1 00:00:03,445 --> 00:00:06,348 どういう事や? これ… これ 何や! 2 00:00:06,348 --> 00:00:11,048 どうしました? 朝から 大きな声 出して…。 3 00:00:14,089 --> 00:00:19,389 あ…。 (紀夫)何で こないな事を…。 4 00:00:34,393 --> 00:00:39,064 君たち! 出演者が プライベートで会うのは ルール違反だろ! 5 00:00:39,064 --> 00:00:41,400 (真)勝手に撮ったの そっちでしょ! 6 00:00:41,400 --> 00:00:46,738 このままで済むと思うなよ。 2人とも 覚悟しとけよ。 7 00:00:46,738 --> 00:00:52,077 (真琴)ありえないよね。 ルールなんて聞いてないし。 8 00:00:52,077 --> 00:00:55,747 また会ってくれますか? 駄目。 9 00:00:55,747 --> 00:01:00,419 試験が全部終わるまでは 絶対 連絡しちゃ駄目だよ。 10 00:01:00,419 --> 00:01:03,419 試験が終わったあとは? 11 00:01:05,090 --> 00:01:08,010 バイバイ。 12 00:01:08,010 --> 00:01:12,010 よし! しゃあ! よし! 13 00:01:15,751 --> 00:01:17,751 開かない。 14 00:01:19,454 --> 00:01:21,390 どちら様ですか? 15 00:01:21,390 --> 00:01:24,326 キャ~! 痛い! 痛い痛い痛い! 16 00:01:24,326 --> 00:01:26,328 痛い痛い! 痛い痛い痛い痛い痛い! 17 00:01:26,328 --> 00:01:28,797 かあさん 警察呼んで! 18 00:01:28,797 --> 00:01:32,668 (パトカーのサイレン) 何だよ…。 19 00:01:32,668 --> 00:01:37,406 何だよ これ! (パトカーのサイレン) 20 00:01:37,406 --> 00:02:01,630 ♬~ 21 00:02:01,630 --> 00:02:07,102 ♬「何時間分も 時差ボケがあるような」 22 00:02:07,102 --> 00:02:12,441 ♬「なんか ちょっと 取り残された気分で」 23 00:02:12,441 --> 00:02:17,779 ♬「捨てきれない愛は 飛行機雲のように」 24 00:02:17,779 --> 00:02:21,116 ♬「尾を引いて引きずったまま」 25 00:02:21,116 --> 00:02:43,372 ♬「Ah~」 26 00:02:43,372 --> 00:02:55,072 ♬~ 27 00:03:01,089 --> 00:03:04,760 (荒い息遣い) 28 00:03:04,760 --> 00:03:10,760 東京 23時51分。 メンフィス 9時51分。 コロンボ 20時21分…。 29 00:03:28,450 --> 00:03:33,288 [スピーカ]「おかけになった電話番号は 現在 使われておりません。➡ 30 00:03:33,288 --> 00:03:37,988 番号をお確かめになって おかけ直し下さい」。 31 00:03:44,733 --> 00:03:50,405 クラブ カツコ… クラブ カツコ… クラブ カツコ…。 32 00:03:50,405 --> 00:04:02,751 ♬~ 33 00:04:02,751 --> 00:04:05,051 えっ…。 34 00:04:08,623 --> 00:04:13,095 (ドアをたたく音) 35 00:04:13,095 --> 00:04:15,997 クラブ カツコ…。 36 00:04:15,997 --> 00:04:20,435 [スピーカ]「おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか➡ 37 00:04:20,435 --> 00:04:24,735 電源が入っていないため かかりません」。 38 00:05:06,748 --> 00:05:24,748 (アラーム音) 39 00:05:33,375 --> 00:05:36,075 受験票ない…。 40 00:05:47,923 --> 00:05:52,727 す… すいません… 受験票 忘れてしまったんですけど。 41 00:05:52,727 --> 00:05:57,399 はあ? あ… あの 本人確認ができれば➡ 42 00:05:57,399 --> 00:06:00,399 試験 受けられますよね? 43 00:06:06,741 --> 00:06:09,441 お願いします! 44 00:06:12,414 --> 00:06:17,714 仮受験票 発行しますね。 はい。 45 00:06:20,088 --> 00:06:22,023 はい。 46 00:06:22,023 --> 00:06:25,023 ありがとうございます。 47 00:06:47,048 --> 00:06:53,922 [スピーカ] 48 00:06:53,922 --> 00:06:56,391 あっ… もしもし。 49 00:06:56,391 --> 00:07:01,263 [スピーカ](警官)山崎真琴さんの ご友人ですか? 50 00:07:01,263 --> 00:07:03,265 あっ… はい。 51 00:07:03,265 --> 00:07:06,067 [スピーカ](警官) 私 警察のものなんですが➡ 52 00:07:06,067 --> 00:07:09,938 山崎さんを 不法侵入の疑いで 拘留してまして。 53 00:07:09,938 --> 00:07:11,940 えっ…。 54 00:07:11,940 --> 00:07:15,744 [スピーカ](警官)他人の家を 自分の家だと 言い張って 聞かないんですよ。➡ 55 00:07:15,744 --> 00:07:19,080 このままだと 立場上 逮捕せざるをえないので➡ 56 00:07:19,080 --> 00:07:23,080 今すぐ署で 事情をお聞かせ願えませんかね? 57 00:07:35,030 --> 00:07:36,965 あっ…。 58 00:07:36,965 --> 00:07:39,901 何で来たの? 警察から連絡があって。 59 00:07:39,901 --> 00:07:43,371 それより試験は? もう いいんです。 60 00:07:43,371 --> 00:07:47,042 よくないでしょ。 そのために どんだけ準備してきたのよ。 61 00:07:47,042 --> 00:07:51,913 でも… こうなったっていう事は➡ 62 00:07:51,913 --> 00:07:56,613 やっぱり 僕には 向いてなかったっていう事です。 63 00:07:59,621 --> 00:08:03,591 あっ… 大丈夫ですか? 64 00:08:03,591 --> 00:08:07,062 うん 大丈夫。 65 00:08:07,062 --> 00:08:09,062 よかった。 66 00:08:36,691 --> 00:08:42,391 2人とも帰る場所がないって ありえないね。 67 00:08:50,238 --> 00:08:57,011 ようやく 実感 湧いてきました。 68 00:08:57,011 --> 00:08:59,711 何の? 69 00:09:02,384 --> 00:09:06,384 もう 空飛べないんだな~って。 70 00:09:14,963 --> 00:09:19,734 一緒に 家探そっか。 71 00:09:19,734 --> 00:09:22,404 ルームシェアすれば安上がりだし。 72 00:09:22,404 --> 00:09:26,741 えっ… それって 同せいですか? 73 00:09:26,741 --> 00:09:30,412 同居ね。 同居。 74 00:09:30,412 --> 00:09:34,015 同居…。 75 00:09:34,015 --> 00:09:38,686 仕事も探せるし… そうしようよ。 76 00:09:38,686 --> 00:09:40,686 うん そうしよ! 77 00:09:45,560 --> 00:09:49,560 はい。 うん。 78 00:10:03,378 --> 00:10:07,048 <あれから1か月が過ぎた。➡ 79 00:10:07,048 --> 00:10:11,048 今は 古い2DKのアパートで 暮らしている> 80 00:10:14,389 --> 00:10:19,727 <給料は安いけど ちゃんとした 仕事にも就く事ができた> 81 00:10:19,727 --> 00:10:22,063 頂きます。 頂きます。 82 00:10:22,063 --> 00:10:25,733 <真琴さんは 僕を ただのルームメートとしか➡ 83 00:10:25,733 --> 00:10:30,071 見てくれてないけど それでも…。➡ 84 00:10:30,071 --> 00:10:36,771 7年間 部屋に閉じこもっていた 僕にとって 夢のような毎日だ> 85 00:10:40,081 --> 00:10:46,081 <パイロットには なれなかったけど これで よかったのかもしれない> 86 00:10:50,425 --> 00:10:54,095 まず コペンハーゲンに飛んで頂くのが オススメです。 87 00:10:54,095 --> 00:10:58,766 はい。 到着は 朝8時の便も ございますので➡ 88 00:10:58,766 --> 00:11:02,637 一日 ゆっくり 観光もして頂けます。 89 00:11:02,637 --> 00:11:04,639 そこから…。 90 00:11:04,639 --> 00:11:10,339 (テレビの音) アハハ…。 91 00:11:12,780 --> 00:11:15,450 どうしたの? 92 00:11:15,450 --> 00:11:17,750 いや 別に。 93 00:11:21,122 --> 00:11:25,422 (テレビの音) フフッ…。 94 00:11:27,996 --> 00:11:32,296 おやすみ。 おやすみなさい。 95 00:11:44,345 --> 00:12:06,345 (飛行機が飛び去るエンジン音) 96 00:12:30,458 --> 00:12:48,758 (泣き声) 97 00:13:08,763 --> 00:13:12,433 あっ すいません。 今日はもう閉店の時間なんです。 98 00:13:12,433 --> 00:13:14,769 (コツカ)席に戻って 接客のふりをしろ。 99 00:13:14,769 --> 00:13:16,704 俺は味方だ。 100 00:13:16,704 --> 00:13:20,004 えっ… ちょ… すいません。 101 00:13:21,643 --> 00:13:24,112 ご用件は何でしょうか? 102 00:13:24,112 --> 00:13:29,784 んだよ。 気付けよ。 コツカだよコツカ。 103 00:13:29,784 --> 00:13:32,084 忘れてんじゃねえよ。 104 00:13:34,389 --> 00:13:37,291 ほら 接客。 105 00:13:37,291 --> 00:13:42,730 とりあえず言っとくけどな ドッキリの撮影は まだ続いてる。 106 00:13:42,730 --> 00:13:46,601 この店は大丈夫だけど…➡ 107 00:13:46,601 --> 00:13:51,301 外は撮られてるかもしんねえ。 家ん中は確実だな。 108 00:13:55,076 --> 00:14:00,748 あ~ 面倒くせえ。 てか 簡単に騙され過ぎなんだよ お前。 109 00:14:00,748 --> 00:14:05,748 あのさ… 本当にコツカ? 110 00:14:14,095 --> 00:14:16,998 えっ えっ… 何これ。 111 00:14:16,998 --> 00:14:19,698 局にコネがあんだよ。 112 00:14:21,436 --> 00:14:25,306 入試前の電話 あれ 警官じゃねえし。 113 00:14:25,306 --> 00:14:31,112 真琴って女とルームシェアしてんのも 全部 台本。 仕込みだから。 114 00:14:31,112 --> 00:14:36,918 あっ あと ドッキリの依頼人 お前のおふくろさんね。 115 00:14:36,918 --> 00:14:40,922 はあ? 社会人にはなってほしいけど➡ 116 00:14:40,922 --> 00:14:45,222 リスクのある仕事には 就いてほしくねえんだと。 117 00:14:50,598 --> 00:14:52,898 はあ? 118 00:14:55,069 --> 00:14:57,972 おい。 119 00:14:57,972 --> 00:15:00,272 本題は ここからだ。 120 00:15:01,943 --> 00:15:07,648 お前さ アメリカでパイロットになれよ。 121 00:15:07,648 --> 00:15:10,948 このまま やられっ放しじゃ ムカつくだろ。 122 00:15:12,620 --> 00:15:16,090 いや… それはそう…。 123 00:15:16,090 --> 00:15:18,993 バカ親と嘘つき女に リベンジしてやろうぜ! 124 00:15:18,993 --> 00:15:23,431 あいつらのバカ面見たら すっげえスッキリするぜ。 125 00:15:23,431 --> 00:15:25,767 いや でも…。 126 00:15:25,767 --> 00:15:28,102 何で コツカが そこまでしてくれる訳? 127 00:15:28,102 --> 00:15:31,706 俺を利用しようとしたからだよ。 128 00:15:31,706 --> 00:15:37,706 あっ チケット代と当面の生活費 当然 貸しだぞ。 129 00:15:40,047 --> 00:15:42,950 いや でも…。 ドッキリは まだ続いてんだよ。 130 00:15:42,950 --> 00:15:46,721 自分で確かめてみりゃ分かるよ。 131 00:15:46,721 --> 00:16:35,236 ♬~ 132 00:16:35,236 --> 00:16:40,708 [ 回想 ] 家ん中 探ってみろ。 ダイニングには カメラがあるみてえだから➡ 133 00:16:40,708 --> 00:16:43,708 電気は ぜってえ つけんなよ。 134 00:16:51,719 --> 00:17:36,230 ♬~ 135 00:17:36,230 --> 00:17:42,930 (階段を上がる音) 136 00:17:47,708 --> 00:17:54,408 (ドアの開閉音) 137 00:18:01,255 --> 00:18:05,255 ≪うん 分かった。 お願い。 138 00:18:17,071 --> 00:18:21,371 奨学金は 一部の優秀…。 (ドアが開く音) 139 00:18:32,019 --> 00:18:33,955 ラストの台本。 140 00:18:33,955 --> 00:18:36,891 撮影は 初の給料日だってよ。 141 00:18:36,891 --> 00:18:39,694 金曜日だ。 142 00:18:39,694 --> 00:18:44,394 で? どうすんだよ。 やんのか? 143 00:18:47,034 --> 00:18:48,970 考え中。 144 00:18:48,970 --> 00:18:50,970 (舌打ち) 145 00:18:54,375 --> 00:19:12,675 ♬~ 146 00:19:21,402 --> 00:19:25,272 今日 給料日だね。 147 00:19:25,272 --> 00:19:28,743 何時頃 帰ってくる? 148 00:19:28,743 --> 00:19:31,743 9時くらいには なっちゃうと思います。 149 00:19:36,017 --> 00:19:38,717 どうだった? この1か月。 150 00:19:40,354 --> 00:19:45,226 大変だったけど楽しかったです。 151 00:19:45,226 --> 00:19:48,226 よかった。 152 00:19:51,365 --> 00:19:56,065 じゃあ 今日も 仕事 頑張ってね。 153 00:19:58,706 --> 00:20:00,706 はい。 154 00:20:07,715 --> 00:20:11,015 じゃあ よろしく。 ありがとうございました。 155 00:20:25,733 --> 00:20:28,033 今夜の便。 156 00:20:32,406 --> 00:20:35,706 これも ドッキリじゃないっていう 証拠がない。 157 00:20:39,080 --> 00:20:47,080 いいか。 要はお前が パイロットになりたいかどうかだ。 158 00:20:52,093 --> 00:20:54,393 空港で待ってるぞ。 159 00:21:08,442 --> 00:21:44,745 ♬~ 160 00:21:44,745 --> 00:21:48,616 今日は お先に失礼します。 161 00:21:48,616 --> 00:21:51,616 おい! おい! 162 00:22:04,431 --> 00:22:39,731 ♬~ 163 00:22:41,268 --> 00:22:44,071 ♬~ 164 00:22:44,071 --> 00:22:47,741 世直しドッキリ 大成功~! 165 00:22:47,741 --> 00:22:51,078 (香津子)ちょ ちょ… 違う。 違う。 166 00:22:51,078 --> 00:22:53,013 誰? 167 00:22:53,013 --> 00:22:57,013 いや あの 皆さんに。 168 00:23:08,429 --> 00:23:11,429 (チャイム) 169 00:23:16,770 --> 00:23:19,440 いや…。 あっ… シ~。 170 00:23:19,440 --> 00:23:21,375 いや それは ちょっと…。 171 00:23:21,375 --> 00:23:24,778 中にいる人に 渡してもらえるだけでいいんで。 172 00:23:24,778 --> 00:23:30,478 あの 鍵は 郵便箱に入れてもらえれば。 173 00:23:32,386 --> 00:23:35,723 お願いします。 174 00:23:35,723 --> 00:23:40,423 分かりました。 9時ですね。 175 00:23:44,064 --> 00:23:46,764 ありがとうございます。 176 00:23:50,938 --> 00:23:54,408 えっ? (監督)リベンジ大…。 177 00:23:54,408 --> 00:23:59,108 (香津子)えっ? えっ えっ? えっ えっ えっ? 178 00:24:06,420 --> 00:24:11,091 コツカ… ありがとう。 179 00:24:11,091 --> 00:24:13,761 ああ。 180 00:24:13,761 --> 00:24:19,099 あのさ 「コツカ」って本名? 181 00:24:19,099 --> 00:24:23,099 うん。 じゃあ 身分証見してよ。 182 00:24:25,973 --> 00:24:29,109 ハハハ。 183 00:24:29,109 --> 00:24:34,915 本当は誰? まあ もう いいんだけどね。 184 00:24:34,915 --> 00:24:40,721 やっぱ ドッキリかよ。 違えよ。 これは番組とは別。 185 00:24:40,721 --> 00:24:45,592 協力してくれって頼まれたんだよ。 本物のコツカに。 186 00:24:45,592 --> 00:24:50,064 本物の コツカ? 187 00:24:50,064 --> 00:24:54,735 山崎真琴。 女のな。 188 00:24:54,735 --> 00:24:59,606 えっ…。 あの子 番組のためにコツカになって➡ 189 00:24:59,606 --> 00:25:02,609 お前の情報 集めてたんだよ。 最初はな。 190 00:25:02,609 --> 00:25:07,314 いや… じゃあ 何… 何で最後に 番組 裏切んだよ。 191 00:25:07,314 --> 00:25:11,085 知らねえよ。 いや… ないない。 192 00:25:11,085 --> 00:25:13,754 だって あの女 嘘つきだもん。 193 00:25:13,754 --> 00:25:17,424 お前 何言ってんの? 194 00:25:17,424 --> 00:25:21,095 あの子な お前を ここまで連れてくるために➡ 195 00:25:21,095 --> 00:25:26,767 すげえ頑張ったんだぞ。 番組にバレないように➡ 196 00:25:26,767 --> 00:25:31,605 自分を悪役にして。 197 00:25:31,605 --> 00:25:34,575 何が本当で 何が嘘か 分かんねえけど➡ 198 00:25:34,575 --> 00:25:38,575 おめえが夢を追えるのは あの子のおかげだよ。 199 00:25:45,719 --> 00:26:15,716 ♬~ 200 00:26:15,716 --> 00:26:20,087 どこ行くの? 今夜は ごちそうでお祝いだよ。 201 00:26:20,087 --> 00:26:23,424 嘘つかないで下さい。 202 00:26:23,424 --> 00:26:27,094 また ドッキリなんですよね。 203 00:26:27,094 --> 00:26:29,394 バレた? 204 00:26:32,900 --> 00:26:36,370 何ですか? 205 00:26:36,370 --> 00:26:42,242 嘘つかれても 全然 平気になったね。 206 00:26:42,242 --> 00:26:47,014 よかった よかった。 ありがとうは? 207 00:26:47,014 --> 00:26:50,384 はっ? 嘘コンプレックス なおったじゃん。 208 00:26:50,384 --> 00:26:52,684 私のおかげで。 209 00:26:55,255 --> 00:26:58,058 もう行きます。 210 00:26:58,058 --> 00:27:02,930 あっ… そう。 211 00:27:02,930 --> 00:27:06,400 引き止めても無駄なんで。 212 00:27:06,400 --> 00:27:09,069 分かってるよ。 213 00:27:09,069 --> 00:27:23,083 ♬~ 214 00:27:23,083 --> 00:27:28,083 嘘ついた事 怒ってる? 215 00:27:34,361 --> 00:27:37,361 どうでもいいです。 216 00:27:40,234 --> 00:27:43,370 もう二度と会わないんで。 217 00:27:43,370 --> 00:27:53,714 ♬~ 218 00:27:53,714 --> 00:27:58,051 協力してくれって頼まれたんだよ。 本物のコツカに。 219 00:27:58,051 --> 00:28:02,923 山崎真琴。 女のな。 220 00:28:02,923 --> 00:28:06,727 お前を ここまで連れてくるために すげえ頑張ったんだぞ。 221 00:28:06,727 --> 00:28:11,398 番組にバレないように 自分を悪役にして。 222 00:28:11,398 --> 00:28:35,022 ♬~ 223 00:28:35,022 --> 00:28:40,360 (録音された真の声)「ありがとう ありがとう ありがとう」。 224 00:28:40,360 --> 00:28:43,060 ありがとう。 225 00:28:53,373 --> 00:28:58,245 真君が パイロットになったら 乗せてもらおう。 226 00:28:58,245 --> 00:29:00,545 ファーストクラスに。 227 00:29:02,382 --> 00:29:06,720 それは 嘘じゃないよ。 228 00:29:06,720 --> 00:29:26,720 ♬~