:06:49,835 「帰ってきた」ったって お前… 行ったばかりじゃないか お前 53 00:06:49,835 --> 00:06:54,974 パリ ちょっと違う やっぱ 東京いいね 54 00:06:54,974 --> 00:06:56,909 「東京いいね」って お前 何言ってんだよ お前 55 00:06:56,909 --> 00:07:00,846 (ヤンたち)こんにちは こんにち… 56 00:07:00,846 --> 00:07:02,848 「こんにちは」って お前ら 何だよ これ 57 00:07:02,848 --> 00:07:06,986 ここに 住ませて (剛)こ… ここに? 58 00:07:06,986 --> 00:07:08,921 住ませて? 59 00:07:08,921 --> 00:07:12,921 (ヤンたち) よろしくお願いします! 60 00:07:15,795 --> 00:07:17,930 えっ? 61 00:07:17,930 --> 00:07:20,833 アパートが取り壊し? (林田)借地権の期限が➡ 62 00:07:20,833 --> 00:07:24,804 切れたからって 地主は アパートを壊して➡ 63 00:07:24,804 --> 00:07:26,804 駐車場にする腹らしくてねえ 64 00:07:28,941 --> 00:07:32,812 (ヤン)不動産屋さん 電気 水道 ガス 止めた 65 00:07:32,812 --> 00:07:34,814 (サンパン)暮らせない 66 00:07:34,814 --> 00:07:38,951 (マシュー)私たち 基本的人権あります 67 00:07:38,951 --> 00:07:41,854 それは奪えません (ヤン)そう 人権 68 00:07:41,854 --> 00:07:46,826 あなたたちの事情は よく分かった だが なぜ俺が➡ 69 00:07:46,826 --> 00:07:50,963 あんたらをここに 寝泊まり させなきゃいけないんだよ! 70 00:07:50,963 --> 00:07:52,898 フェイのハズバンドだから 71 00:07:52,898 --> 00:07:56,836 いや だから それは違うって だから離婚をしたの 離婚を 72 00:07:56,836 --> 00:07:59,972 おい なあ フェイ 言ってやれ 言ってやれ 73 00:07:59,972 --> 00:08:03,843 はい 離婚しました そう 74 00:08:03,843 --> 00:08:11,917 だけど みんな 助けるできるの 彰だけ 75 00:08:11,917 --> 00:08:14,820 何で そうなんだよ! 76 00:08:14,820 --> 00:08:34,940 ♬~ 77 00:08:34,940 --> 00:08:54,960 ♬~ 78 00:08:54,960 --> 00:09:14,914 ♬~ 79 00:09:14,914 --> 00:09:34,934 ♬~ 80 00:09:34,934 --> 00:09:47,934 ♬~ 81 00:11:49,969 --> 00:11:51,904 (男性)何だよ お前ら (林田)さあ 言ってやんなさい! 82 00:11:51,904 --> 00:11:55,841 (BJ)歴史あるアパートを守れ! (サンパン)圧力には負けない! 83 00:11:55,841 --> 00:11:57,843 (マシューの英語) 84 00:11:57,843 --> 00:11:59,979 (マシューたちの英語) 85 00:11:59,979 --> 00:12:03,849 (男性)どけよ おら 早く行け! お前ら ホントに➡ 86 00:12:03,849 --> 00:12:06,852 どけよ おら (男性)警察 呼ぼうか! 87 00:12:06,852 --> 00:12:08,852 それとも 入管がええんか? 88 00:12:10,990 --> 00:12:12,990 (森村の英語) 89 00:12:14,860 --> 00:12:16,860 (英語) 90 00:12:51,964 --> 00:12:53,899 (客)こんにちは (スタッフ)いらっしゃいませ 91 00:12:53,899 --> 00:12:56,835 フェイが 日本に帰ってるんですか? 92 00:12:56,835 --> 00:13:01,974 ええ せっかくの初コレクションを 放り出すなんて 困ったもんです 93 00:13:01,974 --> 00:13:04,877 ☎ どこにいるんですか? 94 00:13:04,877 --> 00:13:09,848 ご主人は ご存じないでしょうか? 主人が? 95 00:13:09,848 --> 00:13:14,987 フェイと ご主人は 親しかったご様子ですから 96 00:13:14,987 --> 00:13:17,987 ☎ では よろしくお願いします 97 00:13:19,858 --> 00:13:21,860 はい 98 00:13:21,860 --> 00:13:24,860 ☎(通話が切れた音) 99 00:13:26,999 --> 00:13:29,999 痛みは 杉野家にも分けてあげないとね 100 00:13:36,008 --> 00:13:38,911 ≪(中国語) 101 00:13:38,911 --> 00:13:40,879 (中国語) 102 00:13:40,879 --> 00:13:43,879 恵美 上手 フフ… 103 00:13:46,952 --> 00:13:51,824 中国語 勉強しました うん 104 00:13:51,824 --> 00:13:54,827 パリ どうだった? 最高 105 00:13:54,827 --> 00:13:59,965 フフ… デビューのコレクションも 決まったそうね おめでとう 106 00:13:59,965 --> 00:14:01,900 ありがとう 107 00:14:01,900 --> 00:14:05,838 でも やめた 108 00:14:05,838 --> 00:14:07,840 えっ? 109 00:14:07,840 --> 00:14:10,976 パリ 最高 110 00:14:10,976 --> 00:14:14,847 でも 何か足りない 111 00:14:14,847 --> 00:14:16,849 何が? 112 00:14:16,849 --> 00:14:23,849 分かんない でも パリだとアイデア出ない 113 00:14:25,991 --> 00:14:27,991 ハァ… 114 00:14:37,002 --> 00:14:40,873 (中国語) 115 00:14:40,873 --> 00:14:42,873 ハハッ 116 00:14:50,015 --> 00:14:52,918 ん? 117 00:14:52,918 --> 00:14:57,918 私 ずっと前から フェイのことを知ってた気がする 118 00:15:02,027 --> 00:15:06,027 彰さんのことも 知ってたんでしょ? 119 00:15:12,037 --> 00:15:14,037 はい 120 00:15:19,912 --> 00:15:23,912 やっぱり そうだと思った 121 00:15:31,056 --> 00:15:36,056 私 彰の戸籍 とった 122 00:15:40,065 --> 00:15:44,903 ビザのため ウソの結婚した 123 00:15:44,903 --> 00:15:55,013 ♬~ 124 00:15:55,013 --> 00:15:57,013 フェイに会ってきた 125 00:16:01,887 --> 00:16:05,887 彰さん ずっと前から フェイのこと知ってたんだね 126 00:16:12,030 --> 00:16:17,030 あなたが フェイと 結婚してることも 全部 聞いた 127 00:16:18,904 --> 00:16:20,904 本当なんでしょ? 128 00:16:39,057 --> 00:16:41,057 ああ 129 00:16:42,928 --> 00:16:44,928 本当だ 130 00:16:47,866 --> 00:16:54,006 確かに… フェイと俺は➡ 131 00:16:54,006 --> 00:16:56,909 戸籍上 結婚していた 132 00:16:56,909 --> 00:17:01,909 でも もちろん 本当の結婚じゃない 133 00:17:04,016 --> 00:17:06,919 フェイは ビザを手に入れるために➡ 134 00:17:06,919 --> 00:17:10,919 勝手に俺の戸籍に入って 偽装結婚したんだ 135 00:17:15,027 --> 00:17:17,027 すぐに恵美に➡ 136 00:17:19,898 --> 00:17:22,898 本当のことを 話せばよかったんだけど… 137 00:17:27,039 --> 00:17:30,039 たとえ 俺が被害者でも➡ 138 00:17:31,910 --> 00:17:37,049 恵美や杉野家や➡ 139 00:17:37,049 --> 00:17:41,049 杉野家の人たちを 傷つけたくなかったから➡ 140 00:17:42,854 --> 00:17:46,858 自分で何とかしようと思った 141 00:17:46,858 --> 00:17:51,997 フェイを見つけて 離婚届にサインさせるだけでいい 142 00:17:51,997 --> 00:17:53,932 簡単なことなんだって でも そんなに➡ 143 00:17:53,932 --> 00:17:55,932 簡単なことじゃなかった 144 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 ああ 145 00:17:59,871 --> 00:18:02,007 それを繰り返しているうちに➡ 146 00:18:02,007 --> 00:18:06,007 いつの間にか 彼女のことが 好きになってしまった 147 00:18:07,879 --> 00:18:12,017 恵美 それは違う 俺は… いいの 分かってる 148 00:18:12,017 --> 00:18:18,890 私 空港で彰さんを見たの 149 00:18:18,890 --> 00:18:25,030 私も フェイを見送りに行って そのとき➡ 150 00:18:25,030 --> 00:18:27,933 見たの 151 00:18:27,933 --> 00:18:35,040 彰さんのフェイを見る目 その目を見たとき 私 分かった 152 00:18:35,040 --> 00:18:40,040 彰さん フェイのこと好きなんだなって 153 00:18:42,848 --> 00:18:47,986 でもね 私 そのとき 不思議と腹立ったり➡ 154 00:18:47,986 --> 00:18:51,986 やきもち やいたりなんか してない自分に気づいたの 155 00:18:54,860 --> 00:18:59,998 私 彰さんが 誰かに ひかれてるっていうことを➡ 156 00:18:59,998 --> 00:19:03,869 ずっと前から 気づいてたんだと思う 157 00:19:03,869 --> 00:19:07,869 私のために その人と別れようと しているっていうことも 158 00:19:10,008 --> 00:19:14,008 なのに 私 黙ってた 159 00:19:15,881 --> 00:19:20,018 聞けなかった 聞けばよかった 160 00:19:20,018 --> 00:19:23,018 泣いて わめいて やめてって言えばよかった 161 00:19:27,893 --> 00:19:32,893 自分1人で 答えを出してしまわないうちに 162 00:19:36,034 --> 00:19:38,034 彰さん 163 00:19:42,841 --> 00:19:47,841 私を自由にして 164 00:19:49,981 --> 00:19:55,981 私たち 別々の人生… 歩こう 165 00:20:01,993 --> 00:20:07,866 はい もつ煮 お待ち たくさん食べてってね お客さん 166 00:20:07,866 --> 00:20:11,866 自信ないけど 食べて 167 00:20:36,895 --> 00:20:38,895 どう? 168 00:20:45,971 --> 00:20:48,874 ダメ? 169 00:20:48,874 --> 00:20:50,842 だるま屋 170 00:20:50,842 --> 00:20:52,842 えっ? 171 00:20:56,982 --> 00:21:02,982 ホントの だるま屋のもつ煮だ 172 00:21:04,856 --> 00:21:06,856 本当? 173 00:21:10,996 --> 00:21:12,996 フッ 174 00:21:14,866 --> 00:21:21,866 最後に だるま屋のもつ煮 作れたんだ… 私 175 00:21:24,009 --> 00:21:26,912 恵美 176 00:21:26,912 --> 00:21:28,912 ホントに最後なのかな? 177 00:21:31,883 --> 00:21:33,883 うん 178 00:21:36,021 --> 00:21:39,021 ここも 今日で店じまい 179 00:21:42,828 --> 00:21:45,831 ありがとうございました! 180 00:21:45,831 --> 00:21:55,831 ♬~ 181 00:22:00,979 --> 00:22:14,993 ♬~ 182 00:22:14,993 --> 00:22:16,993 (栄之助)恵美 183 00:22:20,866 --> 00:22:22,866 パパ 184 00:22:27,005 --> 00:22:32,005 私 ちゃんと 彰さんの奥さん できたかな? 185 00:22:33,879 --> 00:22:37,015 (栄之助)ああ 186 00:22:37,015 --> 00:22:41,015 恵美は ちゃんと 彰君のことを愛していた 187 00:22:44,823 --> 00:22:48,823 彰さんにもらった優しさ 恩返しできたかな? 188 00:22:51,963 --> 00:22:53,963 できたよ 189 00:23:02,974 --> 00:23:07,846 私 彰さんのために 上手なウソつけたかな? 190 00:23:07,846 --> 00:23:10,849 ああ 191 00:23:10,849 --> 00:23:13,849 恵美は 立派にウソをついた 192 00:23:17,989 --> 00:23:19,925 よかった 193 00:23:19,925 --> 00:23:40,011 ♬~ 194 00:23:40,011 --> 00:23:59,965 ♬~ 195 00:23:59,965 --> 00:24:01,900 ♬~ 196 00:24:01,900 --> 00:24:05,837 (角田) あ~ いかん ワイン飲み過ぎた 197 00:24:05,837 --> 00:24:07,839 頭 痛え 198 00:24:07,839 --> 00:24:11,977 のども痛え (剛)それはね 歌いすぎ 199 00:24:11,977 --> 00:24:13,912 (角田)歌いすぎ? (剛)はい 200 00:24:13,912 --> 00:24:15,847 (角田)ありがとう 201 00:24:15,847 --> 00:24:18,850 あれ? どうしたんですか? その荷物 202 00:24:18,850 --> 00:24:22,988 んっ 今日 仕事 入ってましたっけ? 203 00:24:22,988 --> 00:24:25,890 いや なあ お前も あいつらみたいに➡ 204 00:24:25,890 --> 00:24:29,861 追ん出されてきたのか? (剛と角田の笑い声) 205 00:24:29,861 --> 00:24:35,000 杉野家を出てきた 206 00:24:35,000 --> 00:24:40,000 出てきた? 恵美と別れることにした 207 00:24:41,873 --> 00:24:44,873 ちょっ… 別れ… 208 00:26:56,975 --> 00:27:00,975 これで 私もバツイチ 209 00:27:09,988 --> 00:27:11,988 ごめんなさい 210 00:27:13,858 --> 00:27:16,861 恵美ちゃんは バツイチじゃないんだ 211 00:27:16,861 --> 00:27:18,997 どういう意味? 212 00:27:18,997 --> 00:27:24,997 あの… 鈴懸と恵美ちゃんの… あの… 213 00:27:26,804 --> 00:27:32,944 えっ? だから あの 婚姻届を… 214 00:27:32,944 --> 00:27:35,847 何? 恵美ちゃんたちの婚姻届➡ 215 00:27:35,847 --> 00:27:40,818 僕 まだ 受理してないんです これ 216 00:27:40,818 --> 00:27:42,818 えっ? 217 00:27:44,956 --> 00:27:46,956 すいません 218 00:27:50,828 --> 00:28:10,982 ♬~ 219 00:28:10,982 --> 00:28:30,935 ♬~ 220 00:28:30,935 --> 00:28:39,944 ♬~ 221 00:28:39,944 --> 00:28:41,879 (林田)じゃあ 行こうか んっ? 222 00:28:41,879 --> 00:28:43,815 (サイパン)いってきます! ちょ… ちょっと お… 大家さん 223 00:28:43,815 --> 00:28:46,818 うん? あの アパートの中庭に➡ 224 00:28:46,818 --> 00:28:49,954 壁ありましたよね ええ 225 00:28:49,954 --> 00:28:54,826 あの壁の向こうは 何になったんですか? 226 00:28:54,826 --> 00:28:57,829 階段だけど 階段… 227 00:28:57,829 --> 00:29:03,829 行こう (サンパンたち)いってきます 228 00:29:06,971 --> 00:29:08,906 (剛)ちょっ… ごめんなさい 229 00:29:08,906 --> 00:29:10,842 俺もアパート 行ってくるわ えっ? 230 00:29:10,842 --> 00:29:13,845 (男性)おい お前ら 帰れよ ホントによ! 231 00:29:13,845 --> 00:29:17,845 てめえもだ おめえも帰れ! おら 232 00:29:19,984 --> 00:29:22,887 何なんだ? お前ら 233 00:29:22,887 --> 00:29:26,887 (ヤンたち)彰… (男性)おい どこ行くんだよ 234 00:29:28,793 --> 00:29:30,928 (男性)何や? あんた 235 00:29:30,928 --> 00:29:32,864 人目につかんよう ここでやろうちゅうんか? 236 00:29:32,864 --> 00:29:36,864 おもろい 来い! 237 00:29:47,945 --> 00:29:49,881 うわーっ! ちょっと! 238 00:29:49,881 --> 00:29:51,816 (一同の騒ぎ声) 239 00:29:51,816 --> 00:29:53,816 やれやれ 240 00:30:06,964 --> 00:30:10,835 食べる? 食べないよ 241 00:30:10,835 --> 00:30:13,838 食ってないで デザイン描けよ 242 00:30:13,838 --> 00:30:18,976 描いてる ウソつけ 描けないでいるんだろ 243 00:30:18,976 --> 00:30:22,847 描けよ どんどん服 作れよ 244 00:30:22,847 --> 00:30:25,847 それが お前がやってきたことに 対する証しってもんだろうが! 245 00:30:31,923 --> 00:30:34,923 すぐデザインにかかれ 時間がないぞ 246 00:30:37,795 --> 00:30:40,932 時間あるよ 247 00:30:40,932 --> 00:30:43,835 パリのコレクション なくなった 248 00:30:43,835 --> 00:30:47,805 パリじゃない 東京だ 249 00:30:47,805 --> 00:30:49,941 ん? 250 00:30:49,941 --> 00:30:51,941 俺の言うとおりにしろ 251 00:30:56,814 --> 00:30:58,814 3番 赤でいこうか (女性)はい 252 00:31:00,952 --> 00:31:02,952 森村さん 253 00:31:07,825 --> 00:31:10,962 フェイには 失望しました 254 00:31:10,962 --> 00:31:13,865 パリでは もう私の信頼はなくなりましたよ 255 00:31:13,865 --> 00:31:16,865 結論を出すのは まだ早いんじゃないんですか? 256 00:31:22,907 --> 00:31:27,907 フェイが 自分の夢を諦めると思いますか? 257 00:31:29,781 --> 00:31:32,781 面白いウワサを耳にしました 258 00:31:36,921 --> 00:31:39,921 何とか 少し待ってください お願いします 259 00:31:41,793 --> 00:31:45,930 ほんまに あいつら退去させるんやのう? 260 00:31:45,930 --> 00:31:47,930 はい 約束します 261 00:31:49,801 --> 00:31:51,801 おい 外してやれ 262 00:31:53,805 --> 00:31:57,805 (剛)これ どうするんすか? (角田)分からん 263 00:32:00,945 --> 00:32:02,880 (サンパンの英語) 264 00:32:02,880 --> 00:32:05,880 (ヤンの英語) 265 00:32:11,956 --> 00:32:16,828 (森村)そうです フェイ・リンです 彼女の才能は不滅です 266 00:32:16,828 --> 00:32:22,900 私が育てた才能ですから ええ つきましては➡ 267 00:32:22,900 --> 00:32:25,900 おたく様のご協力を お願いしたいと思いまして 268 00:32:27,772 --> 00:32:30,775 どなた? 269 00:32:30,775 --> 00:32:32,775 フェイのファンです 270 00:32:35,913 --> 00:32:37,849 恵美… 271 00:32:37,849 --> 00:32:41,786 毎度! 差し入れ持ってきたの 272 00:32:41,786 --> 00:32:44,922 マシュー もらって 273 00:32:44,922 --> 00:32:47,825 (マシュー)サンキュー おーい エブリバディー 274 00:32:47,825 --> 00:32:50,795 (マシューの英語) (ヤンたち)おーっ! 275 00:32:50,795 --> 00:32:52,795 (BJ)何だ 何だ? (林田)開けてみようよ 276 00:32:56,934 --> 00:32:59,837 角田さんに聞いたの 277 00:32:59,837 --> 00:33:19,957 ♬~ 278 00:33:19,957 --> 00:33:26,764 ♬~ 279 00:33:26,764 --> 00:33:28,764 (剛)よいしょ 280 00:33:31,903 --> 00:33:33,838 (森村)大丈夫なのか? これで 281 00:33:33,838 --> 00:33:37,775 これが フェイにとって 本当のラストチャンスだ 282 00:33:37,775 --> 00:33:40,912 分かってます 283 00:33:40,912 --> 00:33:44,782 お義父さん もう お義父さんじゃないよ 284 00:33:44,782 --> 00:33:46,784 あっ すいません 285 00:33:46,784 --> 00:33:49,921 (栄之助) しっかり 見せてもらうから 286 00:33:49,921 --> 00:33:51,856 はい 287 00:33:51,856 --> 00:33:53,791 恵美 288 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 カモン カモン 289 00:33:57,795 --> 00:34:00,795 フェイ どうしたの? 290 00:34:10,942 --> 00:34:12,877 どう? 291 00:34:12,877 --> 00:34:17,815 ハァ… すてき すごくいいよ フェイ 292 00:34:17,815 --> 00:34:20,952 服だけじゃダメ 293 00:34:20,952 --> 00:34:26,757 誰かが着る だから 服 輝く 294 00:34:26,757 --> 00:34:29,757 ディス イズ フォー ユー フェイ… 295 00:34:39,904 --> 00:34:43,904 いこうか うん 始めよう 296 00:34:48,913 --> 00:34:51,913 (ざわめき) 297 00:34:55,786 --> 00:35:00,786 (シャッター音) 298 00:35:03,928 --> 00:35:06,831 (歓声と拍手) 299 00:35:06,831 --> 00:35:22,880 ♬~ 300 00:35:22,880 --> 00:35:25,783 (拍手) 301 00:35:25,783 --> 00:35:27,783 (観客の笑い声) 302 00:35:36,894 --> 00:35:44,894 (フランス語の会話) 303 00:35:48,906 --> 00:35:52,906 (拍手) 304 00:35:54,779 --> 00:35:56,781 恵美 ん? 305 00:35:56,781 --> 00:35:59,917 ファイト 306 00:35:59,917 --> 00:36:01,917 がってん 307 00:36:04,789 --> 00:36:06,789 フェイ ん? 308 00:36:10,928 --> 00:36:12,928 会えて よかった 309 00:36:14,799 --> 00:36:16,801 フフッ 私も 310 00:36:16,801 --> 00:36:28,946 ♬~ 311 00:36:28,946 --> 00:36:33,946 (拍手) 312 00:36:35,820 --> 00:36:40,820 (歓声) 313 00:36:50,968 --> 00:36:52,903 (女性)うわあ きれい 314 00:36:52,903 --> 00:37:09,987 ♬~ 315 00:37:09,987 --> 00:37:12,890 剛 カメラ 316 00:37:12,890 --> 00:37:32,943 ♬~ 317 00:37:32,943 --> 00:37:40,818 ♬~ 318 00:37:40,818 --> 00:37:45,956 (拍手) 319 00:37:45,956 --> 00:37:50,956 (歓声) 320 00:38:00,971 --> 00:38:03,874 フェイ! (ヤン)フェイ! 321 00:38:03,874 --> 00:38:05,843 フェイ! (林田)おいで おいで 322 00:38:05,843 --> 00:38:07,845 (サンパン)フェイ! (拍手) 323 00:38:07,845 --> 00:38:11,845 (マシューたち)フェイ! フェイ! 324 00:38:13,984 --> 00:38:18,984 (一同)フェイ フェイ フェイ… 325 00:38:27,932 --> 00:38:33,932 着る人がいて 初めて服が存在する 昔を思い出したよ 326 00:38:38,943 --> 00:38:42,813 剛 はい? 327 00:38:42,813 --> 00:38:47,952 あとで これを恵美とフェイに 渡してくれないか? 328 00:38:47,952 --> 00:38:49,887 はい 329 00:38:49,887 --> 00:38:55,826 それから みんなの思い出が 詰まったフィルムだ 330 00:38:55,826 --> 00:38:57,826 気合い入れて 焼いてやれよ 331 00:39:00,965 --> 00:39:02,900 先輩… 332 00:39:02,900 --> 00:39:06,837 何 へなちょこの顔してんだ お前 へなちょこ そんな… 333 00:39:06,837 --> 00:39:08,837 じゃあな 334 00:39:14,979 --> 00:39:16,914 (記者)フェイ・リン 335 00:39:16,914 --> 00:39:25,914 (記者の英語) 336 00:39:27,925 --> 00:39:35,925 (英語) 337 00:40:02,826 --> 00:40:06,826 フェイちゃん 恵美ちゃん 338 00:42:20,964 --> 00:42:24,835 《恵美 お疲れさま》 339 00:42:24,835 --> 00:42:28,839 《そして ありがとう》 340 00:42:28,839 --> 00:42:34,978 《今日は 話したいことが 山ほどあったはずなのに➡ 341 00:42:34,978 --> 00:42:39,850 何も話せないまま 時が過ぎてしまいました》 342 00:42:39,850 --> 00:42:43,987 《でも フラワーアレンジを している君の姿は➡ 343 00:42:43,987 --> 00:42:46,890 本当に輝いていた》 344 00:42:46,890 --> 00:42:52,996 《そして 君の笑顔は 人に幸せと 勇気を与えるということが➡ 345 00:42:52,996 --> 00:42:56,867 改めて よく分かりました》 346 00:42:56,867 --> 00:42:58,869 《君にウソを ついてしまったことが➡ 347 00:42:58,869 --> 00:43:02,806 こんな結果になってしまい 本当に残念です》 348 00:43:02,806 --> 00:43:06,944 《でも 俺は 恵美と出会えたこと➡ 349 00:43:06,944 --> 00:43:09,847 恵美に少しでも 愛してもらえたことを➡ 350 00:43:09,847 --> 00:43:12,816 誇りに思う》 351 00:43:12,816 --> 00:43:15,953 《この先も 君の笑顔が絶えることなく➡ 352 00:43:15,953 --> 00:43:19,823 そして 君が本当に 幸せになってくれることを➡ 353 00:43:19,823 --> 00:43:22,826 心から願っています》 354 00:43:22,826 --> 00:43:27,965 《杉野家の方々に くれぐれも よろしくお伝えください》 355 00:43:27,965 --> 00:43:31,965 《では 体に気をつけて》 356 00:43:36,974 --> 00:43:38,974 ハァ… 357 00:43:40,844 --> 00:43:45,844 (すすり泣き) 358 00:43:47,985 --> 00:43:49,920 よかった 359 00:43:49,920 --> 00:44:03,934 ♬~ 360 00:44:03,934 --> 00:44:06,837 《フェイへ》 361 00:44:06,837 --> 00:44:09,806 《お前は いつも自分に正直だ》 362 00:44:09,806 --> 00:44:12,943 《最初は なんて わがままで➡ 363 00:44:12,943 --> 00:44:16,943 勝手な女だろうって 面食らったよ》 364 00:44:18,815 --> 00:44:20,817 《でも お前を見ているうちに➡ 365 00:44:20,817 --> 00:44:22,953 だんだん分かってきた》 366 00:44:22,953 --> 00:44:25,856 《自分に正直に 生きるってことは➡ 367 00:44:25,856 --> 00:44:28,825 決して わがままなんかじゃない》 368 00:44:28,825 --> 00:44:34,965 《自分に甘えず 諦めずに 一生懸命 生きることだって》 369 00:44:34,965 --> 00:44:39,836 《俺が 自分の心に蓋をして 諦めていた何かを➡ 370 00:44:39,836 --> 00:44:42,839 お前は 思い出させてくれた》 371 00:44:42,839 --> 00:44:44,975 《ありがとう》 372 00:44:44,975 --> 00:44:47,878 《これからは 俺も変わらず➡ 373 00:44:47,878 --> 00:44:52,878 まっすぐに思いのまま 生きていこうと思う》 374 00:44:54,985 --> 00:45:00,857 《お前に約束する 元気でな ツァイチェン》 375 00:45:00,857 --> 00:45:20,944 ♬~ 376 00:45:20,944 --> 00:45:40,964 ♬~ 377 00:45:40,964 --> 00:45:51,964 ♬~ 378 00:46:28,945 --> 00:46:31,848 よし… と 379 00:46:31,848 --> 00:46:33,817 ハァ 380 00:46:33,817 --> 00:46:38,955 あ痛っ うー うっ よいしょ 381 00:46:38,955 --> 00:46:41,858 ≪(大城戸)鈴懸さん あっ あーっ 大城戸さん 382 00:46:41,858 --> 00:46:45,829 えっ? よく ここ分かりましたね あっ その… その格好は… 383 00:46:45,829 --> 00:46:48,965 (大城戸)私は お役ご免で よろしいですかな? 384 00:46:48,965 --> 00:46:51,868 あっ ああ いろいろと お世話になりました 385 00:46:51,868 --> 00:46:55,839 ありがとうございました いいえ とんでもない 386 00:46:55,839 --> 00:47:01,912 私は 何もしていません ウソのあなたとホントのあなた➡ 387 00:47:01,912 --> 00:47:04,912 どちらも あなたなんですから 388 00:47:07,784 --> 00:47:12,923 これからは どうぞ ご自分に正直に 389 00:47:12,923 --> 00:47:18,923 大城戸さん もしかして あなた… 390 00:47:23,934 --> 00:47:25,934 僕ですか? 391 00:47:32,943 --> 00:47:36,813 ≪(角田)おい 鈴懸! 392 00:47:36,813 --> 00:47:38,815 おいおい 角田 お前 393 00:47:38,815 --> 00:47:40,817 おい どうして こんなとこまで? お前 394 00:47:40,817 --> 00:47:44,955 俺だって 元山男だぞ お前の来そうなとこぐらい分かる 395 00:47:44,955 --> 00:47:48,825 だからって お前 スーツで来ることはねえだろう 396 00:47:48,825 --> 00:47:51,828 これ えっ? 397 00:47:51,828 --> 00:47:54,965 恵美ちゃんから 398 00:47:54,965 --> 00:47:56,900 これ お前 わざわざ届けに 399 00:47:56,900 --> 00:47:59,836 渡したからな ああ 400 00:47:59,836 --> 00:48:02,836 じゃあ おいおい もう行くのかよ おい 401 00:48:05,976 --> 00:48:08,976 (角田)鈴懸 ん? 402 00:48:10,847 --> 00:48:13,850 やっぱ 山はいいよな 403 00:48:13,850 --> 00:48:16,987 フッ うん 404 00:48:16,987 --> 00:48:20,857 じゃあな じゃあな 405 00:48:20,857 --> 00:48:22,859 (角田)あーっ あーあー あっ おいおい 406 00:48:22,859 --> 00:48:24,861 (角田)大丈夫だ! あー びっくりした 407 00:48:24,861 --> 00:48:26,861 気をつけろよ お前 (角田)ああ 408 00:48:34,004 --> 00:48:52,022 ♬~ 409 00:48:52,022 --> 00:48:56,893 彰さんが 迷子になってるの 410 00:48:56,893 --> 00:49:00,893 早く見つけてあげて 411 00:49:02,966 --> 00:49:05,966 《白馬の王子様へ》 412 00:49:07,838 --> 00:49:13,977 《少女は 長い長い 幸せな夢を見ていました》 413 00:49:13,977 --> 00:49:16,880 《夢だから いいことばかり覚えていて➡ 414 00:49:16,880 --> 00:49:22,986 つらいことは 目が覚めたら 忘れてしまいました》 415 00:49:22,986 --> 00:49:26,857 《昔 彰さんに 聞いたことがありますね》 416 00:49:26,857 --> 00:49:31,795 《「おとぎ話の終わりは どうなるの?」って》 417 00:49:31,795 --> 00:49:35,932 《でもね 今は こう思っています》 418 00:49:35,932 --> 00:49:39,932 《「おとぎ話に 答えなんかない」って》 419 00:49:43,807 --> 00:49:47,944 《角田さんは 風水の話を ぱったりしなくなってね➡ 420 00:49:47,944 --> 00:49:51,815 区役所で フラワーアレンジメントが上手な 係長さんってことで➡ 421 00:49:51,815 --> 00:49:53,815 人気者になっています》 422 00:49:55,819 --> 00:49:57,954 (角田)こういうのはね 全部 これ あの➡ 423 00:49:57,954 --> 00:50:00,857 バランスの世界だから どうかな? このバランス 424 00:50:00,857 --> 00:50:03,827 (歓声) (角田)ハハハ! 425 00:50:03,827 --> 00:50:05,829 じゃあ 今度 みんなで サークル作ろうか? 426 00:50:05,829 --> 00:50:07,964 (角田の笑い声) 427 00:50:07,964 --> 00:50:09,900 《パパと志津江さんは➡ 428 00:50:09,900 --> 00:50:12,836 あの だるま屋セットが 気に入ったらしく…》 429 00:50:12,836 --> 00:50:16,973 (志津江) 会長 もつ煮のご用意できましたよ (栄之助)ハハッ 430 00:50:16,973 --> 00:50:18,909 待ってました いただきましょう (志津江)召し上がれ 431 00:50:18,909 --> 00:50:20,844 あっ そうだ おかみさんも 1杯どう? 432 00:50:20,844 --> 00:50:23,847 あっ そうですか? じゃあ お言葉に甘えて 433 00:50:23,847 --> 00:50:27,984 はいはい いやいや はい 434 00:50:27,984 --> 00:50:31,855 《だるま屋のおかみさんの座は 志津江さんに譲りました》 435 00:50:31,855 --> 00:50:33,790 (志津江)はい 436 00:50:33,790 --> 00:50:37,794 《そうだ 剛君➡ 437 00:50:37,794 --> 00:50:41,932 やっと 自分が撮りたいものが 見つかったようです》 438 00:50:41,932 --> 00:50:45,802 《それは あのアパートに暮らす 外国人たち》 439 00:50:45,802 --> 00:50:48,805 《ついでに 彼女まで できちゃったみたい》 440 00:50:48,805 --> 00:50:53,944 ヘヘッ あの ナンシーちゃん 441 00:50:53,944 --> 00:50:55,879 (一同)ナンシー? 442 00:50:55,879 --> 00:50:59,816 あ… あのね 彼女が ここに住みたいって言うんで➡ 443 00:50:59,816 --> 00:51:01,818 あの よろしくお願いします! 444 00:51:01,818 --> 00:51:03,954 《アパートは コレクションの舞台として➡ 445 00:51:03,954 --> 00:51:09,826 マスコミで評判になり 取り壊しは中止になりました》 446 00:51:09,826 --> 00:51:12,963 《そして 私は➡ 447 00:51:12,963 --> 00:51:18,835 《私は お花に囲まれ 充実した日々を送っています》 448 00:51:18,835 --> 00:51:23,974 《迷子の少女は 立派な大人になりましたとさ》 449 00:51:23,974 --> 00:51:27,844 《めでたし めでたし》 450 00:51:27,844 --> 00:51:31,781 《さて 今度は彰さんの番です》 451 00:51:31,781 --> 00:51:36,920 《彰さんも 早く自分のおうちを 見つけてください》 452 00:51:36,920 --> 00:51:40,790 《道は 夕日が教えてくれるでしょ?》 453 00:51:40,790 --> 00:52:00,944 ♬~ 454 00:52:00,944 --> 00:52:02,944 ハァ 455 00:52:06,816 --> 00:52:08,818 ハァ… 456 00:52:08,818 --> 00:52:13,818 (力み声) 457 00:52:24,968 --> 00:52:26,968 フゥー 458 00:52:52,929 --> 00:53:00,804 ♬~ 459 00:53:00,804 --> 00:53:03,940 ダーリン 見っけ! 460 00:53:03,940 --> 00:53:05,940 あっ 461 00:53:07,811 --> 00:53:09,811 ダーリン? 462 00:53:12,949 --> 00:53:15,949 ダーリンじゃない 463 00:53:17,821 --> 00:53:19,821 ダーリン! 464 00:53:21,958 --> 00:53:24,861 ダーリンじゃない! 465 00:53:24,861 --> 00:53:26,830 ダーリン! 466 00:53:26,830 --> 00:53:28,832 ダーリンじゃない! ダーリン! 467 00:53:28,832 --> 00:53:30,967 ダーリンじゃない! お前… うわあ ダーリン! 468 00:53:30,967 --> 00:53:32,902 ダーリンじゃない! ダーリン! 469 00:53:32,902 --> 00:53:36,773 ダーリンじゃない… ダーリン ダーリン… 470 00:53:36,773 --> 00:53:56,926 ♬~ 471 00:53:56,926 --> 00:54:16,946 ♬~ 472 00:54:16,946 --> 00:54:35,899 ♬~ 473 00:54:35,899 --> 00:54:38,802 ダーリンじゃない 474 00:54:38,802 --> 00:54:41,771 あーっ! ハハハ… 475 00:54:41,771 --> 00:54:44,908 (はしゃぎ声) 476 00:54:44,908 --> 00:55:04,908 ♬~