1 00:01:34,950 --> 00:01:37,936 (久子) 私が知ってる 未芙由はね…。 2 00:01:37,936 --> 00:01:42,958 尚子さんの 遠い親戚で いつの間にか うちに いた。 3 00:01:42,958 --> 00:01:44,943 (未芙由)《人が 何したって 軽蔑は しません》➡ 4 00:01:44,943 --> 00:01:48,013 《私も 必要なら 何するか 分からないから》 5 00:01:48,013 --> 00:01:50,966 (未芙由)《さみしいんですよ。 いつも 認めてほしそうだった》 6 00:01:50,966 --> 00:01:52,968 (未芙由) 《尚子おばさんは きっと➡ 7 00:01:52,968 --> 00:01:55,954 旦那さんのところには もう 戻ってきませんよ》 8 00:01:55,954 --> 00:01:59,958 一度 田舎に帰ったけど また 戻ってきて ここに いる。 9 00:01:59,958 --> 00:02:01,977 (久子) 《この家から 出ていって》 10 00:02:01,977 --> 00:02:03,979 <旦那さんじゃ 駄目だ> 11 00:02:03,979 --> 00:02:07,983 <この家に いるには 他の手が いる> 12 00:02:07,983 --> 00:02:14,973 (久子)正直 何を考えてるか 分からない子ね。➡ 13 00:02:14,973 --> 00:02:18,977 ただ 一つ 言っておくと…。 14 00:02:18,977 --> 00:02:20,963 鹿島田の名を 傷つけたり➡ 15 00:02:20,963 --> 00:02:27,986 この家に 災いを もたらすようなことが あれば➡ 16 00:02:27,986 --> 00:02:29,986 そのときは…。 17 00:02:38,947 --> 00:02:42,935 よくなった。 18 00:02:42,935 --> 00:02:46,955 (尚子)ハァー。 駄目だ。 出ない。➡ 19 00:02:46,955 --> 00:02:50,943 今日も 帰ってこないのかな? (未芙由)尚子おばさん。 20 00:02:50,943 --> 00:02:52,961 (尚子)もしかして もう 警察に 連れてかれたとか…。 21 00:02:52,961 --> 00:02:55,981 (未芙由)尚子おばさん 大丈夫。 何かあれば 連絡が来ますよ。 22 00:02:55,981 --> 00:03:00,981 (尚子)そうかな…。 ≪(足音) 23 00:03:04,973 --> 00:03:09,995 (尚子)どういうこと? 横領って。 私 もう 何が何だか…。 24 00:03:09,995 --> 00:03:14,995 (雄太郎)九州に 転勤が決まった。 あした たつ。 25 00:03:17,953 --> 00:03:20,953 (尚子)待って。 どうなってるの!? 26 00:03:22,991 --> 00:03:25,010 <この家に いるためには…> 27 00:03:25,010 --> 00:03:28,010 (未芙由)《鹿島田の おばあさま。 ご挨拶に》 28 00:03:29,982 --> 00:03:32,918 《今度は いつまで いるの?》 29 00:03:32,918 --> 00:03:40,926 <あの人に 取り入ること。 でも どうすれば いい?> 30 00:03:40,926 --> 00:03:43,945 ≪(久子)雄太郎。 帰ってきたみたいね。 31 00:03:43,945 --> 00:03:45,931 (未芙由)今 上に。 32 00:03:45,931 --> 00:03:47,931 そう。 33 00:03:51,970 --> 00:03:54,956 (尚子)何ですか? (久子)雄太郎が こうなったのは➡ 34 00:03:54,956 --> 00:03:59,956 尚子さん。 あなたにも 責任があるのよ。 35 00:04:01,947 --> 00:04:05,947 後は 夫婦で話しなさい。 36 00:04:08,954 --> 00:04:11,973 それから 尚子さん。 37 00:04:11,973 --> 00:04:18,973 九州へは 一緒に 行きなさいね。 2人で 頭を冷やす いい機会よ。 38 00:04:23,985 --> 00:04:26,985 ≪(足音) 39 00:04:28,974 --> 00:04:30,976 (久子)雄太郎と 尚子さんは いなくなるから➡ 40 00:04:30,976 --> 00:04:34,913 あしたから 私と 美緒が こっちへ 移ってきます。➡ 41 00:04:34,913 --> 00:04:37,933 あなたも 荷物を まとめておいてちょうだい。 42 00:04:37,933 --> 00:04:39,935 えっ? あのう…。 43 00:04:39,935 --> 00:04:42,935 ここにいる 理由は ないわよね? 44 00:04:49,928 --> 00:04:52,928 ≪(物音) 45 00:05:02,941 --> 00:05:08,941 何 これ? いつから? 46 00:05:11,967 --> 00:05:18,990 どこの人? 以前 うちにいた 職員だ。 47 00:05:18,990 --> 00:05:20,976 ハァー。 48 00:05:20,976 --> 00:05:23,962 もう 別れたんだから 関係ないだろ。 49 00:05:23,962 --> 00:05:29,968 横領した お金を 渡してたの? いや。 50 00:05:29,968 --> 00:05:33,939 うちの お金も そこから 出てたの? 51 00:05:33,939 --> 00:05:35,907 そんなこと 聞いて どうすんだ? 52 00:05:35,907 --> 00:05:39,895 私が使ってた お金も…。 53 00:05:39,895 --> 00:05:46,935 もう いいだろう? 悪かった。 申し訳ないと思ってる。 54 00:05:46,935 --> 00:05:50,956 君の方のも 水に流してやるから もう この話は これで 終わりだ。 55 00:05:50,956 --> 00:05:53,925 私の方? 56 00:05:53,925 --> 00:05:57,929 ボランティアの男だよ。 抱き合ってたんだろう? 57 00:05:57,929 --> 00:06:00,929 誰が そんなこと…。 58 00:06:05,937 --> 00:06:08,957 誰だって いいだろう。 59 00:06:08,957 --> 00:06:12,944 世間の目だって あるんだ。 みっともないまね すんな! 60 00:06:12,944 --> 00:06:16,948 それより 早く 荷造りしてくれ。 グレーのスーツ。 61 00:06:16,948 --> 00:06:18,984 クリーニングから 戻ってきたの あったろ? 62 00:06:18,984 --> 00:06:23,955 あれと シャツは…。 尚子。 聞いてんのか!? 63 00:06:23,955 --> 00:06:26,958 私 九州へは 行きません。 あん? 64 00:06:26,958 --> 00:06:31,980 しばらく 一人で 考えさせてもらいます。 65 00:06:31,980 --> 00:06:34,980 尚子おばさん。 どこ 行くんですか? 66 00:06:36,885 --> 00:06:39,885 ほっとけ。 どうせ 行くとこなんか ないんだ。 67 00:06:44,893 --> 00:06:46,928 尚子おばさん。 未芙由! 68 00:06:46,928 --> 00:06:48,928 ちょっと 手伝ってくれ。 69 00:06:50,916 --> 00:07:05,916 ♬~ 70 00:07:36,912 --> 00:07:38,914 どうして 急に 九州なんですか? (雄太郎)うん? 71 00:07:38,914 --> 00:07:41,917 向こうにも 関連団体があるんだ。 72 00:07:41,917 --> 00:07:44,903 まあ ほとぼりが 冷めるまでは しかたがない。 73 00:07:44,903 --> 00:07:50,909 ほとぼりって。 辞めさせられたり しないんですか? 74 00:07:50,909 --> 00:07:54,930 ああ。 受け取った金を 返せば 穏便に 済ませてもらえる。 75 00:07:54,930 --> 00:07:59,935 組織としても 表沙汰には したくないからね。 76 00:07:59,935 --> 00:08:01,937 そうなんですか。 77 00:08:01,937 --> 00:08:05,907 ただ その金が…。 78 00:08:05,907 --> 00:08:09,945 君。 隆平 どこ 行ったか 知らないか? 79 00:08:09,945 --> 00:08:15,967 あいつ その通帳 持ってったんだ。 80 00:08:15,967 --> 00:08:19,955 あれが ないと 最悪 告訴されるかもしれない。 81 00:08:19,955 --> 00:08:22,955 あいつ どこ 行ったんだ! 82 00:08:24,960 --> 00:08:30,960 ハァー。 何にも 持たずに 出てきちゃった。 83 00:08:41,910 --> 00:08:43,878 (久子)《前に 隆平が➡ 84 00:08:43,878 --> 00:08:46,898 何か トラブルを 抱えてるようなこと 言ってたわよね?》 85 00:08:46,898 --> 00:08:50,898 《調べて 教えてくれたら お礼をします》 86 00:10:55,910 --> 00:10:57,929 尚子おばさん。 連絡 取れません。 87 00:10:57,929 --> 00:11:00,932 財布も 携帯も 置いてってます。 88 00:11:00,932 --> 00:11:04,953 (雄太郎)何やってんだ。 まったく。 89 00:11:04,953 --> 00:11:09,941 どうせ すぐ 帰ってくるさ。 それより 隆平のこと 頼んだよ。 90 00:11:09,941 --> 00:11:12,961 何か 分かったら すぐ 連絡してくれ。 91 00:11:12,961 --> 00:11:15,961 はい。 お気を付けて。 92 00:11:17,949 --> 00:11:22,954 <バイバイ。 旦那さん> 93 00:11:22,954 --> 00:11:24,954 <旦那さんは もう いらない> 94 00:11:29,961 --> 00:11:33,961 (吉岡)あれ? エアコン…。 95 00:11:38,970 --> 00:11:40,970 (吉岡)尚子さん? 96 00:11:47,011 --> 00:11:48,997 おはよう。 どうしたんですか? 97 00:11:48,997 --> 00:11:50,982 こんな 早くから。 98 00:11:50,982 --> 00:11:54,002 もしかして ここ 泊まったんですか? 99 00:11:54,002 --> 00:11:58,990 うん。 家で ちょっと あって。 100 00:11:58,990 --> 00:12:03,011 ちょっとって…。 何でもないの。 101 00:12:03,011 --> 00:12:06,998 頭 冷やそうと思って 何となく 来ちゃっただけ。 102 00:12:06,998 --> 00:12:10,018 そしたら つい 寝ちゃって。 103 00:12:10,018 --> 00:12:12,020 こんなところで 休めてないんじゃないですか? 104 00:12:12,020 --> 00:12:15,006 見ないで。 ぼろぼろだから。 105 00:12:15,006 --> 00:12:17,008 あっ。 すいません。 106 00:12:17,008 --> 00:12:22,030 俺 何か 買ってきましょうか? タオルとか 着替えとか。 107 00:12:22,030 --> 00:12:24,999 ううん。 大丈夫。 (吉岡)じゃあ おなかは? 108 00:12:24,999 --> 00:12:27,018 よかったら うちで シャワー 使ってください。➡ 109 00:12:27,018 --> 00:12:31,039 布団も あるし そのまま 寝ててもらっても。 110 00:12:31,039 --> 00:12:34,039 あっ いや。 そういうわけじゃないんで。 111 00:12:35,960 --> 00:12:39,981 吉岡君。 ホントに 大丈夫だから。 112 00:12:39,981 --> 00:12:43,981 でも…。 ありがとう。 113 00:12:45,954 --> 00:12:48,990 (吉岡)福本さん。 114 00:12:48,990 --> 00:12:52,010 (仁美)どうしたの? (吉岡)よかった。➡ 115 00:12:52,010 --> 00:12:54,979 お願いが あるんですけど。➡ 116 00:12:54,979 --> 00:12:56,998 尚子さんに シャワーを 貸してあげてもらえませんか? 117 00:12:56,998 --> 00:12:58,998 (仁美)シャワー? 118 00:13:01,986 --> 00:13:05,986 (仁美)横領が バレて 九州に 左遷!? 119 00:13:10,028 --> 00:13:12,030 そんな。 困る。 120 00:13:12,030 --> 00:13:13,998 うん? 121 00:13:13,998 --> 00:13:18,002 ううん。 何でもない。 122 00:13:18,002 --> 00:13:22,006 それで? これから どうするの? 123 00:13:22,006 --> 00:13:25,026 どうすれば いいんだろう…。 124 00:13:25,026 --> 00:13:28,997 何も 考えず 飛び出したってわけ? 125 00:13:28,997 --> 00:13:32,016 昨日 旦那にも 言われたの。 126 00:13:32,016 --> 00:13:35,954 どうせ 行くところも ないだろって。 実際 そのとおり。 127 00:13:35,954 --> 00:13:39,954 だったら 帰るしかないでしょ。 あの家に。 128 00:13:44,963 --> 00:13:50,985 九州なんて 行かなくて いいよ。 おばあさんが どう 言おうと➡ 129 00:13:50,985 --> 00:13:53,972 尚子さんにだって あの うちに 住む権利 あるんだから。 130 00:13:53,972 --> 00:13:56,991 これからも 堂々と 住めばいい。 131 00:13:56,991 --> 00:14:02,981 違うの。 もう 戻りたくないの。 132 00:14:02,981 --> 00:14:06,000 どういう意味? 133 00:14:06,000 --> 00:14:08,987 もう 何事も なかったかのように➡ 134 00:14:08,987 --> 00:14:11,990 今までどおり 暮らすなんて できない。 135 00:14:11,990 --> 00:14:16,010 離婚したいってこと? 136 00:14:16,010 --> 00:14:18,980 よしなさいよ。 尚子さんが あの家 出て➡ 137 00:14:18,980 --> 00:14:22,016 暮らしていけるわけ ないでしょう? 138 00:14:22,016 --> 00:14:25,019 浮気と 横領。 ダブルで 聞かされたら➡ 139 00:14:25,019 --> 00:14:26,988 頭に くるのも 分かるけど。 140 00:14:26,988 --> 00:14:31,042 あの暮らし 捨てるなんて もったいないじゃない。 141 00:14:31,042 --> 00:14:35,947 でも そうなったら 何だか すごく 身軽になっちゃえるのかも。 142 00:14:35,947 --> 00:14:38,950 尚子さん。 まさか 吉岡さんと➡ 143 00:14:38,950 --> 00:14:40,969 どうにかなろうってんじゃ ないでしょうね? 144 00:14:40,969 --> 00:14:42,987 まさか。 145 00:14:42,987 --> 00:14:47,992 本気になって どうするのよ。 だから ないって。 146 00:14:47,992 --> 00:14:53,982 第一 吉岡君が そんなこと 考えてるはずないもの。 147 00:14:53,982 --> 00:14:56,968 しばらく うちにいて いいから。 148 00:14:56,968 --> 00:15:01,968 冷静になって ちゃんと うちに 帰るのよ。 ねっ? 149 00:15:03,975 --> 00:15:06,010 ≪(足音) 150 00:15:06,010 --> 00:15:07,996 おはようございます。 151 00:15:07,996 --> 00:15:14,002 (久子)雄太郎は 行ったのね? はい。 けさ 早くに。 152 00:15:14,002 --> 00:15:17,989 どうぞ。 今 お茶 入れますから。 153 00:15:17,989 --> 00:15:21,989 (久子)あなたは 嘘をつく人? 154 00:15:24,996 --> 00:15:27,031 いえ。 じゃあ 答えて。 155 00:15:27,031 --> 00:15:32,937 尚子さんは どうしたの? 昨日の夜 出掛けたようだけど。 156 00:15:32,937 --> 00:15:34,956 まだ 帰ってません。 157 00:15:34,956 --> 00:15:39,927 (久子)連絡は? 取れません。 158 00:15:39,927 --> 00:15:43,981 そう。 これで ホントに もう➡ 159 00:15:43,981 --> 00:15:47,952 あなたが ここにいる 理由は なくなったわね。 160 00:15:47,952 --> 00:15:50,972 あのう。 161 00:15:50,972 --> 00:15:56,978 お話が あります。 隆平さんのことで。 162 00:15:56,978 --> 00:15:59,978 (久子)上で 話しましょう。 163 00:16:03,968 --> 00:16:05,987 通帳? 164 00:16:05,987 --> 00:16:09,987 隆平さんが 持ち出して 連絡も つかないそうです。 165 00:16:11,976 --> 00:16:15,980 そもそも 隆平は 何をしたの? 166 00:16:15,980 --> 00:16:19,984 お金のトラブルを 抱えているみたいです。 167 00:16:19,984 --> 00:16:21,986 (隆平)《心配するなって。 何も 問題 ないから》➡ 168 00:16:21,986 --> 00:16:23,971 《俺を 信用してくれよ》 169 00:16:23,971 --> 00:16:25,990 私が 隆平さんに 連絡を取って➡ 170 00:16:25,990 --> 00:16:28,993 家に戻って 通帳を返すよう 説得してみます。 171 00:16:28,993 --> 00:16:31,012 あなたが? 172 00:16:31,012 --> 00:16:32,947 ご家族からの連絡には 応じなくても➡ 173 00:16:32,947 --> 00:16:35,950 私なら 出てくれるかも しれません。 174 00:16:35,950 --> 00:16:37,935 こういうときは 家族じゃなく 他人の方が➡ 175 00:16:37,935 --> 00:16:40,955 連絡を 取りやすいのでは ないでしょうか? 176 00:16:40,955 --> 00:16:45,943 だから 私が 連れ戻します。 177 00:16:45,943 --> 00:16:49,943 分かった。 あなたに 任せるわ。 178 00:16:52,967 --> 00:16:58,973 でも 年寄りには 悠長にしてる時間が ないの。 179 00:16:58,973 --> 00:17:04,973 1週間だけ 待つわ。 それまでに 連れ戻して。 180 00:17:06,948 --> 00:17:08,948 はい。 181 00:17:13,971 --> 00:17:16,974 (アナウンス)留守番電話に 接続します。 発信音の後に➡ 182 00:17:16,974 --> 00:17:19,994 メッセージを 録音してください。 (発信音) 183 00:17:19,994 --> 00:17:23,994 未芙由です。 また かけます。 184 00:17:30,988 --> 00:17:32,990 (美緒)知也が 父親じゃないってこと➡ 185 00:17:32,990 --> 00:17:36,928 しゃべったの あんたでしょ? 何のこと? 186 00:17:36,928 --> 00:17:38,946 嘘 つかないで。 あのこと 知ってるの➡ 187 00:17:38,946 --> 00:17:40,948 知也と あんたしか いないんだから。 188 00:17:40,948 --> 00:17:42,917 だから 知らないって。 189 00:17:42,917 --> 00:17:46,971 絶対 許さない。 あんたなんか➡ 190 00:17:46,971 --> 00:17:48,971 おばあちゃんに 言って 追い出してやるから! 191 00:17:50,942 --> 00:17:52,942 ≪(ドアの閉まる音) 192 00:18:07,942 --> 00:18:10,978 あのう。 193 00:18:10,978 --> 00:18:13,978 何か お手伝いすることは ありませんか? 194 00:18:26,010 --> 00:18:30,982 (久子)尚子さん。 いったい 何を 考えてるのかしら? 195 00:18:30,982 --> 00:18:37,922 子供たちのこと 放り出して。 そうですね。 196 00:18:37,922 --> 00:18:40,958 美緒のことだって これからは➡ 197 00:18:40,958 --> 00:18:44,929 私が 面倒を 見てやらなくちゃいけないし。 198 00:18:44,929 --> 00:18:49,934 美緒ちゃん。 この前も 大変でしたしね。 199 00:18:49,934 --> 00:18:54,956 美緒が? あっ。 いえ。 200 00:18:54,956 --> 00:18:57,956 あなた 何か 知ってるの? 201 00:19:08,936 --> 00:19:11,936 (久子)座りなさい。 202 00:19:18,946 --> 00:19:22,946 (久子)どういうことなの? 妊娠って。 203 00:19:24,986 --> 00:19:29,986 (久子)しかも お金で 父親役を 雇うなんて。 204 00:19:32,927 --> 00:19:35,896 (久子)携帯電話 出しなさい。 205 00:19:35,896 --> 00:19:39,900 今すぐ 相手の男に 電話なさい。 (美緒)えっ? 206 00:19:39,900 --> 00:19:44,922 (久子)しないなら 留学は なかったことに しますよ。 207 00:19:44,922 --> 00:19:46,941 (美緒)そんな。 208 00:19:46,941 --> 00:20:04,976 ♬~ 209 00:20:04,976 --> 00:20:08,946 (久子)鹿島田 美緒の 祖母です。➡ 210 00:20:08,946 --> 00:20:13,951 金輪際 美緒には 近づかないでください。 211 00:20:13,951 --> 00:20:18,973 もし 関わったら こちらも 相応の措置を 取ります。➡ 212 00:20:18,973 --> 00:20:23,973 ええ。 では ごめんください。 213 00:20:29,967 --> 00:20:32,920 (美緒)大輝。 何て? 214 00:20:32,920 --> 00:20:35,906 (久子)あっさり 引き下がったわよ。➡ 215 00:20:35,906 --> 00:20:39,927 しょせん その程度の 男だったようね。 216 00:20:39,927 --> 00:20:42,913 留学は 許可します。➡ 217 00:20:42,913 --> 00:20:45,933 ただし 今後 鹿島田家の人間として➡ 218 00:20:45,933 --> 00:20:48,936 自覚を持った 行動を取ること。➡ 219 00:20:48,936 --> 00:20:50,921 もし 今回のようなことが あれば➡ 220 00:20:50,921 --> 00:20:54,921 帰ってくる場所は ないと 思いなさい。 221 00:21:05,936 --> 00:21:09,940 (久子)ところで 隆平の方は どう? 222 00:21:09,940 --> 00:21:12,960 すみません。 まだ。 223 00:21:12,960 --> 00:21:17,960 できるだけ 早くしてちょうだい。 はい。 224 00:21:31,946 --> 00:21:35,966 もしもし? 225 00:21:35,966 --> 00:21:37,952 未芙由。 226 00:21:37,952 --> 00:21:43,007 尚子おばさん。 今 どこですか? 227 00:21:43,007 --> 00:21:44,975 仁美さんのところ。 228 00:21:44,975 --> 00:21:47,995 どうしたんですか? 心配したんですよ。 229 00:21:47,995 --> 00:21:50,998 うん。 ごめん。 230 00:21:50,998 --> 00:21:53,017 でね お願いが あるの。 231 00:21:53,017 --> 00:21:55,986 私の 携帯と お財布 持ってきてほしいの。 232 00:21:55,986 --> 00:21:58,005 あと 着替えも 少し。 233 00:21:58,005 --> 00:22:00,991 分かりました。 あした バイトなので➡ 234 00:22:00,991 --> 00:22:04,011 バイト先に 取りに来てもらっても いいですか? 235 00:22:04,011 --> 00:22:07,998 ホント? 助かる。 いえ。 236 00:22:07,998 --> 00:22:11,001 ホント ごめん。 色々 迷惑 掛けて。 237 00:22:11,001 --> 00:22:14,001 いえ。 じゃあ また。 238 00:22:20,010 --> 00:22:27,017 ♬~ 239 00:22:27,017 --> 00:22:34,017 ♬~ 240 00:24:07,935 --> 00:24:11,935 (久子)このたびの 不始末。 深く おわび 申し上げます。 241 00:24:13,941 --> 00:24:15,943 (仁美)謝罪なら 尚子さんに すでに 受けています。 242 00:24:15,943 --> 00:24:20,931 (久子)それは 美緒の親としての 謝罪です。➡ 243 00:24:20,931 --> 00:24:26,937 これは 鹿島田家としての 正式な謝罪です。 244 00:24:26,937 --> 00:24:31,937 私には 何が どう違うのか よく 分かりませんが。 245 00:24:40,901 --> 00:24:44,872 お納めください。 246 00:24:44,872 --> 00:24:50,911 (仁美)正式な謝罪とは 正式な口止めと いうことですか? 247 00:24:50,911 --> 00:24:56,901 未芙由から 聞いております。 色々 お困りのようですね?➡ 248 00:24:56,901 --> 00:25:01,922 高校生の ご子息にも ご事情が おありのようで。 249 00:25:01,922 --> 00:25:06,911 お金をもらって 引き受けた 知也が 悪いと? 250 00:25:06,911 --> 00:25:11,882 (久子)これは 鹿島田家としての ほんの気持ちです。 251 00:25:11,882 --> 00:25:17,938 どうぞ ご子息の将来のために お役立てください。 252 00:25:17,938 --> 00:25:31,952 ♬~ 253 00:25:31,952 --> 00:25:39,893 ♬~ 254 00:25:39,893 --> 00:25:41,879 (久子)では こちらに サインを。 255 00:25:41,879 --> 00:25:44,898 こんなこと 書かなくても 誰にも言いません。 256 00:25:44,898 --> 00:25:49,887 (久子)それは 困ります。 今回 謝罪したことと➡ 257 00:25:49,887 --> 00:25:55,887 あなたさまを 信用することは 別の話ですから。 258 00:26:17,915 --> 00:26:22,920 これで いいですか? ごめんね。 未芙由。 259 00:26:22,920 --> 00:26:25,923 他に 必要なものがあれば 言ってください。 260 00:26:25,923 --> 00:26:27,941 ありがとう。 261 00:26:27,941 --> 00:26:30,941 家に 戻ってこないんですか? 262 00:26:32,863 --> 00:26:36,863 何か もう 嫌になっちゃって。 263 00:26:38,869 --> 00:26:42,869 荷物 ありがとう。 また 連絡するね。 264 00:26:47,895 --> 00:26:53,895 <こっちこそ ありがとう。 さよなら。 尚子おばさん> 265 00:26:58,922 --> 00:27:02,893 (美緒)じゃあ おばあちゃん。 いってきます。 266 00:27:02,893 --> 00:27:04,912 (久子)いってらっしゃい。 267 00:27:04,912 --> 00:27:19,927 ♬~ 268 00:27:19,927 --> 00:27:23,914 (美緒)あんたが おばあちゃんに 話したんでしょ? 269 00:27:23,914 --> 00:27:27,918 でも 留学できるようになって よかったじゃない。 270 00:27:27,918 --> 00:27:30,921 あんた いったい 何なの? 私は ただ➡ 271 00:27:30,921 --> 00:27:35,876 ここに いたいだけだよ。 (美緒)ずっと ここに いるつもり? 272 00:27:35,876 --> 00:27:38,862 ニュージーランドって 今 冬? (美緒)はっ? 273 00:27:38,862 --> 00:27:44,918 あっ。 春か。 空港に着いて すぐ 羽織れるもの 持った? 274 00:27:44,918 --> 00:27:47,871 向こうで つらいことも あるかもしれないけど➡ 275 00:27:47,871 --> 00:27:50,891 美緒ちゃんなら きっと 乗り越えられるよ。 276 00:27:50,891 --> 00:27:55,879 こことは 全然 違う世界を見て 立派な大人に なってね。 277 00:27:55,879 --> 00:27:57,879 じゃあね。 278 00:28:12,913 --> 00:28:17,901 (久子)この家も 静かになったわね。 279 00:28:17,901 --> 00:28:19,903 はい。 280 00:28:19,903 --> 00:28:23,907 あなたも あした 出ていくし。 えっ? 281 00:28:23,907 --> 00:28:27,895 約束の 1週間は 過ぎました。 282 00:28:27,895 --> 00:28:31,895 隆平のことは こちらで 何とかします。 283 00:28:33,851 --> 00:28:37,855 (仁美)ねえ? いつまで いる気? 284 00:28:37,855 --> 00:28:41,875 しばらく いいって 言ったけど。 285 00:28:41,875 --> 00:28:45,846 ごめんなさい。 私 ご迷惑よね? 286 00:28:45,846 --> 00:28:47,881 そうじゃなくて。 287 00:28:47,881 --> 00:28:52,903 早く 鹿島田家に 帰った方が いいんじゃないかってこと。 288 00:28:52,903 --> 00:28:57,891 お願い。 もう少しだけ いさせてもらえないかしら? 289 00:28:57,891 --> 00:29:03,881 別に いいけど。 ごめん。 290 00:29:03,881 --> 00:29:10,888 結局 尚子さんの居場所って どこなんだろうね? 291 00:29:10,888 --> 00:29:18,929 ♬~ 292 00:29:18,929 --> 00:29:20,898 (電子音) 293 00:29:20,898 --> 00:29:30,924 ♬~ 294 00:29:30,924 --> 00:29:33,861 (落ちる音) 295 00:29:33,861 --> 00:29:35,863 ハァ…。 296 00:29:35,863 --> 00:29:38,849 ≪(ドアの開く音) 297 00:29:38,849 --> 00:29:40,851 (吉岡)大丈夫ですか? 298 00:29:40,851 --> 00:29:43,851 ごめんなさい。 ぼんやりして。 299 00:29:48,909 --> 00:29:53,909 尚子さん。 いつまで 福本さんの家に いるんですか? 300 00:29:56,884 --> 00:30:00,854 いい年して 情けないよね。 301 00:30:00,854 --> 00:30:04,854 自分の居場所が 見つからないなんて。 302 00:30:08,879 --> 00:30:12,883 ごめん。 変なこと 言って。 303 00:30:12,883 --> 00:30:15,903 俺のところじゃ 駄目ですか? 304 00:30:15,903 --> 00:30:18,889 尚子さんの居場所。 305 00:30:18,889 --> 00:30:23,911 旦那さんが いる人に 言うことじゃないですけれど。 306 00:30:23,911 --> 00:30:28,911 俺 本気ですから。 尚子さんのこと。 307 00:30:30,918 --> 00:30:35,839 尚子さんさえ よければ 俺 いつ 来てもらっても 大丈夫なんで。 308 00:30:35,839 --> 00:30:40,839 すいません。 迷惑ですよね? 309 00:30:42,829 --> 00:30:47,829 うれしい。 ありがとう。 310 00:30:51,872 --> 00:30:57,872 あのう。 いつでも 待ってます。 24時間態勢で。 311 00:31:16,897 --> 00:31:22,919 (久子)あなた 支度は? いえ。 まだ。 312 00:31:22,919 --> 00:31:26,890 あのう。 お出掛けですか? 313 00:31:26,890 --> 00:31:30,911 ええ。 ちょっと。 5時には 帰ってきますから➡ 314 00:31:30,911 --> 00:31:35,899 荷物 まとめておいて。 鍵は そのとき 受け取ります。 315 00:31:35,899 --> 00:31:39,899 分かりました。 じゃあ よろしくね。 316 00:31:41,922 --> 00:31:43,907 いってらっしゃい。 317 00:31:43,907 --> 00:32:01,907 ♬~ 318 00:34:36,880 --> 00:34:47,908 ♬~ 319 00:34:47,908 --> 00:34:52,913 <話が うま過ぎると 思った> 320 00:34:52,913 --> 00:34:57,934 <「シンデレラ」じゃ あるまいし こんな幸運が➡ 321 00:34:57,934 --> 00:35:01,905 私に 舞い降りてくるはずなんか なかったのに> 322 00:35:01,905 --> 00:35:16,920 ♬~ 323 00:35:16,920 --> 00:35:33,920 ♬~ 324 00:35:35,889 --> 00:35:38,875 隆平さん。 325 00:35:38,875 --> 00:35:43,897 (隆平)ただいま。 着替え 取りに来た。 326 00:35:43,897 --> 00:35:46,897 おかえりなさい。 327 00:35:51,888 --> 00:35:57,894 あっ。 今 冷たいもの 入れますから。 どうぞ。 328 00:35:57,894 --> 00:35:59,894 (隆平)うん。 329 00:36:06,903 --> 00:36:08,922 (久子) 《5時には 帰ってきますから➡ 330 00:36:08,922 --> 00:36:11,922 荷物 まとめておいて》 331 00:36:14,911 --> 00:36:21,935 隆平さん。 少し 痩せたみたい。 ちゃんと 食べてます? 332 00:36:21,935 --> 00:36:26,935 (隆平)うん。 おばあちゃんの様子 どう? 333 00:36:29,960 --> 00:36:35,865 言わないけど 誰も いなくなって さみしいみたいです。 334 00:36:35,865 --> 00:36:37,884 そうか。 335 00:36:37,884 --> 00:36:39,886 連絡だけでも してさしあげて いいですか? 336 00:36:39,886 --> 00:36:42,872 それだけでも 安心されると…。 やめてくれよ! 337 00:36:42,872 --> 00:36:48,895 でも お金のことで 困ってるんじゃないですか? 338 00:36:48,895 --> 00:36:52,882 今村みきさんから 聞きました。 339 00:36:52,882 --> 00:36:54,901 隆平さんが 大学の お友達と もめてるって。 340 00:36:54,901 --> 00:36:58,888 (みき)《久しぶりに 連絡が 来たら お金が 必要だって》 341 00:36:58,888 --> 00:37:01,891 《鹿島田家なら 何とか なるんじゃないですか?》 342 00:37:01,891 --> 00:37:04,911 (みき)《隆平君が 家族には 話したくないみたいで》 343 00:37:04,911 --> 00:37:06,913 みんな 心配してます。 344 00:37:06,913 --> 00:37:09,899 連絡くらい してあげたら いいじゃないですか。 345 00:37:09,899 --> 00:37:13,920 心配? そんなの するわけ ないじゃん。 結局➡ 346 00:37:13,920 --> 00:37:16,920 うちの人間は 自分のことしか 考えてないんだから。 347 00:37:24,914 --> 00:37:28,902 これは 未芙由ちゃんから 父さんに 返しておいてよ。 348 00:37:28,902 --> 00:37:32,856 俺は こんな 汚いことは したくない。 349 00:37:32,856 --> 00:37:36,876 じゃあ どうするんですか? 350 00:37:36,876 --> 00:37:39,879 君には 関係ないだろ。 351 00:37:39,879 --> 00:37:43,883 そうですね。 関係ないですね。 352 00:37:43,883 --> 00:37:47,854 会社を 立ち上げるってのは リスクが あるんだよ。 353 00:37:47,854 --> 00:37:49,873 それぐらい 出資したやつだって 分かってるっての。 354 00:37:49,873 --> 00:37:51,891 だいたい 借りた金なんて➡ 355 00:37:51,891 --> 00:37:55,862 たかだか 3万とか 5万だよ。 大した金額じゃ ないだろ。 356 00:37:55,862 --> 00:38:00,934 <その 3万か 5万で 生きるか 死ぬかの 人間がいる> 357 00:38:00,934 --> 00:38:02,902 <そのことを この人は…> 358 00:38:02,902 --> 00:38:08,892 分かってない。 えっ? 何が? 359 00:38:08,892 --> 00:38:10,910 未芙由ちゃんも 俺が悪いと 思ってんの? 360 00:38:10,910 --> 00:38:14,914 だいたいさ うまい話に 乗ってくる方が おかしいだろ。 361 00:38:14,914 --> 00:38:16,933 金なら いつか ちゃんと返すって 言ってんのに➡ 362 00:38:16,933 --> 00:38:18,902 何で 俺が 責められなきゃ なんないんだよ? 363 00:38:18,902 --> 00:38:22,922 もう いいわ。 俺 行くから。 364 00:38:22,922 --> 00:38:25,909 甘えないでよ。 365 00:38:25,909 --> 00:38:30,930 「たかだか 3万とか 5万」 「うまい話に 乗る方が おかしい」 366 00:38:30,930 --> 00:38:32,866 意味が 分かんない。 367 00:38:32,866 --> 00:38:36,870 バイトして 3万円 稼ぐのに 何時間 かかるか 知ってますか? 368 00:38:36,870 --> 00:38:40,874 東京でも 30時間。 長野じゃ 40時間くらいです。 369 00:38:40,874 --> 00:38:42,859 その お金だって➡ 370 00:38:42,859 --> 00:38:45,879 毎日 普通に 暮らしていくだけで どんどん 出ていく。 371 00:38:45,879 --> 00:38:50,867 そんな生活を している人のこと 考えたこと ありますか? 372 00:38:50,867 --> 00:38:53,887 家を追い出されて 行く場所も なくて➡ 373 00:38:53,887 --> 00:38:56,873 今だって おばあさまから 出ていけって 言われてる。 374 00:38:56,873 --> 00:39:01,861 お金も 居場所も 私には ない。 だから しがみつくしかない。 375 00:39:01,861 --> 00:39:04,898 でも 隆平さんには あるじゃないですか。 376 00:39:04,898 --> 00:39:08,885 居場所も 家族も。 なのに 何で 頼らないんですか? 377 00:39:08,885 --> 00:39:10,887 君に 何が 分かるんだよ? 378 00:39:10,887 --> 00:39:13,890 小さいころから 官僚になれって 言われて➡ 379 00:39:13,890 --> 00:39:18,912 大学は 国立しか認められなくて 落ちたら 落ちたで 失望される。 380 00:39:18,912 --> 00:39:21,898 こんな家 生まれないで 済むなら 生まれたくなかったよ。 381 00:39:21,898 --> 00:39:24,918 だったら 友達を 裏切っても いいんですか? 382 00:39:24,918 --> 00:39:28,922 頼れる人が いるんだから お願いして➡ 383 00:39:28,922 --> 00:39:32,859 お金くらい 借りたら いいじゃないですか。 384 00:39:32,859 --> 00:39:36,846 隆平さんが 助けてって 言えば きっと みんな 助けてくれる。 385 00:39:36,846 --> 00:39:44,871 私には そんな人 誰も いません。 私には 誰も。 386 00:39:44,871 --> 00:39:46,856 《たった 3万で 追い出すつもり?》 387 00:39:46,856 --> 00:39:48,858 (昇太)《僕が なっちゃん 見てるよ。 ママ》 388 00:39:48,858 --> 00:39:50,860 (幸恵)《素直に 真っすぐ 生きてれば➡ 389 00:39:50,860 --> 00:39:53,860 誰かが 絶対に 助けてくれる》 390 00:39:57,884 --> 00:40:00,870 ごめん。 俺 行くわ。 391 00:40:00,870 --> 00:40:16,870 ♬~ 392 00:41:56,920 --> 00:42:00,940 旦那さんに 返しておいてくれって。 393 00:42:00,940 --> 00:42:06,963 でも 隆平さん。 この お金には 手を付けてないみたいです。 394 00:42:06,963 --> 00:42:11,963 (久子)こそこそ やって来て 結局 逃げたのね。 395 00:42:13,937 --> 00:42:19,943 あなた どうして 私に 連絡 くれなかったの? 396 00:42:19,943 --> 00:42:21,978 もう 結構。 397 00:42:21,978 --> 00:42:26,978 これは 私から 雄太郎の 職場の方に お返ししておきます。 398 00:42:28,952 --> 00:42:31,988 あなたは もう 出ていってちょうだい。 399 00:42:31,988 --> 00:42:34,988 ご苦労さま。 400 00:42:36,909 --> 00:42:39,896 お世話になりました。 401 00:42:39,896 --> 00:42:56,929 ♬~ 402 00:42:56,929 --> 00:43:11,961 ♬~ 403 00:43:11,961 --> 00:43:28,945 ♬~ 404 00:43:28,945 --> 00:43:31,931 あのう。 405 00:43:31,931 --> 00:43:36,919 (久子)隆平。 これから 全員に 謝りに行くそうよ。 406 00:43:36,919 --> 00:43:41,874 えっ? 今 隆平から 電話があったの。 407 00:43:41,874 --> 00:43:45,895 お金を 貸してほしいって。 408 00:43:45,895 --> 00:43:49,932 それで? あの子は 鹿島田家の跡取り。 409 00:43:49,932 --> 00:43:53,903 恥さらしに するわけに いかないわ。 410 00:43:53,903 --> 00:43:58,903 じゃあ 私…。 411 00:44:12,922 --> 00:44:15,925 ああー。 412 00:44:15,925 --> 00:44:18,925 ほっとした。 413 00:44:20,963 --> 00:44:24,984 ところで あなた 隆平に 何を言ったの? 414 00:44:24,984 --> 00:44:26,936 私は 別に。 415 00:44:26,936 --> 00:44:31,936 あなたの居場所を 奪わないでくれって 隆平が。 416 00:44:35,862 --> 00:44:42,869 ようやく 戻ってくると 思ったら 勝手なことばかり 言って。 417 00:44:42,869 --> 00:44:47,890 で? 今日の夕飯は どうするの? 418 00:44:47,890 --> 00:44:50,890 いつまで そこに 立ってるつもり? 419 00:44:52,879 --> 00:44:54,879 すぐに ご用意します。 420 00:45:03,923 --> 00:45:05,923 ≪(ドアの開く音) 421 00:45:08,911 --> 00:45:12,899 (隆平)未芙由ちゃん。 おかえりなさい。 422 00:45:12,899 --> 00:45:15,935 未芙由ちゃんの 言ったとおりだった。 423 00:45:15,935 --> 00:45:18,905 友達の中には 生活費を 切り詰めて➡ 424 00:45:18,905 --> 00:45:21,924 こっちに 回してくれてたやつもいた。 425 00:45:21,924 --> 00:45:25,945 生意気なこと 言って ごめんなさい。 426 00:45:25,945 --> 00:45:30,945 ううん。 いいんだ。 俺の方こそ。 427 00:45:35,872 --> 00:45:38,872 おなか すいてません? 428 00:45:41,878 --> 00:45:45,878 少し。 作っておいたんです。 429 00:45:50,870 --> 00:45:53,890 隆平さんの好きな シャケと コンブです。 430 00:45:53,890 --> 00:45:56,926 ご飯 ちょっと 硬めが 好きでしょ? 431 00:45:56,926 --> 00:46:00,913 俺 そんなこと 言ったっけ? 見てれば 分かります。 432 00:46:00,913 --> 00:46:02,899 軟らかいときより 硬めに 炊いたときの方が➡ 433 00:46:02,899 --> 00:46:05,902 おいしそうに 食べてましたから。 434 00:46:05,902 --> 00:46:09,922 いただきます。 どうぞ 召し上がれ。 435 00:46:09,922 --> 00:46:23,922 ♬~ 436 00:46:25,922 --> 00:46:27,922 おいしい。 437 00:46:29,909 --> 00:46:32,862 ごめんなさい。 食べにくいですよね。 438 00:46:32,862 --> 00:46:35,862 私 片付けてるんで。 439 00:46:41,888 --> 00:46:43,873 ありがとう。 440 00:46:43,873 --> 00:46:49,879 いつも ここにいて そばで 見ててくれて。 441 00:46:49,879 --> 00:46:52,915 こっちこそ➡ 442 00:46:52,915 --> 00:46:56,903 ここに いられるように 頼んでくれて ありがとう。 443 00:46:56,903 --> 00:47:01,924 俺 未芙由ちゃんの 支えに なるから。 444 00:47:01,924 --> 00:47:03,924 隆平さん。 445 00:47:12,919 --> 00:47:14,921 疲れた。 446 00:47:14,921 --> 00:47:17,924 (吉岡)遅くまで 手伝ってもらっちゃって すいません。 447 00:47:17,924 --> 00:47:21,911 ううん。 でも おなか すいちゃった。 448 00:47:21,911 --> 00:47:24,931 よかったら 夕飯 どこかで 食べて 帰りませんか? 449 00:47:24,931 --> 00:47:28,935 いいね。 この時間だと どこが いいかな? 450 00:47:28,935 --> 00:47:30,935 うーん。 451 00:47:33,873 --> 00:47:36,876 吉岡君の家は? えっ!? 452 00:47:36,876 --> 00:47:38,861 ごめんなさい。 急に 迷惑よね。 453 00:47:38,861 --> 00:47:44,900 いえ。 全然 全然。 大丈夫。 大歓迎です。 454 00:47:44,900 --> 00:47:50,890 ホント? じゃあ お邪魔します。 近くに お店とか ある? 455 00:47:50,890 --> 00:47:53,893 あっ。 お持ち帰りできる うまい 焼き鳥屋とか あるんですけど。 456 00:47:53,893 --> 00:47:58,893 いいね。 食べたい。 じゃあ すぐ 片付けてきます。 457 00:48:08,908 --> 00:48:15,908 私 何も持ってないよ。 (隆平)分かってる。 458 00:48:17,900 --> 00:48:22,922 守ってくれる? 大丈夫。 459 00:48:22,922 --> 00:48:26,922 見捨てたりしない? 未芙由。 460 00:48:29,912 --> 00:48:35,912 ホントに 頼ってもいいの? 大丈夫だから。 461 00:48:42,842 --> 00:48:51,851 ♬~ 462 00:48:51,851 --> 00:49:08,951 ♬~ 463 00:49:08,951 --> 00:49:13,923 どうしたの? 顔色 悪いよ。 464 00:49:13,923 --> 00:49:16,923 吉岡君の家に 行ってきた。 465 00:49:20,930 --> 00:49:24,950 彼のこと 突き飛ばして 逃げてきちゃった。 466 00:49:24,950 --> 00:49:31,924 覚悟は できてたはずなのに いざ そうなると 急に。 467 00:49:31,924 --> 00:49:34,894 急に おじけづいたってわけ? 468 00:49:34,894 --> 00:49:39,894 女に戻るのって 簡単じゃないね。 469 00:49:41,917 --> 00:49:43,869 (メールの着信音) 470 00:49:43,869 --> 00:49:52,928 ♬~ 471 00:49:52,928 --> 00:49:55,898 (吉岡)「今日は すいませんでした」➡ 472 00:49:55,898 --> 00:49:57,900 「こんな ぼろアパートだし 俺なんか やっぱり➡ 473 00:49:57,900 --> 00:50:00,920 尚子さんには 釣り合わないですよね」➡ 474 00:50:00,920 --> 00:50:02,905 「どうか 気にしないでください」 475 00:50:02,905 --> 00:50:16,902 ♬~ 476 00:50:16,902 --> 00:50:18,921 《大変だったね》 477 00:50:18,921 --> 00:50:20,923 《俺に できることが あったら 言って》 478 00:50:20,923 --> 00:50:22,942 (隆平)《こういうの いる?》 《ありがとうございます》 479 00:50:22,942 --> 00:50:25,945 《未芙由ちゃんも 頑張って》 480 00:50:25,945 --> 00:50:29,932 <やっと 居場所を 手に入れた> 481 00:50:29,932 --> 00:50:32,932 <ここが 私の居場所なんだ> 482 00:50:41,894 --> 00:50:46,894 (隆平)おはよう。 おはようございます。 483 00:50:51,904 --> 00:50:54,907 俺たちのこと おばあちゃんに 認めてもらえるように➡ 484 00:50:54,907 --> 00:50:56,907 ちゃんと 話すよ。 485 00:50:59,895 --> 00:51:02,898 大丈夫。 俺は 真剣だから。 486 00:51:02,898 --> 00:51:08,904 けじめを つけて 正々堂々と 付き合おう。 487 00:51:08,904 --> 00:51:10,906 はい。 488 00:51:10,906 --> 00:51:23,903 ♬~ 489 00:51:23,903 --> 00:51:38,934 ♬~ 490 00:51:38,934 --> 00:51:43,956 <意地でも このチャンスを 逃さない> 491 00:51:43,956 --> 00:51:47,956 <この家を 私の すみかにする>