1 00:00:01,167 --> 00:00:03,976 ゆみ(優美)引きこもりだったんです。 2 00:00:03,976 --> 00:00:04,036 ゆみ(優美)引きこもりだったんです。 3 00:00:04,036 --> 00:00:08,205 何年も… 何十年も…。 4 00:00:08,205 --> 00:00:09,976 何度も死にたいって思いました。母がいたから 今 自分はここにいる。 5 00:00:09,976 --> 00:00:15,880 何度も死にたいって思いました。母がいたから 今 自分はここにいる。 6 00:00:15,880 --> 00:00:15,976 (白井)本当にすばらしいお母様だったんですね。 7 00:00:15,976 --> 00:00:19,218 (白井)本当にすばらしいお母様だったんですね。 8 00:00:19,218 --> 00:00:21,553 このケーキ➡ 9 00:00:21,553 --> 00:00:21,976 優美さんと 優美さんのお母様をイメージして作ったんですよ。 10 00:00:21,976 --> 00:00:26,426 優美さんと 優美さんのお母様をイメージして作ったんですよ。 11 00:00:26,426 --> 00:00:27,976 こんなすてきな関係じゃないです。 12 00:00:27,976 --> 00:00:29,730 こんなすてきな関係じゃないです。 13 00:00:29,730 --> 00:00:33,976 そうですかね?私は 今日のお話を聞いて➡ 14 00:00:33,976 --> 00:00:34,236 そうですかね?私は 今日のお話を聞いて➡ 15 00:00:34,236 --> 00:00:38,071 すごくすてきな親子関係だったんじゃないかなって思いましたよ。 16 00:00:38,071 --> 00:00:39,976 母は 自分の人生を犠牲にして支えてくれたのに…。 17 00:00:39,976 --> 00:00:42,939 母は 自分の人生を犠牲にして支えてくれたのに…。 18 00:00:42,939 --> 00:00:45,942 電話を無視して 見殺しにして…。 19 00:00:45,942 --> 00:00:45,976 お母さんは 優美さんがどこにいるのか単純に心配だったんじゃないですか。 20 00:00:45,976 --> 00:00:51,919 お母さんは 優美さんがどこにいるのか単純に心配だったんじゃないですか。 21 00:00:51,919 --> 00:00:51,976 さどや(佐渡谷)何十年も引きこもってた娘が友達と朝帰りしたって聞いたら➡ 22 00:00:51,976 --> 00:00:57,976 さどや(佐渡谷)何十年も引きこもってた娘が友達と朝帰りしたって聞いたら➡ 23 00:00:57,976 --> 00:00:58,261 さどや(佐渡谷)何十年も引きこもってた娘が友達と朝帰りしたって聞いたら➡ 24 00:00:58,261 --> 00:01:00,561 うれしいわよ。 25 00:01:00,561 --> 00:01:02,196 26 00:01:02,196 --> 00:01:03,976 お母さん… 会いたい。 27 00:01:03,976 --> 00:01:06,066 お母さん… 会いたい。 28 00:01:06,066 --> 00:01:09,976 ♬〜 29 00:01:09,976 --> 00:01:15,976 ♬〜 30 00:01:15,976 --> 00:01:20,050 ♬〜 31 00:01:20,050 --> 00:01:21,976 もう脱いでいいんじゃない?はい? 32 00:01:21,976 --> 00:01:27,355 もう脱いでいいんじゃない?はい? 33 00:01:27,355 --> 00:01:27,976 優美さんが罪の意識で この服を着ているのは➡ 34 00:01:27,976 --> 00:01:32,228 優美さんが罪の意識で この服を着ているのは➡ 35 00:01:32,228 --> 00:01:33,976 何となく理解できるの。 36 00:01:33,976 --> 00:01:34,897 何となく理解できるの。 37 00:01:34,897 --> 00:01:39,976 でも 優美さんが お母さんを殺したなんて思わなくていい。 38 00:01:39,976 --> 00:01:42,073 でも 優美さんが お母さんを殺したなんて思わなくていい。 39 00:01:42,073 --> 00:01:44,976 そうですよ。…はい? 40 00:01:44,976 --> 00:01:45,976 その… 何か… あれでしょ?その… 戒めのためっていうか…? 41 00:01:45,976 --> 00:01:51,976 その… 何か… あれでしょ?その… 戒めのためっていうか…? 42 00:01:51,976 --> 00:01:52,782 その… 何か… あれでしょ?その… 戒めのためっていうか…? 43 00:01:52,782 --> 00:01:55,982 何なんですか? 44 00:01:55,982 --> 00:01:57,621 45 00:01:57,621 --> 00:01:57,976 重荷を背負う必要なんかないです。脱いじゃってください。 46 00:01:57,976 --> 00:02:01,558 重荷を背負う必要なんかないです。脱いじゃってください。 47 00:02:01,558 --> 00:02:03,976 嫌ですよ。 48 00:02:03,976 --> 00:02:04,696 嫌ですよ。 49 00:02:04,696 --> 00:02:07,599 絶対に脱ぎませんよ。 50 00:02:07,599 --> 00:02:09,976 形見か何か お母様の? 51 00:02:09,976 --> 00:02:10,869 形見か何か お母様の? 52 00:02:10,869 --> 00:02:15,169 はい? 推し活の衣装ですけど。 53 00:02:15,169 --> 00:02:15,976 54 00:02:15,976 --> 00:02:16,740 55 00:02:16,740 --> 00:02:19,877 推し? 56 00:02:19,877 --> 00:02:21,877 知らないんですか? 57 00:02:21,877 --> 00:02:21,976 58 00:02:21,976 --> 00:02:27,976 59 00:02:27,976 --> 00:02:30,223 60 00:02:30,223 --> 00:02:33,557 知ってます。ものすごい人気よね? 61 00:02:33,557 --> 00:02:33,976 そうなんですよ。 もうかっこいいんです。キューアミしか勝たん。 62 00:02:33,976 --> 00:02:39,063 そうなんですよ。 もうかっこいいんです。キューアミしか勝たん。 63 00:02:39,063 --> 00:02:39,976 何がいいって 彼らのプロ意識ですよね。 64 00:02:39,976 --> 00:02:43,235 何がいいって 彼らのプロ意識ですよね。 65 00:02:43,235 --> 00:02:45,976 踊りから歌まで 全部 ファンのために頑張ってくれてるんです。 66 00:02:45,976 --> 00:02:47,741 踊りから歌まで 全部 ファンのために頑張ってくれてるんです。 67 00:02:47,741 --> 00:02:50,777 周りに服装笑われることもありますけど➡ 68 00:02:50,777 --> 00:02:51,976 自分は 推しのためにこれは絶対に脱ぎません。 69 00:02:51,976 --> 00:02:54,915 自分は 推しのためにこれは絶対に脱ぎません。 70 00:02:54,915 --> 00:02:57,976 うん いいと思います。かっこいい。 71 00:02:57,976 --> 00:03:00,518 うん いいと思います。かっこいい。 72 00:03:00,518 --> 00:03:03,718 分かってくれたなら それでいいんです。 73 00:03:03,718 --> 00:03:03,976 74 00:03:03,976 --> 00:03:07,861 75 00:03:07,861 --> 00:03:09,976 ♬〜 76 00:03:09,976 --> 00:03:15,976 ♬〜 77 00:03:15,976 --> 00:03:19,161 ♬〜 78 00:03:19,161 --> 00:03:20,868 79 00:03:20,868 --> 00:03:21,976 ありがとうございました。 80 00:03:21,976 --> 00:03:23,068 ありがとうございました。 81 00:03:23,068 --> 00:03:26,212 82 00:03:26,212 --> 00:03:27,976 お気を付けて。 83 00:03:27,976 --> 00:03:28,412 お気を付けて。 84 00:03:28,412 --> 00:03:33,976 85 00:03:33,976 --> 00:03:39,976 86 00:03:39,976 --> 00:03:42,229 87 00:03:42,229 --> 00:03:45,976 ♬〜 88 00:03:45,976 --> 00:03:51,976 ♬〜 89 00:03:51,976 --> 00:03:57,976 ♬〜 90 00:03:57,976 --> 00:04:00,616 ♬〜 91 00:04:00,616 --> 00:04:03,976 フフフ…。 まさか推し活だったとは。紛争地帯とか言ったの 誰ですか? 92 00:04:03,976 --> 00:04:07,321 フフフ…。 まさか推し活だったとは。紛争地帯とか言ったの 誰ですか? 93 00:04:07,321 --> 00:04:09,256 白井さん。私でしたっけ? 94 00:04:09,256 --> 00:04:09,976 私は 国境なき医師団系かなって。ああ そうだった。 95 00:04:09,976 --> 00:04:14,556 私は 国境なき医師団系かなって。ああ そうだった。 96 00:04:14,556 --> 00:04:15,976 97 00:04:15,976 --> 00:04:16,332 98 00:04:16,332 --> 00:04:21,976 人は見かけじゃ分からない。 痛感した。 99 00:04:21,976 --> 00:04:23,107 人は見かけじゃ分からない。 痛感した。 100 00:04:23,107 --> 00:04:27,976 明るそうに見えても違ったりとか幸せそうでも違ったりとか? 101 00:04:27,976 --> 00:04:29,343 明るそうに見えても違ったりとか幸せそうでも違ったりとか? 102 00:04:29,343 --> 00:04:31,643 う〜ん… そうね。 103 00:04:31,643 --> 00:04:33,976 104 00:04:33,976 --> 00:04:35,053 105 00:04:35,053 --> 00:04:39,976 ひとまず 優美さん今日は 少し楽になってくれましたかね? 106 00:04:39,976 --> 00:04:41,358 ひとまず 優美さん今日は 少し楽になってくれましたかね? 107 00:04:41,358 --> 00:04:45,976 あなたのルセットのおかげ。あれで優美さんの心を解放したの。 108 00:04:45,976 --> 00:04:48,133 あなたのルセットのおかげ。あれで優美さんの心を解放したの。 109 00:04:48,133 --> 00:04:51,976 じゃ 次回のギャラ 上乗せで。おっと ぼるよね〜。 110 00:04:51,976 --> 00:04:52,738 じゃ 次回のギャラ 上乗せで。おっと ぼるよね〜。 111 00:04:52,738 --> 00:04:57,976 いや 冗談です。 むしろ 今回は 私がギャラを払わないといけないほうかも。 112 00:04:57,976 --> 00:05:01,010 いや 冗談です。 むしろ 今回は 私がギャラを払わないといけないほうかも。 113 00:05:01,010 --> 00:05:03,314 うん? 114 00:05:03,314 --> 00:05:03,976 新しいルセット考えるのすごい楽しかったから。 115 00:05:03,976 --> 00:05:08,114 新しいルセット考えるのすごい楽しかったから。 116 00:05:08,114 --> 00:05:09,976 117 00:05:09,976 --> 00:05:10,022 118 00:05:10,022 --> 00:05:14,693 何か どうやったら優美さんが喜んでくれるか➡ 119 00:05:14,693 --> 00:05:15,976 想像しながら書いてたんですけど最後 笑って帰ってくれて。 120 00:05:15,976 --> 00:05:21,976 想像しながら書いてたんですけど最後 笑って帰ってくれて。 121 00:05:21,976 --> 00:05:22,567 想像しながら書いてたんですけど最後 笑って帰ってくれて。 122 00:05:22,567 --> 00:05:27,976 帰っていく足取りも こう… 何て言うか前より明るくなってて➡ 123 00:05:27,976 --> 00:05:29,207 帰っていく足取りも こう… 何て言うか前より明るくなってて➡ 124 00:05:29,207 --> 00:05:33,546 その気持ちがちょっとでも伝わったかなって思って➡ 125 00:05:33,546 --> 00:05:33,976 それも すごいうれしかった。 126 00:05:33,976 --> 00:05:36,346 それも すごいうれしかった。 127 00:05:36,346 --> 00:05:39,187 128 00:05:39,187 --> 00:05:39,976 そもそも 私 その感覚が味わいたくてお店開いたんです…。 129 00:05:39,976 --> 00:05:45,976 そもそも 私 その感覚が味わいたくてお店開いたんです…。 130 00:05:45,976 --> 00:05:46,887 そもそも 私 その感覚が味わいたくてお店開いたんです…。 131 00:05:46,887 --> 00:05:48,531 132 00:05:48,531 --> 00:05:51,976 でも 最後のほうは何て言うか…。 133 00:05:51,976 --> 00:05:52,331 でも 最後のほうは何て言うか…。 134 00:05:52,331 --> 00:05:54,038 135 00:05:54,038 --> 00:05:57,976 経済的にも… 精神的にも…余裕がなくて…➡ 136 00:05:57,976 --> 00:06:02,845 経済的にも… 精神的にも…余裕がなくて…➡ 137 00:06:02,845 --> 00:06:03,976 お客さんの顔を ちゃんと見てたのかも思い出せない。 138 00:06:03,976 --> 00:06:07,645 お客さんの顔を ちゃんと見てたのかも思い出せない。 139 00:06:07,645 --> 00:06:09,976 140 00:06:09,976 --> 00:06:10,988 141 00:06:10,988 --> 00:06:14,659 秋山さんの言うように…➡ 142 00:06:14,659 --> 00:06:15,976 愛を感じてもらえるようなものを作れてなかったかも。 143 00:06:15,976 --> 00:06:20,859 愛を感じてもらえるようなものを作れてなかったかも。 144 00:06:20,859 --> 00:06:21,976 145 00:06:21,976 --> 00:06:24,000 146 00:06:24,000 --> 00:06:26,303 フランスの師匠いわく➡ 147 00:06:26,303 --> 00:06:27,976 菓子の顔を見れば… 作り手に愛があるかないか 分かるそうですし。 148 00:06:27,976 --> 00:06:33,803 菓子の顔を見れば… 作り手に愛があるかないか 分かるそうですし。 149 00:06:33,803 --> 00:06:33,976 150 00:06:33,976 --> 00:06:37,917 151 00:06:37,917 --> 00:06:39,976 あなたのお菓子 愛されてたと思う。 152 00:06:39,976 --> 00:06:45,217 あなたのお菓子 愛されてたと思う。 153 00:06:45,217 --> 00:06:45,976 154 00:06:45,976 --> 00:06:47,194 155 00:06:47,194 --> 00:06:51,976 つぶれましたけど。少なくとも 私には愛されてた。 156 00:06:51,976 --> 00:06:53,332 つぶれましたけど。少なくとも 私には愛されてた。 157 00:06:53,332 --> 00:06:57,976 私 大抵のことに緩いけど食べ物に関しては厳しいタイプで。 158 00:06:57,976 --> 00:06:59,705 私 大抵のことに緩いけど食べ物に関しては厳しいタイプで。 159 00:06:59,705 --> 00:07:03,976 その私が常連になったのよ。自信を持って。 160 00:07:03,976 --> 00:07:05,705 その私が常連になったのよ。自信を持って。 161 00:07:05,705 --> 00:07:07,816 162 00:07:07,816 --> 00:07:09,976 私 この店を見つけた日のことはっきりと覚えてるのよね。 163 00:07:09,976 --> 00:07:15,016 私 この店を見つけた日のことはっきりと覚えてるのよね。 164 00:07:15,016 --> 00:07:15,976 165 00:07:15,976 --> 00:07:16,825 166 00:07:16,825 --> 00:07:20,493  回想 いらっしゃいませ。白井さんは➡ 167 00:07:20,493 --> 00:07:21,976 愛想がいいとは言えなかったけど。 回想 お待たせいたしました。 168 00:07:21,976 --> 00:07:24,832 愛想がいいとは言えなかったけど。 回想 お待たせいたしました。 169 00:07:24,832 --> 00:07:27,976 発酵バターの濃厚な香り。 170 00:07:27,976 --> 00:07:29,504 発酵バターの濃厚な香り。 171 00:07:29,504 --> 00:07:33,976 旬なフルーツを使ったシンプルだけどゴージャスなケーキ。 172 00:07:33,976 --> 00:07:36,379 旬なフルーツを使ったシンプルだけどゴージャスなケーキ。 173 00:07:36,379 --> 00:07:39,976 どれも 丁寧に作ってるのが分かった。 174 00:07:39,976 --> 00:07:43,179 どれも 丁寧に作ってるのが分かった。 175 00:07:43,179 --> 00:07:45,976 176 00:07:45,976 --> 00:07:46,320 177 00:07:46,320 --> 00:07:50,620 愛しか感じなかった。 178 00:07:50,620 --> 00:07:51,976 179 00:07:51,976 --> 00:07:53,029 180 00:07:53,029 --> 00:07:55,532 ごめんなさい。 181 00:07:55,532 --> 00:07:57,976 う〜ん… ほ〜ら。うん? 182 00:07:57,976 --> 00:08:01,138 う〜ん… ほ〜ら。うん? 183 00:08:01,138 --> 00:08:03,976 肩貸すぜ。大丈夫です。てれるなって。 184 00:08:03,976 --> 00:08:07,475 肩貸すぜ。大丈夫です。てれるなって。 185 00:08:07,475 --> 00:08:09,976 佐渡谷さん おかしい!よく言われる。 186 00:08:09,976 --> 00:08:10,812 佐渡谷さん おかしい!よく言われる。 187 00:08:10,812 --> 00:08:13,650 変なおばさん。おばさんか! 188 00:08:13,650 --> 00:08:15,976 「変な」はいいんですか?よく言われすぎてな。 ハハハ…。 189 00:08:15,976 --> 00:08:18,650 「変な」はいいんですか?よく言われすぎてな。 ハハハ…。 190 00:08:18,650 --> 00:08:20,524 191 00:08:20,524 --> 00:08:21,976 ずうずうしいし おせっかいだしすぐあおってくるし。 192 00:08:21,976 --> 00:08:25,524 ずうずうしいし おせっかいだしすぐあおってくるし。 193 00:08:25,524 --> 00:08:27,976 194 00:08:27,976 --> 00:08:28,831 195 00:08:28,831 --> 00:08:33,976 でも お人よしすぎですよ。お人よし… なのかな? 196 00:08:33,976 --> 00:08:34,705 でも お人よしすぎですよ。お人よし… なのかな? 197 00:08:34,705 --> 00:08:39,976 お人よしすぎです。だって お金とか どうしてるんですか? 198 00:08:39,976 --> 00:08:40,505 お人よしすぎです。だって お金とか どうしてるんですか? 199 00:08:40,505 --> 00:08:42,681 200 00:08:42,681 --> 00:08:45,717 いつも 私にバイト代 多めにくれますよね? 201 00:08:45,717 --> 00:08:45,976 そのお金 どうしてるんですか? 202 00:08:45,976 --> 00:08:48,485 そのお金 どうしてるんですか? 203 00:08:48,485 --> 00:08:51,976 クライアントさんから そんなにたくさん もらってるんですか? 204 00:08:51,976 --> 00:08:52,689 クライアントさんから そんなにたくさん もらってるんですか? 205 00:08:52,689 --> 00:08:57,976 印税がっぽり。タワマン セレブよ。 最上階 200平米。 206 00:08:57,976 --> 00:09:00,498 印税がっぽり。タワマン セレブよ。 最上階 200平米。 207 00:09:00,498 --> 00:09:03,976 うそ絶対 嘘でしょ。ハッハハハ…。 208 00:09:03,976 --> 00:09:04,298 うそ絶対 嘘でしょ。ハッハハハ…。 209 00:09:04,298 --> 00:09:08,638 210 00:09:08,638 --> 00:09:09,976 何でなんですか? 211 00:09:09,976 --> 00:09:10,838 何でなんですか? 212 00:09:10,838 --> 00:09:12,476 213 00:09:12,476 --> 00:09:15,976 何で そこまでして いろんな人のために? 214 00:09:15,976 --> 00:09:16,976 何で そこまでして いろんな人のために? 215 00:09:16,976 --> 00:09:20,219 216 00:09:20,219 --> 00:09:21,976 答えてください。 217 00:09:21,976 --> 00:09:22,719 答えてください。 218 00:09:22,719 --> 00:09:26,025 219 00:09:26,025 --> 00:09:27,976 私自身がクライアントだったからかな〜。 220 00:09:27,976 --> 00:09:31,725 私自身がクライアントだったからかな〜。 221 00:09:31,725 --> 00:09:33,497 222 00:09:33,497 --> 00:09:33,976 えっ?フフ 驚いた? 223 00:09:33,976 --> 00:09:38,170 えっ?フフ 驚いた? 224 00:09:38,170 --> 00:09:39,976 人は見かけじゃ分からないってこと。 225 00:09:39,976 --> 00:09:41,870 人は見かけじゃ分からないってこと。 226 00:09:41,870 --> 00:09:43,510 227 00:09:43,510 --> 00:09:45,976 よし 終わった。 帰ろか…。 228 00:09:45,976 --> 00:09:50,010 よし 終わった。 帰ろか…。 229 00:09:50,010 --> 00:09:51,976 230 00:09:51,976 --> 00:09:57,189 231 00:09:57,189 --> 00:09:57,976 オルヴォア。 232 00:09:57,976 --> 00:09:59,525 オルヴォア。 233 00:09:59,525 --> 00:10:01,560 佐渡谷さん! 234 00:10:01,560 --> 00:10:03,863 うん? 235 00:10:03,863 --> 00:10:03,976 次は何作りましょうか。あらら やる気 出しちゃって。 236 00:10:03,976 --> 00:10:09,737 次は何作りましょうか。あらら やる気 出しちゃって。 237 00:10:09,737 --> 00:10:09,976 借金400万。 居抜きで借りてくれる人が見つかるまで 家賃10万。 238 00:10:09,976 --> 00:10:15,877 借金400万。 居抜きで借りてくれる人が見つかるまで 家賃10万。 239 00:10:15,877 --> 00:10:15,976 がっつり稼がせてもらいます。 240 00:10:15,976 --> 00:10:18,213 がっつり稼がせてもらいます。 241 00:10:18,213 --> 00:10:21,116 フフフ…。 242 00:10:21,116 --> 00:10:21,976 オ〜! 243 00:10:21,976 --> 00:10:24,017 オ〜! 244 00:10:24,017 --> 00:10:26,317 フフフ…。 245 00:10:26,317 --> 00:10:27,976 246 00:10:27,976 --> 00:10:29,924 247 00:10:29,924 --> 00:10:32,360 ハァ…。 248 00:10:32,360 --> 00:10:33,976 ♬〜 249 00:10:33,976 --> 00:10:39,976 ♬〜 250 00:10:39,976 --> 00:10:45,976 ♬〜 251 00:10:45,976 --> 00:10:51,976 ♬〜 252 00:10:51,976 --> 00:10:57,521 ♬〜 253 00:10:57,521 --> 00:10:57,976 焼きたてのパン 上がりました〜。 254 00:10:57,976 --> 00:11:01,191 焼きたてのパン 上がりました〜。 255 00:11:01,191 --> 00:11:03,976 お待たせしました 焼きたてで〜す。失礼します。 どうぞ。 256 00:11:03,976 --> 00:11:06,330 お待たせしました 焼きたてで〜す。失礼します。 どうぞ。 257 00:11:06,330 --> 00:11:09,976 白井さ〜ん。はい。レジ お願いします。は〜い。 258 00:11:09,976 --> 00:11:10,830 白井さ〜ん。はい。レジ お願いします。は〜い。 259 00:11:10,830 --> 00:11:13,535 260 00:11:13,535 --> 00:11:15,976 2点で 486円になります。 261 00:11:15,976 --> 00:11:17,335 2点で 486円になります。 262 00:11:17,335 --> 00:11:20,043 263 00:11:20,043 --> 00:11:21,976 少々お待ちください。 264 00:11:21,976 --> 00:11:22,043 少々お待ちください。 265 00:11:22,043 --> 00:11:25,717 266 00:11:25,717 --> 00:11:27,976 500円から お預かりします。 267 00:11:27,976 --> 00:11:28,517 500円から お預かりします。 268 00:11:28,517 --> 00:11:30,221 269 00:11:30,221 --> 00:11:33,976 14円のお返しです。 270 00:11:33,976 --> 00:11:34,021 14円のお返しです。 271 00:11:34,021 --> 00:11:39,976 272 00:11:39,976 --> 00:11:40,731 273 00:11:40,731 --> 00:11:43,230 ありがとうございます。 274 00:11:43,230 --> 00:11:45,976 ♬〜 275 00:11:45,976 --> 00:11:51,976 ♬〜 276 00:11:51,976 --> 00:11:55,816 ♬〜 277 00:11:55,816 --> 00:11:57,976 (岩下)この前頂いたモンブラン。 278 00:11:57,976 --> 00:11:58,085 (岩下)この前頂いたモンブラン。 279 00:11:58,085 --> 00:12:01,054 どこのお菓子かと思うぐらいおいしかった〜。 280 00:12:01,054 --> 00:12:03,976 よかったです。いや いっぱい作ってたんで➡ 281 00:12:03,976 --> 00:12:04,856 よかったです。いや いっぱい作ってたんで➡ 282 00:12:04,856 --> 00:12:08,328 もらっていただけて助かりました。 283 00:12:08,328 --> 00:12:09,976 何か 岩下さんの何でもありって話 聞いて➡ 284 00:12:09,976 --> 00:12:13,033 何か 岩下さんの何でもありって話 聞いて➡ 285 00:12:13,033 --> 00:12:15,976 ちょっと作ってみたくなって。あら。 286 00:12:15,976 --> 00:12:16,336 ちょっと作ってみたくなって。あら。 287 00:12:16,336 --> 00:12:21,976 白井さんが お菓子屋さんやってたのは聞いてたけど プロ中のプロよ。 288 00:12:21,976 --> 00:12:22,707 白井さんが お菓子屋さんやってたのは聞いてたけど プロ中のプロよ。 289 00:12:22,707 --> 00:12:25,210 ありがとうございます。 290 00:12:25,210 --> 00:12:27,976 実はね私の夫 この店の本社で働いてるの。 291 00:12:27,976 --> 00:12:29,048 実はね私の夫 この店の本社で働いてるの。 292 00:12:29,048 --> 00:12:32,920 う〜ん。で あなたからもらったモンブラン➡ 293 00:12:32,920 --> 00:12:33,976 家族で頂いたんやけど夫が感動しちゃって。 294 00:12:33,976 --> 00:12:37,726 家族で頂いたんやけど夫が感動しちゃって。 295 00:12:37,726 --> 00:12:39,976 へえ〜。それで➡ 296 00:12:39,976 --> 00:12:41,229 へえ〜。それで➡ 297 00:12:41,229 --> 00:12:45,901 「開発部に来る気はないかな?」って。 298 00:12:45,901 --> 00:12:45,976 えっ?スカウトしたいんやって。 299 00:12:45,976 --> 00:12:51,771 えっ?スカウトしたいんやって。 300 00:12:51,771 --> 00:12:51,976  心の声 この店は大手菓子メーカーの傘下にある➡ 301 00:12:51,976 --> 00:12:54,908  心の声 この店は大手菓子メーカーの傘下にある➡ 302 00:12:54,908 --> 00:12:57,976 日本一店舗数が多いといわれるチェーンのパン屋だ。 303 00:12:57,976 --> 00:12:58,747 日本一店舗数が多いといわれるチェーンのパン屋だ。 304 00:12:58,747 --> 00:13:01,716 それじゃ 考えといて。 305 00:13:01,716 --> 00:13:03,976 あっ あの… あの…。 306 00:13:03,976 --> 00:13:04,916 あっ あの… あの…。 307 00:13:04,916 --> 00:13:07,190 308 00:13:07,190 --> 00:13:09,976 お給料は いかほどですか? 309 00:13:09,976 --> 00:13:11,490 お給料は いかほどですか? 310 00:13:11,490 --> 00:13:15,976 311 00:13:15,976 --> 00:13:21,976 312 00:13:21,976 --> 00:13:23,639 313 00:13:23,639 --> 00:13:27,976 (踏切の音) 314 00:13:27,976 --> 00:13:33,976 (踏切の音) 315 00:13:33,976 --> 00:13:39,976 (踏切の音) 316 00:13:39,976 --> 00:13:41,439 (踏切の音) 317 00:13:41,439 --> 00:13:45,976 318 00:13:45,976 --> 00:13:51,976 319 00:13:51,976 --> 00:13:57,976 320 00:13:57,976 --> 00:13:58,374 321 00:13:58,374 --> 00:14:03,976 322 00:14:03,976 --> 00:14:08,074 323 00:14:08,074 --> 00:14:09,976 324 00:14:09,976 --> 00:14:10,521 325 00:14:10,521 --> 00:14:13,856 もしもし。マカロン作りたいっていう➡ 326 00:14:13,856 --> 00:14:15,976 クライアントさんがいて…。お菓子作りは慣れてる方ですか? 327 00:14:15,976 --> 00:14:19,325 クライアントさんがいて…。お菓子作りは慣れてる方ですか? 328 00:14:19,325 --> 00:14:21,976 うん 慣れてるらしいわよ。パティシエ目指してるって。 329 00:14:21,976 --> 00:14:23,200 うん 慣れてるらしいわよ。パティシエ目指してるって。 330 00:14:23,200 --> 00:14:27,706 そうなんですか?今 高校2年生で➡ 331 00:14:27,706 --> 00:14:27,976 卒業したら 専門に通わせたいって親が言うくらいやからね。 332 00:14:27,976 --> 00:14:32,544 卒業したら 専門に通わせたいって親が言うくらいやからね。 333 00:14:32,544 --> 00:14:33,976 じゃあ なんとかなるかな? 334 00:14:33,976 --> 00:14:36,882 じゃあ なんとかなるかな? 335 00:14:36,882 --> 00:14:39,352 あっ 車イス 乗ってるから➡ 336 00:14:39,352 --> 00:14:39,976 ちゅうぼう厨房の使い方考えないといけないんやけどね。 337 00:14:39,976 --> 00:14:43,221 ちゅうぼう厨房の使い方考えないといけないんやけどね。 338 00:14:43,221 --> 00:14:45,156 えっ? 339 00:14:45,156 --> 00:14:45,976 車イス。 私 心配しすぎちゃってました。 340 00:14:45,976 --> 00:14:49,027 車イス。 私 心配しすぎちゃってました。 341 00:14:49,027 --> 00:14:51,095 ゆあん結杏ちゃんですか?(結杏)はい。 342 00:14:51,095 --> 00:14:51,976 疲れるけど 楽しい。どんな悩みを抱えてるんですかね…。 343 00:14:51,976 --> 00:14:55,234 疲れるけど 楽しい。どんな悩みを抱えてるんですかね…。 344 00:14:55,234 --> 00:14:57,234 (結杏の母)結杏!…お母さん。