1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 (未芙由) だったら 友達を 裏切っても いいんですか?→ 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 頼れる人が いるんだから→ 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 お金くらい 借りたら いいじゃないですか。→ 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 隆平さんが 助けてって 言えば きっと みんな 助けてくれる。 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 (未芙由) 私には そんな人 誰も いません。 6 00:00:14,015 --> 00:00:19,954 私 何も持ってないよ。 (隆平) 分かってる。 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,957 (未芙由) 守ってくれる? (隆平) 大丈夫。 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,961 (未芙由) ⟨やっと 居場所を 手に入れた⟩ 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,965 ⟨ここが 私の居場所なんだ⟩ 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,967 (隆平) 俺が知ってる 未芙由はね…。 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,970 (隆平) たぶん 世間知らずなんだろうけど→ 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,972 簡単に くじけない 強さがあって。→ 13 00:00:38,039 --> 00:00:39,974 色々 考え過ぎなくて。→ 14 00:00:40,040 --> 00:00:44,979 その分 シンプルな結論に向かって 突き進める。→ 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,982 いい意味で 単純な子かな。 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,986 そこが ホントに すごく いいんだ。→ 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,988 そこに 助けられる。→ 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,991 俺 色々 考え過ぎちゃうから 未芙由が いてくれると→ 19 00:00:57,057 --> 00:01:01,929 「あっ。 そういう考えで いいのか」って 安心できる。 20 00:01:01,996 --> 00:01:03,931 それに 未芙由って…。 21 00:01:03,998 --> 00:01:05,933 (久子) ちょっと待って。 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,936 えっ? 23 00:01:09,003 --> 00:01:11,939 (久子) 今日 行こうと思ってる 個展なの。→ 24 00:01:12,006 --> 00:01:16,944 素晴らしいでしょ? (隆平) 何? 急に。 25 00:01:17,011 --> 00:01:21,949 (久子) ご夫婦で 作品を 作っていらっしゃるの。→ 26 00:01:22,016 --> 00:01:26,954 この ご夫婦 もともとは 小学校の同級生で→ 27 00:01:27,021 --> 00:01:29,957 家も 近所なんですって。 28 00:01:30,024 --> 00:01:32,960 育った生活環境が 似てる方が→ 29 00:01:33,027 --> 00:01:36,964 人間関係が うまくいくんじゃないかしら? 30 00:01:37,031 --> 00:01:40,968 (隆平) そうとも限らないじゃん。 31 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 あなたは どう 思う? 32 00:01:44,038 --> 00:01:50,978 (未芙由) 私も 生活環境が 似ている方が うまくいくんだと 思います。 33 00:01:51,045 --> 00:01:54,982 でも 育った環境が 違うから できることもあるし→ 34 00:01:55,049 --> 00:01:58,986 一から 学べることも あるとも 思います。 35 00:01:59,053 --> 00:02:00,988 そう。 36 00:02:03,991 --> 00:02:06,927 おばあちゃん。 あのね。 俺たちね…。 37 00:02:06,994 --> 00:02:10,931 (未芙由) お付き合いしては いけないでしょうか? 38 00:02:10,998 --> 00:02:13,934 お付き合いといっても まだ 2人とも 若いですし→ 39 00:02:14,001 --> 00:02:15,936 育った環境が 違うので→ 40 00:02:16,003 --> 00:02:17,938 最初は お互いのことを よく 知り合うことから→ 41 00:02:18,005 --> 00:02:19,940 始めるつもりです。 42 00:02:20,007 --> 00:02:23,944 どうして 私に 許可を求めるの? 43 00:02:24,011 --> 00:02:27,948 (未芙由) 鹿島田の おばあさまに 認めていただきたかったので。 44 00:02:28,015 --> 00:02:31,018 (隆平) おばあちゃん。 いいよね? 45 00:02:36,023 --> 00:02:41,962 (久子) ご近所に 嫌な噂が 立つようなことだけは 慎んでね。 46 00:02:42,029 --> 00:02:45,966 それが できるようなら 許可します。 47 00:02:46,033 --> 00:02:47,968 分かった。 48 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 (未芙由) ありがとうございます。 49 00:02:59,046 --> 00:03:00,915 (隆平) 俺 焼き物とか 興味ないけど。 50 00:03:00,981 --> 00:03:06,921 (久子) 鹿島田家の 跡取りには そういう趣味も 必要です。 51 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 (隆平) はい。 52 00:03:08,989 --> 00:03:21,001 ♪~ 53 00:03:21,001 --> 00:03:23,938 (未芙由) ⟨もう 追い出されない⟩ 54 00:03:24,004 --> 00:03:27,007 📱(メールの着信音) 55 00:03:27,007 --> 00:03:36,016 ♪~ 56 00:04:06,981 --> 00:04:08,983 (尚子) 靴は 揃えて。 よその お宅なんだから。 57 00:04:12,987 --> 00:04:16,924 (尚子) あそこの部屋を お借りしてるの。→ 58 00:04:16,991 --> 00:04:22,930 吉岡君の家には 一度 行ったけど それだけ。 59 00:04:22,997 --> 00:04:24,932 (尚子) まだ あなたと 籍が入っているの→ 60 00:04:24,999 --> 00:04:27,935 忘れてませんから。 61 00:04:28,002 --> 00:04:31,005 私は 簡単に 不倫はしません。 62 00:04:33,007 --> 00:04:35,943 納得した? じゃあ。 63 00:04:36,010 --> 00:04:41,949 (雄太郎) ここで いいだろう。 ここで 話したい。 すぐに 終わる。 64 00:04:42,016 --> 00:04:46,020 (雄太郎) 外で話す 話じゃないんだ。 65 00:04:48,022 --> 00:04:51,959 (尚子) 分かった。 66 00:04:52,026 --> 00:04:53,961 (雄太郎) この前 電話があった。 67 00:04:54,028 --> 00:04:57,965 隆平。 未芙由と 付き合ってるらしい。 68 00:04:58,032 --> 00:05:01,902 (尚子) えっ? >> びっくりするよな。 69 00:05:01,969 --> 00:05:04,905 (尚子) まあね。 でも だから 何? 70 00:05:04,972 --> 00:05:08,909 隆平が わざわざ 俺に 知らせてきたんだぞ? 71 00:05:08,976 --> 00:05:11,912 真剣だってことだぞ。 (尚子) 未芙由とは 親戚なんだから→ 72 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 不真面目に 付き合われる方が 困るでしょ。 73 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 だから…。 74 00:05:19,987 --> 00:05:23,924 (尚子) 何よ? >> 反対じゃないのか? 75 00:05:23,991 --> 00:05:27,995 (尚子) そこまで 強く 反対する理由 ある? 76 00:05:38,005 --> 00:05:39,940 (尚子) 何なのよ? もう! 77 00:05:40,007 --> 00:05:41,942 話すつもりなんだから 待ってくれよ。 78 00:05:42,009 --> 00:05:43,944 だいたい こんなことは→ 79 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 隆平のためじゃなきゃ 言いたくもない。 80 00:05:49,016 --> 00:05:51,952 あの子が うちに来て しばらくして→ 81 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 ちょっと あったんだ。 82 00:06:00,961 --> 00:06:05,899 未芙由が うちに来て しばらくして→ 83 00:06:05,966 --> 00:06:09,903 未芙由と 外で 食事するようになった。 84 00:06:09,970 --> 00:06:14,908 何度か ホテルにも 行った。 85 00:06:14,975 --> 00:06:17,911 (尚子) 何 それ? 86 00:06:17,978 --> 00:06:21,915 えっ? 待って。 ホテル!? 87 00:06:21,982 --> 00:06:24,918 ホテルって そういうこと!? 88 00:06:24,985 --> 00:06:28,922 あの子 うちに来たとき 18よ? 89 00:06:28,989 --> 00:06:31,925 あなた そのとき 不倫してたんでしょ? 90 00:06:31,992 --> 00:06:34,928 その上 また…。 91 00:06:34,995 --> 00:06:40,934 それって あの子が 食事に 誘ったの? 92 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 それとも…。 93 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 ホント! 94 00:06:53,013 --> 00:06:56,016 (尚子) 何やってんの!? 95 00:07:01,955 --> 00:07:03,891 分かっただろ? 96 00:07:03,957 --> 00:07:07,895 隆平が 未芙由と 付き合うことには 賛成できない。 97 00:07:07,961 --> 00:07:11,899 まして 結婚するなんて あり得ない。 98 00:07:11,965 --> 00:07:13,901 (尚子) 結婚!? >> いや。 そういう話に→ 99 00:07:13,967 --> 00:07:18,906 なるかもしれないだろ? (尚子) 2人とも まだ そんな年じゃない。 100 00:07:18,972 --> 00:07:24,912 結婚を考えずに 未芙由が 隆平と 一緒に いると思うか? 101 00:07:24,978 --> 00:07:29,917 (尚子) 何 言ってるの? >> 考えたんだ。 102 00:07:29,983 --> 00:07:36,924 あの子。 うちに来てから 何も ねだらなかった。 103 00:07:36,990 --> 00:07:39,927 でも 結果的に 自分の部屋を もらって→ 104 00:07:39,993 --> 00:07:43,931 鍵を預かって いつの間にか 家族みたいになって。 105 00:07:43,997 --> 00:07:48,936 1回 実家に 帰ったのに すぐに 戻ってきた。 106 00:07:49,002 --> 00:07:51,939 今は 俺たちは あの家を 出たのに→ 107 00:07:52,005 --> 00:07:57,010 未芙由は あそこに住んでる。 母さんに 気に入られて。 108 00:08:00,013 --> 00:08:06,887 君は あの子が うちに来てから 何か 助けたか? 109 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 みんな 少しは 何か してやったかもしれない。 110 00:08:08,956 --> 00:08:10,891 でも 少しだ。 111 00:08:10,958 --> 00:08:14,962 なのに あの子は 今 あの家に いる。 112 00:08:17,965 --> 00:08:20,901 すごいことだと 思わないか? 113 00:08:20,968 --> 00:08:24,905 だから 俺は 隆平と 未芙由が 付き合うことには…。 114 00:08:24,972 --> 00:08:27,908 (尚子) 黙って! 115 00:08:27,975 --> 00:08:32,913 一人にして。 考えたい。 116 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 もう一つだけ 聞いてくれ。 117 00:08:36,984 --> 00:08:39,920 (尚子) まだ 何かあるの? 118 00:08:39,987 --> 00:08:42,923 君が 吉岡って男と 抱き合っていた 写真を→ 119 00:08:42,990 --> 00:08:47,928 俺に見せたのは 未芙由なんだ。 120 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 (未芙由)《尚子おばさんは きっと→ 121 00:08:49,997 --> 00:08:54,001 旦那さんのところには もう 戻ってきませんよ》 122 00:08:56,003 --> 00:08:58,939 (雄太郎) 俺は 確信してる。 あの子は→ 123 00:08:59,006 --> 00:09:01,875 俺たちが 思っていたような そういう子じゃないんだ。 124 00:09:01,942 --> 00:09:05,879 未芙由が 鹿島田家を 壊してるんだ。 125 00:09:05,946 --> 00:09:07,881 全部 あの子のせいだ。 126 00:09:07,948 --> 00:09:11,885 あの子が 来てから 何もかも おかしくなっただろ? 127 00:09:11,952 --> 00:09:13,887 君が 出ていくなんて バカなこと 考えるのも→ 128 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 あの子のせいだ。 なっ? 129 00:09:24,965 --> 00:09:27,901 (久子) ただいま。 (未芙由) おかえりなさい。 130 00:09:27,968 --> 00:09:31,905 (久子) はい。 これ お茶菓子。 (未芙由) ありがとうございます。 131 00:09:31,972 --> 00:09:33,907 個展 どうでした? 132 00:09:33,974 --> 00:09:37,911 (久子) とても 有意義な時間でしたよ。 133 00:09:37,978 --> 00:09:40,914 (未芙由) お茶 入れますね。 (久子) 後で 結構。→ 134 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 さあ。 135 00:09:50,991 --> 00:09:55,929 (久子) あの子との 交際を 認めたんだから。 ねっ。→ 136 00:09:55,996 --> 00:10:01,935 あなたの お友達に返す お金を出したのも このため。→ 137 00:10:02,002 --> 00:10:05,939 国家公務員 総合職試験。 138 00:10:06,006 --> 00:10:09,943 鹿島田家の男として それは 譲れない。 139 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 (隆平) おばあちゃん。 簡単に 言うけど…。 140 00:10:12,012 --> 00:10:15,949 私は 簡単だなんて 思っていないわよ。→ 141 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 だけど 雄太郎は ちゃんと 受かったの。→ 142 00:10:19,019 --> 00:10:25,959 あなたも 今 思っている以上に 難しいと 覚悟して。→ 143 00:10:26,026 --> 00:10:30,964 じゃあ 必要なものが あったら 言いなさい。 144 00:10:31,031 --> 00:10:35,035 \(ドアの開閉音) 145 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 ありがとう。 146 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 📱(メールの着信音) 147 00:10:55,055 --> 00:11:08,001 ♪~ 148 00:11:08,001 --> 00:11:10,937 (久子) 誰から? 149 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 (未芙由) 弟です。 >> 何て? 150 00:11:16,009 --> 00:11:17,944 隆平と お付き合いするなら→ 151 00:11:18,011 --> 00:11:20,947 あなたのことも 知っておかないと。 152 00:11:21,014 --> 00:11:24,951 (未芙由) 勉強 頑張ってるって その報告です。 153 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 そう。 154 00:11:37,030 --> 00:11:39,966 🔈(美緒) ねえ。 お兄ちゃん。 未芙由のこと 信用しないで。 155 00:11:40,033 --> 00:11:41,968 (隆平) お前は 知らないけど→ 156 00:11:42,035 --> 00:11:45,972 未芙由は 俺が 困ってたことで 色々 力になってくれたんだよ。 157 00:11:46,039 --> 00:11:48,975 🔈(美緒) それって 本心から? (隆平) どういう意味? 158 00:11:49,042 --> 00:11:51,978 🔈(美緒) 未芙由の やることって 全部 裏がある気がする。 159 00:11:52,045 --> 00:11:53,980 裏って 何だよ? 160 00:11:54,047 --> 00:11:55,982 俺なんか ただの大学生だし→ 161 00:11:56,049 --> 00:11:57,984 そんな 策略みたいなことして 何のメリットがある? 162 00:11:58,051 --> 00:12:00,921 🔈(美緒) お兄ちゃんは 鹿島田家の 跡取りなんだよ?→ 163 00:12:00,987 --> 00:12:03,924 行くところがない 未芙由には じゅうぶん メリット。 164 00:12:03,990 --> 00:12:05,926 お前 性格 曲がってんな。 165 00:12:05,992 --> 00:12:08,929 🔈(美緒) 冷静に 考えてみなよ。 お兄ちゃんが→ 166 00:12:08,995 --> 00:12:10,931 もし 住むところも ない人だったら→ 167 00:12:10,997 --> 00:12:12,933 未芙由が 一緒に いると思う?→ 168 00:12:12,999 --> 00:12:14,935 住む場所って ホント 大事だからね。→ 169 00:12:15,001 --> 00:12:17,938 こっち 最低。 相部屋だよ?→ 170 00:12:18,004 --> 00:12:22,008 おばあちゃんに もうちょっと お金 出すように 言ってよ。 171 00:12:28,014 --> 00:12:32,953 (未芙由) あっ。 ご飯 もう少し 待っててください。 172 00:12:33,019 --> 00:12:36,957 未芙由はさ もし 俺が この家 出たいって 言ったら→ 173 00:12:37,023 --> 00:12:40,961 一緒に 来る? (未芙由) えっ? 174 00:12:41,027 --> 00:12:42,963 仮の話じゃないよ。 175 00:12:43,029 --> 00:12:46,967 (未芙由) どうして 家を出るんですか? >> おばあちゃんが 限界。 176 00:12:47,033 --> 00:12:48,969 ここに いたら 一番 苦手で→ 177 00:12:49,035 --> 00:12:51,972 一番 やりたくないこと やらされる。 178 00:12:52,038 --> 00:12:53,974 (未芙由) でも おばあさまが 何を言っても→ 179 00:12:54,040 --> 00:12:56,977 隆平さんの人生だし。 >> そんなの 通用するわけないだろ。 180 00:12:57,043 --> 00:13:01,915 お金 出してもらったこと 一生 言われるんだよ? 181 00:13:01,982 --> 00:13:06,987 未芙由は 俺に 家がなくても 関係ないよね? 182 00:13:08,989 --> 00:13:12,926 俺が 出ていくってなったら 一緒に 行くよね? 183 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 (未芙由) もちろん。 184 00:13:17,998 --> 00:13:38,018 ♪~ 185 00:13:49,029 --> 00:13:51,965 (未芙由) いらしてたんですね。 186 00:13:52,032 --> 00:13:54,968 (隆平) 何か 俺たちが 付き合うなら→ 187 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 未芙由のことで 話があるって。 188 00:14:11,985 --> 00:14:15,922 (未芙由) 何でしょう? (久子) 私も 気になるわ。→ 189 00:14:15,989 --> 00:14:18,925 雄太郎。 九州は どうなの?→ 190 00:14:18,992 --> 00:14:21,928 仕事を 放り出してまで 何の話? 191 00:14:21,995 --> 00:14:25,932 (雄太郎) わが家の 一大事です。 (久子) あなたも 尚子さんも→ 192 00:14:25,999 --> 00:14:31,938 戸籍上は 鹿島田家の人間だけど この家を 出たわけでしょ?→ 193 00:14:32,005 --> 00:14:36,943 鹿島田家の 一大事か どうかは 私が 判断します。 194 00:14:37,010 --> 00:14:39,946 (雄太郎) どちらにせよ 聞くべきです。 195 00:14:40,013 --> 00:14:41,948 このことを 知らずに 何かを 判断するべきじゃない。→ 196 00:14:42,015 --> 00:14:46,953 特に 鹿島田家の今後に 関わることは。 197 00:14:47,020 --> 00:14:51,891 分かった。 言いなさい。 198 00:14:51,958 --> 00:14:55,895 何の話か 分かるな? 199 00:14:55,962 --> 00:14:58,898 (未芙由) いえ。 分かりません。 200 00:14:58,965 --> 00:15:01,902 (尚子)《何か 楽しい》 201 00:15:01,968 --> 00:15:06,907 《未芙由ちゃんが うちに 来てくれて よかった》 202 00:15:06,973 --> 00:15:10,910 (未芙由) 大切な お話ですか? 203 00:15:10,977 --> 00:15:12,912 (尚子)《未芙由ちゃんって いうのも あれだから→ 204 00:15:12,979 --> 00:15:14,914 未芙由って 呼び捨てに してもいい?》 205 00:15:14,981 --> 00:15:16,916 (未芙由)《はい》 206 00:15:16,983 --> 00:15:21,921 (雄太郎) おい。 よく 落ち着いてるな。 207 00:15:21,988 --> 00:15:23,923 (尚子)《ありがとう。 未芙由》 208 00:15:23,990 --> 00:15:25,926 《あなたは もう 家族よ》 209 00:15:25,992 --> 00:15:29,996 《ずっと ここに いてね?》 (未芙由)《はい》 210 00:15:34,000 --> 00:15:35,936 すぐ 荷物を まとめて 出てってくれ。→ 211 00:15:36,002 --> 00:15:39,939 そして この家には 今後 一切 関わらない。→ 212 00:15:40,006 --> 00:15:44,945 それを 約束するなら あのことは 話さない。 213 00:15:45,011 --> 00:15:47,013 (隆平) あのことって? 214 00:15:48,948 --> 00:15:50,884 もし 本当に 隆平のことを 思ってるなら→ 215 00:15:50,950 --> 00:15:53,953 知られたくないだろ? 216 00:15:55,955 --> 00:15:58,958 (雄太郎) 出ていかないのか? 217 00:16:00,960 --> 00:16:07,901 (雄太郎) なら 仕方ない。 ここで 全部 話せ。→ 218 00:16:07,967 --> 00:16:09,903 ここに来てから 何をした?→ 219 00:16:09,969 --> 00:16:12,906 この家に 入りこむために やったことを 全部 話せ。→ 220 00:16:12,972 --> 00:16:17,911 ここで。 隆平も いる前で。 221 00:16:17,977 --> 00:16:19,913 (隆平) 何だよ これ?→ 222 00:16:19,979 --> 00:16:22,982 何で 未芙由を 責めるみたいに なってんだよ? 223 00:16:24,984 --> 00:16:29,989 (尚子) やっぱり ホントなんだ。 パパが 言ったこと。 224 00:16:31,991 --> 00:16:36,930 未芙由とは うまく やってけてるって 思ったのに。 225 00:16:36,996 --> 00:16:40,934 (未芙由) うまく やっていましたよ。 226 00:16:41,000 --> 00:16:42,936 (隆平) 母さん! (未芙由) 大丈夫です。 227 00:16:43,003 --> 00:16:48,875 (尚子) 落ち着いてんのね。 もう 我慢しないわよ。 何も。 228 00:16:48,942 --> 00:16:51,878 (未芙由) どうぞ。 229 00:16:51,945 --> 00:16:54,881 (尚子) パパが 言ってることなんか 嘘かと 思った。 230 00:16:54,948 --> 00:16:59,886 でも そうなのね? あなたが 全部 やったのね? 231 00:16:59,953 --> 00:17:01,888 (未芙由) 何のことでしょうか? 232 00:17:01,955 --> 00:17:03,890 (隆平) 母さん! (雄太郎) 尚子。 233 00:17:03,957 --> 00:17:08,895 (尚子) あなたは 全然 私が 思ってたような子じゃ なかった。 234 00:17:08,962 --> 00:17:12,899 ねえ? どれだけ 私のこと 裏切ったの? 235 00:17:12,966 --> 00:17:15,902 ずっと 私のこと バカにしてたの? 236 00:17:15,969 --> 00:17:19,906 言いなさいよ! (隆平) 母さん! 237 00:17:19,973 --> 00:17:24,978 (尚子) 未芙由。 私と 吉岡さんのこと パパに 話したの? 238 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 (未芙由) そうですよ。 239 00:17:30,984 --> 00:17:34,921 (尚子) ホントなんだ? (未芙由) ホントです。 240 00:17:34,988 --> 00:17:36,923 尚子おばさんが あの人と 抱き合ってるところを 見掛けて→ 241 00:17:36,990 --> 00:17:41,995 写真に 撮りました。 で 旦那さんに見せた。 242 00:17:43,997 --> 00:17:48,935 (尚子) 未芙由。 この家を 壊したの? 243 00:17:49,002 --> 00:17:50,937 (未芙由) 聞いてました? 244 00:17:51,004 --> 00:17:54,941 私は ただ 事実を知って それを 旦那さんに知らせただけ。 245 00:17:55,008 --> 00:17:57,010 それだけです。 246 00:18:00,013 --> 00:18:04,951 (久子) あなた 美緒が 妊娠したって 私に教えた。 247 00:18:05,018 --> 00:18:08,955 (未芙由) そうです。 でも 私が 妊娠したわけでも→ 248 00:18:09,022 --> 00:18:12,959 美緒ちゃんを 妊娠させたわけでもない。 249 00:18:13,026 --> 00:18:15,962 私が やったのは やっぱり 知らせただけ。 250 00:18:16,029 --> 00:18:20,967 (尚子) まさか 私に 妊娠検査薬の レシート 見つけさせたの? 251 00:18:21,034 --> 00:18:23,970 (未芙由) そうです。 でも 知って よかったでしょ? 252 00:18:24,037 --> 00:18:27,974 自分の娘が 何してるか 知らないままが よかったですか? 253 00:18:28,041 --> 00:18:31,978 娘のことは 理解してるって 誤解して。 254 00:18:32,045 --> 00:18:34,047 そのままが 幸せでしたか? 255 00:18:37,050 --> 00:18:42,989 (未芙由) この家を 壊したかって? そんなこと できるわけない。 256 00:18:43,056 --> 00:18:45,992 この家は 私が来たときから 壊れてた。 257 00:18:46,059 --> 00:18:48,995 私は それを 教えただけ。 258 00:18:51,998 --> 00:18:56,936 (未芙由) 隆平さんのこと 反対するのは 私の問題ですか? 259 00:18:57,003 --> 00:18:59,939 私だけが 悪いんですか? 260 00:19:00,006 --> 00:19:04,944 最初から 全部 私のせいですか? 261 00:19:05,011 --> 00:19:06,946 (雄太郎)《今度 食事に行こうか?》 262 00:19:07,013 --> 00:19:11,951 (雄太郎)《欲しいものは あるのかな? バッグ? 洋服?》 263 00:19:12,018 --> 00:19:14,020 (雄太郎)《それとも…》 264 00:19:17,023 --> 00:19:22,028 (未芙由) お話が あるんですよね? 話してください。 265 00:19:27,033 --> 00:19:31,971 (尚子) 未芙由。 あなた おかしい。 266 00:19:32,038 --> 00:19:33,973 (未芙由) どっちがです? 267 00:19:34,040 --> 00:19:36,976 こんな 大きな家で お金があって 恵まれてて。 268 00:19:37,043 --> 00:19:38,978 なのに みんなで 隠し事して 嫌々 暮らしてた→ 269 00:19:39,045 --> 00:19:42,048 あなたたちの方が よっぽど 変ですよ。 270 00:19:45,051 --> 00:19:48,922 (尚子) こんな子だと 思わなかった。 271 00:19:48,988 --> 00:19:50,924 (未芙由) 私を こんな子だって 決め付けたのは→ 272 00:19:50,990 --> 00:19:53,927 そっちじゃないですか。 私が 自分から→ 273 00:19:53,993 --> 00:19:56,930 「私は 無害な田舎者です。 誰の邪魔も しません」って→ 274 00:19:56,996 --> 00:19:59,933 言いましたか? 「私は あなたたちには→ 275 00:19:59,999 --> 00:20:01,935 何をしたって かなわない」って 言いましたか? 276 00:20:02,001 --> 00:20:04,938 勝手に決め付けて 油断してたのは あなたたちでしょ。 277 00:20:05,004 --> 00:20:06,940 こんな子なんかに 自分たちが 負けるはずないと→ 278 00:20:07,006 --> 00:20:09,943 思っていた 私が 想像より しぶとくて→ 279 00:20:10,009 --> 00:20:13,947 それを 裏切られたみたいに 言うのは やめてください。 280 00:20:14,013 --> 00:20:15,949 私は ここに来てから 毎日→ 281 00:20:16,015 --> 00:20:18,952 ただ 「あした どうしよう?」と 思っていただけです。 282 00:20:19,018 --> 00:20:20,954 「いつまで いるの?」って 聞かれることに→ 283 00:20:21,020 --> 00:20:22,956 おびえないで いられるように。 284 00:20:23,022 --> 00:20:26,025 ここで 両足で 立っていたかっただけです。 285 00:20:35,034 --> 00:20:36,970 (未芙由)「自分が 家を出ても ついてきてくれるか?」って→ 286 00:20:37,036 --> 00:20:39,973 聞きましたよね? ついていくかも しれないし→ 287 00:20:40,039 --> 00:20:41,975 いかないかも しれない。 迷います。 288 00:20:42,041 --> 00:20:44,978 でも 隆平さんは どうですか? 迷いますか? 289 00:20:45,044 --> 00:20:47,914 3万円だけ持って 放り出されて 行く場所もなくて→ 290 00:20:47,981 --> 00:20:50,917 生きていく自信が ありますか? 迷うことだって→ 291 00:20:50,984 --> 00:20:53,920 それなりに 腹が据わってないと できないんですよ。 292 00:20:53,987 --> 00:20:56,923 隆平さんは 最初から こんな広い場所で 自由にできて→ 293 00:20:56,990 --> 00:20:58,925 「さあ これから 何して 生きていこう?」って→ 294 00:20:58,992 --> 00:21:01,928 迷ってるだけでしょ。 ここから 出ていくのに→ 295 00:21:01,995 --> 00:21:04,931 何が 一番 楽か 分からなくて 困ってるだけでしょ。 296 00:21:04,998 --> 00:21:07,934 失敗したら 逃げて 帰るところが あるくせに→ 297 00:21:08,001 --> 00:21:11,004 どうして 失敗を 怖がるのか 全然 分からない。 298 00:21:17,010 --> 00:21:21,948 (未芙由) 私の方が あなたたちより 生きていくのに 必死なだけ。 299 00:21:22,015 --> 00:21:25,018 それを 責めるんですか? 300 00:21:31,024 --> 00:21:36,963 (久子) もういい。 これ以上は たくさん。 301 00:21:37,030 --> 00:21:41,034 この家に 住んでいない方は お引き取りください。 302 00:21:46,039 --> 00:21:49,976 あなたは 住んでるでしょ? 303 00:21:49,976 --> 00:22:21,007 ♪~ 304 00:22:21,007 --> 00:22:22,942 (尚子) 隆平が 選べばいい。 305 00:22:23,009 --> 00:22:29,015 でも お母さんは この子と いるのには 反対。 306 00:22:29,015 --> 00:22:38,024 ♪~ 307 00:22:46,032 --> 00:22:57,043 ♪~ 308 00:22:57,043 --> 00:23:01,981 (吉岡) はい。 はい。 ありがとうございます。→ 309 00:23:02,048 --> 00:23:05,051 はい。 失礼します。 310 00:23:08,054 --> 00:23:10,990 (吉岡) 尚子さん。 311 00:23:11,057 --> 00:23:12,992 (尚子) 謝りたいと 思って。 312 00:23:13,059 --> 00:23:17,997 私 吉岡君のこと 傷つけたよね。 313 00:23:18,064 --> 00:23:21,934 私 ここ何十年も おわびって いったら→ 314 00:23:22,001 --> 00:23:24,937 菓子折り 持っていったり→ 315 00:23:25,004 --> 00:23:28,941 お金を渡したりしか してないって 気が付いた。 316 00:23:29,008 --> 00:23:34,947 私 お金を持っていないと おわびも できない。 317 00:23:35,014 --> 00:23:40,019 こんな大人で すみません。 318 00:23:40,019 --> 00:23:53,032 ♪~ 319 00:23:53,032 --> 00:23:55,034 (尚子) 手伝う? 320 00:23:59,038 --> 00:24:01,974 (吉岡) 今は ご自宅ですか? 321 00:24:02,041 --> 00:24:04,977 (尚子) 仁美さんのところに。 322 00:24:05,044 --> 00:24:13,986 そうですか。 もう 鹿島田家に 戻るつもりは ないんですか? 323 00:24:14,053 --> 00:24:18,991 (尚子) 吉岡君は 私が戻った方がいい? 324 00:24:19,058 --> 00:24:24,931 あのう。 俺の生活は ご覧になったとおりです。 325 00:24:24,997 --> 00:24:27,934 あれが 期間限定だったら まだ いいんですけど→ 326 00:24:28,000 --> 00:24:30,937 きっと ずっと 続く。 327 00:24:31,003 --> 00:24:32,939 安くても すてきなものは たくさん あります。 328 00:24:33,005 --> 00:24:35,942 おいしいものも ある。 329 00:24:36,008 --> 00:24:38,945 でも 一流のものは きっと 高いんです。 330 00:24:39,011 --> 00:24:44,951 俺は そういうものとは 縁のない人生です。 331 00:24:45,017 --> 00:24:49,021 離婚して 一流と 縁が切れますか? 332 00:24:56,028 --> 00:24:58,965 ですよね。 333 00:24:59,031 --> 00:25:04,036 (尚子) そうだ。 去年だ。 334 00:25:06,038 --> 00:25:12,979 ここの活動を 知って 吉岡君に会ったの。 335 00:25:13,045 --> 00:25:17,984 会って すぐに 真面目で 熱い人だなって。 336 00:25:18,050 --> 00:25:22,922 信頼できるなって 思った。 >> それが…。 337 00:25:22,989 --> 00:25:26,993 (尚子) それが 去年なの。 338 00:25:28,995 --> 00:25:32,999 ここに来る間 ずっと 考えてた。 339 00:25:35,001 --> 00:25:37,937 「家を出ようって 考えたのも→ 340 00:25:38,004 --> 00:25:41,941 全部 あの子のせいだったら どうしよう?」って。 341 00:25:42,008 --> 00:25:54,020 でも 違う。 だから この気持ちは 私のもの。 342 00:25:58,024 --> 00:26:00,960 (尚子) 鹿島田家には 戻らないです。 343 00:26:01,027 --> 00:26:06,966 あの家で 私は ずっと 自分に価値がないって 思ってた。 344 00:26:07,033 --> 00:26:10,970 自分を誇れる 今の方がいい。 345 00:26:11,037 --> 00:26:12,972 尚子さん。 よく 考えて。 346 00:26:13,039 --> 00:26:18,044 (尚子) 離婚を 思い直させたいなら 尚子さんって 呼ばないで。 347 00:26:20,046 --> 00:26:25,985 前みたいに 鹿島田さんって 呼んでくれないと。 348 00:26:26,052 --> 00:26:32,992 吉岡君が 尚子さんって 呼んだとき→ 349 00:26:33,059 --> 00:26:38,064 鹿島田を 捨てても 生きていける気が したんだから。 350 00:26:38,064 --> 00:26:54,080 ♪~ 351 00:26:54,080 --> 00:26:59,018 (未芙由) ⟨最初から あしたを 考えている人もいる⟩ 352 00:26:59,085 --> 00:27:04,090 ⟨居場所が できてからしか あしたを 見られない人間もいる⟩ 353 00:27:09,095 --> 00:27:14,033 (未芙由) ⟨私は やっと 出発点に立った⟩ 354 00:27:14,100 --> 00:27:17,103 \(倒れる音) 355 00:27:25,044 --> 00:27:27,980 (未芙由) 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 356 00:27:28,047 --> 00:27:31,050 隆平さん! 救急車 呼んでください! 隆平さん! 357 00:27:37,056 --> 00:27:40,993 {\an8}(久子) 何もかも 未芙由に 頼って 悪いわね。 358 00:27:41,060 --> 00:27:44,997 (未芙由) いえ。 >> 早く 気付いてくれたから→ 359 00:27:45,064 --> 00:27:50,069 後遺症が 少なかったって お医者さまが おっしゃってたわ。 360 00:27:54,073 --> 00:27:59,078 ホント 未芙由が いてくれて よかった。 361 00:28:01,080 --> 00:28:07,019 隆平が 役所に入ってくれたら 私の役割は 終わり。 362 00:28:07,086 --> 00:28:14,026 後は 隆平が この家に住んで 私の面倒を見る。 363 00:28:14,093 --> 00:28:16,028 あなたと 2人で。 364 00:28:16,095 --> 00:28:23,969 初めて 会ったときから この子なら 私のこと 最期まで→ 365 00:28:24,036 --> 00:28:27,973 世話をしてくれるんじゃないかと 思ってたの。 366 00:28:28,040 --> 00:28:33,045 この家を 私が 持っているかぎり…。 367 00:28:39,051 --> 00:28:42,988 ウツボカズラって 植物 知ってる? 368 00:28:43,055 --> 00:28:48,994 甘い蜜で 誘って 虫を捕まえて 栄養にするの。 369 00:28:49,061 --> 00:28:53,999 じっと 待ってて ちゃんと 生きぬく。 370 00:28:54,066 --> 00:28:58,003 私は 間違っていなかったんだって。 371 00:28:58,070 --> 00:29:01,006 この家で 待っていれば→ 372 00:29:01,073 --> 00:29:06,078 誰かが 引き付けられて やって来る。 373 00:29:06,078 --> 00:29:17,089 ♪~ 374 00:29:17,089 --> 00:29:20,025 こんなふうに。 375 00:29:20,092 --> 00:29:27,032 ホント 未芙由が いてくれて よかった。 376 00:29:27,032 --> 00:29:37,042 ♪~ 377 00:29:37,042 --> 00:29:38,978 (未芙由) ⟨ずっと ここが欲しかった⟩ 378 00:29:39,044 --> 00:29:46,051 ⟨でも 本当は この家の方が 私を 捕まえようとしていたんだ⟩ 379 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 ねっ? 380 00:29:55,060 --> 00:29:56,996 \(ドアの開く音) 381 00:29:57,062 --> 00:29:59,999 \(知也) 何? そこに 何か いんの? 382 00:30:00,065 --> 00:30:06,005 (仁美) いない。 何にも いない。 誰も いない。 383 00:30:06,071 --> 00:30:09,008 (知也) 何だ それ? 384 00:30:09,074 --> 00:30:11,010 (仁美) 尚子さん。 出てっちゃうらしい。→ 385 00:30:11,076 --> 00:30:15,014 メール 来た。 (知也) 俺は その方が いいし。 386 00:30:15,080 --> 00:30:19,018 (仁美) 鹿島田家に 帰るわけじゃ ないんだよ。→ 387 00:30:19,084 --> 00:30:21,954 ボランティアの 吉岡さんと 住むって。 388 00:30:22,021 --> 00:30:24,957 (仁美) あの豪邸 捨てて→ 389 00:30:25,024 --> 00:30:28,961 稼ぎも少ない男と 生きていくんだよ。 390 00:30:29,028 --> 00:30:30,963 信じらんない。 391 00:30:31,030 --> 00:30:33,966 (知也) 勇気 あるよね。 392 00:30:34,033 --> 00:30:40,039 (仁美) 勇気? 違うよ。 無謀なの。 393 00:30:43,042 --> 00:30:49,982 条件。 フェンシングは 何とか 続けさせてくれること。 394 00:30:50,049 --> 00:30:53,052 母さんが 勇気 出す条件。 395 00:31:00,059 --> 00:31:03,996 弁護士さんに 相談したらね→ 396 00:31:04,063 --> 00:31:10,002 別居のままの方が 婚姻費用って いうのを 請求できて→ 397 00:31:10,069 --> 00:31:14,006 有利かもって。 398 00:31:14,073 --> 00:31:18,077 弁護士に 相談したんだ? 進歩じゃん。 399 00:31:21,080 --> 00:31:25,951 (仁美) 分かってるよ。 別れた方が いいんだよ。→ 400 00:31:26,018 --> 00:31:28,954 書類だけ お父さんと 家族になってるより→ 401 00:31:29,021 --> 00:31:30,956 すっきりするし。→ 402 00:31:31,023 --> 00:31:34,960 私は 若い男と 再婚できるかも しれないしね。→ 403 00:31:35,027 --> 00:31:38,964 ああ! そうなったら ストレス なくなって→ 404 00:31:39,031 --> 00:31:43,969 体の調子も 良くなるかも? それが 一番だよね。→ 405 00:31:44,036 --> 00:31:47,973 これくらいになると 健康だってだけで 意味あるし。→ 406 00:31:48,040 --> 00:31:50,976 それに…。 (知也) 母さん! 407 00:31:51,043 --> 00:31:54,046 何? 408 00:31:56,048 --> 00:31:58,984 大丈夫だから。 409 00:31:59,051 --> 00:32:03,055 (知也) 大丈夫。 何とか なるから。 410 00:32:11,063 --> 00:32:16,068 なるかな? (知也) なるよ。 411 00:32:16,068 --> 00:32:37,022 ♪~ 412 00:32:44,029 --> 00:32:46,966 (雄太郎) 俺が知ってる 未芙由は→ 413 00:32:47,032 --> 00:32:50,969 ここまで たどりつくとは 思わなかったな。 414 00:32:51,036 --> 00:32:52,971 ついに 結婚か。 415 00:32:53,038 --> 00:32:55,974 (仁美) 今 結婚するってだけじゃない。 416 00:32:56,041 --> 00:32:59,978 あの夫婦が どうなるかは 分からない。 417 00:33:00,045 --> 00:33:03,982 どの夫婦も 先は見えない。 418 00:33:04,049 --> 00:33:05,984 (知也) 母さん。 419 00:33:06,051 --> 00:33:07,986 (美緒) 私が知ってる 未芙由は→ 420 00:33:08,053 --> 00:33:11,990 見た目は 今も昔も そんなに 変わらない。 421 00:33:12,057 --> 00:33:14,993 そもそも 人って 変わる? 422 00:33:15,060 --> 00:33:19,998 (はるか) 私は 未芙由って そもそも よく 分かんない。 423 00:33:20,065 --> 00:33:23,001 (雄太郎) 今 どうしてんだ? 424 00:33:28,006 --> 00:33:29,942 (隆平) 高校のときは おじいちゃんとか→ 425 00:33:30,008 --> 00:33:32,945 お父さんみたいな人生を 生きろって 言われんのが→ 426 00:33:33,011 --> 00:33:34,947 すごく 嫌だったんだけど。→ 427 00:33:35,014 --> 00:33:38,951 結局は 公務員で 役所勤め。 428 00:33:39,017 --> 00:33:41,954 これから先は おばあちゃんの 望んでるとおり→ 429 00:33:42,020 --> 00:33:45,958 出世を 目指すことに なんのかな? 430 00:33:46,025 --> 00:33:47,960 (未芙由) 嫌? 431 00:33:48,026 --> 00:33:53,966 嫌だ。 でも 俺には 向いてるのかもしれない。 432 00:33:54,032 --> 00:33:57,970 鹿島田家の男だからね。 433 00:33:58,036 --> 00:33:59,972 \(ノック) 434 00:34:00,038 --> 00:34:01,974 そろそろですか? 435 00:34:02,040 --> 00:34:06,044 \(尚子) 私。 >> お母さん。 436 00:34:09,047 --> 00:34:11,984 (隆平) 久しぶり。 437 00:34:12,050 --> 00:34:16,054 (尚子) おめでとう。 (隆平) ありがとう。 438 00:34:22,060 --> 00:34:26,999 (尚子) 未芙由と 少し 話してもいい? (隆平) いいよ。 439 00:34:27,065 --> 00:34:30,068 じゃあ 後でね。 440 00:34:35,073 --> 00:34:37,075 \(ドアの閉まる音) 441 00:34:41,079 --> 00:34:45,017 (未芙由) お元気そうですね。 442 00:34:45,083 --> 00:34:47,019 (尚子) これが あなたの望み? 443 00:34:47,085 --> 00:34:52,024 (未芙由) 少なくとも 両足で立てます。 444 00:34:52,090 --> 00:34:57,096 鹿島田 未芙由になったら あの家で 堂々としていられる。 445 00:35:01,099 --> 00:35:05,037 (尚子) びっくりするぐらい うらやましくない。 446 00:35:05,103 --> 00:35:07,039 (未芙由) それは 尚子おばさんには→ 447 00:35:07,105 --> 00:35:10,042 生まれたときから 居場所が あったから。 448 00:35:10,108 --> 00:35:14,046 (尚子) それに 新しく 見つけたから。 449 00:35:14,112 --> 00:35:18,050 (未芙由) 吉岡さんと? (尚子) 一緒に 暮らしてる。 450 00:35:18,116 --> 00:35:21,053 (未芙由) そうなんですか。 451 00:35:21,119 --> 00:35:25,991 (尚子) もう 1週間も 口 利いてないの。 452 00:35:26,058 --> 00:35:31,997 ホント 生活が懸かると お互い 引けない ケンカになるのね。 453 00:35:32,064 --> 00:35:37,002 保護猫カフェ やってるんだけど 笑っちゃうぐらい もうからない。 454 00:35:37,069 --> 00:35:42,007 毎日毎日 スーパーで 食材 選ぶにも→ 455 00:35:42,074 --> 00:35:46,011 「これを買うと あしたから どうなるんだろう?」って。 456 00:35:46,078 --> 00:35:49,081 お金の計算ばっかりしてる。 457 00:35:51,083 --> 00:35:53,085 ケンカばっかり。 458 00:35:57,089 --> 00:36:03,028 (尚子) 鹿島田家に いたときは ケンカなんか しなかった。 459 00:36:03,095 --> 00:36:08,033 ただ 腹を立てて 文句を言って→ 460 00:36:08,100 --> 00:36:12,104 ののしられて あきれられて。 461 00:36:14,106 --> 00:36:20,112 こっちは ストレス 発散する場所ばっかり 探してた。 462 00:36:31,056 --> 00:36:38,997 (尚子) あのとき 初めて 本当に 人が憎いと 思った。 463 00:36:39,064 --> 00:36:42,000 でも あなたが いなかったら→ 464 00:36:42,067 --> 00:36:46,071 私は 今の道を 選べなかったかも しれない。 465 00:36:51,076 --> 00:36:55,080 (尚子) おばあちゃまの お世話 してるんだって? 466 00:36:57,082 --> 00:37:03,021 (未芙由) はい。 (尚子) ありがとう。 大変ね。 467 00:37:03,088 --> 00:37:08,093 それが あなたが望んだこと? 468 00:37:08,093 --> 00:37:22,040 ♪~ 469 00:37:35,120 --> 00:37:37,122 (吉岡) 尚子さん。 470 00:37:40,058 --> 00:37:45,063 (吉岡) 忘れてった。 (尚子) ああー。 471 00:37:49,067 --> 00:37:55,073 ♪~ 472 00:37:55,073 --> 00:37:57,075 (吉岡) 何? 473 00:38:00,078 --> 00:38:07,019 (尚子) 花嫁さん。 奇麗だった。 >> そう。 474 00:38:07,085 --> 00:38:10,088 (尚子) うらやましくなかった。 475 00:38:16,094 --> 00:38:22,100 (尚子) ご祝儀 置いて 帰ろうか? あんまり 祝えない結婚なんだ。 476 00:38:26,104 --> 00:38:29,041 花嫁さん。 うらやましくなかったか? 477 00:38:29,107 --> 00:38:31,043 (尚子) うん。 478 00:38:31,109 --> 00:38:34,046 「うらやましい」って 言ったら→ 479 00:38:34,112 --> 00:38:38,116 「もう1回 着てみる?」って 聞こうと 思ったんだけど。 480 00:38:48,060 --> 00:38:52,998 (未芙由) ⟨私が知っている 私は…⟩ 481 00:38:53,065 --> 00:38:58,070 (尚子)《それが あなたが望んだこと?》 482 00:38:58,070 --> 00:39:10,082 ♪~ 483 00:39:10,082 --> 00:39:13,018 (未芙由) 幸せですか? 484 00:39:13,085 --> 00:39:17,089 (尚子) えっ? (未芙由) 尚子おばさん。 幸せですか? 485 00:39:20,092 --> 00:39:22,094 (尚子) ええ。 486 00:39:22,094 --> 00:39:40,045 ♪~ 487 00:39:40,045 --> 00:39:43,982 (未芙由) ⟨私が知っている 私は…⟩ 488 00:39:44,049 --> 00:39:48,987 目立たなくても 頑張り屋さんで→ 489 00:39:49,054 --> 00:39:55,060 何があっても 我慢強くて 不満を言わない。 490 00:39:57,062 --> 00:40:03,001 普通で 見てると ほっとする→ 491 00:40:03,068 --> 00:40:09,074 地味で 目立たなくて お手伝いさんみたい。 492 00:40:11,076 --> 00:40:15,080 まだ 子供みたいで 純粋で…。 493 00:40:19,084 --> 00:40:22,087 (未芙由) 私が知っている 私は…。 494 00:40:29,094 --> 00:40:34,099 ♪~ 495 00:40:34,099 --> 00:40:36,034 (未芙由) 私が やります。 (男性) ですが…。 496 00:40:36,101 --> 00:40:38,103 (未芙由) 慣れてるので。 497 00:40:38,103 --> 00:40:49,047 ♪~ 498 00:40:49,047 --> 00:40:53,985 {\an8}(久子) いよいよね。 (未芙由) はい。 499 00:40:54,052 --> 00:40:59,991 {\an8}(久子) もう 逃げられないわよ。 いいの? 500 00:41:00,058 --> 00:41:05,063 {\an8}ここで 逃げ出す? それとも あの家に戻る? 501 00:41:07,065 --> 00:41:12,003 {\an8}(未芙由) 戻ります。 >> だと 思った。 502 00:41:12,070 --> 00:41:15,073 {\an8}(未芙由) でも 忘れないでください。 503 00:41:21,079 --> 00:41:24,015 {\an8}(未芙由) それは あなたが かわいそうだから。 504 00:41:24,082 --> 00:41:28,019 {\an8}息子は 横領して 左遷。 おまけに 離婚。 505 00:41:28,086 --> 00:41:31,022 {\an8}孫娘は 妊娠騒動。 506 00:41:31,089 --> 00:41:34,025 {\an8}跡取りの孫は 事業に失敗。 507 00:41:34,092 --> 00:41:39,030 {\an8}こんな ひどい家族なのに しがみつくしかないから。 508 00:41:43,034 --> 00:41:48,974 {\an8}(未芙由) 尚子おばさんに 会いました? すごく 幸せそうでしたよ。 509 00:41:49,040 --> 00:41:51,042 {\an8}あの家を 出て。 510 00:41:53,044 --> 00:41:56,982 {\an8}でも あなたは あの家を 出ていけない。 511 00:41:57,048 --> 00:42:00,986 だから 世話くらい してあげるんです。 512 00:42:01,052 --> 00:42:02,988 でも 忘れないで。 513 00:42:03,054 --> 00:42:04,990 あの家より いいものを 見つけたら→ 514 00:42:05,056 --> 00:42:07,993 私は いつでも 出ていく。 515 00:42:08,059 --> 00:42:15,000 あなたは 守ってきた人だけど 私は 手に入れた人間。 516 00:42:15,066 --> 00:42:19,070 どっちが 強いと思います? 517 00:42:19,070 --> 00:42:31,082 ♪~ 518 00:42:31,082 --> 00:42:35,020 ⟨女性たちの人生は 厳しい⟩ 519 00:42:35,086 --> 00:42:41,026 ⟨順当に 頑張ったからって 報われるとは限らない⟩ 520 00:42:41,092 --> 00:42:46,097 ⟨だからこそ ウツボカズラな女が 登場する⟩ 521 00:42:49,100 --> 00:42:53,038 (未芙由) ⟨私が知っている 私は…⟩ 522 00:42:53,104 --> 00:42:57,042 ⟨自分が 何を欲しいか 知っている⟩ 523 00:42:57,108 --> 00:43:00,045 ⟨私が知っている 私は…⟩ 524 00:43:00,111 --> 00:43:05,116 ⟨何が起こっても 止まることはない⟩