1 00:00:03,003 --> 00:00:05,940 (久子) 私が知ってる 未芙由はね…。 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,945 尚子さんの 遠い親戚で いつの間にか うちに いた。 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 (未芙由)《人が 何したって 軽蔑は しません》→ 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,950 《私も 必要なら 何するか 分からないから》 5 00:00:16,017 --> 00:00:18,953 (未芙由)《さみしいんですよ。 いつも 認めてほしそうだった》 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 (未芙由) 《尚子おばさんは きっと→ 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,958 旦那さんのところには もう 戻ってきませんよ》 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,962 一度 田舎に帰ったけど また 戻ってきて ここに いる。 9 00:00:28,029 --> 00:00:29,964 (久子) 《この家から 出ていって》 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,966 (未芙由) ⟨旦那さんじゃ 駄目だ⟩ 11 00:00:32,033 --> 00:00:35,970 ⟨この家に いるには 他の手が いる⟩ 12 00:00:36,036 --> 00:00:42,977 (久子) 正直 何を考えてるか 分からない子ね。→ 13 00:00:43,043 --> 00:00:46,981 ただ 一つ 言っておくと…。 14 00:00:47,048 --> 00:00:48,983 鹿島田の名を 傷つけたり→ 15 00:00:49,049 --> 00:00:55,990 この家に 災いを もたらすようなことが あれば→ 16 00:00:56,057 --> 00:00:58,058 そのときは…。 17 00:01:07,001 --> 00:01:10,938 よくなった。 18 00:01:11,005 --> 00:01:14,942 (尚子) ハァー。 駄目だ。 出ない。→ 19 00:01:15,009 --> 00:01:18,946 今日も 帰ってこないのかな? (未芙由) 尚子おばさん。 20 00:01:19,013 --> 00:01:20,948 (尚子) もしかして もう 警察に 連れてかれたとか…。 21 00:01:21,015 --> 00:01:23,951 (未芙由) 尚子おばさん 大丈夫。 何かあれば 連絡が来ますよ。 22 00:01:24,018 --> 00:01:29,023 (尚子) そうかな…。 \(足音) 23 00:01:33,027 --> 00:01:37,965 (尚子) どういうこと? 横領って。 私 もう 何が何だか…。 24 00:01:38,032 --> 00:01:43,037 (雄太郎) 九州に 転勤が決まった。 あした たつ。 25 00:01:46,040 --> 00:01:49,043 (尚子) 待って。 どうなってるの!? 26 00:01:51,045 --> 00:01:52,980 (未芙由) ⟨この家に いるためには…⟩ 27 00:01:53,047 --> 00:01:56,050 (未芙由)《鹿島田の おばあさま。 ご挨拶に》 28 00:01:58,052 --> 00:02:00,921 《今度は いつまで いるの?》 29 00:02:00,988 --> 00:02:08,929 (未芙由) ⟨あの人に 取り入ること。 でも どうすれば いい?⟩ 30 00:02:08,996 --> 00:02:11,932 \(久子) 雄太郎。 帰ってきたみたいね。 31 00:02:11,999 --> 00:02:13,934 (未芙由) 今 上に。 32 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 そう。 33 00:02:20,007 --> 00:02:22,943 (尚子) 何ですか? (久子) 雄太郎が こうなったのは→ 34 00:02:23,010 --> 00:02:28,015 尚子さん。 あなたにも 責任があるのよ。 35 00:02:30,017 --> 00:02:34,021 後は 夫婦で話しなさい。 36 00:02:37,024 --> 00:02:39,960 それから 尚子さん。 37 00:02:40,027 --> 00:02:47,034 九州へは 一緒に 行きなさいね。 2人で 頭を冷やす いい機会よ。 38 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 \(足音) 39 00:02:57,044 --> 00:02:58,979 (久子) 雄太郎と 尚子さんは いなくなるから→ 40 00:02:59,046 --> 00:03:02,917 あしたから 私と 美緒が こっちへ 移ってきます。→ 41 00:03:02,983 --> 00:03:05,920 あなたも 荷物を まとめておいてちょうだい。 42 00:03:05,986 --> 00:03:07,922 (未芙由) えっ? あのう…。 43 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 ここにいる 理由は ないわよね? 44 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 \(物音) 45 00:03:31,011 --> 00:03:37,017 (尚子) 何 これ? いつから? 46 00:03:40,020 --> 00:03:46,961 (尚子) どこの人? >> 以前 うちにいた 職員だ。 47 00:03:47,027 --> 00:03:48,963 (尚子) ハァー。 48 00:03:49,029 --> 00:03:51,966 もう 別れたんだから 関係ないだろ。 49 00:03:52,032 --> 00:03:57,972 (尚子) 横領した お金を 渡してたの? >> いや。 50 00:03:58,038 --> 00:04:01,909 (尚子) うちの お金も そこから 出てたの? 51 00:04:01,976 --> 00:04:03,911 そんなこと 聞いて どうすんだ? 52 00:04:03,978 --> 00:04:07,915 (尚子) 私が使ってた お金も…。 53 00:04:07,982 --> 00:04:14,922 もう いいだろう? 悪かった。 申し訳ないと思ってる。 54 00:04:14,989 --> 00:04:18,926 君の方のも 水に流してやるから もう この話は これで 終わりだ。 55 00:04:18,993 --> 00:04:21,929 (尚子) 私の方? 56 00:04:21,996 --> 00:04:25,933 ボランティアの男だよ。 抱き合ってたんだろう? 57 00:04:26,000 --> 00:04:29,003 (尚子) 誰が そんなこと…。 58 00:04:34,008 --> 00:04:36,944 誰だって いいだろう。 59 00:04:37,011 --> 00:04:40,948 世間の目だって あるんだ。 みっともないまね すんな! 60 00:04:41,015 --> 00:04:44,952 それより 早く 荷造りしてくれ。 グレーのスーツ。 61 00:04:45,019 --> 00:04:46,954 クリーニングから 戻ってきたの あったろ? 62 00:04:47,021 --> 00:04:51,959 あれと シャツは…。 尚子。 聞いてんのか!? 63 00:04:52,026 --> 00:04:54,962 (尚子) 私 九州へは 行きません。 >> あん? 64 00:04:55,029 --> 00:04:59,967 (尚子) しばらく 一人で 考えさせてもらいます。 65 00:05:00,034 --> 00:05:02,970 (未芙由) 尚子おばさん。 どこ 行くんですか? 66 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 ほっとけ。 どうせ 行くとこなんか ないんだ。 67 00:05:12,980 --> 00:05:14,915 (未芙由) 尚子おばさん。 >> 未芙由! 68 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 ちょっと 手伝ってくれ。 69 00:05:18,986 --> 00:05:34,001 ♪~ 70 00:06:04,965 --> 00:06:06,900 (未芙由) どうして 急に 九州なんですか? (雄太郎) うん? 71 00:06:06,967 --> 00:06:09,903 向こうにも 関連団体があるんだ。 72 00:06:09,970 --> 00:06:12,906 まあ ほとぼりが 冷めるまでは しかたがない。 73 00:06:12,973 --> 00:06:18,912 (未芙由) ほとぼりって。 辞めさせられたり しないんですか? 74 00:06:18,979 --> 00:06:22,916 ああ。 受け取った金を 返せば 穏便に 済ませてもらえる。 75 00:06:22,983 --> 00:06:27,921 組織としても 表沙汰には したくないからね。 76 00:06:27,988 --> 00:06:29,923 (未芙由) そうなんですか。 77 00:06:29,990 --> 00:06:33,927 ただ その金が…。 78 00:06:33,994 --> 00:06:37,931 君。 隆平 どこ 行ったか 知らないか? 79 00:06:37,998 --> 00:06:43,937 あいつ その通帳 持ってったんだ。 80 00:06:44,004 --> 00:06:47,941 あれが ないと 最悪 告訴されるかもしれない。 81 00:06:48,008 --> 00:06:51,011 あいつ どこ 行ったんだ! 82 00:06:53,013 --> 00:06:59,019 (尚子) ハァー。 何にも 持たずに 出てきちゃった。 83 00:07:09,963 --> 00:07:11,899 (久子)《前に 隆平が→ 84 00:07:11,965 --> 00:07:14,902 何か トラブルを 抱えてるようなこと 言ってたわよね?》 85 00:07:14,968 --> 00:07:18,972 《調べて 教えてくれたら お礼をします》 86 00:07:25,979 --> 00:07:27,915 {\an8}(未芙由) 尚子おばさん。 連絡 取れません。 87 00:07:27,981 --> 00:07:30,918 {\an8}財布も 携帯も 置いてってます。 88 00:07:30,984 --> 00:07:34,922 (雄太郎) 何やってんだ。 まったく。 89 00:07:34,988 --> 00:07:39,927 どうせ すぐ 帰ってくるさ。 それより 隆平のこと 頼んだよ。 90 00:07:39,993 --> 00:07:42,930 何か 分かったら すぐ 連絡してくれ。 91 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 (未芙由) はい。 お気を付けて。 92 00:07:48,001 --> 00:07:52,940 ⟨バイバイ。 旦那さん⟩ 93 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 ⟨旦那さんは もう いらない⟩ 94 00:08:00,013 --> 00:08:04,017 (吉岡) あれ? エアコン…。 95 00:08:09,022 --> 00:08:11,024 (吉岡) 尚子さん? 96 00:08:17,030 --> 00:08:18,966 (尚子) おはよう。 >> どうしたんですか? 97 00:08:19,032 --> 00:08:20,968 こんな 早くから。 98 00:08:21,034 --> 00:08:23,971 もしかして ここ 泊まったんですか? 99 00:08:24,037 --> 00:08:28,976 (尚子) うん。 家で ちょっと あって。 100 00:08:29,042 --> 00:08:32,980 >> ちょっとって…。 (尚子) 何でもないの。 101 00:08:33,046 --> 00:08:36,984 頭 冷やそうと思って 何となく 来ちゃっただけ。 102 00:08:37,050 --> 00:08:39,987 そしたら つい 寝ちゃって。 103 00:08:40,053 --> 00:08:41,989 こんなところで 休めてないんじゃないですか? 104 00:08:42,055 --> 00:08:44,992 (尚子) 見ないで。 ぼろぼろだから。 105 00:08:45,058 --> 00:08:46,994 あっ。 すいません。 106 00:08:47,060 --> 00:08:51,999 俺 何か 買ってきましょうか? タオルとか 着替えとか。 107 00:08:52,065 --> 00:08:55,002 (尚子) ううん。 大丈夫。 (吉岡) じゃあ おなかは? 108 00:08:55,068 --> 00:08:57,004 よかったら うちで シャワー 使ってください。→ 109 00:08:57,070 --> 00:09:01,008 布団も あるし そのまま 寝ててもらっても。 110 00:09:01,074 --> 00:09:04,011 あっ いや。 そういうわけじゃないんで。 111 00:09:06,013 --> 00:09:09,950 (尚子) 吉岡君。 ホントに 大丈夫だから。 112 00:09:10,017 --> 00:09:14,021 >> でも…。 (尚子) ありがとう。 113 00:09:16,023 --> 00:09:18,959 (吉岡) 福本さん。 114 00:09:19,026 --> 00:09:21,962 (仁美) どうしたの? (吉岡) よかった。→ 115 00:09:22,029 --> 00:09:24,965 お願いが あるんですけど。→ 116 00:09:25,032 --> 00:09:26,967 尚子さんに シャワーを 貸してあげてもらえませんか? 117 00:09:27,034 --> 00:09:29,036 (仁美) シャワー? 118 00:09:32,039 --> 00:09:36,043 (仁美) 横領が バレて 九州に 左遷!? 119 00:09:40,047 --> 00:09:41,982 そんな。 困る。 120 00:09:42,049 --> 00:09:43,984 (尚子) うん? 121 00:09:44,051 --> 00:09:47,988 ううん。 何でもない。 122 00:09:48,055 --> 00:09:51,992 それで? これから どうするの? 123 00:09:52,059 --> 00:09:54,995 (尚子) どうすれば いいんだろう…。 124 00:09:55,062 --> 00:09:58,999 何も 考えず 飛び出したってわけ? 125 00:09:59,066 --> 00:10:02,002 (尚子) 昨日 旦那にも 言われたの。 126 00:10:02,069 --> 00:10:05,939 どうせ 行くところも ないだろって。 実際 そのとおり。 127 00:10:06,006 --> 00:10:10,010 だったら 帰るしかないでしょ。 あの家に。 128 00:10:15,015 --> 00:10:20,954 九州なんて 行かなくて いいよ。 おばあさんが どう 言おうと→ 129 00:10:21,021 --> 00:10:23,957 尚子さんにだって あの うちに 住む権利 あるんだから。 130 00:10:24,024 --> 00:10:26,960 これからも 堂々と 住めばいい。 131 00:10:27,027 --> 00:10:32,966 (尚子) 違うの。 もう 戻りたくないの。 132 00:10:33,033 --> 00:10:35,969 どういう意味? 133 00:10:36,036 --> 00:10:38,972 (尚子) もう 何事も なかったかのように→ 134 00:10:39,039 --> 00:10:41,975 今までどおり 暮らすなんて できない。 135 00:10:42,042 --> 00:10:45,979 離婚したいってこと? 136 00:10:46,046 --> 00:10:48,982 よしなさいよ。 尚子さんが あの家 出て→ 137 00:10:49,049 --> 00:10:51,985 暮らしていけるわけ ないでしょう? 138 00:10:52,052 --> 00:10:54,988 浮気と 横領。 ダブルで 聞かされたら→ 139 00:10:55,055 --> 00:10:56,990 頭に くるのも 分かるけど。 140 00:10:57,057 --> 00:11:00,994 あの暮らし 捨てるなんて もったいないじゃない。 141 00:11:01,061 --> 00:11:05,932 (尚子) でも そうなったら 何だか すごく 身軽になっちゃえるのかも。 142 00:11:05,999 --> 00:11:08,935 尚子さん。 まさか 吉岡さんと→ 143 00:11:09,002 --> 00:11:10,937 どうにかなろうってんじゃ ないでしょうね? 144 00:11:11,004 --> 00:11:12,939 (尚子) まさか。 145 00:11:13,006 --> 00:11:17,944 >> 本気になって どうするのよ。 (尚子) だから ないって。 146 00:11:18,011 --> 00:11:23,950 第一 吉岡君が そんなこと 考えてるはずないもの。 147 00:11:24,017 --> 00:11:26,953 しばらく うちにいて いいから。 148 00:11:27,020 --> 00:11:32,025 冷静になって ちゃんと うちに 帰るのよ。 ねっ? 149 00:11:34,027 --> 00:11:35,962 \(足音) 150 00:11:36,029 --> 00:11:37,964 (未芙由) おはようございます。 151 00:11:38,031 --> 00:11:43,970 (久子) 雄太郎は 行ったのね? (未芙由) はい。 けさ 早くに。 152 00:11:44,037 --> 00:11:47,974 どうぞ。 今 お茶 入れますから。 153 00:11:48,041 --> 00:11:52,045 (久子) あなたは 嘘をつく人? 154 00:11:55,048 --> 00:11:56,983 (未芙由) いえ。 >> じゃあ 答えて。 155 00:11:57,050 --> 00:12:02,923 尚子さんは どうしたの? 昨日の夜 出掛けたようだけど。 156 00:12:02,989 --> 00:12:04,925 (未芙由) まだ 帰ってません。 157 00:12:04,991 --> 00:12:09,930 (久子) 連絡は? (未芙由) 取れません。 158 00:12:09,996 --> 00:12:13,934 そう。 これで ホントに もう→ 159 00:12:14,000 --> 00:12:17,938 あなたが ここにいる 理由は なくなったわね。 160 00:12:18,004 --> 00:12:20,941 (未芙由) あのう。 161 00:12:21,007 --> 00:12:26,947 お話が あります。 隆平さんのことで。 162 00:12:27,013 --> 00:12:30,016 (久子) 上で 話しましょう。 163 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 通帳? 164 00:12:36,022 --> 00:12:40,026 (未芙由) 隆平さんが 持ち出して 連絡も つかないそうです。 165 00:12:42,028 --> 00:12:45,966 そもそも 隆平は 何をしたの? 166 00:12:46,032 --> 00:12:49,970 (未芙由) お金のトラブルを 抱えているみたいです。 167 00:12:50,036 --> 00:12:51,972 (隆平)《心配するなって。 何も 問題 ないから》→ 168 00:12:52,038 --> 00:12:53,974 《俺を 信用してくれよ》 169 00:12:54,040 --> 00:12:55,976 (未芙由) 私が 隆平さんに 連絡を取って→ 170 00:12:56,042 --> 00:12:58,979 家に戻って 通帳を返すよう 説得してみます。 171 00:12:59,045 --> 00:13:00,981 あなたが? 172 00:13:01,047 --> 00:13:02,916 (未芙由) ご家族からの連絡には 応じなくても→ 173 00:13:02,983 --> 00:13:05,919 私なら 出てくれるかも しれません。 174 00:13:05,986 --> 00:13:07,921 こういうときは 家族じゃなく 他人の方が→ 175 00:13:07,988 --> 00:13:10,924 連絡を 取りやすいのでは ないでしょうか? 176 00:13:10,991 --> 00:13:15,929 だから 私が 連れ戻します。 177 00:13:15,996 --> 00:13:20,000 分かった。 あなたに 任せるわ。 178 00:13:23,003 --> 00:13:28,942 でも 年寄りには 悠長にしてる時間が ないの。 179 00:13:29,009 --> 00:13:35,015 1週間だけ 待つわ。 それまでに 連れ戻して。 180 00:13:37,017 --> 00:13:39,019 (未芙由) はい。 181 00:13:44,024 --> 00:13:46,960 📱(アナウンス) 留守番電話に 接続します。 発信音の後に→ 182 00:13:47,027 --> 00:13:49,963 メッセージを 録音してください。 📱(発信音) 183 00:13:50,030 --> 00:13:54,034 (未芙由) 未芙由です。 また かけます。 184 00:14:01,041 --> 00:14:02,909 (美緒) 知也が 父親じゃないってこと→ 185 00:14:02,976 --> 00:14:06,913 しゃべったの あんたでしょ? (未芙由) 何のこと? 186 00:14:06,980 --> 00:14:08,915 嘘 つかないで。 あのこと 知ってるの→ 187 00:14:08,982 --> 00:14:10,917 知也と あんたしか いないんだから。 188 00:14:10,984 --> 00:14:12,919 (未芙由) だから 知らないって。 189 00:14:12,986 --> 00:14:16,923 絶対 許さない。 あんたなんか→ 190 00:14:16,990 --> 00:14:18,992 おばあちゃんに 言って 追い出してやるから! 191 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 \(ドアの閉まる音) 192 00:14:38,011 --> 00:14:40,947 (未芙由) あのう。 193 00:14:41,014 --> 00:14:44,017 何か お手伝いすることは ありませんか? 194 00:14:56,029 --> 00:15:00,967 (久子) 尚子さん。 いったい 何を 考えてるのかしら? 195 00:15:01,034 --> 00:15:07,907 子供たちのこと 放り出して。 (未芙由) そうですね。 196 00:15:07,974 --> 00:15:10,910 美緒のことだって これからは→ 197 00:15:10,977 --> 00:15:14,914 私が 面倒を 見てやらなくちゃいけないし。 198 00:15:14,981 --> 00:15:19,919 (未芙由) 美緒ちゃん。 この前も 大変でしたしね。 199 00:15:19,986 --> 00:15:24,924 >> 美緒が? (未芙由) あっ。 いえ。 200 00:15:24,991 --> 00:15:27,994 あなた 何か 知ってるの? 201 00:15:39,005 --> 00:15:42,008 (久子) 座りなさい。 202 00:15:49,015 --> 00:15:53,019 (久子) どういうことなの? 妊娠って。 203 00:15:55,021 --> 00:16:00,026 (久子) しかも お金で 父親役を 雇うなんて。 204 00:16:02,962 --> 00:16:05,899 (久子) 携帯電話 出しなさい。 205 00:16:05,965 --> 00:16:09,903 今すぐ 相手の男に 電話なさい。 (美緒) えっ? 206 00:16:09,969 --> 00:16:14,908 (久子) しないなら 留学は なかったことに しますよ。 207 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 (美緒) そんな。 208 00:16:16,976 --> 00:16:34,994 ♪~ 209 00:16:34,994 --> 00:16:38,932 (久子) 鹿島田 美緒の 祖母です。→ 210 00:16:38,998 --> 00:16:43,937 金輪際 美緒には 近づかないでください。 211 00:16:44,003 --> 00:16:48,942 もし 関わったら こちらも 相応の措置を 取ります。→ 212 00:16:49,008 --> 00:16:54,013 ええ。 では ごめんください。 213 00:17:00,019 --> 00:17:02,889 (美緒) 大輝。 何て? 214 00:17:02,956 --> 00:17:05,892 (久子) あっさり 引き下がったわよ。→ 215 00:17:05,959 --> 00:17:09,896 しょせん その程度の 男だったようね。 216 00:17:09,963 --> 00:17:12,899 留学は 許可します。→ 217 00:17:12,966 --> 00:17:15,902 ただし 今後 鹿島田家の人間として→ 218 00:17:15,969 --> 00:17:18,905 自覚を持った 行動を取ること。→ 219 00:17:18,972 --> 00:17:20,907 もし 今回のようなことが あれば→ 220 00:17:20,974 --> 00:17:24,978 帰ってくる場所は ないと 思いなさい。 221 00:17:35,989 --> 00:17:39,926 (久子) ところで 隆平の方は どう? 222 00:17:39,993 --> 00:17:42,929 (未芙由) すみません。 まだ。 223 00:17:42,996 --> 00:17:48,001 >> できるだけ 早くしてちょうだい。 (未芙由) はい。 224 00:17:57,010 --> 00:18:01,948 📱 225 00:18:02,015 --> 00:18:05,952 (未芙由) もしもし? 226 00:18:06,019 --> 00:18:07,954 📱(尚子) 未芙由。 227 00:18:08,021 --> 00:18:12,959 (未芙由) 尚子おばさん。 今 どこですか? 228 00:18:13,026 --> 00:18:14,961 (尚子) 仁美さんのところ。 229 00:18:15,028 --> 00:18:17,964 (未芙由) どうしたんですか? 心配したんですよ。 230 00:18:18,031 --> 00:18:20,967 📱(尚子) うん。 ごめん。 231 00:18:21,034 --> 00:18:22,969 でね お願いが あるの。 232 00:18:23,036 --> 00:18:25,972 私の 携帯と お財布 持ってきてほしいの。 233 00:18:26,039 --> 00:18:27,974 あと 着替えも 少し。 234 00:18:28,041 --> 00:18:30,977 (未芙由) 分かりました。 あした バイトなので→ 235 00:18:31,044 --> 00:18:33,980 バイト先に 取りに来てもらっても いいですか? 236 00:18:34,047 --> 00:18:37,984 (尚子) ホント? 助かる。 (未芙由) いえ。 237 00:18:38,051 --> 00:18:40,987 (尚子) ホント ごめん。 色々 迷惑 掛けて。 238 00:18:41,054 --> 00:18:44,057 (未芙由) いえ。 じゃあ また。 239 00:18:50,063 --> 00:19:04,010 ♪~ 240 00:19:09,949 --> 00:19:13,953 {\an8}(久子) このたびの 不始末。 深く おわび 申し上げます。 241 00:19:15,955 --> 00:19:17,891 (仁美) 謝罪なら 尚子さんに すでに 受けています。 242 00:19:17,957 --> 00:19:22,896 (久子) それは 美緒の親としての 謝罪です。→ 243 00:19:22,962 --> 00:19:28,902 これは 鹿島田家としての 正式な謝罪です。 244 00:19:28,968 --> 00:19:33,973 私には 何が どう違うのか よく 分かりませんが。 245 00:19:42,916 --> 00:19:46,853 お納めください。 246 00:19:46,920 --> 00:19:52,859 (仁美) 正式な謝罪とは 正式な口止めと いうことですか? 247 00:19:52,926 --> 00:19:58,865 未芙由から 聞いております。 色々 お困りのようですね?→ 248 00:19:58,932 --> 00:20:03,870 高校生の ご子息にも ご事情が おありのようで。 249 00:20:03,937 --> 00:20:08,875 お金をもらって 引き受けた 知也が 悪いと? 250 00:20:08,942 --> 00:20:13,880 (久子) これは 鹿島田家としての ほんの気持ちです。 251 00:20:13,947 --> 00:20:19,953 どうぞ ご子息の将来のために お役立てください。 252 00:20:19,953 --> 00:20:41,908 ♪~ 253 00:20:41,908 --> 00:20:43,843 (久子) では こちらに サインを。 254 00:20:43,910 --> 00:20:46,846 こんなこと 書かなくても 誰にも言いません。 255 00:20:46,913 --> 00:20:51,851 (久子) それは 困ります。 今回 謝罪したことと→ 256 00:20:51,918 --> 00:20:57,924 あなたさまを 信用することは 別の話ですから。 257 00:21:19,946 --> 00:21:24,884 (未芙由) これで いいですか? (尚子) ごめんね。 未芙由。 258 00:21:24,951 --> 00:21:27,887 (未芙由) 他に 必要なものがあれば 言ってください。 259 00:21:27,954 --> 00:21:29,889 (尚子) ありがとう。 260 00:21:29,956 --> 00:21:32,959 (未芙由) 家に 戻ってこないんですか? 261 00:21:34,894 --> 00:21:38,898 (尚子) 何か もう 嫌になっちゃって。 262 00:21:40,900 --> 00:21:44,904 荷物 ありがとう。 また 連絡するね。 263 00:21:49,909 --> 00:21:55,915 (未芙由) ⟨こっちこそ ありがとう。 さよなら。 尚子おばさん⟩ 264 00:22:00,920 --> 00:22:04,857 (美緒) じゃあ おばあちゃん。 いってきます。 265 00:22:04,924 --> 00:22:06,926 (久子) いってらっしゃい。 266 00:22:06,926 --> 00:22:21,941 ♪~ 267 00:22:21,941 --> 00:22:25,878 (美緒) あんたが おばあちゃんに 話したんでしょ? 268 00:22:25,945 --> 00:22:29,882 (未芙由) でも 留学できるようになって よかったじゃない。 269 00:22:29,949 --> 00:22:32,885 >> あんた いったい 何なの? (未芙由) 私は ただ→ 270 00:22:32,952 --> 00:22:37,824 ここに いたいだけだよ。 (美緒) ずっと ここに いるつもり? 271 00:22:37,890 --> 00:22:40,827 (未芙由) ニュージーランドって 今 冬? (美緒) はっ? 272 00:22:40,893 --> 00:22:46,833 (未芙由) あっ。 春か。 空港に着いて すぐ 羽織れるもの 持った? 273 00:22:46,899 --> 00:22:49,836 向こうで つらいことも あるかもしれないけど→ 274 00:22:49,902 --> 00:22:52,839 美緒ちゃんなら きっと 乗り越えられるよ。 275 00:22:52,905 --> 00:22:57,844 こことは 全然 違う世界を見て 立派な大人に なってね。 276 00:22:57,910 --> 00:22:59,912 じゃあね。 277 00:23:14,927 --> 00:23:19,866 (久子) この家も 静かになったわね。 278 00:23:19,932 --> 00:23:21,868 (未芙由) はい。 279 00:23:21,934 --> 00:23:25,872 >> あなたも あした 出ていくし。 (未芙由) えっ? 280 00:23:25,938 --> 00:23:29,876 約束の 1週間は 過ぎました。 281 00:23:29,942 --> 00:23:33,946 隆平のことは こちらで 何とかします。 282 00:23:35,882 --> 00:23:39,819 (仁美) ねえ? いつまで いる気? 283 00:23:39,886 --> 00:23:43,823 しばらく いいって 言ったけど。 284 00:23:43,890 --> 00:23:47,827 (尚子) ごめんなさい。 私 ご迷惑よね? 285 00:23:47,894 --> 00:23:49,829 そうじゃなくて。 286 00:23:49,896 --> 00:23:54,834 早く 鹿島田家に 帰った方が いいんじゃないかってこと。 287 00:23:54,901 --> 00:23:59,839 (尚子) お願い。 もう少しだけ いさせてもらえないかしら? 288 00:23:59,906 --> 00:24:05,845 >> 別に いいけど。 (尚子) ごめん。 289 00:24:05,912 --> 00:24:12,919 結局 尚子さんの居場所って どこなんだろうね? 290 00:24:12,919 --> 00:24:20,927 ♪~ 291 00:24:20,927 --> 00:24:22,929 (電子音) 292 00:24:22,929 --> 00:24:32,939 ♪~ 293 00:24:32,939 --> 00:24:35,808 (落ちる音) 294 00:24:35,875 --> 00:24:37,810 (尚子) ハァ…。 295 00:24:37,877 --> 00:24:40,813 \(ドアの開く音) 296 00:24:40,880 --> 00:24:42,815 (吉岡) 大丈夫ですか? 297 00:24:42,882 --> 00:24:45,885 (尚子) ごめんなさい。 ぼんやりして。 298 00:24:50,890 --> 00:24:55,895 尚子さん。 いつまで 福本さんの家に いるんですか? 299 00:24:58,898 --> 00:25:02,835 (尚子) いい年して 情けないよね。 300 00:25:02,902 --> 00:25:06,906 自分の居場所が 見つからないなんて。 301 00:25:10,910 --> 00:25:14,847 (尚子) ごめん。 変なこと 言って。 302 00:25:14,914 --> 00:25:17,850 俺のところじゃ 駄目ですか? 303 00:25:17,917 --> 00:25:20,853 尚子さんの居場所。 304 00:25:20,920 --> 00:25:25,858 旦那さんが いる人に 言うことじゃないですけれど。 305 00:25:25,925 --> 00:25:30,930 俺 本気ですから。 尚子さんのこと。 306 00:25:32,932 --> 00:25:37,803 尚子さんさえ よければ 俺 いつ 来てもらっても 大丈夫なんで。 307 00:25:37,870 --> 00:25:42,875 すいません。 迷惑ですよね? 308 00:25:44,877 --> 00:25:49,882 (尚子) うれしい。 ありがとう。 309 00:25:53,886 --> 00:25:59,892 あのう。 いつでも 待ってます。 24時間態勢で。 310 00:26:18,911 --> 00:26:24,850 (久子) あなた 支度は? (未芙由) いえ。 まだ。 311 00:26:24,917 --> 00:26:28,854 あのう。 お出掛けですか? 312 00:26:28,921 --> 00:26:32,858 ええ。 ちょっと。 5時には 帰ってきますから→ 313 00:26:32,925 --> 00:26:37,863 荷物 まとめておいて。 鍵は そのとき 受け取ります。 314 00:26:37,930 --> 00:26:41,934 (未芙由) 分かりました。 >> じゃあ よろしくね。 315 00:26:43,936 --> 00:26:45,938 (未芙由) いってらっしゃい。 316 00:26:45,938 --> 00:27:03,956 ♪~ 317 00:27:40,926 --> 00:27:51,937 ♪~ 318 00:27:51,937 --> 00:27:56,876 (未芙由) ⟨話が うま過ぎると 思った⟩ 319 00:27:56,942 --> 00:28:01,881 ⟨「シンデレラ」じゃ あるまいし こんな幸運が→ 320 00:28:01,947 --> 00:28:05,951 私に 舞い降りてくるはずなんか なかったのに⟩ 321 00:28:05,951 --> 00:28:37,917 ♪~ 322 00:28:39,919 --> 00:28:42,855 (未芙由) 隆平さん。 323 00:28:42,922 --> 00:28:47,860 (隆平) ただいま。 着替え 取りに来た。 324 00:28:47,927 --> 00:28:50,930 (未芙由) おかえりなさい。 325 00:28:55,935 --> 00:29:01,874 (未芙由) あっ。 今 冷たいもの 入れますから。 どうぞ。 326 00:29:01,941 --> 00:29:03,943 (隆平) うん。 327 00:29:10,950 --> 00:29:12,885 (久子) 《5時には 帰ってきますから→ 328 00:29:12,952 --> 00:29:15,955 荷物 まとめておいて》 329 00:29:18,958 --> 00:29:25,898 (未芙由) 隆平さん。 少し 痩せたみたい。 ちゃんと 食べてます? 330 00:29:25,965 --> 00:29:30,970 (隆平) うん。 おばあちゃんの様子 どう? 331 00:29:33,973 --> 00:29:39,845 (未芙由) 言わないけど 誰も いなくなって さみしいみたいです。 332 00:29:39,912 --> 00:29:41,847 そうか。 333 00:29:41,914 --> 00:29:43,849 (未芙由) 連絡だけでも してさしあげて いいですか? 334 00:29:43,916 --> 00:29:46,852 それだけでも 安心されると…。 >> やめてくれよ! 335 00:29:46,919 --> 00:29:52,858 (未芙由) でも お金のことで 困ってるんじゃないですか? 336 00:29:52,925 --> 00:29:56,862 今村みきさんから 聞きました。 337 00:29:56,929 --> 00:29:58,864 隆平さんが 大学の お友達と もめてるって。 338 00:29:58,931 --> 00:30:02,868 (みき)《久しぶりに 連絡が 来たら お金が 必要だって》 339 00:30:02,935 --> 00:30:05,871 (未芙由)《鹿島田家なら 何とか なるんじゃないですか?》 340 00:30:05,938 --> 00:30:08,874 (みき)《隆平君が 家族には 話したくないみたいで》 341 00:30:08,941 --> 00:30:10,876 (未芙由) みんな 心配してます。 342 00:30:10,943 --> 00:30:13,879 連絡くらい してあげたら いいじゃないですか。 343 00:30:13,946 --> 00:30:17,883 心配? そんなの するわけ ないじゃん。 結局→ 344 00:30:17,950 --> 00:30:20,953 うちの人間は 自分のことしか 考えてないんだから。 345 00:30:28,961 --> 00:30:32,898 これは 未芙由ちゃんから 父さんに 返しておいてよ。 346 00:30:32,965 --> 00:30:36,835 俺は こんな 汚いことは したくない。 347 00:30:36,902 --> 00:30:40,839 (未芙由) じゃあ どうするんですか? 348 00:30:40,906 --> 00:30:43,842 君には 関係ないだろ。 349 00:30:43,909 --> 00:30:47,846 (未芙由) そうですね。 関係ないですね。 350 00:30:47,913 --> 00:30:51,851 会社を 立ち上げるってのは リスクが あるんだよ。 351 00:30:51,917 --> 00:30:53,852 それぐらい 出資したやつだって 分かってるっての。 352 00:30:53,919 --> 00:30:55,854 だいたい 借りた金なんて→ 353 00:30:55,921 --> 00:30:59,858 たかだか 3万とか 5万だよ。 大した金額じゃ ないだろ。 354 00:30:59,925 --> 00:31:04,863 (未芙由) ⟨その 3万か 5万で 生きるか 死ぬかの 人間がいる⟩ 355 00:31:04,930 --> 00:31:06,865 ⟨そのことを この人は…⟩ 356 00:31:06,932 --> 00:31:12,871 分かってない。 >> えっ? 何が? 357 00:31:12,938 --> 00:31:14,873 未芙由ちゃんも 俺が悪いと 思ってんの? 358 00:31:14,940 --> 00:31:18,877 だいたいさ うまい話に 乗ってくる方が おかしいだろ。 359 00:31:18,944 --> 00:31:20,880 金なら いつか ちゃんと返すって 言ってんのに→ 360 00:31:20,946 --> 00:31:22,881 何で 俺が 責められなきゃ なんないんだよ? 361 00:31:22,948 --> 00:31:26,885 もう いいわ。 俺 行くから。 362 00:31:26,952 --> 00:31:29,889 (未芙由) 甘えないでよ。 363 00:31:29,955 --> 00:31:34,893 「たかだか 3万とか 5万」 「うまい話に 乗る方が おかしい」 364 00:31:34,960 --> 00:31:36,829 意味が 分かんない。 365 00:31:36,895 --> 00:31:40,833 バイトして 3万円 稼ぐのに 何時間 かかるか 知ってますか? 366 00:31:40,900 --> 00:31:44,837 東京でも 30時間。 長野じゃ 40時間くらいです。 367 00:31:44,903 --> 00:31:46,839 その お金だって→ 368 00:31:46,905 --> 00:31:49,842 毎日 普通に 暮らしていくだけで どんどん 出ていく。 369 00:31:49,909 --> 00:31:54,847 そんな生活を している人のこと 考えたこと ありますか? 370 00:31:54,913 --> 00:31:57,850 家を追い出されて 行く場所も なくて→ 371 00:31:57,916 --> 00:32:00,853 今だって おばあさまから 出ていけって 言われてる。 372 00:32:00,919 --> 00:32:05,858 お金も 居場所も 私には ない。 だから しがみつくしかない。 373 00:32:05,924 --> 00:32:08,861 でも 隆平さんには あるじゃないですか。 374 00:32:08,928 --> 00:32:12,865 居場所も 家族も。 なのに 何で 頼らないんですか? 375 00:32:12,931 --> 00:32:14,867 君に 何が 分かるんだよ? 376 00:32:14,933 --> 00:32:17,870 小さいころから 官僚になれって 言われて→ 377 00:32:17,936 --> 00:32:22,875 大学は 国立しか認められなくて 落ちたら 落ちたで 失望される。 378 00:32:22,941 --> 00:32:25,878 こんな家 生まれないで 済むなら 生まれたくなかったよ。 379 00:32:25,944 --> 00:32:28,881 (未芙由) だったら 友達を 裏切っても いいんですか? 380 00:32:28,948 --> 00:32:32,885 頼れる人が いるんだから お願いして→ 381 00:32:32,951 --> 00:32:36,822 お金くらい 借りたら いいじゃないですか。 382 00:32:36,889 --> 00:32:40,826 隆平さんが 助けてって 言えば きっと みんな 助けてくれる。 383 00:32:40,893 --> 00:32:48,834 私には そんな人 誰も いません。 私には 誰も。 384 00:32:48,901 --> 00:32:50,836 《たった 3万で 追い出すつもり?》 385 00:32:50,903 --> 00:32:52,838 (昇太)《僕が なっちゃん 見てるよ。 ママ》 386 00:32:52,905 --> 00:32:54,840 (幸恵)《素直に 真っすぐ 生きてれば→ 387 00:32:54,907 --> 00:32:57,910 誰かが 絶対に 助けてくれる》 388 00:33:01,914 --> 00:33:04,917 ごめん。 俺 行くわ。 389 00:33:04,917 --> 00:33:20,933 ♪~ 390 00:33:33,011 --> 00:33:36,949 (未芙由) 旦那さんに 返しておいてくれって。 391 00:33:37,015 --> 00:33:42,955 でも 隆平さん。 この お金には 手を付けてないみたいです。 392 00:33:43,021 --> 00:33:48,026 (久子) こそこそ やって来て 結局 逃げたのね。 393 00:33:50,028 --> 00:33:55,968 あなた どうして 私に 連絡 くれなかったの? 394 00:33:56,034 --> 00:33:57,970 もう 結構。 395 00:33:58,036 --> 00:34:03,041 これは 私から 雄太郎の 職場の方に お返ししておきます。 396 00:34:05,044 --> 00:34:07,980 あなたは もう 出ていってちょうだい。 397 00:34:08,046 --> 00:34:10,983 ご苦労さま。 398 00:34:12,985 --> 00:34:15,988 (未芙由) お世話になりました。 399 00:34:15,988 --> 00:35:05,037 ♪~ 400 00:35:05,037 --> 00:35:07,973 (未芙由) あのう。 401 00:35:08,040 --> 00:35:12,911 (久子) 隆平。 これから 全員に 謝りに行くそうよ。 402 00:35:12,978 --> 00:35:17,916 (未芙由) えっ? >> 今 隆平から 電話があったの。 403 00:35:17,983 --> 00:35:21,920 お金を 貸してほしいって。 404 00:35:21,987 --> 00:35:25,924 (未芙由) それで? >> あの子は 鹿島田家の跡取り。 405 00:35:25,991 --> 00:35:29,928 恥さらしに するわけに いかないわ。 406 00:35:29,995 --> 00:35:35,000 (未芙由) じゃあ 私…。 407 00:35:49,014 --> 00:35:51,950 ああー。 408 00:35:52,017 --> 00:35:55,020 ほっとした。 409 00:35:57,022 --> 00:36:00,959 ところで あなた 隆平に 何を言ったの? 410 00:36:01,026 --> 00:36:02,961 (未芙由) 私は 別に。 411 00:36:03,028 --> 00:36:08,033 あなたの居場所を 奪わないでくれって 隆平が。 412 00:36:11,970 --> 00:36:18,911 ようやく 戻ってくると 思ったら 勝手なことばかり 言って。 413 00:36:18,977 --> 00:36:23,916 で? 今日の夕飯は どうするの? 414 00:36:23,982 --> 00:36:26,985 いつまで そこに 立ってるつもり? 415 00:36:28,987 --> 00:36:30,989 (未芙由) すぐに ご用意します。 416 00:36:39,998 --> 00:36:42,000 \(ドアの開く音) 417 00:36:45,003 --> 00:36:48,941 (隆平) 未芙由ちゃん。 (未芙由) おかえりなさい。 418 00:36:49,007 --> 00:36:51,944 未芙由ちゃんの 言ったとおりだった。 419 00:36:52,010 --> 00:36:54,947 友達の中には 生活費を 切り詰めて→ 420 00:36:55,013 --> 00:36:57,950 こっちに 回してくれてたやつもいた。 421 00:36:58,016 --> 00:37:01,954 (未芙由) 生意気なこと 言って ごめんなさい。 422 00:37:02,020 --> 00:37:07,025 ううん。 いいんだ。 俺の方こそ。 423 00:37:11,964 --> 00:37:14,967 (未芙由) おなか すいてません? 424 00:37:17,970 --> 00:37:21,974 >> 少し。 (未芙由) 作っておいたんです。 425 00:37:26,979 --> 00:37:29,915 (未芙由) 隆平さんの好きな シャケと コンブです。 426 00:37:29,982 --> 00:37:32,918 ご飯 ちょっと 硬めが 好きでしょ? 427 00:37:32,985 --> 00:37:36,922 >> 俺 そんなこと 言ったっけ? (未芙由) 見てれば 分かります。 428 00:37:36,989 --> 00:37:38,924 軟らかいときより 硬めに 炊いたときの方が→ 429 00:37:38,991 --> 00:37:41,927 おいしそうに 食べてましたから。 430 00:37:41,994 --> 00:37:45,998 >> いただきます。 (未芙由) どうぞ 召し上がれ。 431 00:37:45,998 --> 00:38:00,012 ♪~ 432 00:38:02,014 --> 00:38:04,016 おいしい。 433 00:38:06,018 --> 00:38:08,887 (未芙由) ごめんなさい。 食べにくいですよね。 434 00:38:08,954 --> 00:38:11,957 私 片付けてるんで。 435 00:38:17,963 --> 00:38:19,898 ありがとう。 436 00:38:19,965 --> 00:38:25,904 いつも ここにいて そばで 見ててくれて。 437 00:38:25,971 --> 00:38:28,907 (未芙由) こっちこそ→ 438 00:38:28,974 --> 00:38:32,911 ここに いられるように 頼んでくれて ありがとう。 439 00:38:32,978 --> 00:38:37,916 俺 未芙由ちゃんの 支えに なるから。 440 00:38:37,983 --> 00:38:39,985 (未芙由) 隆平さん。 441 00:38:48,994 --> 00:38:50,929 (尚子) 疲れた。 442 00:38:50,996 --> 00:38:53,932 (吉岡) 遅くまで 手伝ってもらっちゃって すいません。 443 00:38:53,999 --> 00:38:57,936 (尚子) ううん。 でも おなか すいちゃった。 444 00:38:58,003 --> 00:39:00,939 よかったら 夕飯 どこかで 食べて 帰りませんか? 445 00:39:01,006 --> 00:39:04,943 (尚子) いいね。 >> この時間だと どこが いいかな? 446 00:39:05,010 --> 00:39:07,012 (尚子) うーん。 447 00:39:09,948 --> 00:39:12,884 吉岡君の家は? >> えっ!? 448 00:39:12,951 --> 00:39:14,886 (尚子) ごめんなさい。 急に 迷惑よね。 449 00:39:14,953 --> 00:39:20,892 いえ。 全然 全然。 大丈夫。 大歓迎です。 450 00:39:20,959 --> 00:39:26,898 (尚子) ホント? じゃあ お邪魔します。 近くに お店とか ある? 451 00:39:26,965 --> 00:39:29,901 あっ。 お持ち帰りできる うまい 焼き鳥屋とか あるんですけど。 452 00:39:29,968 --> 00:39:34,973 (尚子) いいね。 食べたい。 >> じゃあ すぐ 片付けてきます。 453 00:39:44,983 --> 00:39:51,990 (未芙由) 私 何も持ってないよ。 (隆平) 分かってる。 454 00:39:53,992 --> 00:39:58,930 (未芙由) 守ってくれる? >> 大丈夫。 455 00:39:58,997 --> 00:40:03,001 (未芙由) 見捨てたりしない? >> 未芙由。 456 00:40:06,004 --> 00:40:11,943 (未芙由) ホントに 頼ってもいいの? >> 大丈夫だから。 457 00:40:18,950 --> 00:40:44,976 ♪~ 458 00:40:44,976 --> 00:40:49,915 どうしたの? 顔色 悪いよ。 459 00:40:49,981 --> 00:40:52,984 (尚子) 吉岡君の家に 行ってきた。 460 00:40:56,988 --> 00:41:00,926 (尚子) 彼のこと 突き飛ばして 逃げてきちゃった。 461 00:41:00,992 --> 00:41:07,933 覚悟は できてたはずなのに いざ そうなると 急に。 462 00:41:07,999 --> 00:41:10,869 急に おじけづいたってわけ? 463 00:41:10,936 --> 00:41:15,941 (尚子) 女に戻るのって 簡単じゃないね。 464 00:41:17,943 --> 00:41:19,945 📱(メールの着信音) 465 00:41:19,945 --> 00:41:28,954 ♪~ 466 00:41:28,954 --> 00:41:31,890 (吉岡)「今日は すいませんでした」→ 467 00:41:31,957 --> 00:41:33,892 「こんな ぼろアパートだし 俺なんか やっぱり→ 468 00:41:33,959 --> 00:41:36,895 尚子さんには 釣り合わないですよね」→ 469 00:41:36,962 --> 00:41:38,964 「どうか 気にしないでください」 470 00:41:38,964 --> 00:41:52,978 ♪~ 471 00:41:52,978 --> 00:41:54,913 {\an8}《大変だったね》 472 00:41:54,980 --> 00:41:56,915 {\an8}《俺に できることが あったら 言って》 473 00:41:56,982 --> 00:41:58,917 {\an8}(隆平)《こういうの いる?》 (未芙由)《ありがとうございます》 474 00:41:58,984 --> 00:42:01,920 {\an8}《未芙由ちゃんも 頑張って》 475 00:42:01,987 --> 00:42:05,924 {\an8}(未芙由) ⟨やっと 居場所を 手に入れた⟩ 476 00:42:05,991 --> 00:42:08,927 {\an8}⟨ここが 私の居場所なんだ⟩ 477 00:42:17,936 --> 00:42:22,941 {\an8}(隆平) おはよう。 (未芙由) おはようございます。 478 00:42:27,946 --> 00:42:30,882 {\an8}俺たちのこと おばあちゃんに 認めてもらえるように→ 479 00:42:30,949 --> 00:42:32,951 {\an8}ちゃんと 話すよ。 480 00:42:35,954 --> 00:42:38,890 {\an8}大丈夫。 俺は 真剣だから。 481 00:42:38,957 --> 00:42:44,896 {\an8}けじめを つけて 正々堂々と 付き合おう。 482 00:42:44,963 --> 00:42:46,965 {\an8}(未芙由) はい。 483 00:42:46,965 --> 00:43:14,993 ♪~ 484 00:43:14,993 --> 00:43:19,931 (未芙由) ⟨意地でも このチャンスを 逃さない⟩ 485 00:43:19,998 --> 00:43:24,002 ⟨この家を 私の すみかにする⟩