1 00:00:50,795 --> 00:00:53,095 (ミン)あっ! 2 00:01:32,103 --> 00:01:35,006 (拍手) 3 00:01:35,006 --> 00:01:38,976 (司会)日本で屈指の 網膜硝子体の専門医であり➡ 4 00:01:38,976 --> 00:01:44,115 その治療技術は 世界的にも高い評価を得られています。➡ 5 00:01:44,115 --> 00:01:46,050 羽鳥志郎先生です。 6 00:01:46,050 --> 00:01:54,459 (拍手) 7 00:01:54,459 --> 00:01:59,797 (志郎)え~ 早速ではありますが こちらの映像をご覧下さい。 8 00:01:59,797 --> 00:02:06,671 こちらは 重度の増殖硝子体網膜症の 患者さんのオペの様子です。 9 00:02:06,671 --> 00:02:13,344 症例は 65歳 男性。 初診時の視力は 矯正で 0.1。 10 00:02:13,344 --> 00:02:17,148 <俺の専門は 網膜硝子体。➡ 11 00:02:17,148 --> 00:02:23,020 目の中では 最も手術が難しい 重要な部位や。➡ 12 00:02:23,020 --> 00:02:26,824 この網膜が映像を感知できなくなると➡ 13 00:02:26,824 --> 00:02:31,696 世界は光を失い 見えなくなってしまう> 14 00:02:31,696 --> 00:02:36,434 一人でも多くの患者さんを 救いたいんです。 15 00:02:36,434 --> 00:02:39,770 (拍手) 16 00:02:39,770 --> 00:02:44,642 おう おう おう 終わった 終わった。 今から すぐ行く。 うん。 17 00:02:44,642 --> 00:02:47,445 (医師)羽鳥先生 これから 専門誌の取材が入ってます。 18 00:02:47,445 --> 00:02:50,114 そのあと 懇親会がありますが。 違うねん 違うねん。 19 00:02:50,114 --> 00:02:53,985 オペがあんねん オペが。 なっ? いつも ありがとう。 すまん! 20 00:02:53,985 --> 00:02:55,985 わっ! (グェン)ドクター! 21 00:02:59,123 --> 00:03:01,123 ソーリー? 22 00:03:05,463 --> 00:03:08,132 (結衣)へえ~ ベトナム? 23 00:03:08,132 --> 00:03:12,803 うん 眼科医院の院長やて。 で こないだの学会のあとにな➡ 24 00:03:12,803 --> 00:03:15,706 「助けてくれ」言うて…。 何や びっくりしたわ。 25 00:03:15,706 --> 00:03:18,476 助けるって? それがな➡ 26 00:03:18,476 --> 00:03:22,146 向こうは 眼科医が少ないらしくて 貧しい人らが➡ 27 00:03:22,146 --> 00:03:26,484 ぎょうさん 失明してるらしい。 そっか…。 28 00:03:26,484 --> 00:03:31,155 せやから そないに困ってはるんやったら ボランティア行こかな思て…。 29 00:03:31,155 --> 00:03:34,058 何日ぐらい? 30 00:03:34,058 --> 00:03:38,763 3か月とか…。 えっ? そんなに 病院 休めるの? 31 00:03:38,763 --> 00:03:41,432 いや 「3か月も休むんやったら クビや!」言われて…。 32 00:03:41,432 --> 00:03:44,769 もう ひどいやっちゃ あの院長も。 あったま 来たから 辞めたったんや! 33 00:03:44,769 --> 00:03:47,104 へえ~。 34 00:03:47,104 --> 00:03:49,104 えっ!? あ~っ! 35 00:03:51,976 --> 00:03:57,114 何で? 何で そうやって すぐ ケンカするかな~? 36 00:03:57,114 --> 00:04:00,785 いや 3か月だけやから なっ? 結衣。 37 00:04:00,785 --> 00:04:05,122 生活は どうすんの? まあ こんなん 自分で言うのも あれやけど➡ 38 00:04:05,122 --> 00:04:10,461 まあ 俺の腕やったら 今んとこ辞めても 後から なんぼでもなるっていうか…。 39 00:04:10,461 --> 00:04:13,761 そんな簡単にさあ…。 40 00:04:15,333 --> 00:04:18,336 すまん。 41 00:04:18,336 --> 00:04:25,336 けどな この手が必要やて…。 42 00:04:29,480 --> 00:04:32,750 (和子)あんた アホちゃうか? ボランティアて。 43 00:04:32,750 --> 00:04:37,088 そんなことの前に まず 自分と家族の心配やろ! 44 00:04:37,088 --> 00:04:39,423 なあ? 結衣ちゃん。 45 00:04:39,423 --> 00:04:44,762 いや… すまん。 もう ほんまに すまん。 46 00:04:44,762 --> 00:04:48,633 あの… 帰ってきたら ちゃんとするから。 47 00:04:48,633 --> 00:04:51,636 はあ!? 何を どう ちゃんとしますの? 48 00:04:51,636 --> 00:04:56,336 あの… それは あの~ あれや…。 49 00:04:58,109 --> 00:05:04,782 マイホーム。 2人でためてた金 そろそろ 頭金になるやろ? 50 00:05:04,782 --> 00:05:09,654 あれで 夢のマイホーム建てよう。 本当? 51 00:05:09,654 --> 00:05:12,123 本当。 52 00:05:12,123 --> 00:05:17,795 一戸建てで 完璧な防音で 結衣が 伸び伸び ピアノ弾ける部屋 作ろう。 53 00:05:17,795 --> 00:05:22,133 そしたら ほら ピアノ教室の生徒さんらも 喜ぶやろ? 54 00:05:22,133 --> 00:05:25,036 本当に? 本当に本当。 55 00:05:25,036 --> 00:05:31,142 せやから 帰国したら 住宅展示場 回ろう。 念願のマイホームや。 56 00:05:31,142 --> 00:05:35,413 その約束 破ったらあかんよ。 57 00:05:35,413 --> 00:05:39,283 俺は 絶対 約束は破らん! 58 00:05:39,283 --> 00:05:43,087 もし 破ったら 離婚したったらええねん。 ありですね それも。 59 00:05:43,087 --> 00:05:45,423 あり あり! 60 00:05:45,423 --> 00:05:49,093 ちょいちょいちょいちょいちょい 俺のんは? 水道の水でも飲んどき! 61 00:05:49,093 --> 00:05:52,093 何やねんな! もう~。 (鈴の音) 62 00:05:56,767 --> 00:06:01,439 はあ~ あんた やっぱり お父ちゃんの子やなあ。 63 00:06:01,439 --> 00:06:05,139 何を言うてんねん どこがや! 64 00:06:09,113 --> 00:06:12,783 俺は おやじとはちゃう…。 65 00:06:12,783 --> 00:06:16,483 熱っ! ちょっと あ…。 何してんの? 66 00:06:22,793 --> 00:06:29,093 <そして 俺は ベトナムの古都 フエに降り立った> 67 00:06:30,668 --> 00:06:35,373 <南国の熱気と あふれ返るオートバイ。➡ 68 00:06:35,373 --> 00:06:40,373 ベトナムは 町じゅうに エネルギーがあふれていた> 69 00:06:42,279 --> 00:06:47,952 <この町で3か月。 胸が高鳴った> 70 00:06:47,952 --> 00:06:50,652 アヒル…? 71 00:07:27,124 --> 00:07:30,424 ナイス トゥ ミート ユー。 ナイス トゥ ミート ユー。 72 00:07:53,751 --> 00:07:56,051 プット ユア ヘッド。 73 00:07:57,621 --> 00:08:00,621 イエス イエス イエス グッド! 74 00:08:35,726 --> 00:08:40,064 ノー ノー。 サージカル オペレーション。 ドゥー ユー ノウ…。 75 00:08:40,064 --> 00:08:42,364 ドクター。 ん? 76 00:08:43,934 --> 00:08:45,936 はよ 言えよ それを! 77 00:08:45,936 --> 00:08:49,740 こんな簡単な英語 どうしよ…。 78 00:08:49,740 --> 00:08:52,643 ほんなら 分かってへんのに 何 書いたん? 79 00:08:52,643 --> 00:08:56,413 おい 待っ… ヘイ! あれ? 80 00:08:56,413 --> 00:08:58,349 ウエート ウエート…。 えっ? ヘイ! 81 00:08:58,349 --> 00:09:02,049 あれ? いや いや… ちょっ…。 82 00:09:20,104 --> 00:09:22,804 はあ!? 83 00:09:24,775 --> 00:09:27,075 あっ びっくりした…。 84 00:09:39,056 --> 00:09:42,056 (ため息) 85 00:09:45,396 --> 00:09:52,269 患者さん 待たせて 2時間休むて… ほんまに 何を考えてんねや。 86 00:09:52,269 --> 00:09:56,040 あいつも 腹立つわ。 何や あのラクダみたいな顔…。 87 00:09:56,040 --> 00:09:59,040 嫌いやわ~ ああいうやつ。 88 00:10:01,946 --> 00:10:07,646 うん! うん うまい うまい うまい うまい! 89 00:10:20,097 --> 00:10:24,435 誰か… 誰か 助けて下さい! 90 00:10:24,435 --> 00:10:30,735 口の感覚が ありません! なな… ああ~っ! 91 00:10:44,455 --> 00:10:47,455 ユー フィール ベター? 92 00:11:07,678 --> 00:11:09,678 羽鳥や。 93 00:12:02,466 --> 00:12:05,166 もう大丈夫ですよ。 94 00:12:17,481 --> 00:12:20,818 白内障は どうにかなる。 95 00:12:20,818 --> 00:12:28,118 けど 網膜の手術すんのに こんなんで できんのか…。 96 00:12:31,462 --> 00:12:39,462 <そして 朝7時から 午前中で 50人 診察する日々が始まった> 97 00:12:41,438 --> 00:12:45,309 <想像以上に重症の患者さんが多い。➡ 98 00:12:45,309 --> 00:12:49,780 金銭的な余裕がなく ギリギリまで我慢して➡ 99 00:12:49,780 --> 00:12:55,480 症状が悪化してから ようやく 病院にやって来るからだ> 100 00:12:57,121 --> 00:13:02,459 <手術のリストは どんどん膨れ上がんのに…➡ 101 00:13:02,459 --> 00:13:05,362 誰一人として 急ごうとしない> 102 00:13:05,362 --> 00:13:08,799 オペは 2時から始めるで! 2PM! なっ? 103 00:13:08,799 --> 00:13:11,702 お前や おっさん! おい! おい! 104 00:13:11,702 --> 00:13:16,473 2PM! オペ 2PM! オーケー? 寝たらあかん 寝たらあかん。 105 00:13:16,473 --> 00:13:21,173 <それに 道具ときたら…> 106 00:13:22,813 --> 00:13:25,813 傷だらけやないか。 107 00:13:30,154 --> 00:13:34,992 これ 見えへんねん。 ほんまに ようやってんな。 108 00:13:34,992 --> 00:13:41,098 あ… Vランスも丸まっとるし。 109 00:13:41,098 --> 00:13:45,398 はあ~ どないなってんねん これ! 110 00:13:57,648 --> 00:14:01,948 ん? 何や サン。 何か言うたか? 111 00:14:33,350 --> 00:14:37,050 あっ うまい! これも うまい。 112 00:14:50,767 --> 00:14:54,767 (せきこみ) 113 00:14:59,443 --> 00:15:03,113 すいませ~ん! お水! 114 00:15:03,113 --> 00:15:05,113 アッ…。 115 00:15:06,984 --> 00:15:09,786 よう 食べれんなあ こんなもん! 116 00:15:09,786 --> 00:15:12,689 「ベトナムは どうですか?➡ 117 00:15:12,689 --> 00:15:17,461 暑さに負けず頑張れてる?➡ 118 00:15:17,461 --> 00:15:22,161 暴飲暴食で おなか壊してない?」。 119 00:15:23,800 --> 00:15:26,470 「大丈夫 大丈夫。➡ 120 00:15:26,470 --> 00:15:29,373 なんとか 元気です」。 121 00:15:29,373 --> 00:15:32,075 痛っ! ちょ… 待ってくれ! 122 00:15:32,075 --> 00:15:34,978 あかん… 待ってくれ! ちょっと待って! 123 00:15:34,978 --> 00:15:38,978 ≪ちょっと… あ… あ…! 124 00:15:40,751 --> 00:15:44,087 「いきなり 壁に ぶち当たってる気分やけど➡ 125 00:15:44,087 --> 00:15:49,760 でも 負けへんで。 頑張ったら思いは通じる」。 126 00:15:49,760 --> 00:15:53,630 よっしゃ ネバーギブアップや! 127 00:15:53,630 --> 00:15:58,435 おい おい おい おい 停電かい もう! 128 00:15:58,435 --> 00:16:03,435 メールぐらい 送らしてえや! ベトナム! 129 00:16:08,445 --> 00:16:12,316 <手術の時間は 夕方4時まで。➡ 130 00:16:12,316 --> 00:16:19,616 どんなに たくさんの患者さんがいても それが この病院の決まりやった> 131 00:16:28,765 --> 00:16:33,070 アンも 何してんのや! プラグ入れな 目ぇから 水 抜けてしまうやろ! 132 00:16:33,070 --> 00:16:36,740 サン お前 何年 医者やってんねん! 133 00:16:36,740 --> 00:16:38,740 早く! 134 00:16:42,412 --> 00:16:45,749 <4時は とっくに過ぎていた。➡ 135 00:16:45,749 --> 00:16:50,420 だが まだまだ 手術は残っていた> 136 00:16:50,420 --> 00:16:54,091 あと 何人やった? 137 00:16:54,091 --> 00:16:56,391 アン。 138 00:17:09,106 --> 00:17:13,106 (ティエン)ハットリセンセイ。 ハトリや! 139 00:17:15,445 --> 00:17:18,782 日本語 できんのか? 140 00:17:18,782 --> 00:17:23,120 スコシダケ。 ああ… ああ ほんなら➡ 141 00:17:23,120 --> 00:17:26,023 手伝うてくれ。 今から まだ手術が…。 142 00:17:26,023 --> 00:17:32,729 ベトナム人ハ 人ノ イルトコロデ 怒ラレタリ 注意サレルコトヲ➡ 143 00:17:32,729 --> 00:17:38,068 トテモ恥ズカシク思イマス。 144 00:17:38,068 --> 00:17:43,740 ア… デモ 褒メラレルト 喜ブ。 ガンバル。 145 00:17:43,740 --> 00:17:49,613 ダカラ 怒ルヨリ 褒メテクダサイ。 146 00:17:49,613 --> 00:17:55,752 それは 怒られるようなこと するからや。 147 00:17:55,752 --> 00:17:59,423 やることもやらんと はよ 帰りたがったり。 148 00:17:59,423 --> 00:18:03,760 家族ノタメデス。 ん? 149 00:18:03,760 --> 00:18:08,632 ベトナム人ハ 家族ヲ トテモ大事ニシマス。 150 00:18:08,632 --> 00:18:13,103 時間ドオリ帰ルノハ 家族ノタメ。 151 00:18:13,103 --> 00:18:17,974 家族ガ 一番大事。 そんなんは 当たり前や。 152 00:18:17,974 --> 00:18:25,449 けどな オペが必要な患者さんが 廊下にも ここにも➡ 153 00:18:25,449 --> 00:18:28,785 まだまだ こんなに待ってんねや! 154 00:18:28,785 --> 00:18:35,785 今の俺にとって 一番大事なんは 患者さんや! 155 00:18:50,407 --> 00:18:54,277 家族は大事やないんか! 156 00:18:54,277 --> 00:19:31,277 ♬~ 157 00:19:50,066 --> 00:19:54,066 おい! 患者さんが待ってんねや! 158 00:19:55,739 --> 00:20:01,611 なんとか… 手術させてもらわれへんやろか? 159 00:20:01,611 --> 00:20:04,611 頼む! 160 00:20:10,754 --> 00:20:16,092 みんなが 家族を大事にすんのは よう分かった。 161 00:20:16,092 --> 00:20:25,792 アン 早く帰んのは 娘さんのため。 そうやろ? 162 00:20:32,442 --> 00:20:39,115 でも 患者さんも家族と思てほしい。 163 00:20:39,115 --> 00:20:47,791 患者さんが もし 自分の娘やったら? 親やったら? 164 00:20:47,791 --> 00:20:54,491 ベストを尽くさんとおられんはずや。 違うか? 165 00:21:20,156 --> 00:21:25,856 おう… ありがとう。 ありがとう。 166 00:21:32,435 --> 00:21:36,773 いや~ ティエン ほんまに助かった。 おおきにな。 167 00:21:36,773 --> 00:21:43,446 (ティエン)ア… 先生ノ気持チ ダンダン ミンナ 分カッテキテルト思イマス。 168 00:21:43,446 --> 00:21:47,784 でも ティエン 日本語うまいなあ。 どこで習うたんや? 169 00:21:47,784 --> 00:21:51,655 ア… 前ニ ツキアッテタ 日本ノ人から。 170 00:21:51,655 --> 00:21:56,459 そうか。 日本人とつきあってたんか。 ふ~ん。 171 00:21:56,459 --> 00:22:03,800 留学生デシタ。 コノ古イ都ガ 大好キダト言ッテクレマス。 172 00:22:03,800 --> 00:22:09,100 ハトリ先生ニ チョット似テル。 おっ それは男前やったんやね。 173 00:22:14,144 --> 00:22:19,816 コチラハ ホーチミン主席デス。 ほう~。 174 00:22:19,816 --> 00:22:25,116 ホーチミン主席モ コノ クオックホック高校デ 学ビマシタ。 175 00:22:26,690 --> 00:22:31,428 オイチョイオイ! オイチョイオイ! 176 00:22:31,428 --> 00:22:35,298 オイチョイオイ! ヤー フフフフッ。 177 00:22:35,298 --> 00:22:40,103 よし ほんなら 次は 「上手ですね」。 178 00:22:40,103 --> 00:22:42,772 ヨイ・ラム。 ヨイ・ラム。 179 00:22:42,772 --> 00:22:48,445 ヨイ・ラム。 う~ん 次は 「よくやってくれましたね」。 180 00:22:48,445 --> 00:22:51,348 トット・ラム。 トット・ラム。 ヤー。 181 00:22:51,348 --> 00:22:55,785 ヨイ・ラム・コー・ガング・ ファット・フュイ・ニェー。 182 00:22:55,785 --> 00:23:00,457 アッ 「いいですね 頑張って下さい」。 はあはあはあ… もう一回。 183 00:23:00,457 --> 00:23:02,392 ヨイ・ラム。 ヨイ・ラム。 184 00:23:02,392 --> 00:23:05,328 コー・ガング。 コー・ガング。 ファット・フュイ・ニェー。 185 00:23:05,328 --> 00:23:09,132 ファット・フュイ・ニェー。 ヤー! 186 00:23:09,132 --> 00:23:13,002 あ~ そしたら あの~ 「美人ですね」は? 187 00:23:13,002 --> 00:23:15,472 ア… エム・デップ・ラム。 188 00:23:15,472 --> 00:23:19,342 エム・デップ・ラム。 ア… フフフッ。 189 00:23:19,342 --> 00:23:21,811 カモン。 カモン? 190 00:23:21,811 --> 00:23:26,811 ア~ 「ありがとう」デス。 ふ~ん。 191 00:23:28,485 --> 00:23:32,355 カモン バックシー。 アリガトウ 先生。 192 00:23:32,355 --> 00:23:37,761 ベトナムニ 来テクレテ アリガトウ。 193 00:23:37,761 --> 00:23:42,098 カモン ティエン。 カモン。 194 00:23:42,098 --> 00:23:45,969 オ~ カモン。 カモン。 195 00:23:45,969 --> 00:24:00,969 ♬~ 196 00:24:20,804 --> 00:24:29,813 「こっちでは まず 褒めなあかん。 そして 感謝の心や。 カモン カモンや」。 197 00:24:29,813 --> 00:24:37,513 「へえ~ 日本に帰ってきても たくさん 人を褒めてね」。 198 00:24:43,092 --> 00:24:46,963 うん よくなってる。 コンクール 今年は いけるかも。 199 00:24:46,963 --> 00:24:49,432 (生徒)本当!? うん! 200 00:24:49,432 --> 00:24:51,732 もう一回やってみよっか。 うん! 201 00:25:33,743 --> 00:25:37,443 (拍手) 202 00:25:47,757 --> 00:25:51,094 ミン・リー。 ミン・リー。 203 00:25:51,094 --> 00:25:53,794 オーケー! 204 00:26:31,134 --> 00:26:34,134 ミン 頑張ろうな。 205 00:26:42,078 --> 00:26:44,778 ヘイ ヘイ。 206 00:26:52,722 --> 00:26:55,422 帰った? 207 00:27:04,100 --> 00:27:08,800 何でや… 何で そんなこと言うたんや! 208 00:27:11,975 --> 00:27:17,447 ミン… ウエート ウエート。 ミン・リー! ミン・リー! 209 00:27:17,447 --> 00:27:22,318 ミン・リー! ミン・リー! ミン…。 210 00:27:22,318 --> 00:27:24,618 ミン! 211 00:27:59,055 --> 00:28:03,355 そういう人らのために 俺が呼ばれたんちゃうんか。 212 00:29:05,421 --> 00:29:09,421 イッツ オーケー イッツ オーケー イッツ オーケー。 213 00:29:20,970 --> 00:29:23,670 無理かどうかは 俺が決める! 214 00:30:40,316 --> 00:30:42,616 ドクター ハトリ。 215 00:31:01,137 --> 00:31:03,837 頑張ろな。 216 00:31:08,010 --> 00:31:15,151 <俺は いったん日本に戻り 手術に必要な医療機器集めに奔走した。➡ 217 00:31:15,151 --> 00:31:19,021 しかし…> (森上)おお~ お~ お~ お~。 218 00:31:19,021 --> 00:31:25,161 どうした? 羽鳥。 ベトナム行ったと 聞いとったが もう音を上げたんか。 219 00:31:25,161 --> 00:31:29,031 俺が医学生やった頃 教授 言うてはりましたよね。 220 00:31:29,031 --> 00:31:31,500 うん? 221 00:31:31,500 --> 00:31:39,108 「光を取り戻すということは 未来の 大きな可能性を取り戻すということや」。 222 00:31:39,108 --> 00:31:44,447 そのために 俺は 眼科の道に…! 落ち着け。 223 00:31:44,447 --> 00:31:48,317 どないした? 羽鳥。 ベトナムでは➡ 224 00:31:48,317 --> 00:31:54,457 顕微鏡は曇ってて まともに見えへんし コンタクトレンズは傷だらけ。 225 00:31:54,457 --> 00:31:57,793 せめて 眼内内視鏡だけでもないと…。 226 00:31:57,793 --> 00:32:05,468 内視鏡…。 あっ ああ お前は 得意やったなあ 内視鏡。 227 00:32:05,468 --> 00:32:09,138 見えない人のために メーカーも クリニックも➡ 228 00:32:09,138 --> 00:32:11,474 一台ぐらい 譲ってくれてもええやないですか! 229 00:32:11,474 --> 00:32:15,811 何べん 頼んでも 頭 下げても どっこも相手にしてくれないんです! 230 00:32:15,811 --> 00:32:19,811 だから 落ち着きなさい。 オペが必要な少年が…。 231 00:32:21,484 --> 00:32:25,184 ベトナムで待ってるんです。 232 00:32:26,822 --> 00:32:30,122 あの子に光を…。 233 00:33:04,460 --> 00:33:07,160 あなた! 234 00:33:10,132 --> 00:33:13,469 おう。 「おう」って… えっ? 235 00:33:13,469 --> 00:33:17,139 夕方 関空着じゃなかった? いや あの~ ちょっと早いのが➡ 236 00:33:17,139 --> 00:33:20,476 取れたからな。 結衣の顔も 見ときたいなと思って 寄ったんや。 237 00:33:20,476 --> 00:33:25,147 えっ 今から どこか行くの? 森上教授が紹介してくれたクリニックに。 238 00:33:25,147 --> 00:33:29,018 そこに勤めるってこと? いやいやいや 頼み事や。 239 00:33:29,018 --> 00:33:32,318 ほな ちょお 行ってくるわ。 240 00:34:27,476 --> 00:34:31,347 どうして 相談なしに 車 売っちゃうかな~! 241 00:34:31,347 --> 00:34:36,285 「少年のオペに どうしても 内視鏡が必要やったんや。➡ 242 00:34:36,285 --> 00:34:42,958 まぁ 俺の車の方は 最近 あんまり乗ってなかったし…」。 243 00:34:42,958 --> 00:34:45,428 だからって 売る!? 244 00:34:45,428 --> 00:34:50,299 「色々 勝手して ごめん」。 (せきこみ) 245 00:34:50,299 --> 00:34:54,103 ったく もう…。 246 00:34:54,103 --> 00:35:13,403 ♬~ 247 00:36:13,449 --> 00:36:15,749 しゃあない…。 248 00:37:03,098 --> 00:37:05,398 (ノック) 249 00:37:26,322 --> 00:37:28,322 えっ? 250 00:37:43,739 --> 00:37:45,739 ドクター ハトリ。 251 00:37:51,080 --> 00:37:53,380 練習台? 252 00:37:58,954 --> 00:38:02,954 あの子を練習台って 何や? コラ… お前 もういっぺん 言ってみい! 253 00:38:36,592 --> 00:38:39,592 ありがとうございます…。 254 00:38:59,415 --> 00:39:02,115 何で そんなこと言うんや…。 255 00:39:14,763 --> 00:39:18,100 あの子に そんなん言うの やめろや。 お前…。 256 00:39:18,100 --> 00:39:22,100 たとえ 俺の子やったとしても 俺は同じことをした! 257 00:39:40,356 --> 00:39:43,058 サン! サン! 258 00:39:43,058 --> 00:40:32,107 ♬~ 259 00:40:32,107 --> 00:40:36,107 <そして 2週間後> 260 00:41:07,009 --> 00:41:10,709 よう 頑張ったな! ハハハッ! 261 00:41:15,684 --> 00:41:19,154 よう 頑張った。 262 00:41:19,154 --> 00:41:42,110 ♬~ 263 00:41:42,110 --> 00:41:44,810 (扉が開く音) 264 00:42:03,131 --> 00:42:05,431 ん? 265 00:44:54,403 --> 00:44:57,403 ドクター ハトリ。 ん? 266 00:45:10,986 --> 00:45:12,986 ノー? 267 00:45:53,095 --> 00:45:55,430 痛い 痛い 痛い… 痛いがな。 268 00:45:55,430 --> 00:45:57,766 うわっ! ハハハッ! 269 00:45:57,766 --> 00:46:00,766 お~ 痛いん お前。 おい。 270 00:46:10,779 --> 00:46:18,453 <月日は 瞬く間に過ぎていき 約束の3か月が近づいてきた> 271 00:46:18,453 --> 00:46:23,325 そうか。 ティエンは ここで育ったんか。 272 00:46:23,325 --> 00:46:29,025 ミンナ 待ッテマス。 ドウゾ。 273 00:46:32,968 --> 00:46:35,268 あ~ うまい! うまい! 274 00:46:44,613 --> 00:46:49,613 うん うん うん うまい ほんまにうまい! ありがとう! カモン! 275 00:46:53,755 --> 00:46:56,455 う~ん! 276 00:47:21,449 --> 00:47:38,749 ♬~(歌声) 277 00:48:03,058 --> 00:48:07,358 あ~ そっか…。 278 00:48:28,783 --> 00:50:28,783 ♬~ 279 00:50:40,115 --> 00:50:43,451 おう! お帰りなさい。 280 00:50:43,451 --> 00:50:47,122 ああ ただいま! 3か月 お疲れさま。 281 00:50:47,122 --> 00:50:52,822 誰が疲れてんねん。 ほら 行こう。 行こう 行こう。 282 00:50:55,463 --> 00:50:59,334 うわ~ 広~い! そやなあ。 283 00:50:59,334 --> 00:51:03,338 あっ ねえ ねえ ねえ! ここに ほら ピアノ置けるよ! 284 00:51:03,338 --> 00:51:05,807 こっち向きかな? ねえ。 こちらはですね➡ 285 00:51:05,807 --> 00:51:10,807 音を吸収する素材が入っております。 いいね これ! 286 00:51:12,480 --> 00:51:16,351 ねえ! ちょっと 来て 来て すご~い! 287 00:51:16,351 --> 00:51:19,821 オーブンと スチームオーブンも ビルトインとなっております。 288 00:51:19,821 --> 00:51:25,493 いいですね! ねえ ねえ どう思う? 289 00:51:25,493 --> 00:51:28,396 うん。 どうかした? 290 00:51:28,396 --> 00:51:30,832 ん? 291 00:51:30,832 --> 00:51:35,670 さっきから ぼんやりして…。 何? 言いたいことがあったら➡ 292 00:51:35,670 --> 00:51:40,370 はっきり言ってよ。 え? ここで? 今? 293 00:51:45,780 --> 00:51:48,080 ごめん。 294 00:51:50,652 --> 00:51:54,456 3か月じゃ 全然 足らんかった。 295 00:51:54,456 --> 00:51:56,791 えっ? 296 00:51:56,791 --> 00:52:00,462 まだまだ 手術せなあかん人らが ぎょうさんいて➡ 297 00:52:00,462 --> 00:52:05,133 俺やなかったら できん手術もあって 今せんと 失明する人が大勢…。 298 00:52:05,133 --> 00:52:10,133 まさか… またベトナムに? 299 00:52:12,474 --> 00:52:18,346 で ベトナムに持ってった 内視鏡 停電で壊れてしもたんや。 300 00:52:18,346 --> 00:52:21,816 そやから その…。 301 00:52:21,816 --> 00:52:25,487 何? 302 00:52:25,487 --> 00:52:29,187 新しい内視鏡が要んねん。 303 00:52:30,825 --> 00:52:36,097 金を… マイホームの頭金。 あれが あったら なんとか…。 304 00:52:36,097 --> 00:52:42,437 はあ!? えっ? 何 言ってんのか ちょっと分かんない。 305 00:52:42,437 --> 00:52:47,108 ごめん。 あの…。 いい! もう聞きたくない! 306 00:52:47,108 --> 00:52:49,808 ごめんて! おい ちょっと…。 307 00:53:11,332 --> 00:53:14,632 ありがとうございます。 308 00:53:31,486 --> 00:53:38,092 父親に似てもうた。 ごめんな。 309 00:53:38,092 --> 00:53:45,392 お義父さんのこと あんまり聞いたことないかも。 310 00:53:49,704 --> 00:53:57,111 市役所の民生局に勤めててな ホームレスや 生活保護の人らのために➡ 311 00:53:57,111 --> 00:54:01,449 朝から晩まで働いとった。➡ 312 00:54:01,449 --> 00:54:06,788 休みの日も ボランティアの 炊き出しに行くような人やった。➡ 313 00:54:06,788 --> 00:54:10,658 いっぺん 志郎が どなったことあんねん。 314 00:54:10,658 --> 00:54:14,462 そんな 人助けばっかりして 何が楽しいんや! 315 00:54:14,462 --> 00:54:17,131 正月ぐらい うちに おられへんのんか! 316 00:54:17,131 --> 00:54:19,067 (慈夫)すまんな 志郎。 317 00:54:19,067 --> 00:54:24,067 お父ちゃんが行かな ほかに これ する人 おらへんねや。 318 00:54:25,807 --> 00:54:29,677 ごめんな 結衣ちゃん。 319 00:54:29,677 --> 00:54:33,677 似やんでええとこ 似てもうたわ。 320 00:54:35,617 --> 00:54:43,758 人として いいことしてるんだろうなって 頭では分かってるんですけど…。 321 00:54:43,758 --> 00:54:50,098 頭と ここは違うわ。 もう 私も 何べん 怒って➡ 322 00:54:50,098 --> 00:54:53,001 何べん 離婚したろ思たか。 323 00:54:53,001 --> 00:54:57,772 でも しなかった。 324 00:54:57,772 --> 00:55:03,645 うん まあ ほっとかれへんいう気持ちも 分からんこともないからな。 325 00:55:03,645 --> 00:55:10,785 でも 結衣ちゃん 好きにして。 志郎は 父親以上のアホや。 326 00:55:10,785 --> 00:55:16,785 焼いて食おうが 離婚しようが 文句言われる筋合いないわ。 327 00:55:21,129 --> 00:55:24,829 (ピアノの音) 328 00:55:45,753 --> 00:55:52,427 この子はな ハイいうて 3年間 学校も行けんと➡ 329 00:55:52,427 --> 00:55:58,299 家に引きこもってたらしい。 網膜症の手術をせんかったら➡ 330 00:55:58,299 --> 00:56:02,999 両目とも 見えへんようになってた。 331 00:56:06,774 --> 00:56:13,648 もし そうなったら 死のうと思てたらしい。 332 00:56:13,648 --> 00:56:21,789 こういう子らが ぎょうさん いてる。 俺が手術せなあかん患者さんが➡ 333 00:56:21,789 --> 00:56:28,129 まだ ベトナムには 大勢いるんや。 334 00:56:28,129 --> 00:56:31,466 ずるいよ! 335 00:56:31,466 --> 00:56:38,466 こんな写真 見せるなんて… ずるい! 336 00:56:42,076 --> 00:56:44,376 (ドアが閉まる音) 337 00:56:51,419 --> 00:56:59,761 (すすり泣き) 338 00:56:59,761 --> 00:57:20,761 ♬~ 339 00:57:39,400 --> 00:57:44,739 えっ? 結衣ちゃん? 来てへんけど。 どないしたん? 340 00:57:44,739 --> 00:57:51,078 起きたら おらへんし 車もないし 携帯も つながらへん。 341 00:57:51,078 --> 00:57:55,750 しゃあないな。 愛想尽かされて 当然のこと しとんやさかいに。 342 00:57:55,750 --> 00:57:59,450 ちょっと 志郎? もし…。 343 00:58:09,764 --> 00:58:12,064 結衣ちゃんは? 344 00:58:14,101 --> 00:58:17,438 (和子)そうか… しゃあないな。 345 00:58:17,438 --> 00:58:21,108 しゃあない… 何がや。 俺は 絶対 別れたりせえへんぞ! 346 00:58:21,108 --> 00:58:27,808 私に言うてもしゃあないやろ! そうか…。 347 00:58:38,059 --> 00:58:42,930 結衣。 考え直してくれ 頼む! 348 00:58:42,930 --> 00:58:46,734 俺はな 結衣がおってくれたからこそ…。 お金…➡ 349 00:58:46,734 --> 00:58:51,434 下ろしてきた。 350 00:58:55,076 --> 00:59:03,076 これで たくさんの人が救われるなら… 使って。 351 00:59:06,420 --> 00:59:11,292 ただし! これからは あなたも節約すること。 352 00:59:11,292 --> 00:59:15,096 はい。 ビールは 週3本。 ん? 353 00:59:15,096 --> 00:59:18,432 350ミリリットルで。 354 00:59:18,432 --> 00:59:23,304 歩ける所は歩く。 簡単にタクシーに乗らない。 はい。 355 00:59:23,304 --> 00:59:30,004 仕事が終わったら 1日1回は 必ず連絡する。 356 00:59:31,979 --> 00:59:34,979 はい。 357 00:59:41,389 --> 00:59:46,727 ありがとう。 ほんまに ありがとう。 358 00:59:46,727 --> 00:59:50,598 ありがとう。 ありがとう! 359 00:59:50,598 --> 01:00:07,748 ♬~ 360 01:00:07,748 --> 01:00:14,088 <こうして 日本とベトナムを 行ったり来たりする生活が始まった。➡ 361 01:00:14,088 --> 01:00:17,758 月の半分 日本にいる間は➡ 362 01:00:17,758 --> 01:00:23,431 フリーの眼科医として 全国の病院で アルバイトに駆け回り➡ 363 01:00:23,431 --> 01:00:29,731 夫婦二人三脚の節約生活で 渡航資金をため…> 364 01:00:32,440 --> 01:00:39,113 <日本で使わなくなった医療機材を もらい受け ベトナムに運び…> 365 01:00:39,113 --> 01:00:50,725 ♬~ 366 01:00:50,725 --> 01:00:58,025 <残りの半月の間 手術 手術 また 手術だ> 367 01:01:00,801 --> 01:01:04,138 すんません。 今 空港 着きました。 368 01:01:04,138 --> 01:01:07,041 はい これから 向かいます。 はい。 369 01:01:07,041 --> 01:01:09,010 よろしくお願いします。 お願いします。 370 01:01:09,010 --> 01:01:11,310 (一同)よろしくお願いします。 371 01:01:13,814 --> 01:01:21,514 <無我夢中の日々を重ね 俺は ある決断をした> 372 01:01:27,361 --> 01:01:32,661 地方ニ出張シテ 手術ヲスル? そうや。 373 01:01:53,454 --> 01:01:56,454 ずっと前から やりたかったんや。 374 01:02:07,802 --> 01:02:11,138 当たり前や アホ! 375 01:02:11,138 --> 01:02:15,838 アリガトウ シロウ。 アリガトウ! 376 01:02:18,479 --> 01:02:26,821 <俺たちは 週末の休みを返上して ベトナム各地を回る活動を始めた。➡ 377 01:02:26,821 --> 01:02:29,490 眼科医が一人もいない地方には➡ 378 01:02:29,490 --> 01:02:35,790 光を失いかけた大勢の患者さんが 待っていた> 379 01:03:11,098 --> 01:03:13,398 ストレッチャーで オペすんのか? 380 01:03:22,710 --> 01:03:24,710 サン! 381 01:03:55,643 --> 01:03:58,343 ドクター。 ん? 382 01:04:09,790 --> 01:04:16,490 あんな サン。 人は人を助けるようにできてんねや。 383 01:04:28,142 --> 01:04:31,442 家族は 大事やないんか! 384 01:04:32,980 --> 01:04:42,280 人はな 人を助けるようにできてんねや。 今に分かる。 385 01:04:45,426 --> 01:04:52,426 何や 今… おやじと おんなじ言葉…。 386 01:05:00,774 --> 01:05:03,474 「今に分かる」て…。 387 01:05:06,113 --> 01:05:16,813 「そんなん 分かってたまるか」って 「分かるか」って 思ってたのに…。 388 01:05:23,664 --> 01:05:26,364 ハトリ先生! 389 01:05:38,412 --> 01:05:41,749 ミン… ミンやな? 390 01:05:41,749 --> 01:05:46,620 (ティエン)コノ近クノ村ニ 住ンデイルソウデ 先生ノコトヲ キイテ➡ 391 01:05:46,620 --> 01:05:50,758 ドウシテモ 諦メラレナクテ来タト…。 392 01:05:50,758 --> 01:05:56,058 <全ては この子から始まったんや> 393 01:06:37,271 --> 01:06:43,010 <全神経を 指先の内視鏡に集中する。➡ 394 01:06:43,010 --> 01:06:50,084 映し出されたのは 網膜はく離を 引き起こす 大量の増殖膜だった> 395 01:06:50,084 --> 01:06:55,384 くそったれ。 増殖膜が こびりついとる…。 396 01:07:01,095 --> 01:07:05,395 (雷鳴) 397 01:07:14,441 --> 01:07:19,780 <この増殖膜を全て取り除き 剥がれた網膜を➡ 398 01:07:19,780 --> 01:07:26,120 元どおりに伸ばさなければ ミンの目に光は戻らない。➡ 399 01:07:26,120 --> 01:07:31,925 しかし こびりつくように密着した 増殖膜は 難攻不落で➡ 400 01:07:31,925 --> 01:07:36,625 時間だけが過ぎていった> 401 01:07:38,399 --> 01:07:44,399 情けねえ… たった2時間で 指が固まりそうや…。 402 01:07:46,273 --> 01:07:49,273 カモン。 403 01:08:07,761 --> 01:08:10,061 くそったれ…。 404 01:08:26,780 --> 01:08:31,452 お父ちゃんが行かな ほかに これ する人 おらへんねや。 405 01:08:31,452 --> 01:08:37,752 人はな 人を助けるようにできてんねや。 406 01:08:40,060 --> 01:08:45,399 やるしかない… やるしかないんや! 407 01:08:45,399 --> 01:08:50,070 ネバーギブアップや! 408 01:08:50,070 --> 01:09:00,370 (秒針の音) 409 01:09:06,420 --> 01:09:10,290 取れた… いけるかもしれん! 410 01:09:10,290 --> 01:09:12,759 (雷鳴) 411 01:09:12,759 --> 01:09:17,059 いける… いけるぞ! 412 01:09:19,099 --> 01:09:23,770 (雷鳴) 413 01:09:23,770 --> 01:09:27,107 あっ! 414 01:09:27,107 --> 01:09:29,807 クソッ…! 415 01:09:46,393 --> 01:09:50,693 大丈夫や 大丈夫や。 うん。 416 01:09:55,402 --> 01:09:59,402 大丈夫や。 なっ。 (雷鳴) 417 01:10:07,981 --> 01:10:11,952 戻った…。 よし。 418 01:10:11,952 --> 01:10:15,652 モニターは…? 何や 壊れたんか? これ。 419 01:10:17,424 --> 01:10:20,093 モニター… 420 01:10:20,093 --> 01:10:24,431 ああ 頼む。 421 01:10:24,431 --> 01:10:27,334 頼む ついてくれ…。 422 01:10:27,334 --> 01:10:30,034 何や ついてくれ! 423 01:10:41,448 --> 01:10:44,448 (雷鳴) 424 01:10:54,795 --> 01:10:58,795 諦めてはあかん! 425 01:11:07,140 --> 01:11:11,478 イエス! 戻った。 よし 続けるぞ! 426 01:11:11,478 --> 01:11:13,478 (ティエン)ハイ! 427 01:11:44,111 --> 01:11:46,411 見えてるんやな? 428 01:11:49,783 --> 01:11:52,119 バー! 429 01:11:52,119 --> 01:11:55,989 (拍手) 430 01:11:55,989 --> 01:11:58,989 よかった… よう 頑張ったな。 431 01:12:10,804 --> 01:12:14,675 先生 さよなら! さよなら! は~い さようなら。 432 01:12:14,675 --> 01:12:18,478 <あれから10年。 今も おんなじ生活や。➡ 433 01:12:18,478 --> 01:12:25,819 ベトナムと日本を行ったり来たり。 「お帰り」と「ただいま」の繰り返し> 434 01:12:25,819 --> 01:12:29,690 お帰りなさい。 ああ ただいま。 435 01:12:29,690 --> 01:12:32,426 お疲れさま。 ほい お土産。 436 01:12:32,426 --> 01:12:39,299 ありがとう! 何? これ。 ん? あ~ ごめん 何やったかな? それ。 437 01:12:39,299 --> 01:13:14,999 ♬~ 438 01:15:47,554 --> 01:15:51,124 >>ラグビー全国大学選手権決勝。 439 01:15:51,124 --> 01:15:53,143 >>天理は準決勝で、王者、 440 01:15:53,143 --> 01:15:56,913 帝京を破りました。 粘り強く走り負けないラグビーで、 441 01:15:56,913 --> 01:15:58,915 初優勝を狙います。