1 00:00:01,516 --> 00:00:03,976 (白井)「現在 活動休止」。 2 00:00:03,976 --> 00:00:04,716 (白井)「現在 活動休止」。 3 00:00:04,716 --> 00:00:06,318 4 00:00:06,318 --> 00:00:09,976 ♬〜 5 00:00:09,976 --> 00:00:13,694 ♬〜 6 00:00:13,694 --> 00:00:15,976 あの 中で何やってるんですか? 7 00:00:15,976 --> 00:00:16,030 あの 中で何やってるんですか? 8 00:00:16,030 --> 00:00:19,868 お店の方ですか?SHIZUKAくんと話しました? 9 00:00:19,868 --> 00:00:21,903 あっ… いえいえ あの… 私は…。 10 00:00:21,903 --> 00:00:21,976 プライベートなので何も…。 すいません。 11 00:00:21,976 --> 00:00:24,103 プライベートなので何も…。 すいません。 12 00:00:24,103 --> 00:00:25,734 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,741 …って ごまかしておきました。 14 00:00:27,741 --> 00:00:27,976 さどや(佐渡谷)あら意外と気が利くこと言えるのね。 15 00:00:27,976 --> 00:00:30,343 さどや(佐渡谷)あら意外と気が利くこと言えるのね。 16 00:00:30,343 --> 00:00:33,214 しずかさすがに それぐらいは。(静)僕も思いました。 17 00:00:33,214 --> 00:00:33,976 これでも一人でお店を切り盛りしてたので。 18 00:00:33,976 --> 00:00:36,551 これでも一人でお店を切り盛りしてたので。 19 00:00:36,551 --> 00:00:39,454 お店 一人でやってたんですか?はい。 20 00:00:39,454 --> 00:00:39,976 たった一人で?はい。 21 00:00:39,976 --> 00:00:41,423 たった一人で?はい。 22 00:00:41,423 --> 00:00:45,228 なるほどね。何でもできちゃう人なのよ。 23 00:00:45,228 --> 00:00:45,976 やり手ってやつだ。 24 00:00:45,976 --> 00:00:47,728 やり手ってやつだ。 25 00:00:47,728 --> 00:00:51,065 というか秋山さん 有名人だったんですね。 26 00:00:51,065 --> 00:00:51,976 まあ 一応。 27 00:00:51,976 --> 00:00:53,000 まあ 一応。 28 00:00:53,000 --> 00:00:56,737 でも 今日 僕もまだまだやな〜って思い知らされました。 29 00:00:56,737 --> 00:00:57,976 すいません私 あの… 音楽 詳しくなくて。 30 00:00:57,976 --> 00:00:59,641 すいません私 あの… 音楽 詳しくなくて。 31 00:00:59,641 --> 00:01:03,976 いやいや 最近はアルバムも出してないし。ブレークしたのも何年か前やし…。 32 00:01:03,976 --> 00:01:04,848 いやいや 最近はアルバムも出してないし。ブレークしたのも何年か前やし…。 33 00:01:04,848 --> 00:01:09,976 いやいや 何… 何… 何とかかんとかとか何… 何たらかんたらとか➡ 34 00:01:09,976 --> 00:01:12,022 いやいや 何… 何… 何とかかんとかとか何… 何たらかんたらとか➡ 35 00:01:12,022 --> 00:01:13,955 大ヒットしてるじゃない! 36 00:01:13,955 --> 00:01:15,976 何とか何とかってタイトルじゃないから。分かってます。 37 00:01:15,976 --> 00:01:17,327 何とか何とかってタイトルじゃないから。分かってます。 38 00:01:17,327 --> 00:01:20,029 あっ これ混ぜてください。OK! 39 00:01:20,029 --> 00:01:21,976 ♬「あっあああ ああ〜」みたいな あれ。グッと来た。 40 00:01:21,976 --> 00:01:24,200 ♬「あっあああ ああ〜」みたいな あれ。グッと来た。 41 00:01:24,200 --> 00:01:27,976 全然分かんないっす。え〜 これ あなたが作った曲でしょ? 42 00:01:27,976 --> 00:01:29,874 全然分かんないっす。え〜 これ あなたが作った曲でしょ? 43 00:01:29,874 --> 00:01:33,976 うそ佐渡谷さんが音痴です。えっ? 嘘? 44 00:01:33,976 --> 00:01:34,542 うそ佐渡谷さんが音痴です。えっ? 嘘? 45 00:01:34,542 --> 00:01:38,242 初めて知った。嘘や〜。 46 00:01:38,242 --> 00:01:39,976 47 00:01:39,976 --> 00:01:40,349 48 00:01:40,349 --> 00:01:44,054 初めてでしたっけ?はい。 49 00:01:44,054 --> 00:01:45,976 意外と器用なんですね。おっ プロに褒められちゃった。 50 00:01:45,976 --> 00:01:49,860 意外と器用なんですね。おっ プロに褒められちゃった。 51 00:01:49,860 --> 00:01:51,976 ♬〜 52 00:01:51,976 --> 00:01:57,976 ♬〜 53 00:01:57,976 --> 00:02:02,306 ♬〜 54 00:02:02,306 --> 00:02:03,976 お〜っ!押さえながら。 55 00:02:03,976 --> 00:02:04,241 お〜っ!押さえながら。 56 00:02:04,241 --> 00:02:07,145 ハハハ…。 57 00:02:07,145 --> 00:02:09,976 こう?空気を含んでくると 色が変わってきます。 58 00:02:09,976 --> 00:02:11,683 こう?空気を含んでくると 色が変わってきます。 59 00:02:11,683 --> 00:02:14,320 ふ〜ん。 60 00:02:14,320 --> 00:02:15,976 ほんとだ。 白っぽくなってきた。 61 00:02:15,976 --> 00:02:17,857 ほんとだ。 白っぽくなってきた。 62 00:02:17,857 --> 00:02:21,976 で 砂糖とバニラエッセンスを加えて混ぜます。 63 00:02:21,976 --> 00:02:22,526 で 砂糖とバニラエッセンスを加えて混ぜます。 64 00:02:22,526 --> 00:02:27,526 おいしそう!うん バニラの香りが加わると違うわよね。 65 00:02:27,526 --> 00:02:27,976 66 00:02:27,976 --> 00:02:29,201 67 00:02:29,201 --> 00:02:33,072 お〜っ!料理も そうですけど➡ 68 00:02:33,072 --> 00:02:33,976 お菓子作りも 香りがすごく重要なんです。 69 00:02:33,976 --> 00:02:36,372 お菓子作りも 香りがすごく重要なんです。 70 00:02:36,372 --> 00:02:38,212 71 00:02:38,212 --> 00:02:39,976 感覚が鈍ると 人ってダメですよね。 72 00:02:39,976 --> 00:02:42,713 感覚が鈍ると 人ってダメですよね。 73 00:02:42,713 --> 00:02:45,976 ここんとこ いい曲作れなくなっちゃったんですよね。 74 00:02:45,976 --> 00:02:47,552 ここんとこ いい曲作れなくなっちゃったんですよね。 75 00:02:47,552 --> 00:02:51,976 何で?前は 恋をして 曲を作って 失恋して➡ 76 00:02:51,976 --> 00:02:53,059 何で?前は 恋をして 曲を作って 失恋して➡ 77 00:02:53,059 --> 00:02:57,976 また曲を作って プライベートと仕事がいいバランスで支え合ってたんだけど➡ 78 00:02:57,976 --> 00:02:58,733 また曲を作って プライベートと仕事がいいバランスで支え合ってたんだけど➡ 79 00:02:58,733 --> 00:03:02,170 理詰めで考えすぎちゃって 何て言うか➡ 80 00:03:02,170 --> 00:03:03,976 こう…パッションが出てこないっていうか。 81 00:03:03,976 --> 00:03:05,840 こう…パッションが出てこないっていうか。 82 00:03:05,840 --> 00:03:09,308 分かる〜。 パッション大事! 83 00:03:09,308 --> 00:03:09,976 分かります?分かる!そう…➡ 84 00:03:09,976 --> 00:03:11,844 分かります?分かる!そう…➡ 85 00:03:11,844 --> 00:03:15,976 こみ上げる この熱い… マグマ的な湧き上がる この…。分かる。 86 00:03:15,976 --> 00:03:18,319 こみ上げる この熱い… マグマ的な湧き上がる この…。分かる。 87 00:03:18,319 --> 00:03:20,319 卵黄 入れま〜す。 88 00:03:20,319 --> 00:03:21,976 89 00:03:21,976 --> 00:03:22,191 90 00:03:22,191 --> 00:03:25,861 で スイッチ オン! 91 00:03:25,861 --> 00:03:27,976 こう… いけ! お〜っ!押さえて 押さえて 押さえて! 92 00:03:27,976 --> 00:03:30,699 こう… いけ! お〜っ!押さえて 押さえて 押さえて! 93 00:03:30,699 --> 00:03:33,976 おおお〜。 何これ? 卵ですよね?そうですよ。 94 00:03:33,976 --> 00:03:36,570 おおお〜。 何これ? 卵ですよね?そうですよ。 95 00:03:36,570 --> 00:03:39,976 すご〜! え〜っ! 96 00:03:39,976 --> 00:03:40,408 すご〜! え〜っ! 97 00:03:40,408 --> 00:03:44,246 卵? ほほほ。こんなに かわいいのに➡ 98 00:03:44,246 --> 00:03:45,976 何で フラれてばっかりやの?えっ? 99 00:03:45,976 --> 00:03:48,218 何で フラれてばっかりやの?えっ? 100 00:03:48,218 --> 00:03:51,087 あっ 分かった。 浮気するんでしょ? 101 00:03:51,087 --> 00:03:51,976 いやいや 何て言うか…。 102 00:03:51,976 --> 00:03:55,356 いやいや 何て言うか…。 103 00:03:55,356 --> 00:03:57,976 つまり ブラウニーとオペラが自分の中にあるんです。 104 00:03:57,976 --> 00:04:01,662 つまり ブラウニーとオペラが自分の中にあるんです。 105 00:04:01,662 --> 00:04:03,976 どういうこと? 106 00:04:03,976 --> 00:04:04,567 どういうこと? 107 00:04:04,567 --> 00:04:09,173 基本 ステータスはスパダリなんです。スーパーダーリン? 108 00:04:09,173 --> 00:04:09,976 超マメだし 清潔だし お肌の手入れもそこらの女子より念入りだし。 109 00:04:09,976 --> 00:04:14,845 超マメだし 清潔だし お肌の手入れもそこらの女子より念入りだし。 110 00:04:14,845 --> 00:04:15,976 でも やる気なくなると➡ 111 00:04:15,976 --> 00:04:17,316 でも やる気なくなると➡ 112 00:04:17,316 --> 00:04:21,019 1週間 家から出ないで同じジャージで寝てられる。 113 00:04:21,019 --> 00:04:21,976 彼女の誕生日には➡ 114 00:04:21,976 --> 00:04:23,318 彼女の誕生日には➡ 115 00:04:23,318 --> 00:04:27,858 パーフェクトな贈り物と最高の演出をするけど➡ 116 00:04:27,858 --> 00:04:27,976 お泊まりして 俺のためにごはん作ってくれてたのに➡ 117 00:04:27,976 --> 00:04:32,697 お泊まりして 俺のためにごはん作ってくれてたのに➡ 118 00:04:32,697 --> 00:04:33,976 完全に彼女の存在 忘れてたり。 回想 まだ いたの? 119 00:04:33,976 --> 00:04:36,201 完全に彼女の存在 忘れてたり。 回想 まだ いたの? 120 00:04:36,201 --> 00:04:38,137 「すごく依存してくるのに➡ 121 00:04:38,137 --> 00:04:39,976 芯のところで必要とされてない」とか言われちゃって…。 122 00:04:39,976 --> 00:04:41,340 芯のところで必要とされてない」とか言われちゃって…。 123 00:04:41,340 --> 00:04:45,211 「創作のために つきあってるんでしょ?」とまで ののしられ。 124 00:04:45,211 --> 00:04:45,976 いなくなってみると 彼女のことがすごく必要だったって分かるんだけど➡ 125 00:04:45,976 --> 00:04:51,549 いなくなってみると 彼女のことがすごく必要だったって分かるんだけど➡ 126 00:04:51,549 --> 00:04:51,976 もう遅い。 127 00:04:51,976 --> 00:04:53,849 もう遅い。 128 00:04:53,849 --> 00:04:57,056 129 00:04:57,056 --> 00:04:57,976 もう何度も 同じこと繰り返すのやめようと思って➡ 130 00:04:57,976 --> 00:05:01,660 もう何度も 同じこと繰り返すのやめようと思って➡ 131 00:05:01,660 --> 00:05:03,976 明日香先生のとこ 通ってるんだけど。うん? 明日香先生? 132 00:05:03,976 --> 00:05:07,000 明日香先生のとこ 通ってるんだけど。うん? 明日香先生? 133 00:05:07,000 --> 00:05:09,976 カウンセリングの先生です。カウンセリング? 134 00:05:09,976 --> 00:05:10,037 カウンセリングの先生です。カウンセリング? 135 00:05:10,037 --> 00:05:12,504 あれ? 言ってなかったっけ? 136 00:05:12,504 --> 00:05:15,976 めい姪っ子がカウンセラーやっててね。そのつながりで頼まれて。 137 00:05:15,976 --> 00:05:17,177 めい姪っ子がカウンセラーやっててね。そのつながりで頼まれて。 138 00:05:17,177 --> 00:05:20,080 で 明日香先生のとこ駆け込んで…。 139 00:05:20,080 --> 00:05:21,976  回想 先生 すいません。 140 00:05:21,976 --> 00:05:22,516  回想 先生 すいません。 141 00:05:22,516 --> 00:05:27,388 また やっちゃいました やけ食い。太るし 肌荒れるし。 142 00:05:27,388 --> 00:05:27,976 (明日香)そうなんですね。やめたいんですか? 143 00:05:27,976 --> 00:05:31,859 (明日香)そうなんですね。やめたいんですか? 144 00:05:31,859 --> 00:05:33,976 でも 下戸やし。 ほかに この悲しみを癒やしてくれるもの ないんですよ。 145 00:05:33,976 --> 00:05:38,313 でも 下戸やし。 ほかに この悲しみを癒やしてくれるもの ないんですよ。 146 00:05:38,313 --> 00:05:39,976 じゃあ その癒やしを➡ 147 00:05:39,976 --> 00:05:41,683 じゃあ その癒やしを➡ 148 00:05:41,683 --> 00:05:45,976 一度 丁寧に作るところから味わってみるのは どうですか? 149 00:05:45,976 --> 00:05:46,319 一度 丁寧に作るところから味わってみるのは どうですか? 150 00:05:46,319 --> 00:05:51,519 で ここに来たと?そう。 151 00:05:51,519 --> 00:05:51,976 152 00:05:51,976 --> 00:05:54,028 153 00:05:54,028 --> 00:05:56,864 これ ふんわり混ぜて。はい。 154 00:05:56,864 --> 00:05:57,976 このお菓子教室って その…➡ 155 00:05:57,976 --> 00:05:59,701 このお菓子教室って その…➡ 156 00:05:59,701 --> 00:06:03,976 カウンセリングを受けてる方が来る場所ってことですか? 157 00:06:03,976 --> 00:06:05,471 カウンセリングを受けてる方が来る場所ってことですか? 158 00:06:05,471 --> 00:06:07,407 あっ もう半分 入れて。はい。 159 00:06:07,407 --> 00:06:09,976 そう。えっ じゃあ この前のお菓子教室も? 160 00:06:09,976 --> 00:06:11,812 そう。えっ じゃあ この前のお菓子教室も? 161 00:06:11,812 --> 00:06:15,976  回想 (順子)私…本当は何にもできないんです。 162 00:06:15,976 --> 00:06:17,285  回想 (順子)私…本当は何にもできないんです。 163 00:06:17,285 --> 00:06:20,488 あっ そう。えっ でも そういうのって➡ 164 00:06:20,488 --> 00:06:21,976 カウンセラーさんは同席しなくていいんですか? 165 00:06:21,976 --> 00:06:23,993 カウンセラーさんは同席しなくていいんですか? 166 00:06:23,993 --> 00:06:26,296 あっ 佐渡谷さん何か 資格とか持ってるんですか? 167 00:06:26,296 --> 00:06:27,976 ない。無責任じゃ。 168 00:06:27,976 --> 00:06:29,664 ない。無責任じゃ。 169 00:06:29,664 --> 00:06:33,976 無責任だからいいのよ。はい? 170 00:06:33,976 --> 00:06:34,502 無責任だからいいのよ。はい? 171 00:06:34,502 --> 00:06:39,375 気楽でしょ?この時 この場所だけで会う人。 172 00:06:39,375 --> 00:06:39,976 言いたいことを気軽に言えて嫌になったら会わなければいい。 173 00:06:39,976 --> 00:06:45,149 言いたいことを気軽に言えて嫌になったら会わなければいい。 174 00:06:45,149 --> 00:06:45,976 ここは サードプレイス。サードプレイス? 175 00:06:45,976 --> 00:06:50,054 ここは サードプレイス。サードプレイス? 176 00:06:50,054 --> 00:06:51,976 そう。サードプレイス…。 177 00:06:51,976 --> 00:06:53,885 そう。サードプレイス…。 178 00:06:53,885 --> 00:06:57,527 あっ 「ストレス社会において➡ 179 00:06:57,527 --> 00:06:57,976 自分の役割を取っ払った場所を持つことで責任感などから解放され➡ 180 00:06:57,976 --> 00:07:03,133 自分の役割を取っ払った場所を持つことで責任感などから解放され➡ 181 00:07:03,133 --> 00:07:03,976 人生のさまざまな面でメリットがある」。 182 00:07:03,976 --> 00:07:07,639 人生のさまざまな面でメリットがある」。 183 00:07:07,639 --> 00:07:09,976 ここでは しがらみなんか忘れちゃって脱力系の自分でいていいの。 184 00:07:09,976 --> 00:07:14,142 ここでは しがらみなんか忘れちゃって脱力系の自分でいていいの。 185 00:07:14,142 --> 00:07:15,976 いいかも。たまには悪くないわな?うん。 186 00:07:15,976 --> 00:07:17,984 いいかも。たまには悪くないわな?うん。 187 00:07:17,984 --> 00:07:19,984 いきます。 188 00:07:19,984 --> 00:07:21,821 189 00:07:21,821 --> 00:07:21,976 いい感じです。 190 00:07:21,976 --> 00:07:23,754 いい感じです。 191 00:07:23,754 --> 00:07:27,976 ♬〜 192 00:07:27,976 --> 00:07:31,295 ♬〜 193 00:07:31,295 --> 00:07:33,976 お〜っ!う〜ん。 194 00:07:33,976 --> 00:07:33,995 お〜っ!う〜ん。 195 00:07:33,995 --> 00:07:37,170 196 00:07:37,170 --> 00:07:39,976 ここに沿って 素直に入れてみて。 197 00:07:39,976 --> 00:07:40,170 ここに沿って 素直に入れてみて。 198 00:07:40,170 --> 00:07:41,942 199 00:07:41,942 --> 00:07:45,172 ここにアプリコットジャムを塗っていきます。 200 00:07:45,172 --> 00:07:45,976 優しくや…。 201 00:07:45,976 --> 00:07:47,172 優しくや…。 202 00:07:47,172 --> 00:07:51,976 203 00:07:51,976 --> 00:07:56,689 204 00:07:56,689 --> 00:07:57,976 グラサージュは 私がやっちゃいますね。 205 00:07:57,976 --> 00:07:59,192 グラサージュは 私がやっちゃいますね。 206 00:07:59,192 --> 00:08:03,976 はい。じゃあ 時間もないし冷蔵庫で冷ましちゃいましょう。 207 00:08:03,976 --> 00:08:04,799 はい。じゃあ 時間もないし冷蔵庫で冷ましちゃいましょう。 208 00:08:04,799 --> 00:08:07,700 ダメです。 舌触りが変わるので。 209 00:08:07,700 --> 00:08:09,976 どんどん 外にファン増えちゃってるしそこは臨機応変にさ? 210 00:08:09,976 --> 00:08:11,670 どんどん 外にファン増えちゃってるしそこは臨機応変にさ? 211 00:08:11,670 --> 00:08:13,670 私がやるので。 212 00:08:13,670 --> 00:08:15,976 213 00:08:15,976 --> 00:08:20,981 214 00:08:20,981 --> 00:08:21,976  心の声 ザッハトルテの口溶けはチョコの温度を下げ➡ 215 00:08:21,976 --> 00:08:24,820  心の声 ザッハトルテの口溶けはチョコの温度を下げ➡ 216 00:08:24,820 --> 00:08:27,976 砂糖が結晶化するタイミングを逃さないことで決まる。 217 00:08:27,976 --> 00:08:30,159 砂糖が結晶化するタイミングを逃さないことで決まる。 218 00:08:30,159 --> 00:08:32,959 これだけは譲れない。 219 00:08:32,959 --> 00:08:33,976 220 00:08:33,976 --> 00:08:39,976 221 00:08:39,976 --> 00:08:45,707 222 00:08:45,707 --> 00:08:45,976 よし! じゃあ こっち来てもらってこれを生地に一気にかけてください。 223 00:08:45,976 --> 00:08:51,180 よし! じゃあ こっち来てもらってこれを生地に一気にかけてください。 224 00:08:51,180 --> 00:08:51,976 一気に?はい。 225 00:08:51,976 --> 00:08:54,180 一気に?はい。 226 00:08:54,180 --> 00:08:56,316 はい…。 227 00:08:56,316 --> 00:08:57,976 いきます。うん。 228 00:08:57,976 --> 00:08:59,016 いきます。うん。 229 00:08:59,016 --> 00:09:01,155 230 00:09:01,155 --> 00:09:03,976 おおおお〜。 231 00:09:03,976 --> 00:09:04,059 おおおお〜。 232 00:09:04,059 --> 00:09:07,630 これで 表面を整えて。表面を整えて。 233 00:09:07,630 --> 00:09:09,976 優しく。優しく。 234 00:09:09,976 --> 00:09:10,533 優しく。優しく。 235 00:09:10,533 --> 00:09:14,138 もうちょっと思い切って…。もうちょっと思い切って。 236 00:09:14,138 --> 00:09:15,976 前後も。前後も。 237 00:09:15,976 --> 00:09:16,640 前後も。前後も。 238 00:09:16,640 --> 00:09:21,976 チョコレートとあんず。苦みと酸味。 濃厚と爽やか。 239 00:09:21,976 --> 00:09:25,647 チョコレートとあんず。苦みと酸味。 濃厚と爽やか。 240 00:09:25,647 --> 00:09:27,976 夜と昼。 男と女。 対極にあるもの同士も➡ 241 00:09:27,976 --> 00:09:33,976 夜と昼。 男と女。 対極にあるもの同士も➡ 242 00:09:33,976 --> 00:09:34,993 夜と昼。 男と女。 対極にあるもの同士も➡ 243 00:09:34,993 --> 00:09:39,297 「恋」というお砂糖を介して合わせちゃったら➡ 244 00:09:39,297 --> 00:09:39,976 どっちがどうとかじゃなくなるわ。二つで一つの味わい。 245 00:09:39,976 --> 00:09:45,976 どっちがどうとかじゃなくなるわ。二つで一つの味わい。 246 00:09:45,976 --> 00:09:48,038 どっちがどうとかじゃなくなるわ。二つで一つの味わい。 247 00:09:48,038 --> 00:09:51,976 今の 頂いていいですか?どうぞ どうぞ。 名曲になるわよ。 248 00:09:51,976 --> 00:09:52,843 今の 頂いていいですか?どうぞ どうぞ。 名曲になるわよ。 249 00:09:52,843 --> 00:09:57,976 うん。 えっと… 「チョコレートとあんず」。うん。 250 00:09:57,976 --> 00:10:00,185 うん。 えっと… 「チョコレートとあんず」。うん。 251 00:10:00,185 --> 00:10:03,976 ああ 何かひらめきそう!アッハハ…。 252 00:10:03,976 --> 00:10:05,054 ああ 何かひらめきそう!アッハハ…。 253 00:10:05,054 --> 00:10:09,860 あっ オペラも少し慣れてきたら 作れると思いますよ。 254 00:10:09,860 --> 00:10:09,976 まあ… 売ってるのと同じものが作れるかは難しいけど。 255 00:10:09,976 --> 00:10:15,200 まあ… 売ってるのと同じものが作れるかは難しいけど。 256 00:10:15,200 --> 00:10:15,976 東京にいた頃オペラよく買って食べました。 257 00:10:15,976 --> 00:10:19,038 東京にいた頃オペラよく買って食べました。 258 00:10:19,038 --> 00:10:21,976 元カノが そこのオペラが大好きで…。 259 00:10:21,976 --> 00:10:22,909 元カノが そこのオペラが大好きで…。 260 00:10:22,909 --> 00:10:27,976 何でも恋愛に結び付いちゃうのね。うん だから もう胸が苦しくて 苦しくて。 261 00:10:27,976 --> 00:10:28,746 何でも恋愛に結び付いちゃうのね。うん だから もう胸が苦しくて 苦しくて。 262 00:10:28,746 --> 00:10:31,349 はいはいはい。 263 00:10:31,349 --> 00:10:33,976 本当に そんなに苦しいんですか?うん。 264 00:10:33,976 --> 00:10:36,054 本当に そんなに苦しいんですか?うん。 265 00:10:36,054 --> 00:10:39,976 …大変ですね。 266 00:10:39,976 --> 00:10:40,254 …大変ですね。 267 00:10:40,254 --> 00:10:45,976 268 00:10:45,976 --> 00:10:47,068 269 00:10:47,068 --> 00:10:49,103 ジャジャーン! 270 00:10:49,103 --> 00:10:51,572 できました?フフ…。はい。 271 00:10:51,572 --> 00:10:51,976 じゃ 食べていきましょか。はい。 272 00:10:51,976 --> 00:10:54,572 じゃ 食べていきましょか。はい。 273 00:10:54,572 --> 00:10:57,976 274 00:10:57,976 --> 00:11:01,848 275 00:11:01,848 --> 00:11:03,976 お〜っ! 276 00:11:03,976 --> 00:11:04,548 お〜っ! 277 00:11:04,548 --> 00:11:09,976 278 00:11:09,976 --> 00:11:15,976 279 00:11:15,976 --> 00:11:21,976 280 00:11:21,976 --> 00:11:27,008 281 00:11:27,008 --> 00:11:27,976 はい。 自分で作ったケーキですよ。どうぞ。 282 00:11:27,976 --> 00:11:32,208 はい。 自分で作ったケーキですよ。どうぞ。 283 00:11:32,208 --> 00:11:33,976 284 00:11:33,976 --> 00:11:34,350 285 00:11:34,350 --> 00:11:39,219 はあ…。フフフ…。 286 00:11:39,219 --> 00:11:39,976 いただきます。 287 00:11:39,976 --> 00:11:41,219 いただきます。 288 00:11:41,219 --> 00:11:45,976 289 00:11:45,976 --> 00:11:49,932 290 00:11:49,932 --> 00:11:51,976 う〜ん…。 おいしい! 291 00:11:51,976 --> 00:11:55,132 う〜ん…。 おいしい! 292 00:11:55,132 --> 00:11:57,976 293 00:11:57,976 --> 00:11:58,543 294 00:11:58,543 --> 00:12:03,976 自分で作ると確かに大切に少しずつ食べたいと思う。 295 00:12:03,976 --> 00:12:04,843 自分で作ると確かに大切に少しずつ食べたいと思う。 296 00:12:04,843 --> 00:12:08,184 297 00:12:08,184 --> 00:12:09,976 どうぞ。いいんですか? 298 00:12:09,976 --> 00:12:10,186 どうぞ。いいんですか? 299 00:12:10,186 --> 00:12:13,690 プロからの評価 お願いします。 300 00:12:13,690 --> 00:12:15,976 あっ… じゃあ。 301 00:12:15,976 --> 00:12:17,194 あっ… じゃあ。 302 00:12:17,194 --> 00:12:21,976 ♬〜 303 00:12:21,976 --> 00:12:25,871 ♬〜 304 00:12:25,871 --> 00:12:27,907 うん おいしい。 305 00:12:27,907 --> 00:12:27,976 よし!さすが 私のルセット。 306 00:12:27,976 --> 00:12:31,343 よし!さすが 私のルセット。 307 00:12:31,343 --> 00:12:33,976 ♬〜 308 00:12:33,976 --> 00:12:39,050 ♬〜 309 00:12:39,050 --> 00:12:39,976 う〜ん…。 310 00:12:39,976 --> 00:12:43,355 う〜ん…。 311 00:12:43,355 --> 00:12:45,976 ぜいたくで華美なオペラ。庶民の味のブラウニー。 312 00:12:45,976 --> 00:12:49,062 ぜいたくで華美なオペラ。庶民の味のブラウニー。 313 00:12:49,062 --> 00:12:51,976 その中間 究極ではないけれど日常を豊かにしてくれるザッハトルテ。 314 00:12:51,976 --> 00:12:56,934 その中間 究極ではないけれど日常を豊かにしてくれるザッハトルテ。 315 00:12:56,934 --> 00:12:57,976 「恋してる」か 「失恋してる」か➡ 316 00:12:57,976 --> 00:13:00,505 「恋してる」か 「失恋してる」か➡ 317 00:13:00,505 --> 00:13:03,976 どちらか極端なとこにいないと曲は作れないって思ってたけど➡ 318 00:13:03,976 --> 00:13:06,012 どちらか極端なとこにいないと曲は作れないって思ってたけど➡ 319 00:13:06,012 --> 00:13:09,976 無理に恋をしなくてもいいですかね?ウフフ…。 320 00:13:09,976 --> 00:13:10,884 無理に恋をしなくてもいいですかね?ウフフ…。 321 00:13:10,884 --> 00:13:15,976 こういう人もいることだし。ああ… はい。 322 00:13:15,976 --> 00:13:17,322 こういう人もいることだし。ああ… はい。 323 00:13:17,322 --> 00:13:21,976 恋をしなくても お菓子は作れます。 324 00:13:21,976 --> 00:13:22,161 恋をしなくても お菓子は作れます。 325 00:13:22,161 --> 00:13:24,661 そうですよね…。 326 00:13:24,661 --> 00:13:27,534 327 00:13:27,534 --> 00:13:27,976 でも 白井さんあなたは恋をしたほうがいいと思います。 328 00:13:27,976 --> 00:13:33,341 でも 白井さんあなたは恋をしたほうがいいと思います。 329 00:13:33,341 --> 00:13:33,976 はい?明日香先生が➡ 330 00:13:33,976 --> 00:13:35,710 はい?明日香先生が➡ 331 00:13:35,710 --> 00:13:39,976 お茶と一緒に出してくれていたお菓子こちらのお店のものだったんですよね? 332 00:13:39,976 --> 00:13:40,045 お茶と一緒に出してくれていたお菓子こちらのお店のものだったんですよね? 333 00:13:40,045 --> 00:13:45,852 …そう。 きれいなお菓子は白井さん大胆なのは私の。 334 00:13:45,852 --> 00:13:45,976 どれも すごくおいしかった。 335 00:13:45,976 --> 00:13:49,357 どれも すごくおいしかった。 336 00:13:49,357 --> 00:13:51,976 だけど お店がつぶれたんですよね? 337 00:13:51,976 --> 00:13:53,157 だけど お店がつぶれたんですよね? 338 00:13:53,157 --> 00:13:57,066 339 00:13:57,066 --> 00:13:57,976 なぜ つぶれたか 僕 何となく分かります。 340 00:13:57,976 --> 00:14:03,303 なぜ つぶれたか 僕 何となく分かります。 341 00:14:03,303 --> 00:14:03,976 まず 立地がよくない。 342 00:14:03,976 --> 00:14:06,303 まず 立地がよくない。 343 00:14:06,303 --> 00:14:08,008 344 00:14:08,008 --> 00:14:09,976 裏道だから見つけにくいし実際 僕も迷ったし。 345 00:14:09,976 --> 00:14:12,208 裏道だから見つけにくいし実際 僕も迷ったし。 346 00:14:12,208 --> 00:14:14,516 347 00:14:14,516 --> 00:14:15,976 とはいえ立地だけの問題じゃないと思います。 348 00:14:15,976 --> 00:14:20,316 とはいえ立地だけの問題じゃないと思います。 349 00:14:20,316 --> 00:14:21,976 350 00:14:21,976 --> 00:14:23,857 351 00:14:23,857 --> 00:14:25,857 静くん? 352 00:14:25,857 --> 00:14:27,976 353 00:14:27,976 --> 00:14:30,031 354 00:14:30,031 --> 00:14:33,031 ほかに何か問題があるっていうの? 355 00:14:33,031 --> 00:14:33,976 356 00:14:33,976 --> 00:14:35,538 357 00:14:35,538 --> 00:14:38,875 あの… この前知ったんだけど➡ 358 00:14:38,875 --> 00:14:39,976 あの… パンの袋閉じるあの… 水色っぽい…➡ 359 00:14:39,976 --> 00:14:43,214 あの… パンの袋閉じるあの… 水色っぽい…➡ 360 00:14:43,214 --> 00:14:45,149 プラスチックの…。何ですか?あの…。 361 00:14:45,149 --> 00:14:45,976 はっきり言ってください! 362 00:14:45,976 --> 00:14:47,081 はっきり言ってください! 363 00:14:47,081 --> 00:14:51,976 ♬〜 364 00:14:51,976 --> 00:14:57,081 ♬〜