1 00:01:40,043 --> 00:01:46,083 (尚子)私が 知っている 未芙由はね 普通の女の子。 2 00:01:46,083 --> 00:01:49,069 (幸司)《高校は 出たんだ。 好きなところに 行けばいい》 3 00:01:49,069 --> 00:01:51,054 (未芙由)《たった 3万で 追い出すつもり?》 4 00:01:51,054 --> 00:01:53,073 (未芙由) 《斉藤 未芙由と いいます》➡ 5 00:01:53,073 --> 00:01:55,058 《今日から お世話になります》 6 00:01:55,058 --> 00:01:57,060 (仁美)《あの子。 めいごさん? 尚子さんに 似てないね》 7 00:01:57,060 --> 00:01:59,062 (未芙由)《いただきます》 8 00:01:59,062 --> 00:02:02,049 (久子)《他人が 家にいるのは あなたで 十分》 9 00:02:02,049 --> 00:02:04,067 (雄太郎)《じゃあ どうすれば いいんだ? 対案があれば 言え》 10 00:02:04,067 --> 00:02:06,086 (未芙由)《私が 家事をやります》 11 00:02:06,086 --> 00:02:11,074 私たちが 高校生だったときと そんなに 違わない。 12 00:02:11,074 --> 00:02:15,112 流行とか よく 知らないし。 見てると ほっとする。 13 00:02:15,112 --> 00:02:18,081 今の子って 自分の娘だって➡ 14 00:02:18,081 --> 00:02:20,100 よく 分からないこと あるんだから。 15 00:02:20,100 --> 00:02:22,102 (未芙由) 《女の人と 一緒でしたよね?》 16 00:02:22,102 --> 00:02:24,071 (雄太郎)《ちょっ ちょっ。 ちょっと こっち来て》 17 00:02:24,071 --> 00:02:26,089 普通って いいことよね。 18 00:02:26,089 --> 00:02:30,093 《だから 私を この家に…》 (雄太郎)《出てってくれ》 19 00:02:30,093 --> 00:02:34,093 ああいう子は きっと 幸せ。 20 00:02:36,033 --> 00:02:38,051 (仁美)そうよね。 21 00:02:38,051 --> 00:02:54,051 ♬~ 22 00:02:54,051 --> 00:02:56,053 《スマホが 使えないんです》 23 00:02:56,053 --> 00:02:58,055 《ショップに行ったら 料金が 未納だって》 24 00:02:58,055 --> 00:03:01,058 (はるか)《あの口座から 全額 引き下ろしちゃった》 25 00:03:01,058 --> 00:03:12,058 ♬~ 26 00:03:14,087 --> 00:03:18,075 あっ。 こんにちは。 27 00:03:18,075 --> 00:03:20,075 (久子)どうも。 28 00:03:22,095 --> 00:03:27,100 (久子)昨日の夜 何か 変な音がしたわね。 29 00:03:27,100 --> 00:03:32,122 気が付きませんでした。 (久子)あなたかと 思った。 30 00:03:32,122 --> 00:03:39,045 ごめんなさい。 疑ったりして。 他人がいると 落ち着かなくて。➡ 31 00:03:39,045 --> 00:03:44,034 あなたのこと ご近所に 何て 説明すればいい? 32 00:03:44,034 --> 00:03:48,038 あなたは 何? 何? 33 00:03:48,038 --> 00:03:55,061 (久子)あなたの立場。 学生でもない。 働いてもいない。 34 00:03:55,061 --> 00:04:02,052 そのうち 専門学校に行くか 何かの勉強を 始めます。 35 00:04:02,052 --> 00:04:05,071 そのうちって。 ずいぶん 悠長ね。 36 00:04:05,071 --> 00:04:07,057 (隆平)いいじゃん。 まだ 若いんだから。 37 00:04:07,057 --> 00:04:10,060 (久子)若いから 問題なのよ。 38 00:04:10,060 --> 00:04:13,079 若い娘が ふらふら 出入りしてるなんて➡ 39 00:04:13,079 --> 00:04:15,065 ご近所の手前も あるでしょ。 40 00:04:15,065 --> 00:04:17,065 (隆平)まあまあ。 ねっ。 41 00:04:23,073 --> 00:04:29,062 <確かに 私は 何でもないよね> 42 00:04:29,062 --> 00:04:33,062 <お金が無いと 立場も買えない> 43 00:05:04,030 --> 00:05:06,066 (店長)近くに 住んでるっていうのは 買うけど➡ 44 00:05:06,066 --> 00:05:12,066 その服は どうかな…。 すいません。 45 00:05:14,074 --> 00:05:18,061 (店長)ひとまず 働きながら 仕事 覚えてもらうか。 46 00:05:18,061 --> 00:05:20,080 お願いします。 47 00:05:20,080 --> 00:05:23,080 (店長)服は貸すから 着替えて。 はい。 48 00:05:32,075 --> 00:05:36,046 一 十 百 千 万。 万!? 49 00:05:36,046 --> 00:05:37,981 ≪(ドアの開く音) ≪(怜美)あーっ!➡ 50 00:05:37,981 --> 00:05:41,017 初めまして。 バイトの 高野 怜美です。➡ 51 00:05:41,017 --> 00:05:44,054 みんなからは 怜美って 呼ばれてる。 52 00:05:44,054 --> 00:05:48,054 斉藤 未芙由です。 よろしく お願いします。 53 00:05:52,045 --> 00:05:55,065 (怜美)使う? 54 00:05:55,065 --> 00:05:58,051 (怜美)ここと ここに 使えるから。 55 00:05:58,051 --> 00:06:00,051 ありがとうございます。 56 00:06:09,045 --> 00:06:11,064 (怜美・店長) ありがとうございました。 57 00:06:11,064 --> 00:06:13,066 ありがとうございました。 (店長)じゃあ 彼女 よろしくね。 58 00:06:13,066 --> 00:06:15,066 (怜美)はい。 59 00:06:17,053 --> 00:06:20,073 (怜美)だよね。 やっぱり。 何がですか? 60 00:06:20,073 --> 00:06:22,058 (怜美)ここの商品。 若い方が 絶対 似合うのに➡ 61 00:06:22,058 --> 00:06:26,062 こんな値段じゃ 買えるの さっきみたいな ばばあばっかり。 62 00:06:26,062 --> 00:06:28,098 で 未芙由 何してる人? 63 00:06:28,098 --> 00:06:30,083 バイト…。 (怜美)そりゃ そうだけど。 64 00:06:30,083 --> 00:06:33,019 私は ミュージシャン 目指して 学校 行ってる。 65 00:06:33,019 --> 00:06:38,019 学校? 学費って 幾らくらい? さあ? 親が払ってるし。 66 00:06:40,026 --> 00:06:45,015 (怜美)で 未芙由は? 私は 特に 何も…。 67 00:06:45,015 --> 00:06:49,002 (怜美)じゃあ フリーターだ。 ですね。 68 00:06:49,002 --> 00:06:51,037 そのうち 何か 勉強して➡ 69 00:06:51,037 --> 00:06:54,040 資格か 特技か つくらないとって 思ってるんですけど。 70 00:06:54,040 --> 00:06:57,043 何やんの? さあ…。 71 00:06:57,043 --> 00:07:00,030 (怜美)いらっしゃいませ! こんにちは。 72 00:07:00,030 --> 00:07:02,032 (女性)お洋服 何か 新作 出てます? 73 00:07:02,032 --> 00:07:04,050 (怜美)もちろん。 こっちです。 74 00:07:04,050 --> 00:07:06,052 <今 何でもないと いうのは➡ 75 00:07:06,052 --> 00:07:09,055 ただ 説明するのに 不便だってことじゃなくて➡ 76 00:07:09,055 --> 00:07:13,043 5年後も 何でもないままかも しれないって➡ 77 00:07:13,043 --> 00:07:16,043 恐怖を 感じることだ> 78 00:07:24,054 --> 00:07:27,073 (柿崎)《そういうことか》 79 00:07:27,073 --> 00:07:29,075 《柿崎先輩》 (柿崎)《最近➡ 80 00:07:29,075 --> 00:07:32,075 試合での活躍が すごいから どうしたのかと 思ってた》 81 00:07:36,983 --> 00:07:39,019 (柿崎)《来年も その調子で 活躍したら➡ 82 00:07:39,019 --> 00:07:42,005 推薦で 大学 決まるんじゃない?》 83 00:07:42,005 --> 00:07:44,007 《だと いいんですけど》 84 00:07:44,007 --> 00:07:46,026 (柿崎)《志望校とか あるの?》 85 00:07:46,026 --> 00:07:48,011 《ここって 決めては ないんですけど➡ 86 00:07:48,011 --> 00:07:52,032 安定してる仕事に 就きたいから 小学校の教師 目指そうかなって》 87 00:07:52,032 --> 00:07:54,032 (柿崎)《堅実だな》 88 00:07:57,020 --> 00:07:59,022 (怜美)夏だから ブルーとかも いいかも。 89 00:07:59,022 --> 00:08:02,058 (女性)ブルー 持ってないから ちょうどいいかも。 どう? 90 00:08:02,058 --> 00:08:04,044 (怜美)丈も いい感じ。 あっ。 で こないだ➡ 91 00:08:04,044 --> 00:08:06,029 ピンクの小物 買われてたじゃないですか。➡ 92 00:08:06,029 --> 00:08:09,015 それに 合わせても いいかも。 (女性)うん。 ちょうどいいかも。 93 00:08:09,015 --> 00:08:11,051 (怜美)それじゃ 在庫 見てきますね。 94 00:08:11,051 --> 00:08:13,051 (女性)はい。 お願いします。 95 00:08:20,043 --> 00:08:23,063 ≪(ドアの開閉音) 96 00:08:23,063 --> 00:08:32,063 ♬~ 97 00:08:49,005 --> 00:08:53,026 (仁美)いいじゃないですか。 カワイイ。 98 00:08:53,026 --> 00:08:56,029 (吉岡)福本さんって この日は…。 99 00:08:56,029 --> 00:08:59,049 (仁美)ごめんなさい。 旦那さんの用事が。 100 00:08:59,049 --> 00:09:02,035 ≪こんにちは。 101 00:09:02,035 --> 00:09:05,021 (仁美)尚子さんなら やってくれるんじゃ ないですか?➡ 102 00:09:05,021 --> 00:09:09,025 吉岡さんの お願いなら。 えっ? 103 00:09:09,025 --> 00:09:12,028 (吉岡)譲渡会の 手伝いです。 お願いします。➡ 104 00:09:12,028 --> 00:09:15,031 鹿島田さんみたいな人に 手伝ってもらえたら➡ 105 00:09:15,031 --> 00:09:19,052 来てくれた人も ほっとして 安心感を持つと 思うんで。 106 00:09:19,052 --> 00:09:22,055 私 安心感 あります? 107 00:09:22,055 --> 00:09:25,075 (吉岡)ありますよ。 108 00:09:25,075 --> 00:09:29,095 じゃあ やらせていただきます。 助かります。➡ 109 00:09:29,095 --> 00:09:31,064 詳しいこと 決まったら また 相談したいんで➡ 110 00:09:31,064 --> 00:09:32,982 時間 つくってください。 はい。 111 00:09:32,982 --> 00:09:35,969 (吉岡)じゃあ 僕 これ 張ってもらってきます。 112 00:09:35,969 --> 00:09:38,988 いってらっしゃい。 (吉岡)いってきます。 113 00:09:38,988 --> 00:09:42,025 (仁美)いってらっしゃい。➡ 114 00:09:42,025 --> 00:09:48,998 褒められたじゃない。 そうかな? 安心感って➡ 115 00:09:48,998 --> 00:09:52,018 母親みたいって いうような 意味じゃなくて? 116 00:09:52,018 --> 00:09:55,038 (仁美)母親ほど 年 離れてないでしょ。➡ 117 00:09:55,038 --> 00:09:58,992 ほんの 6個か 7個。 118 00:09:58,992 --> 00:10:04,047 私たちって 年下の男の人たちから 見て➡ 119 00:10:04,047 --> 00:10:09,018 まだ 女に見えるのかな? (仁美)やめてよ。 120 00:10:09,018 --> 00:10:12,038 (仁美)女は 幾つになっても 女。 121 00:10:12,038 --> 00:10:16,059 仁美さんが 付き合ってる人は どのくらい下? 122 00:10:16,059 --> 00:10:20,013 色々。 何人も いるの!? 123 00:10:20,013 --> 00:10:28,013 後腐れなく 付き合うには 広く 浅くよ。 124 00:10:30,056 --> 00:10:33,960 若い男の子に どう 思われてるか 知りたいんだったら➡ 125 00:10:33,960 --> 00:10:37,981 自分で 確かめてみる? どうやって? 126 00:10:37,981 --> 00:10:40,016 合コン。 127 00:10:40,016 --> 00:10:47,016 ♬~ 128 00:11:00,036 --> 00:11:03,036 失礼します。 129 00:11:16,035 --> 00:11:22,035 <私の青春は 終わったんだ> 130 00:11:24,043 --> 00:11:29,032 ユキ。 お散歩だ。 いいね。 失礼します。 131 00:11:29,032 --> 00:11:47,066 ♬~ 132 00:11:47,066 --> 00:11:50,066 おかえりなさい。 ただいま。 133 00:11:52,071 --> 00:11:55,041 いいのよ。 気を使わなくて。 134 00:11:55,041 --> 00:11:57,093 未芙由だから 言っちゃうとね➡ 135 00:11:57,093 --> 00:12:01,080 これ 売ろうと思って。 買ったばかりですよね? 136 00:12:01,080 --> 00:12:04,083 だから いい値が付くのよ。 137 00:12:04,083 --> 00:12:07,086 パパね バッグとか 洋服は➡ 138 00:12:07,086 --> 00:12:09,072 カードで 勝手に買えって 言うんだけど➡ 139 00:12:09,072 --> 00:12:11,074 現金は 渡してくれないの。 140 00:12:11,074 --> 00:12:13,076 だから 現金が欲しいときは➡ 141 00:12:13,076 --> 00:12:17,063 カードで バッグを買って すぐに 売るの。 142 00:12:17,063 --> 00:12:20,133 旦那さんに バレないんですか? うん。 143 00:12:20,133 --> 00:12:22,101 もし 買ったもの 見せろって 言われたら➡ 144 00:12:22,101 --> 00:12:24,070 前から 持ってるもの 見せればいいし。 145 00:12:24,070 --> 00:12:27,123 どうせ 覚えてないから。 146 00:12:27,123 --> 00:12:34,013 あの人 私に 興味ないもん。 男なんて そんなもん。 147 00:12:34,013 --> 00:12:37,033 あっ。 …って 若い子の夢 壊しちゃ 駄目か。 148 00:12:37,033 --> 00:12:42,055 夢は もともと 持ってないです。 149 00:12:42,055 --> 00:12:46,059 未芙由は そういうところが いいよね。 150 00:12:46,059 --> 00:12:50,046 ねえ。 これが いい値段で 売れたら お小遣い あげるね。 151 00:12:50,046 --> 00:12:55,068 家事を やってくれてる お礼。 あと このこと 秘密にしておいて。 152 00:12:55,068 --> 00:12:58,087 分かりました。 153 00:12:58,087 --> 00:13:01,087 10万には なりますように。 154 00:13:03,059 --> 00:13:05,061 じゃあ 行ってくるね。 はい。 155 00:13:05,061 --> 00:13:08,097 いってきます。 いってらっしゃい。 156 00:13:08,097 --> 00:13:12,097 ≪(ドアの開閉音) 157 00:13:14,070 --> 00:13:17,073 <売るものが あるって…> 158 00:13:17,073 --> 00:13:19,073 幸せだ。 159 00:13:30,103 --> 00:13:33,022 ≪(物音) ≪(風の音) 160 00:13:33,022 --> 00:13:37,043 <やっぱり 窓 開いてる?> 161 00:13:37,043 --> 00:13:54,043 ♬~ 162 00:16:03,055 --> 00:16:05,041 (知也)ごめん。 来るとき ちょっと 色々あって。 163 00:16:05,041 --> 00:16:07,059 (美緒)別に。➡ 164 00:16:07,059 --> 00:16:09,078 はい。 ハンバーガーセットに シェークも おまけ。 165 00:16:09,078 --> 00:16:12,048 (知也)おお。 サンキュー。 166 00:16:12,048 --> 00:16:16,068 (美緒)おんなじ高校だったら 教室で 愚痴とかも 言えるのに。➡ 167 00:16:16,068 --> 00:16:19,055 どう? そっち。 (知也)うーん。➡ 168 00:16:19,055 --> 00:16:21,057 幼稚園から エスカレーター式に 進んで➡ 169 00:16:21,057 --> 00:16:24,076 その中だけで 大人にならずに 外の世界も見ろって➡ 170 00:16:24,076 --> 00:16:29,065 親に 言われたけど 相変わらず 特に 見るもん ないかな。 171 00:16:29,065 --> 00:16:33,002 (美緒)そっか。 (知也)そっちは? どう? 172 00:16:33,002 --> 00:16:40,009 まあ 色々あるかな。 (知也)色々? 173 00:16:40,009 --> 00:16:44,030 人生は なかなか 思いどおりには いかないからね。 174 00:16:44,030 --> 00:16:47,030 (知也)何? 何かあった? 175 00:16:52,021 --> 00:16:56,021 私のこと 見捨てない? 176 00:17:04,033 --> 00:17:07,053 味噌は 長野産。 おいしいわよ。 177 00:17:07,053 --> 00:17:09,071 (隆平)何で 母さんが 自慢するの? 178 00:17:09,071 --> 00:17:12,071 いいじゃない。 さあ 食べよう。 179 00:17:15,061 --> 00:17:17,061 いただきます。 180 00:17:19,048 --> 00:17:22,051 作ってくれたから 一応。 181 00:17:22,051 --> 00:17:24,070 何よ いい人ぶって。 182 00:17:24,070 --> 00:17:26,072 今日だって ちゃんと 帰ってきちゃって。 183 00:17:26,072 --> 00:17:28,072 たまたまだよ。 184 00:17:34,013 --> 00:17:38,017 料理 うまいね。 昔から やってたの? 185 00:17:38,017 --> 00:17:43,022 母が 入院してからだから まだ 1年ちょっとですけど。 186 00:17:43,022 --> 00:17:46,042 それで これだけ できたら 立派よ。 187 00:17:46,042 --> 00:17:49,045 そうだ。 料理は? えっ? 188 00:17:49,045 --> 00:17:52,031 何か 勉強するんでしょ? はい。 189 00:17:52,031 --> 00:17:56,035 料理ね。 いいんじゃない? 190 00:17:56,035 --> 00:18:01,023 手に職があれば 仕事にも 就きやすいですね。 191 00:18:01,023 --> 00:18:04,010 そうだよ。 料理なら 世界で 働けるし。 192 00:18:04,010 --> 00:18:07,046 世界? そうよね。 193 00:18:07,046 --> 00:18:09,031 料理修業なら やっぱり パリでしょ? 194 00:18:09,031 --> 00:18:14,036 パリは いいわよ。 私ね 父の仕事で 2年 住んでたの。 195 00:18:14,036 --> 00:18:17,039 パリは 人生で 一度は住むべき。 196 00:18:17,039 --> 00:18:20,042 星付きの レストランは スペインが 多いんじゃなかった? 197 00:18:20,042 --> 00:18:23,062 今は スペインの方が いいよ。 スペインか。 198 00:18:23,062 --> 00:18:26,065 あっ。 ねえ? どこだっけ? 星付きレストランが 集まってるところ。 199 00:18:26,065 --> 00:18:28,067 バスク地方。 サン・セバスティアンとか。 200 00:18:28,067 --> 00:18:31,037 未芙由。 それが いい。 201 00:18:31,037 --> 00:18:33,005 日本で 基礎だけ勉強して スペイン 行くの。 202 00:18:33,005 --> 00:18:35,992 スペイン語 勉強した方が いいよ。 203 00:18:35,992 --> 00:18:38,992 ですね。 うん。 204 00:18:40,997 --> 00:18:47,003 <こういうの 比例するって いうんだっけ?> 205 00:18:47,003 --> 00:18:51,007 <思い付く 夢の大きさと➡ 206 00:18:51,007 --> 00:18:55,044 持っている お金の多さは きっと 比例する> 207 00:18:55,044 --> 00:19:02,044 ♬~ 208 00:19:06,022 --> 00:19:08,022 (鍵を開ける音) 209 00:19:11,043 --> 00:19:14,046 (鍵を掛ける音) 210 00:19:14,046 --> 00:19:16,046 (鍵を開ける音) 211 00:19:20,052 --> 00:19:22,054 (美緒)私の部屋は 掃除しなくて いいから。 212 00:19:22,054 --> 00:19:24,023 鍵が掛かってたから 入ってないよ。 213 00:19:24,023 --> 00:19:27,026 入ろうと しなかった? 214 00:19:27,026 --> 00:19:30,062 家じゅう 味噌のにおいが してる。 気持ち悪い。 215 00:19:30,062 --> 00:19:32,062 美緒! 216 00:19:33,999 --> 00:19:37,999 ごめんね。 いえ。 217 00:19:42,992 --> 00:19:46,011 (知也)だから フェンシングのために お金が 必要だって➡ 218 00:19:46,011 --> 00:19:48,030 ずっと 言ってんじゃん。 219 00:19:48,030 --> 00:19:53,018 (仁美)そのうち 受験勉強とかで 続けられなくなるんじゃないの? 220 00:19:53,018 --> 00:19:55,020 (知也)まだ 高1だし 続けられないとしても➡ 221 00:19:55,020 --> 00:19:57,990 それは 俺が 決めるし。 高校のことも そっちが決めて➡ 222 00:19:57,990 --> 00:20:01,010 フェンシングまで 口 出すな! 223 00:20:01,010 --> 00:20:03,010 ご近所迷惑。 考えて。 224 00:20:06,015 --> 00:20:08,017 (知也)いいよ。 お金は 自分で 何とかするから。 225 00:20:08,017 --> 00:20:11,020 何とかって 何? 226 00:20:11,020 --> 00:20:14,023 (仁美)待って。 どこ 行く…。 あっ!?➡ 227 00:20:14,023 --> 00:20:20,045 知也! 知也。 もう 遅いから。 ねえ? 遅いから…。 228 00:20:20,045 --> 00:20:32,057 ♬~ 229 00:20:32,057 --> 00:20:41,057 ♬~ 230 00:20:45,004 --> 00:20:46,972 おかえりなさい。 (雄太郎)ああ。 231 00:20:46,972 --> 00:20:51,977 何か 召し上がりますか? いいの? 232 00:20:51,977 --> 00:20:53,996 夕食に 帰っていらっしゃらなかったから➡ 233 00:20:53,996 --> 00:20:56,996 簡単なものを用意しておきました。 ああ。 234 00:21:09,011 --> 00:21:11,013 何 これ? 235 00:21:11,013 --> 00:21:13,015 うちの方では よく 食べるんです。 236 00:21:13,015 --> 00:21:16,035 やたらって いうんですけど。 やたら? 237 00:21:16,035 --> 00:21:19,071 やたら 何でも 入れるとか やたら 刻むとか➡ 238 00:21:19,071 --> 00:21:24,026 いろんな意味が あるみたいです。 へえ。 やたらね。 239 00:21:24,026 --> 00:21:26,028 やたら ストレスが たまる。 240 00:21:26,028 --> 00:21:29,028 やたら 面倒ばかり 起きる。 やたら バカばっかりだ。 241 00:21:31,066 --> 00:21:35,054 んっ。 さっぱりして いいね。 うん。 242 00:21:35,054 --> 00:21:37,056 家に帰って 食べるもの 用意してもらったのなんか➡ 243 00:21:37,056 --> 00:21:41,026 何年ぶりかな? 愛を感じるね。 244 00:21:41,026 --> 00:21:43,045 食器 そのまま 置いといてください。 245 00:21:43,045 --> 00:21:45,045 後で 片付けます。 246 00:21:47,032 --> 00:21:49,051 今度 食事に行こうか? 247 00:21:49,051 --> 00:21:54,056 せっかく 東京に いるんだから 高級な店にも 行ってみたいだろ? 248 00:21:54,056 --> 00:21:58,060 でも バイトも あるし。 バイト? 249 00:21:58,060 --> 00:22:02,097 始めたんです。 色々と お金が 必要なので。 250 00:22:02,097 --> 00:22:04,083 相続した お金は? 251 00:22:04,083 --> 00:22:07,086 うち そんな 裕福じゃないですし。 たぶん➡ 252 00:22:07,086 --> 00:22:10,072 そういうの ないと 思います。 ゼロってことは ないだろ。 253 00:22:10,072 --> 00:22:12,074 それに お母さん 保険には 入ってたんだろ? 254 00:22:12,074 --> 00:22:15,094 子供たちが 困らないようには してあるとか 何とか。 255 00:22:15,094 --> 00:22:20,099 そうなんですか? お父さんは 何て 言ってる? 256 00:22:20,099 --> 00:22:23,118 ねえ? ホントに お母さんの保険金って あるの? 257 00:22:23,118 --> 00:22:27,072 あと お母さんの財産は 私も 相続できるんだよね? 258 00:22:27,072 --> 00:22:29,124 (幸司)未芙由が 保険金のこと 知ってる。 259 00:22:29,124 --> 00:22:33,012 (はるか)えっ? (幸司)あと 相続が どうとか。 260 00:22:33,012 --> 00:22:36,015 (はるか)向こうは 子供なんだから 法律で そうなってるとか➡ 261 00:22:36,015 --> 00:22:39,015 弁護士さんと 相談したとか 言ってよ。 262 00:22:41,053 --> 00:22:44,039 保険金はな 病院や 葬式の 支払いが 全部 終わってから➡ 263 00:22:44,039 --> 00:22:46,075 お前にも 連絡するよ。 264 00:22:46,075 --> 00:22:50,045 そうしろと 弁護士に 言われたんだ。 265 00:22:50,045 --> 00:22:52,064 じゃあ 相続は? 266 00:22:52,064 --> 00:22:56,035 (幸司)そんな金 無いの お前だって 知ってるだろ。 267 00:22:56,035 --> 00:22:59,071 私の貯金 使ったでしょ? 268 00:22:59,071 --> 00:23:03,042 いや。 だから…。 269 00:23:03,042 --> 00:23:06,061 もしもし 未芙由ちゃん? お金のことはね➡ 270 00:23:06,061 --> 00:23:08,063 こっちは 全部 弁護士さんに任せて➡ 271 00:23:08,063 --> 00:23:10,082 その指示どおりに やってるの。 272 00:23:10,082 --> 00:23:13,102 (はるか)だから こっちに 言ってこられても 困るのね。➡ 273 00:23:13,102 --> 00:23:17,102 もし 話 聞きたいなら こっちの弁護士さんと 話 して。 274 00:23:19,074 --> 00:23:24,113 (はるか)弁護士とは 話さない? それが いいわ。➡ 275 00:23:24,113 --> 00:23:26,098 弁護士なんて 頼むもんじゃないよね。➡ 276 00:23:26,098 --> 00:23:28,083 お金 掛かっちゃって。 277 00:23:28,083 --> 00:23:31,120 じゃあ さよなら。 278 00:23:31,120 --> 00:23:34,120 (不通音) 279 00:23:42,031 --> 00:23:45,050 角のところに 弁護士事務所 ありますよね? 280 00:23:45,050 --> 00:23:47,036 あそこの評判とか 聞いたこと あります? 281 00:23:47,036 --> 00:23:51,056 (怜美)弁護士? いや。 そういうの 縁 ないし。 282 00:23:51,056 --> 00:23:57,056 (店長)弁護士って 何か トラブル? 困るよ。 283 00:23:59,081 --> 00:24:03,052 私も 弁護士とか 別に。 284 00:24:03,052 --> 00:24:06,071 本当です。 285 00:24:06,071 --> 00:24:10,075 あのう。 遺産相続の件で 教えていただきたいんですけど。 286 00:24:10,075 --> 00:24:14,079 そのう。 料金って どのくらい? 287 00:24:14,079 --> 00:24:17,082 (男性)当事務所は 相談料 3万円と なっております。 288 00:24:17,082 --> 00:24:19,084 相談料って? 289 00:24:19,084 --> 00:24:21,086 (男性)最初に お支払いいただく お金ですね。➡ 290 00:24:21,086 --> 00:24:25,090 その後 ご相談 30分につき 5, 000円 頂きます。 291 00:24:25,090 --> 00:24:27,092 5, 000円。 292 00:24:27,092 --> 00:24:31,080 (女性)相続される 遺産は どのくらいでしょうか? 293 00:24:31,080 --> 00:24:35,034 分かりません。 ひょっとしたら ゼロかも。 294 00:24:35,034 --> 00:24:38,020 実は 長野の親が 本当のことを 言ってるかも➡ 295 00:24:38,020 --> 00:24:41,023 確かめてほしいんですけど。 (女性)そうですか。➡ 296 00:24:41,023 --> 00:24:44,026 長野に 出張すると 実費と 日当を 頂くことになります。 297 00:24:44,026 --> 00:24:46,028 日当というのは? 298 00:24:46,028 --> 00:24:48,028 (女性)一日当たり 5万円です。 299 00:24:50,032 --> 00:24:52,034 保険の件で 伺いたいんですが。 300 00:24:52,034 --> 00:24:54,053 (男性)どういった ご用件でしょう? 301 00:24:54,053 --> 00:24:59,058 受取人が 私だったら 他の人が お金を使うのは 駄目ですよね? 302 00:24:59,058 --> 00:25:03,062 (男性)基本的には そうですね。 失礼ですが お幾つですか? 303 00:25:03,062 --> 00:25:08,067 18です。 (男性)ああー。 304 00:25:08,067 --> 00:25:11,086 18だと 駄目ですか? 305 00:25:11,086 --> 00:25:15,086 (男性)受取人が 未成年の場合 親権者の同意が 必要なんですよ。 306 00:25:21,046 --> 00:25:24,116 <18で 選挙権 くれるなら➡ 307 00:25:24,116 --> 00:25:28,116 18でも 一人で 生きていけるように してほしい> 308 00:25:32,091 --> 00:25:35,027 (男性)どうします? そろそろ 店 移ります? 309 00:25:35,027 --> 00:25:40,015 移ろう! (男性)ノリ いい。 尚子さん 最高。 310 00:25:40,015 --> 00:25:43,035 あのう。 ここは 私が ごちそうする。 311 00:25:43,035 --> 00:25:45,054 (仁美)ホントに? (男性)女の人には➡ 312 00:25:45,054 --> 00:25:48,023 払わせられないよ。 いいの いいの。 313 00:25:48,023 --> 00:25:51,023 じゃあ 次の店 決めといて。 ねっ? 314 00:25:55,030 --> 00:25:57,032 (男性)いい人じゃん。 紹介してくれて ありがと。 315 00:25:57,032 --> 00:26:01,036 (仁美)世間知らずなんだから ほどほどにね。 316 00:26:01,036 --> 00:26:03,036 (男性)分かってるよ。 317 00:26:10,045 --> 00:26:13,065 (仁美)どうした? 飲み過ぎちゃった? 318 00:26:13,065 --> 00:26:20,072 ううん。 ここの鏡 絶対 うちの鏡より 悪い。 319 00:26:20,072 --> 00:26:25,077 (仁美)悪い? 老けて 映る。 ムカつく。 320 00:26:25,077 --> 00:26:31,066 (仁美)こっちの方が 現実かもよ。 嫌なこと 言うなぁ。 321 00:26:31,066 --> 00:26:36,066 (仁美)ありもしない しみや しわが 映るわけないんだから。 322 00:26:38,023 --> 00:26:42,027 嘘。 尚子さんは 奇麗。 323 00:26:42,027 --> 00:26:48,016 年下の男の子たちだって ちゃんと 女性扱いしてくれたじゃない。 324 00:26:48,016 --> 00:26:51,019 ずるしたから。 ずる? 325 00:26:51,019 --> 00:26:55,023 こんな おばさん いない方が 楽しいのになって➡ 326 00:26:55,023 --> 00:27:00,028 思われてるんじゃないかって 考えたら 耐えられないから➡ 327 00:27:00,028 --> 00:27:04,032 お金 払っちゃった。 328 00:27:04,032 --> 00:27:07,032 払えば 本心から 喜ばれるでしょ? 329 00:27:11,023 --> 00:27:16,061 でも 気持ちのいい お金の使い方だった。 330 00:27:16,061 --> 00:27:22,067 自分で決めたことに 自分で使う。 331 00:27:22,067 --> 00:27:26,054 お金って あるか ないかじゃ ないよね。 332 00:27:26,054 --> 00:27:31,054 貧しくても いいから 自由になりたいよね。 333 00:27:47,025 --> 00:27:49,025 (隆平)こういうの いる? 334 00:27:52,030 --> 00:27:53,999 あっ。 ありがとうございます。 335 00:27:53,999 --> 00:27:57,035 でも 無理に そこに しろってことじゃないし。 336 00:27:57,035 --> 00:28:01,039 他に やりたいこと あったら 料理でなくても いいと思うよ。 337 00:28:01,039 --> 00:28:04,042 ゆっくり 選べば? 東京だけで 専門学校って➡ 338 00:28:04,042 --> 00:28:06,044 400ぐらい あるらしいし。 400!? 339 00:28:06,044 --> 00:28:10,032 悩みだしたら 迷子になりそうだけど。 340 00:28:10,032 --> 00:28:14,032 隆平さんも 大学 選ぶとき 迷いました? 341 00:28:16,038 --> 00:28:19,057 俺 浪人したのね。 342 00:28:19,057 --> 00:28:22,044 最初の年は 迷わせても もらえなかった。 343 00:28:22,044 --> 00:28:24,062 親と おばあちゃんに。 344 00:28:24,062 --> 00:28:26,064 おじいちゃんとか お父さんみたいに➡ 345 00:28:26,064 --> 00:28:29,034 官僚になるなら ここだろって。 346 00:28:29,034 --> 00:28:32,971 で 途中で ムカついてきて わざと 落ちたんだよ。 347 00:28:32,971 --> 00:28:37,009 で 浪人して 今の大学を 選んだ。 348 00:28:37,009 --> 00:28:39,995 そうなんだ。 349 00:28:39,995 --> 00:28:42,995 だから 未芙由ちゃんも 頑張って。 350 00:28:49,004 --> 00:28:54,026 ≪(ドアの開閉音) 351 00:28:54,026 --> 00:29:07,022 ♬~ 352 00:29:07,022 --> 00:29:25,057 ♬~ 353 00:29:25,057 --> 00:29:28,026 <そういうことなのだ> 354 00:29:28,026 --> 00:29:33,982 <要するに 貧乏人には チャンスさえ やらないって> 355 00:29:33,982 --> 00:29:37,982 <それが この世の中なんだ> 356 00:31:17,069 --> 00:31:20,055 (従業員)お待たせいたしました。 357 00:31:20,055 --> 00:31:23,075 (雄太郎)今日は 家事をしてくれてる お礼だから。 358 00:31:23,075 --> 00:31:27,075 遠慮しないで。 いただきます。 359 00:31:32,084 --> 00:31:36,088 (雄太郎)ところで この前のだけど…。 360 00:31:36,088 --> 00:31:41,088 この前の ほら。 見たっていうやつ。 361 00:31:50,085 --> 00:31:52,087 誰にも 話してません。 362 00:31:52,087 --> 00:31:57,087 そうか。 それは 助かる。 363 00:32:00,112 --> 00:32:06,101 欲しいものは あるのかな? バッグ? 洋服? 364 00:32:06,101 --> 00:32:17,101 ♬~ 365 00:32:28,156 --> 00:32:31,143 (秀幸)何? (杏子)遅い。 366 00:32:31,143 --> 00:32:33,078 (秀幸)ちょうど 出る台に 当たったの。 367 00:32:33,078 --> 00:32:36,081 (杏子)また パチンコ? (秀幸)急に 呼ぶからだろ? で? 368 00:32:36,081 --> 00:32:39,067 (杏子)今日 雄ちゃんが ランチ キャンセルしたから➡ 369 00:32:39,067 --> 00:32:43,088 おかしいと思って 見に来たのね。 そしたら ほら。 370 00:32:43,088 --> 00:32:46,057 (秀幸)うわ。 お前 飽きられちゃった? 371 00:32:46,057 --> 00:32:49,077 (杏子)違うわよ。 でも 男って➡ 372 00:32:49,077 --> 00:32:52,097 すぐ 新しい方へ いこうとするから。 373 00:32:52,097 --> 00:32:56,084 (秀幸)俺は 杏子 一筋だよ。 (杏子)そういうことじゃなくて。 374 00:32:56,084 --> 00:32:59,104 (杏子)他の女に いかれたら 困る。 375 00:32:59,104 --> 00:33:01,106 臨時収入 なくなったら 焼き肉も 行けないよ。 376 00:33:01,106 --> 00:33:05,093 それは 困る。 何とかしろよ。➡ 377 00:33:05,093 --> 00:33:08,096 分かった。 今晩 2人で 作戦 考えよう。 378 00:33:08,096 --> 00:33:11,099 あの女に はまる前に どうするか? 379 00:33:11,099 --> 00:33:14,099 (杏子)うん。 分かった。 380 00:33:24,112 --> 00:33:26,112 (雄太郎)おいおい。 381 00:33:32,137 --> 00:33:45,083 ♬~ 382 00:33:45,083 --> 00:33:48,083 バッグでも 買いに行く? 383 00:33:50,088 --> 00:33:52,073 それとも…。 384 00:33:52,073 --> 00:34:07,105 ♬~ 385 00:34:07,105 --> 00:34:22,103 ♬~ 386 00:34:22,103 --> 00:34:30,103 ♬~ 387 00:34:32,113 --> 00:34:39,054 ♬~ 388 00:34:39,054 --> 00:34:42,057 (雄太郎)えっ? ちょっと。 おい。 389 00:34:42,057 --> 00:34:57,088 ♬~ 390 00:34:57,088 --> 00:35:10,118 ♬~ 391 00:35:10,118 --> 00:35:12,087 無茶するなぁ。 392 00:35:12,087 --> 00:35:27,118 ♬~ 393 00:35:27,118 --> 00:35:34,118 ♬~ 394 00:37:53,014 --> 00:37:57,035 ≪(シャワーの音) 395 00:37:57,035 --> 00:38:05,043 ≪(シャワーの音) 396 00:38:05,043 --> 00:38:10,031 <今度 「あんたは 何なの?」って 聞かれたら➡ 397 00:38:10,031 --> 00:38:13,031 「愛人です」って 言うべきなのかな?> 398 00:38:19,057 --> 00:38:22,057 (女性)こちらで お待ちください。 399 00:38:28,082 --> 00:38:30,051 (秘書)斉藤 未芙由さま。 鹿島田さまより➡ 400 00:38:30,051 --> 00:38:34,051 承っております。 お待ちしておりました。 どうぞ。 401 00:38:39,060 --> 00:38:47,018 ☎(呼び出し音) 402 00:38:47,018 --> 00:38:50,038 ☎(はるか)はい。 斉藤です。 403 00:38:50,038 --> 00:38:55,009 未芙由です。 保険金と 相続のことで お話ししたいです。 404 00:38:55,009 --> 00:38:58,029 (はるか)だから そのことは 前にも 言ったじゃない?➡ 405 00:38:58,029 --> 00:39:00,031 全部 弁護士に 任せてるって。 406 00:39:00,031 --> 00:39:04,035 ええ。 だから 私も 任せることに しました。 407 00:39:04,035 --> 00:39:07,021 (はるか)えっ? 408 00:39:07,021 --> 00:39:10,021 私の弁護士に 代わります。 409 00:39:12,010 --> 00:39:14,045 (渡井)お電話 代わりました。 410 00:39:14,045 --> 00:39:18,032 (渡井)渡井法律事務所の 渡井 善治郎と 申します。 411 00:39:18,032 --> 00:39:20,068 ☎(渡井)今後 斉藤 未芙由さんの 代理人として➡ 412 00:39:20,068 --> 00:39:23,021 一切の窓口を 担当させていただきます。 413 00:39:23,021 --> 00:39:25,039 (はるか)えっ? いや。 あのう。 414 00:39:25,039 --> 00:39:27,058 (渡井)それでは 本題に入ります。➡ 415 00:39:27,058 --> 00:39:29,027 まず 亡くなられた 斉藤 幸恵さんが➡ 416 00:39:29,027 --> 00:39:32,063 生前 入られていた 生命保険会社の…。 417 00:39:32,063 --> 00:39:33,998 (渡井)保険金に関しては 未芙由さんと 昇太さんが➡ 418 00:39:33,998 --> 00:39:36,000 受取人に なっていたようですが➡ 419 00:39:36,000 --> 00:39:39,020 保険金を 支払っていたのが お父さまの 幸司さんなので➡ 420 00:39:39,020 --> 00:39:41,005 幸司さんの財産と 見なされる可能性が 高いです。 421 00:39:41,005 --> 00:39:43,992 ただ 遺産の件に関しては 斉藤 幸恵さん 名義の 預貯金の➡ 422 00:39:43,992 --> 00:39:45,994 4分の1が あなたのものに なります。 423 00:39:45,994 --> 00:39:47,979 幸司さんが 使ってしまったようですが➡ 424 00:39:47,979 --> 00:39:49,981 これは 未芙由さんの相続分を 取り返すことが できます。 425 00:39:49,981 --> 00:39:54,018 今 確認できているかぎりでは 30万円ほどに なるでしょう。 426 00:39:54,018 --> 00:39:56,020 未芙由さん 名義の 口座にあった お金は 全額 戻ります。 427 00:39:56,020 --> 00:40:00,008 これを返さないと 窃盗罪になると 言っておきました。 428 00:40:00,008 --> 00:40:03,011 結局 どう…。 429 00:40:03,011 --> 00:40:07,015 総額 50万弱は 戻ると 思われます。 430 00:40:07,015 --> 00:40:09,015 <20分で 解決> 431 00:40:11,019 --> 00:40:13,019 ありがとうございました。 432 00:40:22,046 --> 00:40:30,046 <ずっと 抱えてきた 悩みも お金があれば 一瞬で 片が付く> 433 00:40:42,000 --> 00:40:57,031 ♬~ 434 00:40:57,031 --> 00:41:12,030 ♬~ 435 00:41:12,030 --> 00:41:27,111 ♬~ 436 00:41:27,111 --> 00:41:35,103 ♬~ 437 00:41:35,103 --> 00:41:38,103 <賢くなろう。 賢く> 438 00:41:41,092 --> 00:41:45,079 (幸司)何で 未芙由の弁護士に こっちに電話しろとか言うんだよ。 439 00:41:45,079 --> 00:41:47,098 職場に かかってきたんだぞ。 440 00:41:47,098 --> 00:41:50,068 だからって 使った お金のこと しゃべる?➡ 441 00:41:50,068 --> 00:41:54,088 別に 豪邸に住みたいとか 言ってないじゃない。 442 00:41:54,088 --> 00:41:58,092 新婚家庭なんだから ちょっと 家を 新しくしたいって➡ 443 00:41:58,092 --> 00:42:01,095 それだけなのに。 444 00:42:01,095 --> 00:42:03,114 (幸司)悪かったよ。➡ 445 00:42:03,114 --> 00:42:08,102 でも 鹿島田家とは 闘えないだろ。 (はるか)どういうこと? 446 00:42:08,102 --> 00:42:11,122 未芙由が 弁護士なんて 頼めるわけない。 447 00:42:11,122 --> 00:42:13,124 鹿島田家の人が 助けたんだ。➡ 448 00:42:13,124 --> 00:42:16,127 向こうは 代々 役人だか 何だかだし。 449 00:42:16,127 --> 00:42:19,147 高級住宅地に どんと 家 構えてるらしいぞ。➡ 450 00:42:19,147 --> 00:42:24,147 そんな家の人間が 雇った 弁護士に 逆らっても 無駄だろ。 451 00:42:30,158 --> 00:42:34,095 (秀幸)男って 新しい女に ふらふらって いくこと あんの。 452 00:42:34,095 --> 00:42:38,082 (秀幸)でも 早めに 手を打てば ちゃんと 戻ってくるから。➡ 453 00:42:38,082 --> 00:42:42,103 ここは 頑張ってよ。➡ 454 00:42:42,103 --> 00:42:44,088 どうした? 455 00:42:44,088 --> 00:42:47,091 仕事 頑張るより 雄ちゃん 逃さない方が➡ 456 00:42:47,091 --> 00:42:52,096 お金に なるんだなって。 (秀幸)そうだよ。 ここは 引くな。 457 00:42:52,096 --> 00:43:07,095 ♬~ 458 00:43:07,095 --> 00:43:10,095 今 入れたのって…。 459 00:43:14,102 --> 00:43:16,120 (怜美)バカバカしいと 思わない? 460 00:43:16,120 --> 00:43:19,123 ここの服 働いてる 私たちには 買えないんだよ。 461 00:43:19,123 --> 00:43:22,093 時給 1, 000円じゃ ブラウス 1枚 買うのに➡ 462 00:43:22,093 --> 00:43:24,128 30時間 働かなきゃいけない。 463 00:43:24,128 --> 00:43:26,114 その服 自分で 着るの? 464 00:43:26,114 --> 00:43:30,134 ネットで売る。 スタジオ代とか 色々 掛かるし。 465 00:43:30,134 --> 00:43:33,134 ねえ? 一緒に やらない? 466 00:43:35,056 --> 00:43:39,056 バイト終わりに 詳しく 教えてあげる。 外で。 467 00:45:13,054 --> 00:45:15,039 (怜美)洋服屋って セール用に 在庫を 取っておくのね。➡ 468 00:45:15,039 --> 00:45:17,074 でも あの店 管理が 甘いから セールの直前まで➡ 469 00:45:17,074 --> 00:45:21,045 数とか チェックしない。 だから その前に もらって ネットで売るの。 470 00:45:21,045 --> 00:45:23,080 でも セールの直前に バレるってことだよね? 471 00:45:23,080 --> 00:45:27,084 (怜美)だから その前に 辞める。 どうせ バイトだもん。 472 00:45:27,084 --> 00:45:31,088 ねえ? 一緒に やるよね? だったら 今度…。 473 00:45:31,088 --> 00:45:35,026 聞こえましたか? 店長。 474 00:45:35,026 --> 00:45:39,030 さっき 店長に話したら 全部 知らせてくれって 言われた。 475 00:45:39,030 --> 00:45:42,033 店長が よく 分かったって。 476 00:45:42,033 --> 00:45:44,033 (店長)怜美! 477 00:45:46,037 --> 00:45:49,023 <人の能力を 買う お金が 無いなら➡ 478 00:45:49,023 --> 00:45:52,023 自分が 賢くなるしかない> 479 00:45:55,029 --> 00:45:58,029 (店長)これ お礼。 480 00:46:00,034 --> 00:46:02,053 ありがとうございます。 481 00:46:02,053 --> 00:46:17,084 ♬~ 482 00:46:17,084 --> 00:46:30,081 ♬~ 483 00:46:30,081 --> 00:46:36,020 <今の 私の財産は 48万4, 022円> 484 00:46:36,020 --> 00:46:38,020 <まだまだ 足りない> 485 00:46:47,014 --> 00:46:51,035 <この部屋には 私が 手に入れたものだけを 置く> 486 00:46:51,035 --> 00:46:54,035 <親に 買ってもらったものじゃなくて> 487 00:46:56,023 --> 00:46:59,026 (仁美)ごめんね。 いつもいつも お邪魔しちゃって。 488 00:46:59,026 --> 00:47:02,046 どうぞ どうぞ。 489 00:47:02,046 --> 00:47:05,032 やだ。 郵便が 間違って➡ 490 00:47:05,032 --> 00:47:07,051 おばあちゃまのとこに 入ってたみたい。 491 00:47:07,051 --> 00:47:11,055 「取りに来い」だって。 もう。 492 00:47:11,055 --> 00:47:13,040 このメモ 置くんだったら 郵便 置いといてくれれば いいのに。 493 00:47:13,040 --> 00:47:16,077 だよね。 ごめんね。 行ってくる。 494 00:47:16,077 --> 00:47:19,030 ちょっと待ってて。 いってらっしゃい。 495 00:47:19,030 --> 00:47:21,030 はーい。 496 00:47:24,051 --> 00:47:39,033 ♬~ 497 00:47:39,033 --> 00:47:42,033 何してるんですか? 498 00:47:44,021 --> 00:47:46,023 尚子さんに 話す? 499 00:47:46,023 --> 00:47:50,010 話します。 うちの お金だから。 500 00:47:50,010 --> 00:47:55,032 家族気取りね。 もし 尚子さんに言ったら➡ 501 00:47:55,032 --> 00:47:58,035 私は これを見せる。 502 00:47:58,035 --> 00:48:12,032 ♬~ 503 00:48:12,032 --> 00:48:16,036 (仁美)浮気を 知ってて あなたが 黙ってたって。 504 00:48:16,036 --> 00:48:20,057 尚子さん。 嫌がるだろうなぁ。 505 00:48:20,057 --> 00:48:24,061 話すつもりでした。 506 00:48:24,061 --> 00:48:28,048 尚子さんが 話 聞いて 別れると思う? 507 00:48:28,048 --> 00:48:31,051 それは ない。 508 00:48:31,051 --> 00:48:35,051 この生活は 手放せないでしょう。 509 00:48:37,024 --> 00:48:41,996 だったら いっそ 知りたくないの。 510 00:48:41,996 --> 00:48:51,021 あなたは 話しても 黙ってても 嫌われること 知っちゃったのね。 511 00:48:51,021 --> 00:48:59,029 人はね 自分が 一番 カワイイの。 次に 近い人。 512 00:48:59,029 --> 00:49:03,033 来たばっかりの あんたなんか 守る人間は いない。 513 00:49:03,033 --> 00:49:08,022 家事なんかして 重宝がられてるみたいだけど➡ 514 00:49:08,022 --> 00:49:13,043 しょせん あんたは 家族じゃないんだから。 515 00:49:13,043 --> 00:49:21,051 ♬~ 516 00:49:21,051 --> 00:49:26,051 <家族じゃないと 結局は 駄目なんだ> 517 00:49:32,079 --> 00:49:34,079 いらっしゃいませ。 518 00:49:39,036 --> 00:49:43,991 (雄太郎)この店 やめよう。 (杏子)どうして? カワイイじゃない。 519 00:49:43,991 --> 00:49:49,029 (杏子)でも あなたくらい 若くないと 駄目かな? 520 00:49:49,029 --> 00:49:53,033 いいえ。 (杏子)よかった。➡ 521 00:49:53,033 --> 00:49:59,039 あなた 東京の人? いえ。 来たばかりです。 522 00:49:59,039 --> 00:50:03,043 いつまで いるのかな?➡ 523 00:50:03,043 --> 00:50:06,043 そんなに 長くじゃないよね? 524 00:50:09,033 --> 00:50:13,037 (杏子)雄ちゃん。 ワンピース 見たいんだけどな。 525 00:50:13,037 --> 00:50:23,047 ♬~ 526 00:50:23,047 --> 00:50:25,032 ただいま。 527 00:50:25,032 --> 00:50:27,051 ≪(ドアの閉まる音) 528 00:50:27,051 --> 00:50:30,051 尚子おばさん? 529 00:50:33,040 --> 00:50:36,040 隆平さん? 530 00:50:57,998 --> 00:51:10,027 ♬~ 531 00:51:10,027 --> 00:51:14,031 ≪(ドアの開閉音) 532 00:51:14,031 --> 00:51:32,049 ♬~ 533 00:51:32,049 --> 00:51:46,063 ♬~ 534 00:51:46,063 --> 00:51:51,063 <家族になれたら ここに いられる>