1 00:00:05,772 --> 00:00:07,374 前回までのお話 2 00:00:07,440 --> 00:00:12,045 ここにある遺体の血液は まるで生きてるみたい 3 00:00:12,112 --> 00:00:13,580 詳しく言えない 4 00:00:13,646 --> 00:00:15,248 姉妹なのに水臭いわ 5 00:00:15,315 --> 00:00:16,416 機密事項なの 6 00:00:16,483 --> 00:00:17,450 裏切り者め 7 00:00:17,517 --> 00:00:18,485 何も知らなかった 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,022 仲間の所へ案内して 9 00:00:23,089 --> 00:00:23,757 大変だ 10 00:00:30,330 --> 00:00:31,464 吸血鬼の歯よ 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,133 これが原因ね 12 00:00:33,199 --> 00:00:35,635 ドミトリーの暗殺隊 “エリート”だ 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,771 女をよこせ 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,406 ここを出よう 15 00:00:42,041 --> 00:00:43,476 おい みんな 16 00:00:43,543 --> 00:00:45,078 置いていくな 17 00:00:47,247 --> 00:00:50,350 NETFLIX オリジナル作品 18 00:01:42,235 --> 00:01:43,770 かわいいわね 19 00:01:48,208 --> 00:01:49,843 ここが気に入った? 20 00:01:52,645 --> 00:01:56,649 あんなベッドで眠ったのは 久しぶり 21 00:01:58,818 --> 00:02:01,221 最後はいつだったか 22 00:02:02,655 --> 00:02:07,260 もし望むなら 自分のものにできるわ 23 00:02:08,794 --> 00:02:13,133 豊かな人生を送るか否かは あなた次第 24 00:02:16,202 --> 00:02:17,537 ついておいで 25 00:02:35,588 --> 00:02:37,323 ずい分いるのね 26 00:02:38,324 --> 00:02:39,359 全員人間なの? 27 00:02:39,425 --> 00:02:41,794 見ただけじゃ何とも… 28 00:02:48,334 --> 00:02:50,703 もうすぐだ 頑張れ 29 00:02:51,337 --> 00:02:52,472 しっかり 30 00:02:55,708 --> 00:02:58,278 私たちは出産できない 31 00:03:00,647 --> 00:03:05,685 何世紀も生命を維持できても 創造は不可能 32 00:03:06,486 --> 00:03:07,453 今はね 33 00:03:07,520 --> 00:03:09,856 しっかり! 力むんだ 34 00:03:25,905 --> 00:03:29,576 できる限り 手を尽くしたのですが 35 00:03:32,211 --> 00:03:33,813 誤算があったようで… 36 00:03:36,983 --> 00:03:39,686 どうか 許してください 37 00:03:40,353 --> 00:03:41,254 お願いです 38 00:03:41,321 --> 00:03:42,755 やめてください 39 00:03:43,489 --> 00:03:45,758 イヤよ やめて 40 00:03:45,825 --> 00:03:47,560 放してったら! 41 00:03:47,627 --> 00:03:51,497 お願いだから やめて 42 00:03:51,564 --> 00:03:52,932 ダメだ 43 00:03:52,999 --> 00:03:55,235 あのあと どうなるの? 44 00:03:56,336 --> 00:03:59,239 ほかの者のようにエサになる 45 00:04:02,842 --> 00:04:05,745 お前には もううんざりした 46 00:04:07,780 --> 00:04:08,681 再度 試します 47 00:04:11,551 --> 00:04:13,786 次はきっと成功させます 48 00:04:15,021 --> 00:04:16,022 お願いです 49 00:04:31,504 --> 00:04:33,906 あなたは失望させないわね? 50 00:04:38,344 --> 00:04:40,013 ええ もちろんです 51 00:04:41,981 --> 00:04:46,719 もし失敗したら あなたの血をもらう 52 00:05:50,983 --> 00:05:52,852 原作「ヘルシング」 53 00:06:26,452 --> 00:06:27,720 はっきり言うけど― 54 00:06:27,787 --> 00:06:29,989 あなたと もう関わりたくない 55 00:06:30,656 --> 00:06:32,725 きついこと 言うね 56 00:06:33,659 --> 00:06:36,095 きつい? 傷ついた? 57 00:06:36,162 --> 00:06:37,897 そんなところだ 58 00:06:38,698 --> 00:06:40,900 考えてみてよ 59 00:06:41,667 --> 00:06:45,538 基地が機能してるなら 私は殺されるかも 60 00:06:46,773 --> 00:06:50,643 なんで私を保護したか あなたも知らないでしょ 61 00:06:50,910 --> 00:06:52,879 治療法のためだろうし― 62 00:06:53,746 --> 00:06:58,618 隊は事態の収束に役立つと 信じたから 保護命令を 63 00:06:59,952 --> 00:07:03,022 だから 気兼ねする必要はない 64 00:07:05,124 --> 00:07:08,594 アクセル 本気なの? 65 00:07:09,729 --> 00:07:12,465 ああ もちろんだ 66 00:07:45,731 --> 00:07:46,799 何かな 67 00:07:49,168 --> 00:07:51,070 鐘が鳴ってる 68 00:08:04,217 --> 00:08:05,751 誰かいるの? 69 00:08:05,885 --> 00:08:06,519 悪い 70 00:08:06,586 --> 00:08:07,019 ジョン? 71 00:08:07,086 --> 00:08:07,787 謝るよ 72 00:08:07,854 --> 00:08:08,821 のぞき見? 73 00:08:08,888 --> 00:08:09,555 まさか 74 00:08:09,622 --> 00:08:13,893 同じ目的で来たんだ 勘違いするな 75 00:08:14,894 --> 00:08:16,229 ならいいけど 76 00:08:19,999 --> 00:08:21,868 それじゃ… 77 00:08:36,682 --> 00:08:39,784 何かの理由で 鐘を鳴らしたのよ 78 00:08:39,852 --> 00:08:40,553 風だろ 79 00:08:40,620 --> 00:08:46,259 ハリケーンなら別だけど 少しの風じゃ鳴らないわよ 80 00:08:46,526 --> 00:08:47,927 ほら まただ 81 00:08:51,597 --> 00:08:56,269 教会の中に人がいても 何の足しにもならない 82 00:08:56,536 --> 00:08:58,571 接触できるじゃないか 83 00:08:58,671 --> 00:09:00,907 ワナかもしれないぞ 84 00:09:01,007 --> 00:09:04,577 任務は基地に行くことだ ほかは忘れろ 85 00:09:04,644 --> 00:09:07,146 そんな任務は初耳だ 86 00:09:07,213 --> 00:09:10,683 病院の警護と この2人の保護では? 87 00:09:10,750 --> 00:09:15,121 隊員として相応(ふさわ)しい 行動をとってるまでだ 88 00:09:15,187 --> 00:09:16,722 危機に陥ったけど 89 00:09:16,789 --> 00:09:21,827 とにかく 任務があるし 車は俺のだから従ってもらう 90 00:09:21,894 --> 00:09:23,763 基地は無事なのか? 91 00:09:24,564 --> 00:09:29,869 無事じゃなけりゃ 教会の鐘を調べに行くさ 92 00:09:29,969 --> 00:09:31,203 もういいよ 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,273 ヴァネッサの考えは? 94 00:09:36,208 --> 00:09:40,580 決断を下すために 採決したら? 95 00:09:42,081 --> 00:09:45,585 基地は姉の勤務先だから 調べる価値はある 96 00:09:46,018 --> 00:09:47,987 隊員を送った張本人よ 97 00:09:48,054 --> 00:09:50,990 あなたの姉が海兵隊を? 98 00:09:51,991 --> 00:09:56,696 あなたのことを話したら すぐやって来たわ 99 00:10:02,168 --> 00:10:04,604 行って確認すべきね 100 00:10:06,105 --> 00:10:07,707 採決は? 101 00:10:07,773 --> 00:10:09,875 片が付いたようだな 102 00:11:05,231 --> 00:11:06,232 着いたの? 103 00:11:08,334 --> 00:11:09,101 ああ 104 00:11:10,803 --> 00:11:11,804 この先は? 105 00:11:12,405 --> 00:11:13,706 歩くのさ 106 00:11:13,773 --> 00:11:15,875 歩くだと? なぜだ 107 00:11:15,941 --> 00:11:18,377 ほかに方法がないだろ 108 00:11:18,444 --> 00:11:20,346 車で行けばいい 109 00:11:20,413 --> 00:11:24,984 軍用車両じゃないんだ 今 壊れたら困る 110 00:11:25,051 --> 00:11:26,419 ほら 行くぞ 111 00:11:59,185 --> 00:12:00,319 大丈夫か? 112 00:12:00,719 --> 00:12:01,720 平気よ 113 00:12:02,121 --> 00:12:04,056 基地は約800メートル先だ 114 00:12:04,123 --> 00:12:06,425 気を抜かず まとまって動け 115 00:12:11,163 --> 00:12:11,797 伏せて! 116 00:12:18,471 --> 00:12:19,772 何なの? 117 00:12:20,306 --> 00:12:20,940 地雷さ 118 00:12:22,141 --> 00:12:25,845 基地を守るための 最後の防衛手段だな 119 00:12:28,247 --> 00:12:29,448 進まないと 120 00:12:29,515 --> 00:12:32,284 分かってる イチかバチだな 121 00:12:32,351 --> 00:12:35,321 車に隠れていた方がマシだ 122 00:12:35,387 --> 00:12:36,856 で どうなる? 123 00:12:36,922 --> 00:12:38,390 歩いてもいいが 124 00:12:38,457 --> 00:12:43,129 翼も生えてないし 歩くしか手はないだろ 125 00:13:06,485 --> 00:13:08,387 何だってんだよ 126 00:13:13,392 --> 00:13:15,327 信じられねえ 127 00:13:39,985 --> 00:13:43,088 “モハマド” 128 00:14:05,444 --> 00:14:07,546 二手に分かれよう 129 00:15:16,282 --> 00:15:19,985 ここにまとまろう 今夜のねぐらだ 130 00:15:24,023 --> 00:15:27,059 無事だったのか 寂しかったぜ 131 00:15:44,376 --> 00:15:47,479 これが一番マシなやつだ 132 00:15:48,213 --> 00:15:49,048 ありがとう 133 00:15:49,114 --> 00:15:50,516 ほかには何か? 134 00:15:51,116 --> 00:15:51,550 必要ない 135 00:15:51,617 --> 00:15:56,488 大した食い物はないが フルーツ缶ならあるぜ 136 00:15:56,555 --> 00:16:00,326 ううん 大丈夫 1人じゃ食べきれないし 137 00:16:00,392 --> 00:16:03,996 よければ 一緒に食べてもいいんだ 138 00:16:04,596 --> 00:16:05,597 あとで 139 00:16:20,446 --> 00:16:21,246 どう? 140 00:16:22,147 --> 00:16:25,150 いいわよ 昔に戻ったみたい 141 00:16:25,684 --> 00:16:26,986 今まで老けてた? 142 00:16:27,720 --> 00:16:29,021 違うわ 143 00:16:33,258 --> 00:16:34,560 それ貸して 144 00:16:54,380 --> 00:16:55,514 おい みんな 145 00:16:58,283 --> 00:17:00,052 俺が最初に見張るぜ 146 00:17:00,586 --> 00:17:01,587 おやすみ 147 00:17:06,492 --> 00:17:10,194 どうせ見張りは 俺しかいないけど 148 00:17:11,430 --> 00:17:12,564 クソッ 149 00:17:16,068 --> 00:17:17,069 何だ? 150 00:17:17,703 --> 00:17:19,070 爆発でしょ 151 00:17:22,241 --> 00:17:24,108 よーし 大丈夫だ 152 00:18:13,692 --> 00:18:18,630 見える範囲に遺体はないし 弾痕さえない 153 00:18:19,131 --> 00:18:20,499 どういうことだ 154 00:18:21,100 --> 00:18:25,537 襲来されてないなら 皆 どこに消えたんだ? 155 00:18:25,804 --> 00:18:28,173 議論しても始まらない 156 00:18:30,242 --> 00:18:30,843 議論では 157 00:18:31,110 --> 00:18:33,512 何か分かるなら 言えば 158 00:18:33,745 --> 00:18:34,580 分からん 159 00:18:34,646 --> 00:18:35,414 でしょうね 160 00:18:36,515 --> 00:18:38,183 皆 戻って来るかも 161 00:18:40,552 --> 00:18:41,520 理由は? 162 00:18:41,587 --> 00:18:45,524 どこかで戦ってて いずれ戻るのかも 163 00:18:45,591 --> 00:18:49,761 それなら 誰かしらは 残ってるはずよ 164 00:18:50,295 --> 00:18:51,730 そうとも限らない 165 00:18:51,797 --> 00:18:52,631 あり得ない 166 00:18:52,698 --> 00:18:56,268 大量の物資があるのよ 残るはずだわ 167 00:19:02,341 --> 00:19:04,209 ここで死んだのさ 168 00:19:04,276 --> 00:19:08,814 ありがたい言葉だ いっそ怪談を書いたらどうだ 169 00:19:10,149 --> 00:19:13,218 皮肉じゃなく はっきり言え 170 00:19:13,752 --> 00:19:14,553 不気味だ 171 00:19:27,366 --> 00:19:28,534 戻ったぞ 172 00:19:29,935 --> 00:19:31,236 今までどこに? 173 00:19:31,803 --> 00:19:35,774 誇り高き海兵隊員として 寝ずの番を 174 00:19:37,442 --> 00:19:38,777 外を見回ってた 175 00:19:39,311 --> 00:19:39,878 異常は? 176 00:19:39,945 --> 00:19:43,715 なかったが 屋内はまだ済んでない 177 00:19:43,782 --> 00:19:46,618 ペアで見回った方が早いわ 178 00:19:46,685 --> 00:19:50,556 俺は1人で十分だ 皆は組んでくれ 179 00:19:50,622 --> 00:19:53,492 スーザンはジョンと 先生は私と 180 00:20:11,577 --> 00:20:13,278 姉の研究室だわ 181 00:20:18,850 --> 00:20:19,851 臭い 182 00:20:20,786 --> 00:20:21,787 何? 183 00:20:22,821 --> 00:20:25,324 予想した所と全く違うわ 184 00:20:26,358 --> 00:20:29,428 スカイプで映るのは こちらだけ 185 00:20:30,829 --> 00:20:32,497 すると お姉さんの… 186 00:20:32,564 --> 00:20:33,432 グレースよ 187 00:20:33,498 --> 00:20:35,867 仕事は何なの? 188 00:20:35,968 --> 00:20:38,503 もう分からなくなってきた 189 00:20:38,570 --> 00:20:39,638 見た範囲では? 190 00:20:40,005 --> 00:20:43,475 軍事に関わる研究で 試験的なものかも 191 00:20:44,243 --> 00:20:45,477 話をひかえてたわ 192 00:20:47,779 --> 00:20:49,314 私のことは教えた 193 00:20:49,381 --> 00:20:53,385 データの送付後 なぜか 海兵隊が現れた 194 00:20:55,387 --> 00:20:58,390 “国防総省の諮問(しもん)機関が 絡んでる”と 195 00:21:04,763 --> 00:21:07,399 何だか筋が通らないわね 196 00:21:10,769 --> 00:21:11,803 あら… 197 00:21:15,340 --> 00:21:16,642 私があげたの 198 00:21:20,312 --> 00:21:22,614 これが残ってるなんて 199 00:21:27,986 --> 00:21:30,555 “シアトル・バレー総合病院 女性の遺体” 200 00:21:30,622 --> 00:21:31,423 私のことね 201 00:21:31,490 --> 00:21:32,491 ええ そう 202 00:21:33,025 --> 00:21:34,593 それは血液検査 203 00:21:39,331 --> 00:21:40,599 私のファイル 204 00:21:42,534 --> 00:21:42,968 カラだわ 205 00:21:46,405 --> 00:21:48,540 “ファイル281 ファーム” 206 00:21:48,607 --> 00:21:50,442 “ファーム”に関しては? 207 00:21:51,443 --> 00:21:54,579 悪いけど 何も聞いてないの 208 00:21:57,082 --> 00:21:58,383 行きましょう 209 00:22:14,333 --> 00:22:15,334 大丈夫だ 210 00:22:26,044 --> 00:22:27,379 近づいてる 211 00:22:29,014 --> 00:22:30,015 クソッ 212 00:22:33,652 --> 00:22:34,653 大丈夫 213 00:22:51,436 --> 00:22:52,070 向こうだ 214 00:22:54,840 --> 00:22:55,474 行って 215 00:22:55,540 --> 00:22:58,744 銃を持ってるだろ 君が行け 216 00:23:18,597 --> 00:23:19,598 おい! 217 00:23:20,699 --> 00:23:21,700 動くな 218 00:23:24,903 --> 00:23:26,104 ドアを開けて 219 00:23:27,539 --> 00:23:28,540 早く! 220 00:23:29,708 --> 00:23:32,544 ノーマンじゃない ゴーマンだ 221 00:23:34,846 --> 00:23:35,847 “G”の方 222 00:23:35,914 --> 00:23:37,783 姓と名のどっち? 223 00:23:38,850 --> 00:23:41,486 名だよ 姓はジョーンズだ 224 00:23:41,586 --> 00:23:44,723 何してたか もう一度答えてくれ 225 00:23:47,025 --> 00:23:51,596 だから 仲間と はぐれてしまったあと― 226 00:23:52,564 --> 00:23:55,000 吸血オバケに襲撃された 227 00:23:55,567 --> 00:23:56,868 吸血鬼のこと? 228 00:23:57,135 --> 00:23:58,136 ああ 229 00:23:58,603 --> 00:24:02,974 言うと皆 妙な顔をするが ピッタリだろ 230 00:24:03,108 --> 00:24:06,678 呼び名には興味ないが 仲間とは? 231 00:24:07,779 --> 00:24:08,680 地下組織(レジスタンス)だ 232 00:24:11,149 --> 00:24:12,717 一部だが 233 00:24:12,784 --> 00:24:13,685 レジスタンス? 234 00:24:14,886 --> 00:24:20,091 戦争ごっこで森の中を 駆け回ってただけだろ? 235 00:24:20,158 --> 00:24:22,027 正真正銘の組織だ 236 00:24:22,727 --> 00:24:24,029 拠点はどこ? 237 00:24:24,162 --> 00:24:25,931 ここでは 何が? 238 00:24:26,064 --> 00:24:31,503 銃撃戦で仲間とはぐれて トレーサーを発射した 239 00:24:31,870 --> 00:24:33,538 ああ 俺たちも見た 240 00:24:34,105 --> 00:24:38,677 森から出ると この建物が見えたから― 241 00:24:38,777 --> 00:24:43,014 とりあえず隠れてたら あんたらの声がした 242 00:24:53,491 --> 00:24:54,759 みんなの意見は? 243 00:24:54,893 --> 00:24:56,795 食いぶちが増える 244 00:24:56,862 --> 00:24:58,029 肉を食いそうだ 245 00:24:59,030 --> 00:25:01,700 完全菜食主義者(ビーガン)に見えるか? 246 00:25:02,133 --> 00:25:03,668 初めて意見が合う 247 00:25:03,735 --> 00:25:04,569 同感 248 00:25:04,636 --> 00:25:05,904 食料が足らん 249 00:25:05,971 --> 00:25:10,008 放り出すのは酷よ 何とかするしかないわ 250 00:25:15,247 --> 00:25:16,514 かなり近い 251 00:25:16,581 --> 00:25:18,683 柵内で爆発したようだ 252 00:25:18,950 --> 00:25:21,920 やって来るのも 時間の問題だな 253 00:25:21,987 --> 00:25:24,823 窓やドアの防御をしないと… 254 00:25:24,890 --> 00:25:28,994 そんなことをしても ここは守れない 255 00:25:29,060 --> 00:25:29,761 なぜ? 256 00:25:29,828 --> 00:25:31,663 俺はここにいたんだ 257 00:25:31,730 --> 00:25:32,230 見ろよ 258 00:25:32,297 --> 00:25:36,935 1階には入り口が4つ 車庫の扉や窓も多数ある 259 00:25:37,002 --> 00:25:38,270 じゃ どうするの? 260 00:25:39,671 --> 00:25:40,672 教会の鐘は? 261 00:25:40,739 --> 00:25:42,173 ああ 行ってみるか 262 00:25:42,240 --> 00:25:43,575 試す価値 あるわ 263 00:25:43,642 --> 00:25:45,944 朝になったら引き揚げよう 264 00:25:46,011 --> 00:25:47,145 ムダだよ 265 00:25:48,113 --> 00:25:52,050 ドミトリーたちからは 逃げられない 266 00:25:52,117 --> 00:25:55,720 いずれ 戦う時が来るが ひとまず… 267 00:25:55,787 --> 00:25:58,857 レジスタンスを見つけるのが 賢明だ 268 00:25:58,924 --> 00:26:03,328 分かれて行動したら 全員を追えないわ 269 00:26:03,595 --> 00:26:06,298 ダメだ 分かれるのはマズイ 270 00:26:06,598 --> 00:26:12,070 体制を強化できるまで ある所に潜んで時を待つんだ 271 00:26:12,137 --> 00:26:14,105 意見は聞き飽きた 272 00:26:14,639 --> 00:26:15,640 何だと? 273 00:26:16,007 --> 00:26:18,076 休息が要ると思わんのか? 274 00:26:18,143 --> 00:26:20,745 皆が同じ意見とは限らない 275 00:26:20,812 --> 00:26:24,749 自分の将来を 考えてる人もいるかも 276 00:26:24,849 --> 00:26:25,283 例えば? 277 00:26:25,350 --> 00:26:27,218 仮の話をしてるの 278 00:26:28,620 --> 00:26:31,256 皆の安全を 最優先にしてるだけ 279 00:26:31,823 --> 00:26:35,093 今後 どうするか 決まるまで― 280 00:26:35,160 --> 00:26:39,364 数日間の避難なら 賛成してくれるな? 281 00:26:39,631 --> 00:26:41,132 どうする気? 282 00:26:42,867 --> 00:26:45,003 シェルターでもあるの? 283 00:26:45,971 --> 00:26:48,273 ああ 隠してるんだ 284 00:28:06,084 --> 00:28:10,188 点検が済むまで 必需品だけを携帯しろ 285 00:28:12,957 --> 00:28:15,894 ここが安全な避難所なのか? 286 00:28:15,960 --> 00:28:16,394 そうだ 287 00:28:16,461 --> 00:28:18,296 規模が小さすぎる 288 00:28:18,363 --> 00:28:20,765 あれはただの入り口だ 289 00:28:20,832 --> 00:28:24,469 “ファーム”と呼ばれる 地下施設だよ 290 00:28:25,336 --> 00:28:26,237 ファーム? 291 00:28:26,938 --> 00:28:27,439 用途は? 292 00:28:28,907 --> 00:28:32,444 研究用としか 知らされていない 293 00:28:32,710 --> 00:28:33,912 実際は何なの? 294 00:28:33,978 --> 00:28:37,816 科学者と上層部以外 誰も知らないんだ 295 00:28:37,882 --> 00:28:38,883 どうする? 296 00:28:38,950 --> 00:28:41,352 霊廟(れいびょう)みたいだが 皆に従うよ 297 00:28:42,353 --> 00:28:43,254 行くわ 298 00:28:43,321 --> 00:28:46,791 地下と聞くと 不安になるのは なぜだ? 299 00:28:46,858 --> 00:28:47,859 チクショウ 300 00:28:47,926 --> 00:28:51,463 たまには 素直に従ったらどうだ 301 00:28:52,897 --> 00:28:55,266 ドアは俺に任せろ 302 00:28:57,135 --> 00:28:57,769 下がって 303 00:28:57,836 --> 00:28:59,003 おい おい 304 00:28:59,337 --> 00:29:00,305 頼むぞ 305 00:29:00,371 --> 00:29:01,372 ヤバイ! 306 00:29:02,807 --> 00:29:03,274 いいぞ 307 00:29:05,243 --> 00:29:06,478 誰もいないか 308 00:29:08,346 --> 00:29:09,347 よし 309 00:29:24,929 --> 00:29:28,099 ダメか 仕方ねえ… 310 00:29:29,367 --> 00:29:30,969 予備を使おう 311 00:29:32,137 --> 00:29:32,771 危ない 312 00:29:57,128 --> 00:29:58,429 非常用電源は無事 313 00:29:58,496 --> 00:30:00,565 核爆弾用防空壕も兼ねる 314 00:30:00,832 --> 00:30:01,266 大丈夫だ 315 00:30:02,066 --> 00:30:05,270 竜巻とかからも 守ってくれる? 316 00:30:06,237 --> 00:30:07,505 そういうこと 317 00:30:09,140 --> 00:30:10,041 何の音? 318 00:30:11,142 --> 00:30:12,877 崩れるぞ 逃げろ! 319 00:30:21,586 --> 00:30:22,921 ドアは使えんな 320 00:30:23,288 --> 00:30:24,923 まいったな 321 00:30:24,989 --> 00:30:26,024 なぜ? 322 00:30:26,090 --> 00:30:28,026 唯一の出入り口だ 323 00:30:28,092 --> 00:30:30,962 何が数日間 避難するだ 324 00:30:31,029 --> 00:30:33,164 やっぱり霊廟(モズリアム)だった 325 00:30:36,301 --> 00:30:37,302 全くだ 326 00:30:40,271 --> 00:30:44,442 絵なんかがある ミュージアムのことか? 327 00:31:14,505 --> 00:31:17,542 何があるか 皆で見回りましょう 328 00:31:55,914 --> 00:31:57,582 みんな 来てくれ 329 00:31:58,016 --> 00:31:58,683 早く 330 00:32:00,685 --> 00:32:02,053 見てみろ 331 00:32:05,256 --> 00:32:05,690 食べ物だ 332 00:32:06,424 --> 00:32:08,426 本物だぜ 豆だけじゃない 333 00:32:08,493 --> 00:32:09,294 ホント? 334 00:32:09,360 --> 00:32:10,561 スゴイ量だ 335 00:32:11,229 --> 00:32:14,432 ビールよ サイコーだわ 336 00:32:35,219 --> 00:32:38,156 “検疫所 立入禁止” 337 00:33:01,446 --> 00:33:03,281 入ったら出られない 338 00:33:04,515 --> 00:33:06,617 一体 どうなってるんだ 339 00:33:20,465 --> 00:33:21,566 倒壊に 340 00:33:24,202 --> 00:33:25,103 乾杯 341 00:33:25,169 --> 00:33:26,371 倒壊に 342 00:33:26,537 --> 00:33:27,205 乾杯 343 00:33:27,271 --> 00:33:28,639 生還にも 344 00:33:28,706 --> 00:33:30,074 乾杯だ 345 00:34:15,152 --> 00:34:16,353 何を歌ってる? 346 00:34:45,750 --> 00:34:47,185 必ず捜す 347 00:34:49,687 --> 00:34:51,456 何があっても 348 00:35:05,703 --> 00:35:08,606 もう食わんなら シチューをくれ 349 00:35:13,277 --> 00:35:14,245 どうぞ 350 00:35:14,579 --> 00:35:15,480 ありがたい 351 00:35:17,682 --> 00:35:18,683 どうも 352 00:35:18,883 --> 00:35:20,351 先生 どうした? 353 00:35:20,418 --> 00:35:23,721 いいから あっちに行ってて 354 00:35:26,424 --> 00:35:27,725 勘違いしないで 355 00:35:27,792 --> 00:35:28,459 もういい 356 00:35:30,795 --> 00:35:32,530 お邪魔なようだ 357 00:36:23,214 --> 00:36:25,283 ゲス・フーは 米国出身じゃない 358 00:36:25,349 --> 00:36:27,818 “アメリカン・ウーマン”を 書いたわ 359 00:36:27,885 --> 00:36:29,520 曲名は関係ない 360 00:36:29,587 --> 00:36:30,288 そう? 361 00:36:30,354 --> 00:36:35,493 ラッシュやBTOも違うし B(ブライアン)・アダムスも 362 00:36:35,560 --> 00:36:36,327 そうね 363 00:36:36,394 --> 00:36:37,361 ラヴァーボーイ… 364 00:36:37,428 --> 00:36:40,198 まさか 彼らは米国人よ 365 00:36:40,264 --> 00:36:43,334 米国のバンドじゃない 366 00:36:43,401 --> 00:36:46,671 ウソだわ 好きなバンドなのよ 367 00:36:46,737 --> 00:36:48,606 誰も好きなもんか 368 00:36:48,673 --> 00:36:50,208 本当なんだもの 369 00:36:50,274 --> 00:36:51,275 あり得ない 370 00:36:51,509 --> 00:36:53,844 一番のお気に入り 371 00:36:53,911 --> 00:36:55,880 カナダのバンドだぜ 372 00:36:56,681 --> 00:36:59,250 もういい 勝手にして 373 00:36:59,317 --> 00:37:03,221 素直に負けを認めたらどうだ 374 00:37:05,523 --> 00:37:06,857 負け組じゃないし 375 00:37:06,924 --> 00:37:09,760 そういう意味じゃない 376 00:37:12,463 --> 00:37:13,464 よかった 377 00:37:17,868 --> 00:37:19,904 君に恋してるらしい 378 00:37:30,982 --> 00:37:31,983 やめて 379 00:37:32,617 --> 00:37:34,685 イヤよ やめて 380 00:37:34,885 --> 00:37:36,887 やめてったら 381 00:37:36,954 --> 00:37:37,955 ダメ! 382 00:37:38,489 --> 00:37:41,259 放してちょうだい 383 00:37:43,394 --> 00:37:44,395 イヤ! 384 00:37:44,662 --> 00:37:46,264 やめて 385 00:37:50,534 --> 00:37:52,403 誰か助けて! 386 00:37:54,739 --> 00:37:55,740 何事? 387 00:37:56,374 --> 00:37:57,341 許さん 388 00:38:00,945 --> 00:38:01,946 黙れ! 389 00:38:03,047 --> 00:38:04,348 さわぐな! 390 00:38:04,915 --> 00:38:06,284 何やってるの 391 00:38:06,350 --> 00:38:08,452 近寄るな! 何でもない 392 00:38:08,519 --> 00:38:09,954 笑ってたらキスを… 393 00:38:10,021 --> 00:38:11,589 彼女もしたんだ 394 00:38:11,656 --> 00:38:12,723 してない 395 00:38:12,790 --> 00:38:14,692 キスしただろ 396 00:38:14,759 --> 00:38:17,461 放してくれなかったわ 397 00:38:17,528 --> 00:38:18,796 望んでたくせに 398 00:38:18,863 --> 00:38:20,498 放せ アバズレ! 399 00:38:23,601 --> 00:38:26,704 アバズレと呼ばないで クズ野郎 400 00:38:29,006 --> 00:38:30,374 どうする? 401 00:38:30,441 --> 00:38:33,811 賛成しないでしょうけど 去勢したら? 402 00:38:34,312 --> 00:38:35,880 冗談はやめろ 403 00:38:35,946 --> 00:38:38,516 追放したいが 今はムリだ 404 00:38:38,582 --> 00:38:39,984 俺が何をした? 405 00:38:40,051 --> 00:38:41,085 追放に賛成 406 00:38:41,352 --> 00:38:42,586 またこれだ 407 00:38:42,653 --> 00:38:44,588 “また”とは どういう意味だ 408 00:38:44,655 --> 00:38:45,423 口を出すな 409 00:38:45,489 --> 00:38:47,692 待って 彼女の首を見て 410 00:38:47,758 --> 00:38:48,392 何だ 411 00:38:48,459 --> 00:38:49,327 跡がある 412 00:38:49,393 --> 00:38:50,061 だから? 413 00:38:50,995 --> 00:38:54,065 ロジャーやシンシアと 同じ殺され方 414 00:38:54,332 --> 00:38:55,099 つまり? 415 00:38:55,366 --> 00:38:55,933 彼が殺(や)った 416 00:38:57,635 --> 00:39:01,472 どうかしてるぞ 一体 どういうつもりだ 417 00:39:01,539 --> 00:39:03,808 みんな よく考えて 418 00:39:03,874 --> 00:39:05,409 考えてるさ 419 00:39:05,476 --> 00:39:10,815 私やフレッシュとか いつも他人を咎(とが)めていた 420 00:39:10,881 --> 00:39:11,916 モハマドも 421 00:39:11,982 --> 00:39:13,851 名乗り出ただろ 422 00:39:13,918 --> 00:39:16,887 皆 おかしいぞ やめてくれ 423 00:39:16,954 --> 00:39:20,925 ブレンダンと組み 私たちを殺そうとした 424 00:39:20,991 --> 00:39:23,527 違う! よしてくれ 425 00:39:23,594 --> 00:39:25,596 酔ってキスしただけだ 426 00:39:25,663 --> 00:39:27,865 でも 首に手を回してた 427 00:39:27,932 --> 00:39:30,501 叫ぶのを止めようと 428 00:39:30,568 --> 00:39:31,869 まさか… 429 00:39:34,538 --> 00:39:35,506 何だ 430 00:39:36,540 --> 00:39:37,675 殺すかよ 431 00:39:37,742 --> 00:39:39,810 誰も殺したくない 432 00:39:40,444 --> 00:39:41,846 俺を殺そうとした 433 00:39:43,948 --> 00:39:44,882 あれは別だ 434 00:39:45,883 --> 00:39:48,419 何が別なの ジョン 435 00:39:53,557 --> 00:39:55,025 彼のカバンを頼む 436 00:40:08,005 --> 00:40:09,173 何だって私物を… 437 00:40:09,840 --> 00:40:11,008 見てみろ 438 00:40:12,143 --> 00:40:13,711 それが何だ 439 00:40:13,778 --> 00:40:16,547 病院の台所にあった物だ 440 00:40:16,814 --> 00:40:19,450 理由は言わんでも分かるな 441 00:40:19,517 --> 00:40:23,187 ロジャーの時に使われた 凶器と同じ刃ね 442 00:40:23,687 --> 00:40:27,792 ウソだ 護身用に 台所からとっただけだ 443 00:40:30,761 --> 00:40:31,629 ヤバイぞ 444 00:40:31,695 --> 00:40:32,596 知らん 445 00:40:32,663 --> 00:40:34,498 シンシアの指に似てる 446 00:40:34,565 --> 00:40:35,699 決まりだな 447 00:40:35,766 --> 00:40:37,701 誰かが入れたんだ 448 00:40:37,768 --> 00:40:40,204 お前だったんだな ジョン 449 00:40:40,471 --> 00:40:40,905 よせ 450 00:40:40,971 --> 00:40:43,207 モハマドや俺のせいにして 451 00:40:44,175 --> 00:40:46,710 アクセル よく考えてくれ 452 00:40:47,144 --> 00:40:48,846 あいつなんだ 453 00:40:54,819 --> 00:40:55,820 彼女を放せ 454 00:40:55,886 --> 00:40:56,720 銃を捨てろ! 455 00:40:58,522 --> 00:40:59,557 殺すぞ 456 00:40:59,623 --> 00:41:00,724 放せ! 457 00:41:00,891 --> 00:41:01,859 捨てろ! 458 00:41:01,926 --> 00:41:02,760 彼女を放せ 459 00:41:02,827 --> 00:41:03,494 捨てろ! 460 00:41:03,561 --> 00:41:04,061 やめて 461 00:41:04,128 --> 00:41:04,962 黙れ 462 00:41:06,697 --> 00:41:08,566 逃げ道はないぞ 463 00:41:48,172 --> 00:41:49,707 正しいと願うわ