1 00:00:01,865 --> 00:00:03,976 さどや(佐渡谷)マカロン作りたいっていうクライアントさんがいて➡ 2 00:00:03,976 --> 00:00:05,200 さどや(佐渡谷)マカロン作りたいっていうクライアントさんがいて➡ 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,135 パティシエ目指してるって。➡ 4 00:00:07,135 --> 00:00:09,705 あっ 車イス 乗ってるから➡ 5 00:00:09,705 --> 00:00:09,976 ちゅうぼう厨房の使い方考えないといけないんやけどね。 6 00:00:09,976 --> 00:00:12,609 ちゅうぼう厨房の使い方考えないといけないんやけどね。 7 00:00:12,609 --> 00:00:14,609 (白井)えっ? 8 00:00:14,609 --> 00:00:15,976 9 00:00:15,976 --> 00:00:17,048 10 00:00:17,048 --> 00:00:20,718  心の声 若い人が作りたいと思うのは分かる。➡ 11 00:00:20,718 --> 00:00:21,976 丸くてカラフルで愛らしい。 12 00:00:21,976 --> 00:00:23,221 丸くてカラフルで愛らしい。 13 00:00:23,221 --> 00:00:26,221 はい ちょうどですね。ありがとうございま〜す。 14 00:00:26,221 --> 00:00:27,976 15 00:00:27,976 --> 00:00:28,357 16 00:00:28,357 --> 00:00:31,260  心の声 マカロンは見た目はパリ生まれらしく➡ 17 00:00:31,260 --> 00:00:33,230 洗練されている。➡ 18 00:00:33,230 --> 00:00:33,976 だけど 作るにはかなり難易度の高いお菓子だ。 19 00:00:33,976 --> 00:00:37,735 だけど 作るにはかなり難易度の高いお菓子だ。 20 00:00:37,735 --> 00:00:39,976 ♬〜 21 00:00:39,976 --> 00:00:45,976 ♬〜 22 00:00:45,976 --> 00:00:47,035 ♬〜 23 00:00:47,035 --> 00:00:48,749 24 00:00:48,749 --> 00:00:51,976  心の声 車イス… 厨房の高さは…? 25 00:00:51,976 --> 00:00:53,253  心の声 車イス… 厨房の高さは…? 26 00:00:53,253 --> 00:00:57,253 あのおばさん 絶対何も考えてない。 27 00:00:57,253 --> 00:00:57,976 28 00:00:57,976 --> 00:01:03,976 29 00:01:03,976 --> 00:01:09,976 30 00:01:09,976 --> 00:01:14,575 31 00:01:14,575 --> 00:01:15,976 ♬〜 32 00:01:15,976 --> 00:01:21,976 ♬〜 33 00:01:21,976 --> 00:01:23,249 ♬〜 34 00:01:23,249 --> 00:01:25,218 よいしょ。 35 00:01:25,218 --> 00:01:27,976 ♬〜 36 00:01:27,976 --> 00:01:33,976 ♬〜 37 00:01:33,976 --> 00:01:35,731 ♬〜 38 00:01:35,731 --> 00:01:37,666 うん? 39 00:01:37,666 --> 00:01:39,976 ♬〜 40 00:01:39,976 --> 00:01:45,976 ♬〜 41 00:01:45,976 --> 00:01:47,341 ♬〜 42 00:01:47,341 --> 00:01:49,576 60から70。 43 00:01:49,576 --> 00:01:51,511 あっ…。 44 00:01:51,511 --> 00:01:51,976 ♬〜 45 00:01:51,976 --> 00:01:57,976 ♬〜 46 00:01:57,976 --> 00:01:59,255 ♬〜 47 00:01:59,255 --> 00:02:01,190 えっ!? 48 00:02:01,190 --> 00:02:03,976 ♬〜 49 00:02:03,976 --> 00:02:04,527 ♬〜 50 00:02:04,527 --> 00:02:06,563 バリアだらけじゃん。 51 00:02:06,563 --> 00:02:09,697 (笑い声) 52 00:02:09,697 --> 00:02:09,976 しずか(静)聞いてます?(せきばらい) 53 00:02:09,976 --> 00:02:12,601 しずか(静)聞いてます?(せきばらい) 54 00:02:12,601 --> 00:02:15,871 漫喫いいね。 さすがにファンも➡ 55 00:02:15,871 --> 00:02:15,976 ここで2人で密会してるとは思わないもんね。 56 00:02:15,976 --> 00:02:17,907 ここで2人で密会してるとは思わないもんね。 57 00:02:17,907 --> 00:02:20,710 いいですよ。答えにくくても言ってください。 58 00:02:20,710 --> 00:02:21,976 白井さんは… 静くんのこと…➡ 59 00:02:21,976 --> 00:02:26,583 白井さんは… 静くんのこと…➡ 60 00:02:26,583 --> 00:02:27,976 興味ない 今のところ。 61 00:02:27,976 --> 00:02:29,383 興味ない 今のところ。 62 00:02:29,383 --> 00:02:32,421 63 00:02:32,421 --> 00:02:33,976 ぐっ! 64 00:02:33,976 --> 00:02:34,556 ぐっ! 65 00:02:34,556 --> 00:02:37,060 みんながみんなあなたのファンじゃないわよ。 66 00:02:37,060 --> 00:02:39,963 知ってるよ そんなの〜。 67 00:02:39,963 --> 00:02:39,976  回想 この時間で私の睡眠時間 削られたんです。 68 00:02:39,976 --> 00:02:44,569  回想 この時間で私の睡眠時間 削られたんです。 69 00:02:44,569 --> 00:02:45,976 これ以上 邪魔しないで。 70 00:02:45,976 --> 00:02:46,569 これ以上 邪魔しないで。 71 00:02:46,569 --> 00:02:48,239 72 00:02:48,239 --> 00:02:51,976 じゃあ まずは信用を勝ち取れ。 73 00:02:51,976 --> 00:02:52,909 じゃあ まずは信用を勝ち取れ。 74 00:02:52,909 --> 00:02:56,245 恋愛において 信用って重要ですか? 75 00:02:56,245 --> 00:02:57,976 何かこう 契約みたいでロマンチックじゃないな。 76 00:02:57,976 --> 00:02:59,916 何かこう 契約みたいでロマンチックじゃないな。 77 00:02:59,916 --> 00:03:03,976 もっと ビビビって感電するような感じが欲しいんです。 78 00:03:03,976 --> 00:03:04,188 もっと ビビビって感電するような感じが欲しいんです。 79 00:03:04,188 --> 00:03:06,691 丸焦げになってなさよならっていう失敗を➡ 80 00:03:06,691 --> 00:03:08,691 繰り返してきたんでしょ? 81 00:03:08,691 --> 00:03:09,976 82 00:03:09,976 --> 00:03:10,329 83 00:03:10,329 --> 00:03:12,261 はあ…。 84 00:03:12,261 --> 00:03:15,976 静くん 苦しいから明日香のところに行ったんでしょ? 85 00:03:15,976 --> 00:03:16,761 静くん 苦しいから明日香のところに行ったんでしょ? 86 00:03:16,761 --> 00:03:18,535 87 00:03:18,535 --> 00:03:21,976 う〜ん まあ…落ち込んだりする時間 もったいないし。 88 00:03:21,976 --> 00:03:24,042 う〜ん まあ…落ち込んだりする時間 もったいないし。 89 00:03:24,042 --> 00:03:27,976 タイパってやつね。 それ嫌い。生き急いで事故るわよ。 90 00:03:27,976 --> 00:03:29,715 タイパってやつね。 それ嫌い。生き急いで事故るわよ。 91 00:03:29,715 --> 00:03:32,352 嫌なこと言うな〜。 92 00:03:32,352 --> 00:03:33,976 だってさ 人生100年時代よ。 93 00:03:33,976 --> 00:03:36,556 だってさ 人生100年時代よ。 94 00:03:36,556 --> 00:03:39,976 時間の無駄遣いこそが最高のぜいたくなのに。 95 00:03:39,976 --> 00:03:41,893 時間の無駄遣いこそが最高のぜいたくなのに。 96 00:03:41,893 --> 00:03:44,562 時間の無駄はダメでしょ。 97 00:03:44,562 --> 00:03:45,976 アホ! これこそが自分へのご褒美や。 98 00:03:45,976 --> 00:03:51,762 アホ! これこそが自分へのご褒美や。 99 00:03:51,762 --> 00:03:51,976 100 00:03:51,976 --> 00:03:57,976 101 00:03:57,976 --> 00:03:59,580 102 00:03:59,580 --> 00:04:01,849 あっ!あっ! 103 00:04:01,849 --> 00:04:03,976 こんにちは。ゆあん(結杏)こんにちは。 104 00:04:03,976 --> 00:04:04,182 こんにちは。ゆあん(結杏)こんにちは。 105 00:04:04,182 --> 00:04:06,685 結杏ちゃんですか?はい。 106 00:04:06,685 --> 00:04:09,976 はじめまして。 佐渡谷です。佐渡谷さん はじめまして。 107 00:04:09,976 --> 00:04:11,191 はじめまして。 佐渡谷です。佐渡谷さん はじめまして。 108 00:04:11,191 --> 00:04:15,976 はじめまして 白井です。白井さん はじめまして。 109 00:04:15,976 --> 00:04:16,029 はじめまして 白井です。白井さん はじめまして。 110 00:04:16,029 --> 00:04:18,529 どうぞ。はい。 111 00:04:18,529 --> 00:04:20,702 112 00:04:20,702 --> 00:04:21,976 で ごめんなさい。ここが ちょっと車イスが通れなくて…。 113 00:04:21,976 --> 00:04:25,570 で ごめんなさい。ここが ちょっと車イスが通れなくて…。 114 00:04:25,570 --> 00:04:27,574 そうなんですね。 115 00:04:27,574 --> 00:04:27,976 で 代わりに これ用意したんですけど大丈夫ですかね? 116 00:04:27,976 --> 00:04:32,213 で 代わりに これ用意したんですけど大丈夫ですかね? 117 00:04:32,213 --> 00:04:33,976 大丈夫です。 あっ 2人で抱えて乗り移させてもらえますか? 118 00:04:33,976 --> 00:04:37,051 大丈夫です。 あっ 2人で抱えて乗り移させてもらえますか? 119 00:04:37,051 --> 00:04:38,986 もちろん!もちろんです! 120 00:04:38,986 --> 00:04:39,976 ありがとうございます。佐渡谷さん 足元お願いします。 121 00:04:39,976 --> 00:04:41,222 ありがとうございます。佐渡谷さん 足元お願いします。 122 00:04:41,222 --> 00:04:43,225 はい! 123 00:04:43,225 --> 00:04:45,976 脇から抱える感じでいいですかね?はい 大丈夫です。 124 00:04:45,976 --> 00:04:47,728 脇から抱える感じでいいですかね?はい 大丈夫です。 125 00:04:47,728 --> 00:04:51,231 外しますね。はい。 ありがとうございます。 126 00:04:51,231 --> 00:04:51,976 ここに置いときます。 127 00:04:51,976 --> 00:04:54,134 ここに置いときます。 128 00:04:54,134 --> 00:04:56,134 はい。 129 00:04:56,134 --> 00:04:57,976 130 00:04:57,976 --> 00:04:58,106 131 00:04:58,106 --> 00:05:00,509 はい! 132 00:05:00,509 --> 00:05:03,976 はい いきます!(白井 佐渡谷)せ〜の! よっ! 133 00:05:03,976 --> 00:05:04,009 はい いきます!(白井 佐渡谷)せ〜の! よっ! 134 00:05:04,009 --> 00:05:05,682 135 00:05:05,682 --> 00:05:07,617 よいしょ! 136 00:05:07,617 --> 00:05:09,853 大丈夫でしたか?はい 大丈夫です。 137 00:05:09,853 --> 00:05:09,976 よかった。で 佐渡谷さん ベルトを取って…。 138 00:05:09,976 --> 00:05:13,688 よかった。で 佐渡谷さん ベルトを取って…。 139 00:05:13,688 --> 00:05:15,976 マフラー外しますね。はい。 140 00:05:15,976 --> 00:05:16,388 マフラー外しますね。はい。 141 00:05:16,388 --> 00:05:18,194 142 00:05:18,194 --> 00:05:20,129 ありがとうございます。 143 00:05:20,129 --> 00:05:21,976 じゃあ これを… いきますね。 144 00:05:21,976 --> 00:05:23,032 じゃあ これを… いきますね。 145 00:05:23,032 --> 00:05:25,068 はい〜。 146 00:05:25,068 --> 00:05:27,868 もらいました。 147 00:05:27,868 --> 00:05:27,976 148 00:05:27,976 --> 00:05:30,708 149 00:05:30,708 --> 00:05:33,976 大丈夫ですか?大丈夫です。 ありがとうございます。 150 00:05:33,976 --> 00:05:34,213 大丈夫ですか?大丈夫です。 ありがとうございます。 151 00:05:34,213 --> 00:05:36,513 じゃあ いきます。はい。 152 00:05:36,513 --> 00:05:39,687 153 00:05:39,687 --> 00:05:39,976 よし! 154 00:05:39,976 --> 00:05:41,687 よし! 155 00:05:41,687 --> 00:05:43,324 156 00:05:43,324 --> 00:05:45,976 パティシエ目指してるって聞きました。はい。 157 00:05:45,976 --> 00:05:46,861 パティシエ目指してるって聞きました。はい。 158 00:05:46,861 --> 00:05:49,698 プロに教わる機会なんてめったにないから➡ 159 00:05:49,698 --> 00:05:51,976 今日は ほんとにうれしいです。フフフ。 160 00:05:51,976 --> 00:05:53,033 今日は ほんとにうれしいです。フフフ。 161 00:05:53,033 --> 00:05:55,869 じゃあ はい。 162 00:05:55,869 --> 00:05:57,976 リクエストのマカロンよ。やった。 163 00:05:57,976 --> 00:05:59,669 リクエストのマカロンよ。やった。 164 00:05:59,669 --> 00:06:01,678 165 00:06:01,678 --> 00:06:03,976 まず メレンゲを立てます。 166 00:06:03,976 --> 00:06:03,979 まず メレンゲを立てます。 167 00:06:03,979 --> 00:06:07,283 卵を…。 168 00:06:07,283 --> 00:06:09,976 あっ 私やってみてもいいですか? 169 00:06:09,976 --> 00:06:10,186 あっ 私やってみてもいいですか? 170 00:06:10,186 --> 00:06:13,823 あっ もちろん!フフフ…。 171 00:06:13,823 --> 00:06:15,758 じゃあ…。これ どかすね。 172 00:06:15,758 --> 00:06:15,976 ここで大丈夫?はい。 173 00:06:15,976 --> 00:06:18,258 ここで大丈夫?はい。 174 00:06:18,258 --> 00:06:21,976 175 00:06:21,976 --> 00:06:27,976 176 00:06:27,976 --> 00:06:33,976 177 00:06:33,976 --> 00:06:39,976 178 00:06:39,976 --> 00:06:44,323 179 00:06:44,323 --> 00:06:45,976 で 黄身を取ります。はい。 180 00:06:45,976 --> 00:06:49,025 で 黄身を取ります。はい。 181 00:06:49,025 --> 00:06:51,976 ここで大丈夫?大丈夫です。 182 00:06:51,976 --> 00:06:52,325 ここで大丈夫?大丈夫です。 183 00:06:52,325 --> 00:06:57,976 184 00:06:57,976 --> 00:07:03,976 185 00:07:03,976 --> 00:07:09,976 186 00:07:09,976 --> 00:07:11,818 187 00:07:11,818 --> 00:07:15,976 うん。 じゃあ もらっちゃいます。はい ありがとうございます。 188 00:07:15,976 --> 00:07:16,988 うん。 じゃあ もらっちゃいます。はい ありがとうございます。 189 00:07:16,988 --> 00:07:21,860 で ガッと… 一気に…。 190 00:07:21,860 --> 00:07:21,976 ワオ!お〜。 191 00:07:21,976 --> 00:07:24,159 ワオ!お〜。 192 00:07:24,159 --> 00:07:26,959 うんうん 大丈夫 はい。 193 00:07:26,959 --> 00:07:27,976 194 00:07:27,976 --> 00:07:31,505 195 00:07:31,505 --> 00:07:33,538 パティシエに必要なのは➡ 196 00:07:33,538 --> 00:07:33,976 一瞬の状態の変化を見逃さないってことなんです。 197 00:07:33,976 --> 00:07:37,676 一瞬の状態の変化を見逃さないってことなんです。 198 00:07:37,676 --> 00:07:39,976 こう… 手触りとか 視覚とか➡ 199 00:07:39,976 --> 00:07:40,579 こう… 手触りとか 視覚とか➡ 200 00:07:40,579 --> 00:07:45,418 そういう総合的な感覚が大切っていうのかな? 201 00:07:45,418 --> 00:07:45,976 それは 確かにそうかもね。 202 00:07:45,976 --> 00:07:48,689 それは 確かにそうかもね。 203 00:07:48,689 --> 00:07:51,025 だから よく見てて。 204 00:07:51,025 --> 00:07:51,976 角の立つタイミングを見逃さないように。はい。 205 00:07:51,976 --> 00:07:54,525 角の立つタイミングを見逃さないように。はい。 206 00:07:54,525 --> 00:07:57,976 207 00:07:57,976 --> 00:08:03,976 208 00:08:03,976 --> 00:08:09,976 209 00:08:09,976 --> 00:08:11,145 210 00:08:11,145 --> 00:08:14,445 そろそろかなと思うんですけど…。 211 00:08:14,445 --> 00:08:15,976 212 00:08:15,976 --> 00:08:17,483 213 00:08:17,483 --> 00:08:21,976 うん ばっちり。う〜ん 結杏ちゃん 天才。 214 00:08:21,976 --> 00:08:21,987 うん ばっちり。う〜ん 結杏ちゃん 天才。 215 00:08:21,987 --> 00:08:26,493 (笑い声)じゃあ ここに色素を入れていきます。 216 00:08:26,493 --> 00:08:27,976 はい。入れられる?入れられます。 217 00:08:27,976 --> 00:08:30,832 はい。入れられる?入れられます。 218 00:08:30,832 --> 00:08:33,132 5滴ぐらい。5滴。 219 00:08:33,132 --> 00:08:33,976 220 00:08:33,976 --> 00:08:34,703 221 00:08:34,703 --> 00:08:39,976 1 2 3 4 5。 222 00:08:39,976 --> 00:08:42,543 1 2 3 4 5。 223 00:08:42,543 --> 00:08:44,679 はい。 224 00:08:44,679 --> 00:08:45,976 で また泡立てます。 はい。 225 00:08:45,976 --> 00:08:49,317 で また泡立てます。 はい。 226 00:08:49,317 --> 00:08:51,976 で 入れてもらって…スイッチ オン! 227 00:08:51,976 --> 00:08:56,092 で 入れてもらって…スイッチ オン! 228 00:08:56,092 --> 00:08:57,976 お〜。 229 00:08:57,976 --> 00:08:58,092 お〜。 230 00:08:58,092 --> 00:08:59,863 231 00:08:59,863 --> 00:09:02,266 うわ〜。きれいですよね。 232 00:09:02,266 --> 00:09:03,976 すご〜い。 233 00:09:03,976 --> 00:09:04,802 すご〜い。 234 00:09:04,802 --> 00:09:09,602 粉砂糖とアーモンドパウダーを加えて混ぜます。 235 00:09:09,602 --> 00:09:09,976 236 00:09:09,976 --> 00:09:15,976 237 00:09:15,976 --> 00:09:16,813 238 00:09:16,813 --> 00:09:19,716 うん。 239 00:09:19,716 --> 00:09:21,976 これで混ぜます。はい。 240 00:09:21,976 --> 00:09:22,416 これで混ぜます。はい。 241 00:09:22,416 --> 00:09:27,976 242 00:09:27,976 --> 00:09:28,523 243 00:09:28,523 --> 00:09:33,663 う〜ん。う〜ん。さすが 慣れてるわね。 244 00:09:33,663 --> 00:09:33,976 よくシフォンケーキ作ったりしてるんで。 245 00:09:33,976 --> 00:09:36,566 よくシフォンケーキ作ったりしてるんで。 246 00:09:36,566 --> 00:09:39,976 お母さんに手伝ってもらいながらですけど。 247 00:09:39,976 --> 00:09:40,004 お母さんに手伝ってもらいながらですけど。 248 00:09:40,004 --> 00:09:44,308 でも 一度一人でちゃんとやってみたくて。 249 00:09:44,308 --> 00:09:45,976 うん 一人でできると思う。 250 00:09:45,976 --> 00:09:48,514 うん 一人でできると思う。 251 00:09:48,514 --> 00:09:51,976 でも シフォンケーキとはここからが違います。 252 00:09:51,976 --> 00:09:52,683 でも シフォンケーキとはここからが違います。 253 00:09:52,683 --> 00:09:57,020 混ぜたらわざとメレンゲの泡を潰すんです。 254 00:09:57,020 --> 00:09:57,976 えっ せっかくメレンゲにしたのに泡 潰していいんですか? 255 00:09:57,976 --> 00:10:01,522 えっ せっかくメレンゲにしたのに泡 潰していいんですか? 256 00:10:01,522 --> 00:10:03,562 その泡を潰すところが➡ 257 00:10:03,562 --> 00:10:03,976 マカロン作りの全てと言ってもいいぐらい。 258 00:10:03,976 --> 00:10:06,698 マカロン作りの全てと言ってもいいぐらい。 259 00:10:06,698 --> 00:10:09,976 フフ そうすることで 表面がつるっとしたきれいなマカロンができるのよね? 260 00:10:09,976 --> 00:10:11,871 フフ そうすることで 表面がつるっとしたきれいなマカロンができるのよね? 261 00:10:11,871 --> 00:10:15,709 はい。知らなかった。 262 00:10:15,709 --> 00:10:15,976 その技をね マカ… マカ… マカ…マカ何とかって言うのよ。 263 00:10:15,976 --> 00:10:21,976 その技をね マカ… マカ… マカ…マカ何とかって言うのよ。 264 00:10:21,976 --> 00:10:23,449 その技をね マカ… マカ… マカ…マカ何とかって言うのよ。 265 00:10:23,449 --> 00:10:26,352 マカロナージュです。それ。マカロナージュ。 266 00:10:26,352 --> 00:10:27,976 マカロナージュ マカロナージュ。 267 00:10:27,976 --> 00:10:28,888 マカロナージュ マカロナージュ。 268 00:10:28,888 --> 00:10:31,188 マカロナージュ。 269 00:10:31,188 --> 00:10:33,561 270 00:10:33,561 --> 00:10:33,976 こんな… 感じ。 271 00:10:33,976 --> 00:10:38,734 こんな… 感じ。 272 00:10:38,734 --> 00:10:39,976 恐れずに潰す。 273 00:10:39,976 --> 00:10:42,234 恐れずに潰す。 274 00:10:42,234 --> 00:10:45,976 結構 力いります。 私がやろうか? 275 00:10:45,976 --> 00:10:47,073 結構 力いります。 私がやろうか? 276 00:10:47,073 --> 00:10:51,073 やってもいいですか?うん もちろん! 277 00:10:51,073 --> 00:10:51,976 278 00:10:51,976 --> 00:10:57,976 279 00:10:57,976 --> 00:10:59,588 280 00:10:59,588 --> 00:11:03,976 うん。意外と メレンゲって かたい。 281 00:11:03,976 --> 00:11:06,029 うん。意外と メレンゲって かたい。 282 00:11:06,029 --> 00:11:08,695 やり方 合ってます?うん。 283 00:11:08,695 --> 00:11:09,976 もっと怖がらずに ボウルの面になすりつけるみたいにやってみて。 284 00:11:09,976 --> 00:11:13,568 もっと怖がらずに ボウルの面になすりつけるみたいにやってみて。 285 00:11:13,568 --> 00:11:15,976 はい。 286 00:11:15,976 --> 00:11:16,571 はい。 287 00:11:16,571 --> 00:11:19,871 疲れるけど 楽しい。 288 00:11:19,871 --> 00:11:21,976 289 00:11:21,976 --> 00:11:23,879 290 00:11:23,879 --> 00:11:26,215 こんな感じですかね? 291 00:11:26,215 --> 00:11:27,976 結杏ちゃん パーフェクト。 292 00:11:27,976 --> 00:11:30,220 結杏ちゃん パーフェクト。 293 00:11:30,220 --> 00:11:33,955 う〜ん パティシエ向いてるよ。 294 00:11:33,955 --> 00:11:33,976 私が?うん 感性がいい。 295 00:11:33,976 --> 00:11:37,655 私が?うん 感性がいい。 296 00:11:37,655 --> 00:11:39,976 297 00:11:39,976 --> 00:11:45,976 298 00:11:45,976 --> 00:11:50,074 299 00:11:50,074 --> 00:11:51,976 これをね こうやって こう…。 300 00:11:51,976 --> 00:11:57,274 これをね こうやって こう…。 301 00:11:57,274 --> 00:11:57,976 302 00:11:57,976 --> 00:12:03,976 303 00:12:03,976 --> 00:12:09,026 304 00:12:09,026 --> 00:12:09,976 留めて。うん。 305 00:12:09,976 --> 00:12:13,198 留めて。うん。 306 00:12:13,198 --> 00:12:15,198 で…。 307 00:12:15,198 --> 00:12:15,976 308 00:12:15,976 --> 00:12:16,869 309 00:12:16,869 --> 00:12:20,869 これも こう留めたら…。 310 00:12:20,869 --> 00:12:21,976 311 00:12:21,976 --> 00:12:22,739 312 00:12:22,739 --> 00:12:26,343 入れます。うん。 313 00:12:26,343 --> 00:12:27,976 で これを こうやって…。 314 00:12:27,976 --> 00:12:33,043 で これを こうやって…。 315 00:12:33,043 --> 00:12:33,976 316 00:12:33,976 --> 00:12:34,721 317 00:12:34,721 --> 00:12:37,557 絞る。 318 00:12:37,557 --> 00:12:39,492 お〜! 319 00:12:39,492 --> 00:12:39,976 どう… かな?やってみます。うん。 320 00:12:39,976 --> 00:12:43,361 どう… かな?やってみます。うん。 321 00:12:43,361 --> 00:12:45,976 よう考えたな。 322 00:12:45,976 --> 00:12:47,561 よう考えたな。 323 00:12:47,561 --> 00:12:51,976 324 00:12:51,976 --> 00:12:54,006 325 00:12:54,006 --> 00:12:57,206 うんうん うんうん。う〜ん。 326 00:12:57,206 --> 00:12:57,976 327 00:12:57,976 --> 00:12:59,747 328 00:12:59,747 --> 00:13:02,717 こんな感じですか?うん できてる! 329 00:13:02,717 --> 00:13:03,976 ♬〜 330 00:13:03,976 --> 00:13:09,976 ♬〜 331 00:13:09,976 --> 00:13:15,976 ♬〜 332 00:13:15,976 --> 00:13:17,164 ♬〜 333 00:13:17,164 --> 00:13:19,533 すごい使いやすいです。 334 00:13:19,533 --> 00:13:21,976 お〜。よかった〜。特許取りに行こうか? 335 00:13:21,976 --> 00:13:23,038 お〜。よかった〜。特許取りに行こうか? 336 00:13:23,038 --> 00:13:25,874 ハハハ…。取れますかね?アッハハハ…。 337 00:13:25,874 --> 00:13:27,976 ♬〜 338 00:13:27,976 --> 00:13:33,976 ♬〜 339 00:13:33,976 --> 00:13:34,547 ♬〜 340 00:13:34,547 --> 00:13:37,351 今日は準備してくれて ありがと。 341 00:13:37,351 --> 00:13:39,976 あっ…。 342 00:13:39,976 --> 00:13:40,254 あっ…。 343 00:13:40,254 --> 00:13:44,894 正直 結杏ちゃんがこんなにできるって思ってなかったです。 344 00:13:44,894 --> 00:13:45,976 ほんと すごい子だよね。はい。 345 00:13:45,976 --> 00:13:49,365 ほんと すごい子だよね。はい。 346 00:13:49,365 --> 00:13:51,976 結杏ちゃんもカウンセリングに通ってるんですよね? 347 00:13:51,976 --> 00:13:54,568 結杏ちゃんもカウンセリングに通ってるんですよね? 348 00:13:54,568 --> 00:13:57,976 うん… そうね。 349 00:13:57,976 --> 00:13:58,268 うん… そうね。 350 00:13:58,268 --> 00:14:00,374 351 00:14:00,374 --> 00:14:03,976 どんな悩みを抱えてるんですかね…。 352 00:14:03,976 --> 00:14:04,074 どんな悩みを抱えてるんですかね…。 353 00:14:04,074 --> 00:14:08,118 354 00:14:08,118 --> 00:14:09,976 乾燥を待っている間にバニラガナッシュを作っていきます。 355 00:14:09,976 --> 00:14:13,320 乾燥を待っている間にバニラガナッシュを作っていきます。 356 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 これを…。 357 00:14:15,320 --> 00:14:15,976 358 00:14:15,976 --> 00:14:18,860 359 00:14:18,860 --> 00:14:21,976 入れたら また混ぜます。 360 00:14:21,976 --> 00:14:24,333 入れたら また混ぜます。 361 00:14:24,333 --> 00:14:27,976 それ持てる?持てます。 362 00:14:27,976 --> 00:14:28,538 それ持てる?持てます。 363 00:14:28,538 --> 00:14:32,738 入れて…。(ノック)で スイ…。 364 00:14:32,738 --> 00:14:33,976 365 00:14:33,976 --> 00:14:34,879 366 00:14:34,879 --> 00:14:37,346 あっ… ちょっと待ってね。はい。 367 00:14:37,346 --> 00:14:39,646 失礼します。 368 00:14:39,646 --> 00:14:39,976 369 00:14:39,976 --> 00:14:41,884 370 00:14:41,884 --> 00:14:45,754 あっ すいません。どうも。失礼します。 371 00:14:45,754 --> 00:14:45,976 あの…。あっ! 372 00:14:45,976 --> 00:14:49,226 あの…。あっ! 373 00:14:49,226 --> 00:14:51,976 ああ… 結杏!…お母さん。 374 00:14:51,976 --> 00:14:53,231 ああ… 結杏!…お母さん。 375 00:14:53,231 --> 00:14:57,031 ♬〜