1 00:00:01,099 --> 00:00:04,970 すみれちゃんも 君ちゃんも おばあちゃんになるのね。 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,270 まだ 実感ないわ。 3 00:00:08,974 --> 00:00:11,109 大丈夫? ありがとう。 4 00:00:11,109 --> 00:00:13,779 無理しないでね。 うん。 5 00:00:13,779 --> 00:00:25,779 ♬~ 6 00:00:32,998 --> 00:00:34,933 (警報音) 7 00:00:34,933 --> 00:00:37,736 (無線・コツカ)「いや ぜってえ落ちるわ。 もう無理」。 8 00:00:37,736 --> 00:00:39,671 (真)進路チェック。 9 00:00:39,671 --> 00:00:41,607 「いや 無理 無理 無理 無理 無理!」。 10 00:00:41,607 --> 00:00:44,409 いける。 5秒前。 11 00:00:44,409 --> 00:00:48,709 3 2 1…。 12 00:00:50,749 --> 00:00:54,620 「マジかよ」。 Push approach. 13 00:00:54,620 --> 00:00:56,622 Gear down. 14 00:00:56,622 --> 00:01:00,759 「Landing check list is completed.➡ 15 00:01:00,759 --> 00:01:04,429 Five hundred.」。 Stabilized. 16 00:01:04,429 --> 00:01:06,365 「Approaching minimum.」。 17 00:01:06,365 --> 00:01:08,300 Check. 18 00:01:08,300 --> 00:01:11,300 「Minimum.」。 Landing. 19 00:01:20,979 --> 00:01:24,750 「はあ~。 ありえねえ。➡ 20 00:01:24,750 --> 00:01:27,119 何で このクソプランで 間に合うんだよ」。 21 00:01:27,119 --> 00:01:30,789 結果は嘘をつかない。 「ですよね~。➡ 22 00:01:30,789 --> 00:01:35,394 あ~ 疲れた。 今日 寝るわ」。 23 00:01:35,394 --> 00:01:37,394 了解。 24 00:01:50,409 --> 00:01:55,080 <僕は山崎 真 24歳。➡ 25 00:01:55,080 --> 00:02:00,419 大型旅客機のパイロットになるため 日々 訓練している。➡ 26 00:02:00,419 --> 00:02:03,088 必要な基礎能力は ほぼ完璧。➡ 27 00:02:03,088 --> 00:02:06,959 加えて 総フライト時間は ベテランパイロット級> 28 00:02:06,959 --> 00:02:10,963 Check. <必要な資格も全てそろえた。➡ 29 00:02:10,963 --> 00:02:16,263 あとは航空大学に出願して 試験をパスするだけ> 30 00:02:18,103 --> 00:02:26,445 <唯一の問題は 僕がこの部屋に 7年間 閉じこもっている事。➡ 31 00:02:26,445 --> 00:02:34,252 だから 年齢制限ギリギリの今年まで 一度も試験を受けた事がない。➡ 32 00:02:34,252 --> 00:02:40,726 パイロットになるには この部屋から 飛び出さなきゃいけない> 33 00:02:40,726 --> 00:02:49,401 (エンジン音の口まね) 34 00:02:49,401 --> 00:03:13,625 ♬~ 35 00:03:13,625 --> 00:03:19,097 ♬「何時間分も 時差ボケがあるような」 36 00:03:19,097 --> 00:03:24,436 ♬「なんか ちょっと 取り残された気分で」 37 00:03:24,436 --> 00:03:29,775 ♬「捨てきれない愛は 飛行機雲のように」 38 00:03:29,775 --> 00:03:33,045 ♬「尾を引いて引きずったまま」 39 00:03:33,045 --> 00:03:55,300 ♬「Ah~」 40 00:03:55,300 --> 00:04:06,745 ♬~ 41 00:04:06,745 --> 00:04:12,417 (ノック) 42 00:04:12,417 --> 00:04:19,091 ≪(香津子) ごはん 置いとくわよ。 よいしょ。 43 00:04:19,091 --> 00:04:23,428 あっ… どうでもいい話なんだけどね➡ 44 00:04:23,428 --> 00:04:27,766 昨日 真と同姓同名のお客さんが 来たの。➡ 45 00:04:27,766 --> 00:04:32,370 漢字も全くおんなじで。 うるせえよ。 46 00:04:32,370 --> 00:04:39,044 でね その人 なんと パイロットなんだって~。➡ 47 00:04:39,044 --> 00:04:43,715 フフッ。 お母さん もう びっくりしちゃった~。 48 00:04:43,715 --> 00:04:50,388 はあ~。 人の命を預かる仕事って 大変だね~。➡ 49 00:04:50,388 --> 00:04:53,725 ちょっと間違っただけでも 大事故だし。➡ 50 00:04:53,725 --> 00:04:56,628 やっぱり 真には向いてないよ。 51 00:04:56,628 --> 00:05:05,328 (航空無線) 52 00:05:33,031 --> 00:05:35,331 (舌打ち) 53 00:05:53,351 --> 00:05:55,651 何だ これ。 54 00:06:03,028 --> 00:06:05,028 はあ? 55 00:06:13,405 --> 00:06:15,405 きもっ。 56 00:06:28,954 --> 00:06:31,654 くれねえよ。 57 00:06:36,628 --> 00:06:40,928 釣りか? きもっ。 58 00:06:43,702 --> 00:06:46,702 釣りにしては レベル低すぎる。 59 00:06:58,250 --> 00:07:00,550 あからさますぎる。 60 00:07:03,054 --> 00:07:07,354 いや 釣りか? 可能性はある。 61 00:07:09,928 --> 00:07:13,928 いや 釣りだ。 可能性は…。 62 00:07:17,068 --> 00:07:21,768 いや 釣りだ。 きもっ。 63 00:07:24,743 --> 00:07:30,043 「突然 メールで失礼します。 ブログ面白いですね」。 64 00:07:34,019 --> 00:07:38,356 「そういえばさ 女優の小森が 離婚したニュース見た?➡ 65 00:07:38,356 --> 00:07:41,259 ざまあみろだよな」。 好きだね そういうの。 66 00:07:41,259 --> 00:07:46,698 「いや 好きとかじゃねえんだよ。 人の不幸って気持ちいいんだよ」。 67 00:07:46,698 --> 00:07:49,034 かっこいいぐらいクズだな。 68 00:07:49,034 --> 00:07:52,704 「正直者って言ってよ。 ハハハハハハ」。 69 00:07:52,704 --> 00:07:54,704 確かに。 70 00:08:17,729 --> 00:08:19,729 (メールのアラート音) 71 00:08:29,074 --> 00:08:31,976 こいつ…! 72 00:08:31,976 --> 00:08:47,976 (荒い息遣い) 73 00:08:49,694 --> 00:08:54,032 東京 15時32分。 ニューヨーク 1時32分。 ムンバイ 12時2分。 74 00:08:54,032 --> 00:08:59,032 プラハ 7時… 7時32分。 75 00:09:00,905 --> 00:09:05,377 I have control. I have control. I have control. I have control. 76 00:09:05,377 --> 00:09:10,677 I have… I have control. 77 00:09:15,387 --> 00:09:17,322 「もちろん そんなことは知ってます。➡ 78 00:09:17,322 --> 00:09:20,622 それに あなたが女性だってことも 文面でわかる」。 79 00:09:38,009 --> 00:09:50,021 ♬~ 80 00:09:50,021 --> 00:09:52,021 「社会人です」。 81 00:10:21,719 --> 00:10:23,719 逃げたか。 82 00:10:27,058 --> 00:10:31,358 「お前さ ちゃんと 外 出てんの?」。 83 00:10:33,932 --> 00:10:36,067 これから。 84 00:10:36,067 --> 00:10:39,938 「さっさと出て コミュ障 治せよ。 適正検査 通らねえぞ」。 85 00:10:39,938 --> 00:10:42,941 分かってる。 「分かってねえって。➡ 86 00:10:42,941 --> 00:10:47,679 お前が パイロットになんなきゃさ 俺はCA紹介してもらえない訳。➡ 87 00:10:47,679 --> 00:10:50,415 じゃなきゃ 知り合って 1か月程度のお前なんかに➡ 88 00:10:50,415 --> 00:10:53,751 つきあわねえ訳」。 問題ない。 89 00:10:53,751 --> 00:10:57,622 治してから外に出るから。 「意味 分かんねえ~。➡ 90 00:10:57,622 --> 00:11:00,425 そんなに人と話すのが怖い訳?」。 91 00:11:00,425 --> 00:11:03,328 怖くない。 92 00:11:03,328 --> 00:11:08,099 でも… 人は必ず嘘をつく。 93 00:11:08,099 --> 00:11:12,437 「嘘つかれんのが怖い訳?」。 嘘が嫌いなだけだ。 94 00:11:12,437 --> 00:11:16,107 「は? じゃあ 何で 俺とは話せんだよ。➡ 95 00:11:16,107 --> 00:11:21,446 俺 嘘ばっかよ」。 お前は正直者だよ。 クズだけど。 96 00:11:21,446 --> 00:11:25,146 「ハッハハ 何それ。 ディスってんの?」。 97 00:11:32,390 --> 00:11:35,293 はあ? 98 00:11:35,293 --> 00:11:37,293 「だから?」。 99 00:11:44,736 --> 00:11:47,036 俺と一緒かよ。 100 00:11:59,751 --> 00:12:02,451 こっちは7年。 101 00:12:29,113 --> 00:12:32,413 こっちが知りてえよ。 102 00:12:57,742 --> 00:12:59,742 あっ…。 103 00:13:13,291 --> 00:13:15,591 まずい。 104 00:13:18,763 --> 00:13:22,100 これで もし買いに行かれて➡ 105 00:13:22,100 --> 00:13:25,970 「次 何しますか?」とか 言われたら…。 106 00:13:25,970 --> 00:13:29,440 まずい。 107 00:13:29,440 --> 00:13:39,717 ああ… ああ… お… 俺も コンビニには怖くて行けない。 108 00:13:39,717 --> 00:13:44,389 そうだ 大丈夫。 あの子も おんなじだ。 109 00:13:44,389 --> 00:13:49,060 大丈夫。 行けない。 大丈夫 問題ない。 行けない。 110 00:13:49,060 --> 00:13:51,060 (メールのアラート音) 111 00:13:58,736 --> 00:14:00,672 あ… 早え。 112 00:14:00,672 --> 00:14:02,672 「早すぎません?」。 113 00:14:06,611 --> 00:14:09,611 そっち系かよ…。 114 00:14:19,424 --> 00:14:22,124 あっ これ 飲んだ事ない。 115 00:14:29,100 --> 00:14:48,052 ♬~ 116 00:14:48,052 --> 00:14:50,752 どっちだよ…。 117 00:15:10,074 --> 00:15:13,074 やってもうた。 118 00:15:14,946 --> 00:15:25,089 ♬~ 119 00:15:25,089 --> 00:15:30,428 もものまま… もものまま… もも… もも…。 120 00:15:30,428 --> 00:15:34,699 ない…。 もも… もも…。 121 00:15:34,699 --> 00:15:37,368 何か お探しですか? 122 00:15:37,368 --> 00:15:40,068 ん? えっ あ…。 123 00:15:43,241 --> 00:15:45,941 もものまま… もものまま…。 124 00:15:50,381 --> 00:15:52,316 もものまま… もも…。 125 00:15:52,316 --> 00:15:54,719 何か お探しですか? 126 00:15:54,719 --> 00:15:56,719 あっ すいません。 127 00:15:59,590 --> 00:16:02,593 も… も…。 も も? 128 00:16:02,593 --> 00:16:04,729 も…。 はい? も も。 129 00:16:04,729 --> 00:16:07,029 も も。 も も。 130 00:16:13,070 --> 00:16:17,070 ああ もものまま。 少々 お待ち下さい。 131 00:16:19,410 --> 00:16:22,079 お待たせしました。 あっ…! すいません。 132 00:16:22,079 --> 00:16:24,779 もものまま。 133 00:16:48,706 --> 00:16:50,706 (メールのアラート音) 134 00:16:53,044 --> 00:16:56,044 何なんだよ こいつ。 135 00:17:01,719 --> 00:17:05,019 全然 ももじゃない。 136 00:17:09,060 --> 00:17:10,995 (ノック) 137 00:17:10,995 --> 00:17:16,400 ≪(香津子)ごはんだよ~。 どうでもいい話なんだけどね➡ 138 00:17:16,400 --> 00:17:21,739 玄関の真の靴 動いてたんだよね。 あんた 昨日 外 出た?➡ 139 00:17:21,739 --> 00:17:25,076 だったら お母さん うれしいんだけど。➡ 140 00:17:25,076 --> 00:17:30,076 まさか 泥棒って事ないわよね。 フフッ ないよね。 141 00:17:39,357 --> 00:17:42,057 俺が知りてえよ。 142 00:17:52,370 --> 00:17:56,370 いっそ 無理そうな事の方がいいのかな。 143 00:18:26,270 --> 00:18:28,270 (メールのアラート音) 144 00:18:42,353 --> 00:18:44,653 嘘だろ。 145 00:18:46,223 --> 00:18:50,027 (鼻歌) 146 00:18:50,027 --> 00:18:55,366 (階段を下りる音) 147 00:18:55,366 --> 00:19:08,713 ♬~ 148 00:19:08,713 --> 00:19:10,648 (舌打ち) 149 00:19:10,648 --> 00:19:22,648 ♬~ 150 00:19:39,677 --> 00:19:41,677 「本当に尊敬する」。 151 00:19:54,025 --> 00:20:00,025 キャプテン… 悪くないな。 152 00:20:06,370 --> 00:20:09,370 「では 次のミッション」。 153 00:20:16,380 --> 00:20:19,717 (ノック) ≪(香津子)ごはんですよ~。➡ 154 00:20:19,717 --> 00:20:22,053 まあ どうでもいい話なんだけどさ➡ 155 00:20:22,053 --> 00:20:26,390 パイロットになれる確率って 1%なんだって。 156 00:20:26,390 --> 00:20:31,062 1%っていったら 100人に1人。 100人に1人だよ。 157 00:20:31,062 --> 00:20:32,997 (舌打ち) 158 00:20:32,997 --> 00:20:37,297 「次は 履歴書を買ってきて 書いてみましょう」。 159 00:20:42,673 --> 00:20:47,078 「今度は難関 バイトの面接です」。 160 00:20:47,078 --> 00:21:02,626 ♬~ 161 00:21:02,626 --> 00:21:06,626 「面接 行けたんですね。 すごい」。 162 00:22:15,766 --> 00:22:18,466 会えないかな…? 163 00:22:21,105 --> 00:22:28,405 会えないかな…。 会えないかな…。 164 00:22:30,447 --> 00:22:33,747 会えないかな… 会えないかな…。 165 00:22:45,396 --> 00:22:48,096 会えるかな…。 166 00:22:53,070 --> 00:22:57,942 「電車で座ってたら 隣のやつが すげえ スペース取ってきやがってさ➡ 167 00:22:57,942 --> 00:23:02,413 くっそムカついた訳。 そしたらよ 前に立ってた おっさんが➡ 168 00:23:02,413 --> 00:23:06,283 いきなり気失って倒れてきて 隣のやつの顔に➡ 169 00:23:06,283 --> 00:23:09,086 顔を こすりつけるっていうか➡ 170 00:23:09,086 --> 00:23:14,959 おっさんが キスするっていうか ハハハ! 分かる?➡ 171 00:23:14,959 --> 00:23:18,095 とにかく もう ざまあみろ!➡ 172 00:23:18,095 --> 00:23:22,095 やっぱり 神様は ちゃんと見てんだな」。 173 00:23:23,968 --> 00:23:27,104 「おい 聞いてんの?」。 174 00:23:27,104 --> 00:23:32,910 できるやつと できないやつって 何が違うんだろうな。 175 00:23:32,910 --> 00:23:36,914 「才能じゃね?」。 176 00:23:36,914 --> 00:23:40,651 才能? 「知らねえよ そんなの。➡ 177 00:23:40,651 --> 00:23:45,589 できるやつに聞けよ」。 178 00:23:45,589 --> 00:23:49,059 できない方が いろいろ聞かれてんだよ。 179 00:23:49,059 --> 00:23:51,962 「訳分かんねえ」。 180 00:23:51,962 --> 00:24:04,074 ♬~ 181 00:24:04,074 --> 00:24:14,374 (航空無線) 182 00:25:16,647 --> 00:26:03,947 (飛行機が飛び去るエンジン音) 183 00:26:15,672 --> 00:26:18,372 (階段を下りる音) 184 00:26:27,751 --> 00:26:30,051 (航空無線) 「Ready for departure.」。 185 00:26:32,589 --> 00:26:36,026 (航空無線) 「Cleared for takeoff.」。 186 00:26:36,026 --> 00:27:25,026 ♬~ 187 00:27:27,744 --> 00:27:30,444 ♬~ 188 00:27:32,349 --> 00:27:37,221 世直しドッキリ 大成功~! 189 00:27:37,221 --> 00:27:40,224 いや~ よかったね 真君。 190 00:27:40,224 --> 00:27:43,360 外に出れるように なったじゃないの。 191 00:27:43,360 --> 00:27:46,263 えっ えっ…。 この番組はね➡ 192 00:27:46,263 --> 00:27:49,233 君みたいに困ってる人を ドッキリで助けて➡ 193 00:27:49,233 --> 00:27:53,036 世間を よくしていこうという 新番組なんだけど。 194 00:27:53,036 --> 00:27:57,036 MAKOTOちゃんとのメールは 役に立ったかな? 195 00:27:59,376 --> 00:28:06,250 実はね あのメール 全部 ドッキリでした! 196 00:28:06,250 --> 00:28:10,988 えっ… う… 嘘…。 197 00:28:10,988 --> 00:28:13,390 いや 嘘だなんて 人聞き悪いじゃない。 198 00:28:13,390 --> 00:28:18,262 ドッキリだよ ドッキリ! さて 今回の小さな一歩が➡ 199 00:28:18,262 --> 00:28:22,399 真君にとって 大きな変化に なるように期待しましょう! 200 00:28:22,399 --> 00:28:28,071 これは もう 世直しドッキリ 大成功~! 201 00:28:28,071 --> 00:28:30,407 イエイ! 202 00:28:30,407 --> 00:28:34,011 (監督)はい カット! オッケーで~す。 うえ~い お疲れさま~。 203 00:28:34,011 --> 00:28:36,346 (カメラマン)お疲れさまです。 204 00:28:36,346 --> 00:28:40,217 放送日 決まったら 連絡するから。 フフッ。 205 00:28:40,217 --> 00:28:53,917 ♬~ 206 00:28:56,033 --> 00:29:28,033 ♬~ 207 00:30:33,730 --> 00:30:41,004 その帰国を 家族は途方もない時間 待ち望んでいた。 208 00:30:41,004 --> 00:30:44,741 「24年ぶりの帰国です」。 209 00:30:44,741 --> 00:30:52,282 ある日突然 日本から北朝鮮へと 連れ去られた人々。 210 00:30:52,282 --> 00:30:54,217 「蓮池 薫さんが 笑顔で➡ 211 00:30:54,217 --> 00:30:56,253 言葉を交わしています。➡