1 00:00:27,494 --> 00:00:29,162 (ベキ)ほどいてあげなさい 2 00:00:29,896 --> 00:00:33,099 (ノコル)どうして? どうして! お父さん 3 00:00:33,166 --> 00:00:36,636 実の息子だから助けるんですか? こいつは裏切り者ですよ 4 00:00:41,708 --> 00:00:43,977 (ベキ)全て承知の上で 5 00:00:44,778 --> 00:00:45,912 ここまで生かしておいた 6 00:00:47,580 --> 00:00:49,215 (乃木(のぎ))305グラム 7 00:00:49,282 --> 00:00:50,450 (バトラカ) それで重さが分かるんですか? 8 00:00:50,517 --> 00:00:53,019 はい 特技といいますか 手に持つと分かるんです 9 00:00:53,086 --> 00:00:56,623 (ベキ)あの時 お前は銃の重さ 10 00:00:57,590 --> 00:00:58,591 分かっていたんだろう? 11 00:01:01,761 --> 00:01:02,595 はい 12 00:01:03,029 --> 00:01:03,997 殺(や)れ 13 00:01:04,063 --> 00:01:09,302 (乃木)渡されたベキの銃は ベレッタM92FS 重量970グラム 14 00:01:09,369 --> 00:01:12,806 あの時 手に持った感覚は 約970グラム 15 00:01:12,872 --> 00:01:14,707 つまり 弾の重さは加わっていない 16 00:01:14,774 --> 00:01:16,810 銃は空でした 17 00:01:16,876 --> 00:01:19,879 空だった? 本当ですか? 18 00:01:19,946 --> 00:01:22,215 (ベキ)ああ (ノコル)じゃあ 俺の銃も… 19 00:01:22,282 --> 00:01:25,952 (乃木)ノコルの銃は グロック17 重さ705グラム 20 00:01:26,019 --> 00:01:29,522 でも 持った感じは705から15の間 21 00:01:29,589 --> 00:01:32,125 迷いました 1発入っているか否か… 22 00:01:32,192 --> 00:01:34,527 判断がつかなかった だから1発目は… 23 00:01:34,594 --> 00:01:35,628 撃て! 24 00:01:37,363 --> 00:01:39,532 黒須(くろす)が よけられる位置を 狙いました 25 00:01:39,599 --> 00:01:42,368 2発目は100% 空だと自信があったので 26 00:01:42,435 --> 00:01:45,338 (黒須の叫び声) 27 00:01:45,405 --> 00:01:46,439 (弾切れの音) 28 00:01:46,506 --> 00:01:49,742 (ノコル)たった それだけで 任務だと確信したのですか? 29 00:01:49,809 --> 00:01:54,681 (ベキ)バトラカに憂助(ゆうすけ)に撃たれた 4人の別班(べっぱん)の消息を調べさせた 30 00:01:54,747 --> 00:01:56,282 分かっていたんですね? 31 00:01:56,349 --> 00:01:58,818 (バトラカ)4人の別班員たちを 緊急処置した— 32 00:01:58,885 --> 00:02:01,721 クーダンの医師を突き止め 話を聞きました 33 00:02:01,788 --> 00:02:05,825 もし簡単に仲間を 裏切るような人間ならば 34 00:02:06,526 --> 00:02:09,729 息子であろうが軽蔑に値する 35 00:02:09,796 --> 00:02:13,032 しかし 別班の仲間を 殺してはいなかった 36 00:02:13,733 --> 00:02:17,937 お前は 我々テントに 任務で潜入するため 37 00:02:18,004 --> 00:02:19,439 味方までも欺いた 38 00:02:21,474 --> 00:02:23,276 (黒須)ウソだろ… 39 00:02:23,877 --> 00:02:27,213 日本に脅威を向ける者を排除する 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,415 そのためには手段を選ばず 41 00:02:29,482 --> 00:02:31,751 それが 別班です 42 00:02:32,986 --> 00:02:35,021 (ベキ) 私を殺すつもりだったのか? 43 00:02:35,655 --> 00:02:36,489 はい 44 00:02:37,991 --> 00:02:41,127 各国でテロを繰り返す テントの指導者です 45 00:02:41,194 --> 00:02:43,930 我が日本に危険が及ぶ場合 46 00:02:43,997 --> 00:02:46,366 即時 抹殺を命じられていました 47 00:02:46,432 --> 00:02:48,468 当初の作戦はノコルの拘束 48 00:02:48,535 --> 00:02:51,504 ですが アリさんは あなたに忠誠を誓い 49 00:02:51,571 --> 00:02:53,973 家族が殺されても テントのことを吐かなかった 50 00:02:54,040 --> 00:02:56,910 たとえ ノコルを拘束しても 絶対に吐かない 51 00:02:56,976 --> 00:02:59,445 そんなことをしても 無駄だと思っていたんですが 52 00:02:59,512 --> 00:03:00,847 そんな時にジャミーンが… 53 00:03:00,914 --> 00:03:02,715 (ノコル)ジャミーンが どうしたっていうんだ 54 00:03:02,782 --> 00:03:07,720 彼女には 善悪を見抜く力がある 55 00:03:07,787 --> 00:03:10,023 アディエルは そう言っていました 56 00:03:10,089 --> 00:03:13,126 手術が成功して 一般病棟に戻ってきた日 57 00:03:13,193 --> 00:03:16,462 私は彼女に会いに行きました その時です 58 00:03:16,529 --> 00:03:20,533 ジャミーンが あなたの写真を見て ほほ笑んでいたんです 59 00:03:20,600 --> 00:03:22,936 あなたを深く慕っているのが 伝わってきました 60 00:03:23,002 --> 00:03:26,239 (モンゴル語) 〈この人 知ってるの?〉 61 00:03:29,409 --> 00:03:30,810 “すごく優しい人” 62 00:03:30,810 --> 00:03:31,444 “すごく優しい人” 63 00:03:30,810 --> 00:03:31,444 {\an8}(乃木) もしかしたら 私の父は 64 00:03:31,444 --> 00:03:33,446 {\an8}(乃木) もしかしたら 私の父は 65 00:03:33,513 --> 00:03:34,681 {\an8}心根は 優しい人なのではないか 66 00:03:34,681 --> 00:03:36,015 {\an8}心根は 優しい人なのではないか 67 00:03:34,681 --> 00:03:36,015 “お父さんみたいな人” 68 00:03:36,015 --> 00:03:36,082 “お父さんみたいな人” 69 00:03:36,082 --> 00:03:37,217 “お父さんみたいな人” 70 00:03:36,082 --> 00:03:37,217 {\an8}だとしたら我々は テントの重要な側面を 71 00:03:37,217 --> 00:03:38,785 {\an8}だとしたら我々は テントの重要な側面を 72 00:03:38,851 --> 00:03:40,486 {\an8}見落としているのかも しれない 73 00:03:40,553 --> 00:03:42,388 テントの本質を捉えるためにも 74 00:03:42,455 --> 00:03:44,791 実態を確かめる必要がある 75 00:03:44,857 --> 00:03:46,859 そう 司令の櫻井(さくらい)に訴え 76 00:03:46,926 --> 00:03:49,562 この潜入作戦を 決行するに至りました 77 00:03:49,629 --> 00:03:51,898 その作戦を知っているのは 78 00:03:53,499 --> 00:03:54,601 櫻井だけか? 79 00:03:55,401 --> 00:03:56,803 (乃木)はい (ノコル)ふざけるな! 80 00:03:56,869 --> 00:04:00,607 (ノコル)仲間4人を 死を装って日本に運んでんだぞ 81 00:04:00,673 --> 00:04:02,842 他に協力者がいるに決まってる 82 00:04:02,909 --> 00:04:04,110 言え… 83 00:04:06,112 --> 00:04:07,146 言え! 84 00:04:08,481 --> 00:04:10,750 野崎(のざき)さんに 私は賭けたのです 85 00:04:12,018 --> 00:04:15,722 (ベキ)野崎? (乃木)公安部外事課の刑事です 86 00:04:15,788 --> 00:04:19,392 (乃木)今回の作戦にあたり いくつかのサインを送りました 87 00:04:19,459 --> 00:04:22,762 野崎さんが私に仕込んだ 発信機を一度 遮断し 88 00:04:27,600 --> 00:04:31,070 再び信号が出るようにして ヴォスタニアを拘束した小屋に置き 89 00:04:31,137 --> 00:04:33,072 野崎さんを呼び寄せました 90 00:04:33,139 --> 00:04:36,209 (乃木)“北緯50度11分 東経90度43分” 91 00:04:36,276 --> 00:04:38,878 “21時15分に来い” と書かれています 92 00:04:38,945 --> 00:04:41,614 (乃木)そのノコルから 送られてきた座標を 93 00:04:41,681 --> 00:04:43,950 司令からメールで 野崎さんに送信してもらいました 94 00:04:47,387 --> 00:04:49,922 ここからは 想像でしかないのですが 95 00:04:49,989 --> 00:04:51,991 (野崎)“リュウ ミンシュエン” 96 00:04:52,525 --> 00:04:54,761 この名前を知っているのは あいつだけだ 97 00:04:54,827 --> 00:04:57,764 乃木は この座標の場所に 来いと言ってるのか? 98 00:05:03,136 --> 00:05:04,470 (チンギス)〈乃木がいないぞ〉 99 00:05:07,573 --> 00:05:08,408 (野崎)〈まだ脈があるぞ〉 100 00:05:08,474 --> 00:05:10,376 (チンギス) 〈大至急 救急車4台呼べ!〉 101 00:05:11,244 --> 00:05:13,780 (野崎)心臓上の心外膜を貫通 102 00:05:13,846 --> 00:05:16,482 しかも 動脈をかわしてる 103 00:05:16,549 --> 00:05:19,519 全員 急所を外してる 104 00:05:20,086 --> 00:05:21,387 神業か? 105 00:05:21,454 --> 00:05:22,622 (チンギス)〈どうなんだ?〉 106 00:05:22,689 --> 00:05:26,526 〈緊急医療をすれば 全員助かるぞ〉 107 00:05:26,592 --> 00:05:27,927 〈手配済だ〉 108 00:05:33,399 --> 00:05:34,400 (銃声) 109 00:05:34,467 --> 00:05:36,469 (野崎) リュウからのメールといい— 110 00:05:36,536 --> 00:05:39,639 乃木は 俺に何かを 託そうとしていた 111 00:05:39,706 --> 00:05:42,341 あなたは 鶏群(けいぐん)の一鶴(いっかく) 112 00:05:42,408 --> 00:05:44,343 (野崎)“鶏群の一鶴” 113 00:05:44,944 --> 00:05:46,879 “際立って優れた人” 114 00:05:46,946 --> 00:05:51,651 眼光紙背(がんこうしはい)に徹す 115 00:05:51,718 --> 00:05:54,053 (野崎)“眼光紙背に徹す” 116 00:05:54,620 --> 00:05:56,889 “背後にある 深い意味を読み取れ” 117 00:05:57,490 --> 00:06:01,427 メッセージか だとすると 他にも… 118 00:06:01,494 --> 00:06:03,196 (野崎)すぐに仕事か? 119 00:06:03,262 --> 00:06:06,699 はい このあとホテルで スネイプ社と商談があるので 120 00:06:06,766 --> 00:06:07,734 私は ここで 121 00:06:07,800 --> 00:06:09,669 (野崎)スネイプ社 122 00:06:11,270 --> 00:06:14,307 スネイプといえば スネイプ先生? 123 00:06:15,074 --> 00:06:16,409 乃木は俺の 「ハリー・ポッター」好きを— 124 00:06:16,476 --> 00:06:17,543 知っている 125 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 (乃木)ハリー・ポッター 好きなんですか? 126 00:06:18,878 --> 00:06:19,912 超好きだ 127 00:06:19,979 --> 00:06:22,915 (野崎) スネイプ先生は裏切り者に見えて 128 00:06:22,982 --> 00:06:26,018 ダンブルドア校長や ハリーを助けるために 129 00:06:26,085 --> 00:06:31,023 敵に潜入していた偉大な先生 130 00:06:31,758 --> 00:06:33,226 チンギス! 131 00:06:34,594 --> 00:06:37,764 〈棺桶を4つ用意してくれ 大至急だ!〉 132 00:06:37,830 --> 00:06:38,664 (チンギス)〈はあ?〉 133 00:06:38,731 --> 00:06:40,366 〈どういうことだ?〉 134 00:06:40,433 --> 00:06:43,703 乃木はスネイプ先生だったんだ 135 00:06:44,604 --> 00:06:45,838 (チンギス) 〈ここまでする必要あんのか?〉 136 00:06:45,905 --> 00:06:49,675 〈こいつらが 生きていたとわかったら〉 137 00:06:50,209 --> 00:06:53,646 〈乃木の命が危ない〉 138 00:06:57,850 --> 00:06:59,719 (乃木)これが全ての経緯です 139 00:07:00,753 --> 00:07:02,355 もう一度 お聞きします 140 00:07:02,422 --> 00:07:05,558 私が任務で来たことに 気づいていたのなら 141 00:07:05,625 --> 00:07:07,093 なぜ そのままに? 142 00:07:09,262 --> 00:07:12,198 黒須は どんな ひどい目に遭わされても 143 00:07:12,265 --> 00:07:15,568 仲間のために 決して口を割らなかった 144 00:07:15,635 --> 00:07:18,271 お前は 死を覚悟して ここにやってきた 145 00:07:18,337 --> 00:07:22,275 日本を守るため 常に 任務を全うする 146 00:07:22,341 --> 00:07:24,143 だから お前たちは 147 00:07:25,344 --> 00:07:27,280 生かす価値があると思った 148 00:07:28,214 --> 00:07:30,783 命が奪われるかも しれないのにですか? 149 00:07:31,484 --> 00:07:34,020 息子に命を奪われるなら 150 00:07:35,988 --> 00:07:37,757 本望だ 151 00:07:39,258 --> 00:07:41,694 (バトラカ)4人の別班員が 生きていたと判明した時 152 00:07:41,761 --> 00:07:43,930 私からも強く忠告しました 153 00:07:43,996 --> 00:07:46,966 “このまま憂助さんを 生かしておくのは危険です”と 154 00:07:47,033 --> 00:07:50,136 ですがベキは “テントの真の目的を知れば—” 155 00:07:50,203 --> 00:07:54,207 “憂助も別班として 力を貸してくれるだろう”と 156 00:07:55,408 --> 00:07:58,344 (ベキ)どうだ? 憂助 157 00:08:05,751 --> 00:08:09,055 我々の任務は 日本を守ること 158 00:08:09,989 --> 00:08:12,225 フローライトの採掘が成功すれば 159 00:08:12,291 --> 00:08:15,194 潤沢な資金を 継続して得ることができ— 160 00:08:15,261 --> 00:08:18,097 報酬のために テロを行う必要はなくなる 161 00:08:18,164 --> 00:08:21,300 つまり 日本も攻撃を免れる 162 00:08:22,134 --> 00:08:23,703 いっときではありますが 163 00:08:23,769 --> 00:08:27,507 今はテントに加担することに 利があると考えます 164 00:08:27,573 --> 00:08:31,277 (ノコル)あくまで任務として 我々の力になるということか 165 00:08:33,145 --> 00:08:36,415 (ベキ)政府側にフローライトの 情報を流した者がいる 166 00:08:37,016 --> 00:08:39,919 おそらく 次の手に出てくるはずだ 167 00:08:39,986 --> 00:08:43,055 必ず 内通者を捜し出します 168 00:08:53,900 --> 00:08:55,134 黒須 169 00:08:55,801 --> 00:08:59,171 君は この事業に 必要な知識を多く持っている 170 00:08:59,238 --> 00:09:03,743 この国の未来のために お前たちの力を貸してくれ 171 00:09:09,315 --> 00:09:10,249 頼む 172 00:09:15,221 --> 00:09:17,089 (乃木) ここが僕が暮らしているゲルだ 173 00:09:18,024 --> 00:09:18,991 うっ! 174 00:09:26,165 --> 00:09:26,999 (黒須)俺にだけは… 175 00:09:29,669 --> 00:09:31,203 言ってほしかった 176 00:09:37,577 --> 00:09:38,678 すまなかった 177 00:09:41,614 --> 00:09:45,051 君も皆と同じように 心臓の上を狙ったんだが 178 00:09:45,117 --> 00:09:47,219 (銃声) 179 00:09:47,286 --> 00:09:49,255 (乃木)まさか かわされるとはな 180 00:09:49,755 --> 00:09:52,091 フッ 当然です 181 00:09:52,992 --> 00:09:55,661 ずっと 乃木さんのそばで 鍛えてきましたから 182 00:09:59,432 --> 00:10:03,202 ここまできたら 絶対にこの事業を 成功に導かなくてはいけない 183 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 はい そのためには 内通者のあぶりだしですね 184 00:10:05,671 --> 00:10:07,373 (乃木)太田(おおた)さんに連絡を (黒須)了解 185 00:10:07,440 --> 00:10:08,274 (ドアが開く音) 186 00:10:12,111 --> 00:10:14,747 政府から話がしたいと 連絡がきた 187 00:10:14,814 --> 00:10:16,349 (ピヨ)明日の13時 外務大臣も来るぞ 188 00:10:16,415 --> 00:10:17,817 ワニズが? 189 00:10:17,883 --> 00:10:19,385 お前たちも出席しろ 190 00:10:19,452 --> 00:10:21,053 (ドアが閉まる音) 191 00:10:24,423 --> 00:10:25,992 (ドアが開く音) 192 00:10:44,377 --> 00:10:45,211 (ワニズ)〈乃木!〉 193 00:10:45,277 --> 00:10:46,379 (西岡(にしおか))どうして? 194 00:10:46,445 --> 00:10:49,749 (乃木)〈縁あって この会社の手伝いをしています〉 195 00:10:51,784 --> 00:10:53,119 (ワニズ)〈そうでしたか〉 196 00:10:55,788 --> 00:11:00,826 (ノコル) 〈外務大臣自らいらっしゃるとは〉 197 00:11:01,627 --> 00:11:03,729 〈どんなご用件で?〉 198 00:11:05,197 --> 00:11:07,900 (エイン) 〈例の話に決まってるだろ〉 199 00:11:07,967 --> 00:11:11,570 (ワニズ)〈エイン 立場をわきまえなさい〉 200 00:11:13,239 --> 00:11:14,807 (エイン) 〈申し訳ございません〉 201 00:11:16,275 --> 00:11:17,777 この案件は 202 00:11:18,377 --> 00:11:20,846 バルカの行く末を左右する 大事業ですので 203 00:11:20,913 --> 00:11:25,217 次期大統領候補の私が同席させて いただくことになりました 204 00:11:25,284 --> 00:11:27,620 (西岡)あなた 日本語を? (ワニズ)ええ 205 00:11:27,687 --> 00:11:29,688 あなた方も話せるんですよね? 206 00:11:29,755 --> 00:11:32,058 (ゴビ)なぜ 日本語で? 207 00:11:32,124 --> 00:11:36,195 今日 話すことは 部下には あまり聞かれたくないんです 208 00:11:36,262 --> 00:11:40,232 採掘権は 御社が 前国土交通大臣を通じて 209 00:11:40,299 --> 00:11:42,601 購入済みであることを 確認いたしました 210 00:11:42,668 --> 00:11:44,603 こちらの確認不足でした 211 00:11:44,670 --> 00:11:46,072 (ゴビ)そのとおり 212 00:11:46,138 --> 00:11:48,307 これ以上 お話しすることは ないと思いますが 213 00:11:48,374 --> 00:11:49,708 (ワニズ)そうおっしゃらずに 214 00:11:50,409 --> 00:11:53,979 実は 政府から ご提案がございます 215 00:11:54,046 --> 00:11:54,914 (ゴビ)提案? 216 00:11:54,980 --> 00:11:56,449 (ワニズ)はい 217 00:11:56,515 --> 00:12:00,152 彼女は バルカの日本大使 西岡英子さんです 218 00:12:00,219 --> 00:12:02,788 こちらは エネルギー事業開発をしている 219 00:12:02,855 --> 00:12:04,690 (蘇我(そが))オリベ化学の 蘇我でございます 220 00:12:04,757 --> 00:12:06,625 (ノコル)オリベ化学? 221 00:12:06,692 --> 00:12:09,061 (黒須)エネルギー資源を 他国と共同で開発し— 222 00:12:09,128 --> 00:12:11,230 日本への流通経路を 築き上げた大手です 223 00:12:11,297 --> 00:12:12,565 蘇我さん? 224 00:12:12,631 --> 00:12:13,999 ああ 225 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 この度 弊社と 226 00:12:15,468 --> 00:12:18,604 バルカ政府の間で 提携を結びました 227 00:12:18,671 --> 00:12:21,941 小国バルカの一企業が 全てを進めるには 228 00:12:22,007 --> 00:12:24,110 どうしても 困難がつきまとうでしょう 229 00:12:24,176 --> 00:12:25,478 (西岡)掘削機の選定 230 00:12:25,544 --> 00:12:27,880 納入 プロジェクト管理 231 00:12:27,947 --> 00:12:30,750 リスクマネジメントなど 世界基準での— 232 00:12:30,816 --> 00:12:33,085 メーカーの協力が 必要になるはずです 233 00:12:33,152 --> 00:12:36,789 ぜひ 我々に開発のお手伝いを させていただけませんでしょうか 234 00:12:36,856 --> 00:12:40,926 日本の経産省も 積極的に 協力すると申しております 235 00:12:40,993 --> 00:12:43,095 25% 236 00:12:43,162 --> 00:12:47,533 採掘権のうち 15%をオリベ化学に 237 00:12:47,600 --> 00:12:50,136 そして 仲介として政府が10% 238 00:12:50,202 --> 00:12:53,672 あわせて 25%だけ譲渡いただき 239 00:12:53,739 --> 00:12:55,875 比率ごとに利益を分配し 240 00:12:56,375 --> 00:12:59,245 共同で事業を 行わせていただけませんか? 241 00:12:59,945 --> 00:13:02,248 (乃木)日本が欲しいのは 利益なんかじゃない 242 00:13:02,314 --> 00:13:05,251 現物 フローライト そのものでしょう? 243 00:13:05,317 --> 00:13:06,919 おっしゃるとおりです 244 00:13:07,419 --> 00:13:10,723 採掘された 高純度のフローライトは 245 00:13:10,789 --> 00:13:15,828 中国ではなく ぜひ日本に 優先的に売却していただきたい 246 00:13:15,895 --> 00:13:18,998 その見返りに オリベが持つ 採掘から 247 00:13:19,064 --> 00:13:21,200 品質基準を保って流通させる— 248 00:13:21,267 --> 00:13:24,970 一連の技術とノウハウを 無償でご提供いたします 249 00:13:33,112 --> 00:13:34,146 どう思う? 黒須 250 00:13:34,213 --> 00:13:35,147 黒須? 251 00:13:35,214 --> 00:13:38,484 やっぱり JKT資源開発の 黒須さんですか? 252 00:13:38,551 --> 00:13:39,919 (黒須)はい (西岡)知ってるの? 253 00:13:39,985 --> 00:13:44,857 世界で10本の指に入る 資源開発プラントの技術者です 254 00:13:44,924 --> 00:13:47,226 (黒須)オリベ化学は 近年 中央アジアで 255 00:13:47,293 --> 00:13:49,762 レアメタル採掘事業を 拡大させています 256 00:13:49,828 --> 00:13:52,031 技術力は申し分ないかと 257 00:13:52,097 --> 00:13:53,966 (ワニズ)すぐに返答を 258 00:13:54,466 --> 00:13:56,302 とは言いません 259 00:13:56,936 --> 00:14:00,439 ご検討のほど よろしくお願いします 260 00:14:01,073 --> 00:14:03,008 (ゴビ)何としてでも 我々を排除し— 261 00:14:03,075 --> 00:14:05,344 全権を主張してくるかと 思いましたが 262 00:14:05,411 --> 00:14:08,380 (ノコル)今回の提案は 主導権は こちら側 263 00:14:08,447 --> 00:14:11,584 政府に入る利益は10%です 264 00:14:11,650 --> 00:14:13,919 決して 小さな額ではないが 265 00:14:15,454 --> 00:14:17,957 予想以上の歩み寄りだな 266 00:14:21,260 --> 00:14:22,361 だが… 267 00:14:22,428 --> 00:14:25,865 内通者… ですね? 268 00:14:25,931 --> 00:14:27,800 西岡大使の参入と 269 00:14:27,866 --> 00:14:30,269 経産省が裏で 動いていたことが気になります 270 00:14:30,336 --> 00:14:31,537 何が言いたい? 271 00:14:31,604 --> 00:14:34,540 お役所仕事の遅い日本で 外務省と経産省が 272 00:14:34,607 --> 00:14:37,142 ここまで早く連携することは 通常ありえません 273 00:14:37,209 --> 00:14:38,777 少なくとも 半年前 274 00:14:38,844 --> 00:14:41,513 西岡は ワニズの 言いなりになっていました 275 00:14:41,714 --> 00:14:42,548 〈大使!〉 276 00:14:44,016 --> 00:14:47,419 (乃木)内通者によって ワニズは かなり前から 277 00:14:47,486 --> 00:14:50,022 この情報を 知っていたのではないでしょうか 278 00:14:50,089 --> 00:14:52,791 日本企業を引き入れる準備を 裏で進め— 279 00:14:52,858 --> 00:14:56,161 我々が土地を全て購入した タイミングを見計らって 280 00:14:56,228 --> 00:14:57,429 あの場に現れた 281 00:14:57,496 --> 00:14:59,598 それなら 納得がいきます 282 00:14:59,665 --> 00:15:01,500 調べる必要があるかと 283 00:15:01,567 --> 00:15:02,668 確かに 284 00:15:03,636 --> 00:15:06,238 今後も こちら側の情報が 漏れるのはまずい 285 00:15:06,305 --> 00:15:10,009 やはり 内通者が見つかるまで やすやすと調印は… 286 00:15:10,075 --> 00:15:11,810 私も引き続き調べます 287 00:15:25,057 --> 00:15:28,794 (出囃子(でばやし)の音) 288 00:15:29,395 --> 00:15:30,529 出たか? 289 00:15:30,596 --> 00:15:32,898 (太田)ゴビの個人携帯の記録です 見てください 290 00:15:40,439 --> 00:15:41,840 ジャン… 291 00:15:42,508 --> 00:15:44,143 (乃木)あなたの秘書のジャンが 292 00:15:44,209 --> 00:15:47,012 個人携帯に不正アクセスを行い 暗号を用いて— 293 00:15:47,079 --> 00:15:48,647 {\an8}政府側に情報を 流していました 294 00:15:50,282 --> 00:15:53,619 (ゴビ)申し訳ございません! 今すぐ ジャンを捕まえ 295 00:15:53,686 --> 00:15:56,388 いつから政府と繋がり どこまで情報を漏らしていたのか 296 00:15:56,455 --> 00:16:00,225 どんな手を使ってでも 吐かせます! 297 00:16:00,292 --> 00:16:03,195 (ベキ)ゴビ やめなさい 298 00:16:03,262 --> 00:16:05,564 こちらの動きに向こうが気づく 299 00:16:06,365 --> 00:16:09,568 そうなれば 政府は 別の強硬手段に出てくる 300 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 ですが… 301 00:16:10,536 --> 00:16:12,871 これ以上 情報が漏れないように 302 00:16:13,672 --> 00:16:17,276 監視を続けながら調印を行う 303 00:16:17,910 --> 00:16:20,145 (ノコル)内通者が 見つかったんだと— 304 00:16:20,813 --> 00:16:21,914 いいほうに考えよう 305 00:16:25,818 --> 00:16:28,821 今後 現在の割合に基づき 306 00:16:28,887 --> 00:16:32,358 ムルーデル15パー ベレール10パー それぞれ政府に渡す 307 00:16:32,424 --> 00:16:33,592 いいな? 308 00:16:33,659 --> 00:16:34,827 分かった 309 00:16:34,893 --> 00:16:38,030 加えて こちらからも 政府に条件を突きつける 310 00:16:38,097 --> 00:16:39,999 (バトラカ) 財務省に新たな部署を用意させ 311 00:16:40,065 --> 00:16:43,969 ノコルに 資源開発担当の 特別長官に就くよう要求します 312 00:16:44,036 --> 00:16:46,238 ノコルを政府の中に送り込む? 313 00:16:46,305 --> 00:16:49,742 (ベキ)フローライトは バルカに莫大(ばくだい)な利益をもたらす 314 00:16:49,808 --> 00:16:55,147 その利益は 全ての国民に 正しく分配されなければならない 315 00:16:55,214 --> 00:16:57,883 ノコルが目を光らせる 316 00:16:57,950 --> 00:17:00,953 政府は何が何でも この利権が欲しいはずだ 317 00:17:02,054 --> 00:17:03,589 必ず乗ってくる 318 00:17:05,090 --> 00:17:07,593 素晴らしい お考えだと思います 319 00:17:07,659 --> 00:17:08,727 (携帯電話のバイブ音) 320 00:17:16,835 --> 00:17:18,337 {\an8}(ワニズ) バルカ政府は この度 321 00:17:18,404 --> 00:17:21,740 {\an8}ノコルさんを資源開発 担当特別長官として 322 00:17:21,807 --> 00:17:24,376 受け入れさせていただくことが 決定いたしました 323 00:17:24,443 --> 00:17:26,278 あなた方の主導のもと 324 00:17:26,345 --> 00:17:28,547 これから共に 歩んでいきましょう 325 00:17:29,114 --> 00:17:30,749 (アジュン) 〈それでは調印をお願いします〉 326 00:17:37,489 --> 00:17:41,627 〈これをもちまして 調印は終了となります〉 327 00:17:50,869 --> 00:17:52,471 〈ゴビはこちらに来てください〉 328 00:17:54,173 --> 00:17:56,975 (ワニズ)では これにもサインを 329 00:17:58,677 --> 00:17:59,978 待て 何だ それは 330 00:18:00,045 --> 00:18:01,947 悪いな ノコル 331 00:18:05,451 --> 00:18:09,188 (ゴビ)我が社が持つ 採掘権30%の権利を 332 00:18:10,456 --> 00:18:12,224 バルカ政府に売却する 333 00:18:13,092 --> 00:18:14,326 お前らじゃなく 334 00:18:14,393 --> 00:18:17,529 彼らと共にフローライト開発を 進めていくことにした 335 00:18:17,596 --> 00:18:20,566 (笑い声) 336 00:18:26,572 --> 00:18:29,208 (ノコル)お前 何やってんだよ! (ゴビ)なあ ノコル 337 00:18:29,708 --> 00:18:32,010 あの内乱を思い出せよ 338 00:18:32,678 --> 00:18:34,813 結局 生き残ったのは誰だ? 339 00:18:35,380 --> 00:18:37,483 金を持っていた人間だけだろ! 340 00:18:38,417 --> 00:18:42,988 金だけが この国で 命を守ってくれる 341 00:18:43,055 --> 00:18:46,558 (ワニズ)そのとおり 彼は 賢い選択をしたまでです 342 00:18:47,226 --> 00:18:51,163 これで 我々の権利は あわせて55% 343 00:18:51,763 --> 00:18:55,534 採掘の主導権は こちらにある 344 00:18:59,004 --> 00:19:01,707 では ここで新たな提案を 345 00:19:01,773 --> 00:19:05,310 フローライト開発が 政府主導となることに伴い 346 00:19:05,377 --> 00:19:07,279 国家プロジェクトとして 347 00:19:07,346 --> 00:19:11,683 政府にて利益の分配を行うことを ご提案させていただきます 348 00:19:12,451 --> 00:19:14,386 あっ そうだ 349 00:19:14,453 --> 00:19:18,590 特別長官の解任も あわせて要求しましょう 350 00:19:18,657 --> 00:19:22,261 〈アジュン 採決だ!〉 351 00:19:23,262 --> 00:19:27,299 〈権利者の皆さま 賛成の方 挙手をお願いします〉 352 00:19:29,935 --> 00:19:33,338 長い時間をかけて ご準備されたのに 353 00:19:33,405 --> 00:19:35,173 ご苦労さまでした 354 00:19:37,910 --> 00:19:39,978 (ノコル)どこ見てんだよ 355 00:19:40,913 --> 00:19:43,482 何も分かっちゃいないんだな 356 00:19:56,562 --> 00:19:57,829 蘇我さん? 357 00:19:59,064 --> 00:20:01,833 (ワニズ)なぜ 手を? (蘇我)その件に関しては— 358 00:20:01,900 --> 00:20:04,870 全て 西岡大使に 判断をお任せしております 359 00:20:04,937 --> 00:20:06,538 〈大使!〉 360 00:20:07,105 --> 00:20:08,774 〈大使!〉 361 00:20:09,675 --> 00:20:10,776 (ドアが開く音) 362 00:20:20,852 --> 00:20:23,956 お久しぶりですね ワニズ外務大臣 363 00:20:24,656 --> 00:20:25,824 何で お前が? 364 00:20:29,361 --> 00:20:31,897 〈チンギス お前 何を…!〉 365 00:20:45,377 --> 00:20:46,478 〈チンギス!〉 366 00:20:46,945 --> 00:20:49,615 〈お前はこっち側だろ!〉 367 00:20:58,090 --> 00:20:59,558 さあ 西岡大使 368 00:21:07,699 --> 00:21:09,668 決断の時ですよ 369 00:21:24,850 --> 00:21:26,685 (乃木)ブルーウォーカーから 送られたものです 370 00:21:27,552 --> 00:21:32,891 (ジャン)〈エインとワニズに 暗号化したメールを送りました〉 371 00:21:32,958 --> 00:21:33,959 (ゴビ) 〈解読キーは俺から連絡しておく〉 372 00:21:33,959 --> 00:21:34,960 (ゴビ) 〈解読キーは俺から連絡しておく〉 373 00:21:33,959 --> 00:21:34,960 {\an8}(乃木)念のため 374 00:21:35,027 --> 00:21:35,994 {\an8}ブルーウォーカーに ジャンが 375 00:21:35,027 --> 00:21:35,994 〈はい〉 376 00:21:36,061 --> 00:21:37,829 {\an8}メールを送った 全ての内容と 377 00:21:36,061 --> 00:21:37,829 〈金はあとで渡すからな〉 378 00:21:37,829 --> 00:21:37,896 〈金はあとで渡すからな〉 379 00:21:37,896 --> 00:21:38,797 〈金はあとで渡すからな〉 380 00:21:37,896 --> 00:21:38,797 {\an8}その日の動向をチェック してもらっていたんです 381 00:21:38,797 --> 00:21:38,864 {\an8}その日の動向をチェック してもらっていたんです 382 00:21:38,864 --> 00:21:39,698 {\an8}その日の動向をチェック してもらっていたんです 383 00:21:38,864 --> 00:21:39,698 〈はい〉 384 00:21:39,765 --> 00:21:41,933 (乃木)用心深く ハッキングされないよう— 385 00:21:42,000 --> 00:21:44,870 社内の防犯カメラは 全て切られていましたが 386 00:21:44,936 --> 00:21:48,073 ジャンはパソコンのウェブカメラを ふさぐのを忘れていたようで 387 00:21:48,140 --> 00:21:49,441 まさか… 388 00:21:49,508 --> 00:21:51,743 ジャンは ゴビに 使われていただけです 389 00:21:51,810 --> 00:21:53,045 クソッ! 390 00:21:53,111 --> 00:21:54,379 感情的になるな 391 00:21:54,980 --> 00:21:57,949 (バトラカ)しかし ゴビと政府が 通じているのなら… 392 00:21:58,016 --> 00:21:59,317 最悪の事態が想定されます 393 00:21:59,951 --> 00:22:03,155 現時点で採掘権は ムルーデル社が60% 394 00:22:03,221 --> 00:22:05,157 ベレール興産が40% 395 00:22:05,223 --> 00:22:07,359 そこから 6対4の比率をもとに 396 00:22:07,426 --> 00:22:11,296 こちらから15% ゴビから10% 397 00:22:11,363 --> 00:22:15,867 あわせて 25%を政府側に譲渡する 398 00:22:17,769 --> 00:22:21,039 そこから 調印のあとに ゴビが寝返った場合 399 00:22:21,106 --> 00:22:23,208 政府側が55%になる 400 00:22:23,275 --> 00:22:28,547 (乃木)はい 政府側が過半数を超えます 401 00:22:28,613 --> 00:22:31,616 そうなれば 政府の思うままにされるでしょう 402 00:22:31,683 --> 00:22:33,652 手に入れた土地は安値で奪われ 403 00:22:33,719 --> 00:22:38,056 最悪の場合 この事業から 追い出されることにもなりかねない 404 00:22:40,392 --> 00:22:42,294 申し訳ありませんでした! 405 00:22:42,961 --> 00:22:44,296 ベキが これまで 406 00:22:44,363 --> 00:22:47,432 血を吐くような思いで やってきたことが 407 00:22:49,201 --> 00:22:51,336 私のせいで… 408 00:23:00,312 --> 00:23:03,181 ノコル 頭を上げなさい 409 00:23:10,689 --> 00:23:13,158 お前だけが苦しむ必要はない 410 00:23:13,225 --> 00:23:17,796 私たちも皆 だまされた 411 00:23:20,866 --> 00:23:21,900 さあ 412 00:23:25,036 --> 00:23:26,037 立て! 413 00:23:28,473 --> 00:23:29,841 これからは 414 00:23:31,543 --> 00:23:33,845 お前が この国を 引っ張っていくんだ 415 00:23:36,081 --> 00:23:36,948 しかし… 416 00:23:48,160 --> 00:23:51,696 (バトラカ)最初から ゴビが 政府と通じていたとしたら 417 00:23:51,763 --> 00:23:53,865 なぜ ここまで 隠し続ける必要があったんだ? 418 00:23:53,932 --> 00:23:55,667 できるだけ お金を使わずに 419 00:23:55,734 --> 00:23:59,004 全てを一気に奪い取る スキームを立てたのでしょう 420 00:23:59,671 --> 00:24:03,108 3年前から 西岡とオリベ化学を 引き入れる準備を進め 421 00:24:03,175 --> 00:24:05,544 全ての土地が 購入されるのを待った 422 00:24:05,610 --> 00:24:08,213 エイン ワニズ ゴビ 423 00:24:08,280 --> 00:24:10,282 はじめから 3人はグルだったんです 424 00:24:10,348 --> 00:24:11,817 まずは エインが来て 425 00:24:11,883 --> 00:24:14,820 フローライトのことは全て 知っているぞと強気に迫る 426 00:24:14,886 --> 00:24:18,223 我々は 政府に大半を 持っていかれるのではないかと 427 00:24:18,290 --> 00:24:19,391 危機感を持った 428 00:24:19,458 --> 00:24:21,159 そこに ワニズが低姿勢で— 429 00:24:21,226 --> 00:24:24,429 オリベ化学とあわせて 25%だけを求める 430 00:24:24,496 --> 00:24:26,298 思った以上の歩み寄りに 431 00:24:26,364 --> 00:24:29,234 我々もそれなら 条件は悪くないと感じる 432 00:24:29,301 --> 00:24:33,605 その裏でゴビが ジャンの証拠が 見つかるように用意をしていた 433 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 内通者の心配もなくなり 434 00:24:35,640 --> 00:24:38,343 安心しきった我々が 調印に向かったところで 435 00:24:38,410 --> 00:24:41,680 ゴビが寝返り 一気に全てを持っていく 436 00:24:41,746 --> 00:24:43,381 そんなスキームだったのでしょう 437 00:24:43,448 --> 00:24:45,116 (バトラカ) ならば 調印しなければ 438 00:24:45,183 --> 00:24:48,253 我々の持ち分は60%のままだ 439 00:24:48,320 --> 00:24:49,788 ここは ひとまず調印は… 440 00:24:49,855 --> 00:24:50,689 (ノコル)いや 441 00:24:50,755 --> 00:24:52,624 調印を行わなかった場合— 442 00:24:52,691 --> 00:24:55,594 今度は ゴビとワニズが 資材の運搬ルート 443 00:24:55,660 --> 00:24:58,096 採掘機材の搬入 取引業者など 444 00:24:58,163 --> 00:25:00,899 全方位に圧力をかけ 妨害してくる 445 00:25:00,966 --> 00:25:01,933 そのとおりです 446 00:25:02,667 --> 00:25:04,502 (ピヨ)おい じゃあ どうする 447 00:25:04,569 --> 00:25:06,838 調印まで あと5日だぞ 448 00:25:06,905 --> 00:25:09,674 エイン ワニズ ゴビ 449 00:25:10,175 --> 00:25:12,077 3人まとめて葬り去るしか 450 00:25:13,011 --> 00:25:16,014 生き残るすべは ありません 451 00:25:19,718 --> 00:25:20,819 イテッ 452 00:25:23,355 --> 00:25:25,957 (乃木)もう 出てきてくれないのかと思ってた 453 00:25:26,024 --> 00:25:27,459 (F)苦しいよな 454 00:25:28,627 --> 00:25:33,765 だが いずれ その時は訪れると 覚悟はしていただろう 455 00:25:35,066 --> 00:25:36,835 ノゴーン・ベキの指示で 世界には… 456 00:25:36,902 --> 00:25:37,836 (乃木)分かってる! 457 00:25:39,271 --> 00:25:40,538 ごめん 458 00:25:42,240 --> 00:25:43,341 でも 迷いはないよ 459 00:25:43,942 --> 00:25:46,311 お父さんは 僕の名前を呼んで 460 00:25:46,378 --> 00:25:48,980 本当の息子だと認めてくれた 461 00:25:49,047 --> 00:25:52,984 僕を 愛してくれた 462 00:25:54,753 --> 00:25:57,055 これ以上 望むものはないんだ 463 00:25:57,122 --> 00:25:59,257 僕は正しい道を歩む 464 00:25:59,758 --> 00:26:00,825 (F)そうだ 465 00:26:02,060 --> 00:26:04,763 その時が少し早くきただけだ 466 00:26:06,097 --> 00:26:08,466 今は あいつに賭けるしか ないんだろう 467 00:26:11,636 --> 00:26:15,373 (乃木)1つだけ 事態を打開する方法があります 468 00:26:15,974 --> 00:26:17,242 (ベキ)聞かせてくれ 469 00:26:18,009 --> 00:26:20,845 ゴビに裏切られたと知った今 470 00:26:20,912 --> 00:26:23,515 政府に主導権を 握らせないためには 471 00:26:23,582 --> 00:26:25,550 日本側 つまり 472 00:26:25,617 --> 00:26:29,054 西岡とオリベ化学を 引き入れるしかありません 473 00:26:30,655 --> 00:26:33,024 (ノコル) そんなことができるのか? 474 00:26:33,692 --> 00:26:35,927 (乃木)はい (ノコル)どうやって? 475 00:26:37,529 --> 00:26:38,697 それは… 476 00:26:45,236 --> 00:26:46,471 それは… 477 00:26:56,014 --> 00:26:57,315 お父さん 478 00:27:00,452 --> 00:27:02,153 あなたに会うまで 479 00:27:04,089 --> 00:27:06,858 本当は不安でいっぱいでした 480 00:27:09,627 --> 00:27:13,365 僕のことを 覚えてくれているだろうか? 481 00:27:15,700 --> 00:27:18,136 会っても 何も感じないんじゃないか 482 00:27:20,071 --> 00:27:21,640 僕のことを 483 00:27:23,241 --> 00:27:25,844 愛してくれないんじゃないかって 484 00:27:27,846 --> 00:27:31,216 あの武装組織のアジトで 離れ離れになったあとも 485 00:27:31,716 --> 00:27:34,819 ずっと 僕を 捜してくれていたと聞いた時 486 00:27:34,886 --> 00:27:36,488 たまらなく 嬉(うれ)しかった 487 00:27:37,756 --> 00:27:38,923 僕は 488 00:27:40,759 --> 00:27:43,395 ずっと あなたに愛されていた 489 00:27:44,596 --> 00:27:47,065 あなたは 母と僕を失い 490 00:27:47,132 --> 00:27:50,035 絶望のふちに追い込まれながらも 491 00:27:51,336 --> 00:27:53,138 満足に食べることもできない— 492 00:27:53,204 --> 00:27:56,975 路頭に迷う子どもたちを救うために テントをつくり 493 00:27:57,042 --> 00:28:01,746 何十年もの間 バルカの民から厚い信頼を得て 494 00:28:01,813 --> 00:28:04,482 弱き人々を守り続けた 495 00:28:04,549 --> 00:28:06,117 息子として 496 00:28:08,386 --> 00:28:10,689 そんな父を心から尊敬します 497 00:28:11,923 --> 00:28:16,127 あなたの息子であることを 誇りに思う 498 00:28:18,296 --> 00:28:21,099 ですが… ですが 499 00:28:23,802 --> 00:28:26,471 罪のない多くの人を 500 00:28:27,572 --> 00:28:30,942 傷つけてきたのは事実です 501 00:28:32,177 --> 00:28:34,179 お父さんには いつか 502 00:28:34,746 --> 00:28:37,882 罪を償ってもらいたいと 思っていました 503 00:28:40,051 --> 00:28:42,587 (ノコル) お前は 何にも分かっていないな 504 00:28:43,922 --> 00:28:47,759 お父さんは 最初から そのおつもりだ 505 00:29:01,005 --> 00:29:02,107 野崎だな? 506 00:29:02,807 --> 00:29:03,775 はい 507 00:29:04,943 --> 00:29:07,779 (ノコル)野崎なら 日本を引き入れられるのか? 508 00:29:08,880 --> 00:29:09,714 はい 509 00:29:10,749 --> 00:29:12,317 バルカの未来のために 510 00:29:13,952 --> 00:29:16,254 必ず 日本を動かしてくれます 511 00:29:17,889 --> 00:29:21,226 (ノコル)でも その代償に 512 00:29:21,292 --> 00:29:22,994 はい 513 00:29:23,061 --> 00:29:24,863 日本の公安なら 514 00:29:24,929 --> 00:29:28,800 世界の諜報機関の中で 最も公正な判断をしてくれます 515 00:29:28,867 --> 00:29:32,337 お父さんの尊厳を 必ず守ってくれる 516 00:29:37,776 --> 00:29:39,711 ハァ… 517 00:29:39,778 --> 00:29:42,347 血で汚れた手だ 518 00:29:42,413 --> 00:29:45,016 何人もの人を この手で殺し 519 00:29:45,083 --> 00:29:47,519 数え切れないほどの 罪を犯した 520 00:29:48,286 --> 00:29:52,390 私の望みは フローライトを軌道に乗せ 521 00:29:52,457 --> 00:29:56,327 テントを 解体すること 522 00:30:03,701 --> 00:30:05,603 ああ… 523 00:30:05,670 --> 00:30:07,605 ようやく… 524 00:30:10,108 --> 00:30:12,510 罪を償う時がきた 525 00:30:17,315 --> 00:30:18,550 (ノコル)もう… 526 00:30:21,452 --> 00:30:22,854 泣くな 527 00:30:37,202 --> 00:30:38,536 ハァ… 528 00:30:40,538 --> 00:30:41,606 憂助 529 00:30:43,107 --> 00:30:44,175 はい 530 00:30:45,310 --> 00:30:46,678 連れてこい 531 00:30:50,648 --> 00:30:51,549 (ドアが開く音) 532 00:31:08,666 --> 00:31:09,934 はじめまして 533 00:31:10,935 --> 00:31:13,938 公安外事第4課の野崎です 534 00:31:14,606 --> 00:31:16,374 懐かしい響きだ 535 00:31:16,441 --> 00:31:19,944 このようなところで 直属の先輩に お会いできるとは 536 00:31:20,011 --> 00:31:21,613 思ってもいませんでした 537 00:31:23,882 --> 00:31:25,016 どうぞ 538 00:31:32,690 --> 00:31:35,193 本当に 日本を動かせるんですね? 539 00:31:35,260 --> 00:31:38,429 はい 必ず 540 00:31:38,496 --> 00:31:41,232 そのかわり 成功したあかつきには 541 00:31:41,299 --> 00:31:44,469 護送先までの身の安全と 機密事項の保持は 542 00:31:44,535 --> 00:31:48,573 我々 公安警察の威信にかけて 保証いたします 543 00:31:48,640 --> 00:31:51,376 (ベキ)公安の力は 誰よりも知っている 544 00:31:51,442 --> 00:31:56,014 だが テントが行ってきた 全ての犯罪行為は 545 00:31:56,514 --> 00:31:58,249 私が全て指示をした 546 00:32:00,151 --> 00:32:02,086 バトラカは 軍事協力 547 00:32:02,153 --> 00:32:04,055 ピヨは交渉役 548 00:32:04,122 --> 00:32:08,793 ノコルは 何も手を汚していない 549 00:32:08,860 --> 00:32:12,463 これから彼は この国を変えていく使命がある 550 00:32:13,097 --> 00:32:14,766 あなたに身を委ねるのは 551 00:32:14,832 --> 00:32:17,935 私 バトラカ ピヨ 552 00:32:18,002 --> 00:32:19,737 この3名です 553 00:32:23,741 --> 00:32:27,278 こちらの主導で フローライト事業が動きだせば 554 00:32:27,345 --> 00:32:31,316 テントは解体し 今後 一切 活動は行わない 555 00:32:31,382 --> 00:32:32,350 間違いありませんか? 556 00:32:33,251 --> 00:32:34,485 約束する 557 00:32:35,119 --> 00:32:36,187 分かりました 558 00:32:36,254 --> 00:32:38,089 バルカは 世界のどの国とも 559 00:32:38,156 --> 00:32:41,025 犯罪人引き渡し条約を 結んでいません 560 00:32:41,092 --> 00:32:44,829 日本および諸外国も ご子息を追うことはないでしょう 561 00:32:45,430 --> 00:32:49,167 ただし 国内 バルカ警察は別です 562 00:32:51,102 --> 00:32:55,006 しかし そこは私が抑えてみせます 563 00:32:56,274 --> 00:32:59,610 ご子息は これからも この国のために 564 00:32:59,677 --> 00:33:02,080 働き続けることができます 565 00:33:09,821 --> 00:33:11,823 (野崎)大きな渦に 巻き込まれていたのは 566 00:33:11,889 --> 00:33:13,358 俺のほうだったようだな 567 00:33:14,292 --> 00:33:17,095 なあ 1つ聞いてもいいか? 568 00:33:17,161 --> 00:33:18,029 はい 569 00:33:18,096 --> 00:33:21,566 なぜ 俺が西岡のマークを 続けてると分かった? 570 00:33:22,133 --> 00:33:24,736 以前 大使館から逃げる時 571 00:33:24,802 --> 00:33:26,938 最後にやることができた 572 00:33:27,605 --> 00:33:28,940 ちょっと抜ける 573 00:33:29,007 --> 00:33:31,909 5分後に裏口 駐車場前に集合だ ナジュム ついてこい 574 00:33:31,976 --> 00:33:33,978 ちょ… 野崎さん 575 00:33:34,979 --> 00:33:37,382 (乃木)おそらく何かを 仕掛けたと思ったので 576 00:33:38,316 --> 00:33:41,552 さすが 別班だな 577 00:33:41,619 --> 00:33:42,854 フフッ… 578 00:33:45,723 --> 00:33:47,992 どうぞ お受け取りください 579 00:33:49,627 --> 00:33:53,464 (ワニズ)〈あなたの気持ちを 受け取りました〉 580 00:33:53,531 --> 00:33:56,467 〈はい これで日本とバルカは〉 581 00:33:56,968 --> 00:33:59,971 〈未来永劫 共に歩んでいく 友好国となります〉 582 00:33:59,971 --> 00:34:01,272 〈未来永劫 共に歩んでいく 友好国となります〉 583 00:33:59,971 --> 00:34:01,272 {\an8}何これ 584 00:34:01,272 --> 00:34:01,706 {\an8}何これ 585 00:34:15,987 --> 00:34:17,054 なぜ こんなものが… 586 00:34:17,121 --> 00:34:19,524 一度 あなたに 裏切られてるんでね 587 00:34:20,024 --> 00:34:21,926 念のため 仕掛けておいたんですよ 588 00:34:21,993 --> 00:34:22,827 ここ 589 00:34:23,528 --> 00:34:24,896 ここ 590 00:34:24,962 --> 00:34:26,063 そこ 591 00:34:29,200 --> 00:34:31,068 (野崎)ここに2個 仕込め (ナジュム)はい 592 00:34:31,135 --> 00:34:33,204 (野崎) あなたがオリベ化学と共に 593 00:34:33,271 --> 00:34:36,374 ワニズたちに多額の裏金を 渡していたことは明白だ 594 00:34:37,074 --> 00:34:40,178 だが いろいろと事情が おありだったんですよね 595 00:34:40,244 --> 00:34:43,648 外務省での あなたの仕事ぶりが 高く評価されていた 596 00:34:43,714 --> 00:34:48,486 日本の国益のため バルカ政府とのパイプづくりに 597 00:34:48,553 --> 00:34:51,289 汚れ役も引き受けていた 598 00:34:51,355 --> 00:34:56,227 一方 日本は半導体に欠かせない 高純度のフローライトの調達で 599 00:34:56,294 --> 00:34:58,729 中国に大きな後れを取っていた 600 00:34:58,796 --> 00:35:01,632 ゴビとワニズは そこを 突いてきたのではないですか? 601 00:35:01,699 --> 00:35:04,769 3年前 フローライトが 発見されたことを知ったゴビは 602 00:35:04,836 --> 00:35:07,171 金儲(もう)けができると ワニズに話を持ちかけ 603 00:35:07,238 --> 00:35:10,108 採掘権比率の逆転の計画を企てた 604 00:35:10,174 --> 00:35:13,444 日本の状況を知るワニズは あなたに話を持ちかけ 605 00:35:13,511 --> 00:35:15,413 多額の裏金を要求した 606 00:35:15,480 --> 00:35:17,181 あなたは すぐに本国へ報告 607 00:35:17,248 --> 00:35:20,318 喉から手が出るほど欲しい 高純度のフローライト 608 00:35:20,384 --> 00:35:23,054 それが手に入るならと 経産省は 外務省を通じ 609 00:35:23,121 --> 00:35:25,957 バルカ政府の提案に従うように あなたに迫った 610 00:35:26,023 --> 00:35:28,059 (野崎)相当 悩まれたでしょう 611 00:35:28,126 --> 00:35:32,430 バルカ政府の言いなりになり この事業に参入するべきか 612 00:35:32,497 --> 00:35:34,632 だが日本が この事業に参加すれば 613 00:35:34,699 --> 00:35:37,702 フローライトの面では 中国を追い越し 614 00:35:37,768 --> 00:35:39,837 アジアトップに躍り出る 615 00:35:39,904 --> 00:35:43,407 国益を考えても これは大きなことだ 616 00:35:44,141 --> 00:35:45,710 全ては日本のためだ 617 00:35:45,776 --> 00:35:47,545 そうして あなたは 618 00:35:47,612 --> 00:35:50,314 ワニズに多額の裏金を 渡すことを決断し 619 00:35:50,381 --> 00:35:54,585 オリベ化学を引き入れて バルカ政府側についた 620 00:35:58,222 --> 00:36:01,325 だとしたら 何だっていうんですか? 621 00:36:02,493 --> 00:36:04,662 我々と 手を組みませんか? 622 00:36:06,397 --> 00:36:07,899 バルカ政府と同様に 623 00:36:07,965 --> 00:36:11,736 採掘権に対する 15%の利益譲渡 さらに 624 00:36:11,802 --> 00:36:15,840 フローライトの日本への 優先的な輸出を お約束します 625 00:36:17,708 --> 00:36:21,946 (野崎)裏金に関しては バルカ警察とも話をつけてある 626 00:36:22,013 --> 00:36:25,182 あなたはワニズに脅迫を受けて 仕方なく— 627 00:36:25,249 --> 00:36:28,352 金銭を渡したと判断される 628 00:36:29,020 --> 00:36:32,223 このまま 政府と組んだら どうなるか 629 00:36:32,924 --> 00:36:35,092 賢いあんただったら分かるだろ? 630 00:36:35,860 --> 00:36:37,562 この先 ずっと 631 00:36:38,162 --> 00:36:41,199 裏金を要求され続けるはめになる 632 00:36:41,265 --> 00:36:42,967 日本のためだ 633 00:36:43,834 --> 00:36:47,805 手を組む相手を見極めろ 634 00:36:50,341 --> 00:36:52,176 (野崎)さあ 西岡大使 635 00:36:53,010 --> 00:36:54,612 決断の時ですよ 636 00:36:59,417 --> 00:37:04,021 我々 日本は バルカ政府の提案には 637 00:37:04,088 --> 00:37:05,690 反対いたします 638 00:37:09,493 --> 00:37:11,829 (野崎)うん (ワニズ)何 何を言ってる 639 00:37:11,896 --> 00:37:14,365 (ゴビ)まさか お前ら… 640 00:37:15,466 --> 00:37:19,170 俺が寝返るのが 分かっていたのか! 641 00:37:19,237 --> 00:37:20,304 ああ 642 00:37:21,372 --> 00:37:23,474 だから あえて泳がせた 643 00:37:26,477 --> 00:37:30,581 これで 我がムルーデルの45%と 日本の利権の15% 644 00:37:30,648 --> 00:37:33,951 あわせて60%の権利を 取得できました 645 00:37:34,018 --> 00:37:37,154 よって 採掘の主導権は我々にある 646 00:37:39,957 --> 00:37:42,827 (ワニズ)お前たち どうなるか分かってるのか 647 00:37:44,028 --> 00:37:47,398 ここを どこだと思ってる バルカだぞ! 648 00:37:47,465 --> 00:37:51,902 そんな恫喝(どうかつ)に 日本は屈しない 649 00:37:51,969 --> 00:37:54,238 (ノコル)お前ら もう 好き勝手できねえからな 650 00:37:54,305 --> 00:37:56,207 そのつもりでいろ 651 00:37:56,273 --> 00:37:59,143 ハハハッ 652 00:37:59,710 --> 00:38:02,079 ハハハハハ… 653 00:38:02,747 --> 00:38:05,383 政府の力を なめてもらっては困る 654 00:38:05,449 --> 00:38:09,120 お前らが いくら権利を主張しようとも 655 00:38:09,186 --> 00:38:11,956 それは無意味だということが 分からないのか! 656 00:38:12,590 --> 00:38:15,159 (野崎)武力行使も辞さない ということですか 657 00:38:15,726 --> 00:38:20,598 フローライトが眠るのは もとはといえば 我が国の領土 658 00:38:20,665 --> 00:38:24,602 政府に反旗を翻す者は 反乱勢力とみなす 659 00:38:24,669 --> 00:38:27,304 力ずくでも明け渡してもらう! 660 00:38:44,755 --> 00:38:48,225 (ワニズ) どうした? 逃げるのか? 661 00:38:58,703 --> 00:39:01,138 (ワニズ)まさか あなたが… 662 00:39:01,205 --> 00:39:04,642 (ノコル) この方こそ テント最高指導者 663 00:39:05,743 --> 00:39:07,311 ノゴーン・ベキだ 664 00:39:07,378 --> 00:39:10,114 ノコル お前… 665 00:39:15,986 --> 00:39:19,190 (エイン)〈お前は 民間軍事会社Y2Kの…?〉 666 00:39:23,294 --> 00:39:26,364 〈軍の7割を 奴の軍事会社に頼っています〉 667 00:39:26,430 --> 00:39:28,799 〈もし戦いになれば…〉 668 00:39:28,866 --> 00:39:30,534 (ベキ)また血を流すつもりか! 669 00:39:32,369 --> 00:39:36,140 大臣 あの紛争から もう19年だ 670 00:39:36,207 --> 00:39:39,643 4つの民族が対立し合った あの紛争で 671 00:39:40,878 --> 00:39:42,980 この国は一体 何を手にした? 672 00:39:43,681 --> 00:39:47,385 我々は嫌というほど 経験してきたはずだ 673 00:39:48,052 --> 00:39:50,454 殺し合い 憎しみ合い 674 00:39:51,155 --> 00:39:52,990 数え切れないほどの 675 00:39:54,792 --> 00:39:56,761 大事なものを失った 676 00:39:58,062 --> 00:40:00,798 争いは何一つ生まないと 677 00:40:01,732 --> 00:40:03,200 誰もが気づかされた 678 00:40:04,235 --> 00:40:06,203 だが 紛争のあと お前たちは 679 00:40:06,270 --> 00:40:09,206 苦しむ民に手を差し伸べなかった 680 00:40:09,273 --> 00:40:10,875 そればかりか 681 00:40:12,243 --> 00:40:17,782 金を持つ者だけを優遇し さらに 金を求め続けた 682 00:40:17,848 --> 00:40:20,117 人間の欲望にはキリがない 683 00:40:20,985 --> 00:40:22,586 愚かな生き物だ 684 00:40:23,120 --> 00:40:24,855 今や 世界中がそうだ 685 00:40:25,489 --> 00:40:27,858 誰もが自分のことばかりを考え 686 00:40:27,925 --> 00:40:33,230 持つ者と持たざる者の間に 大きな分断が生まれた 687 00:40:34,398 --> 00:40:35,566 日本も そうだ 688 00:40:36,734 --> 00:40:39,537 だが 日本では古くから 689 00:40:40,471 --> 00:40:44,442 ありとあらゆるものに 神は宿っていると考えられてきた 690 00:40:45,843 --> 00:40:49,246 神は一つではないという 考えがあることで 691 00:40:49,847 --> 00:40:52,716 相手の宗教にも理解を示し 692 00:40:53,717 --> 00:40:55,986 違いを超えて結婚もする 693 00:40:58,456 --> 00:40:59,790 日本には 694 00:41:00,758 --> 00:41:05,996 考えの違う相手を 尊重する美徳がある 695 00:41:06,063 --> 00:41:10,367 これからバルカは 宗教 民族の違いを 696 00:41:10,434 --> 00:41:13,204 争いの火種には 二度としない 697 00:41:13,270 --> 00:41:16,640 国の富を公平に分け 698 00:41:16,707 --> 00:41:19,143 お互いの宗教 民族を 699 00:41:20,077 --> 00:41:22,580 尊重する国になっていく 700 00:41:22,646 --> 00:41:26,083 そんなことは不可能だと 人は言うだろう 701 00:41:26,650 --> 00:41:28,819 だが 決して諦めない 702 00:41:31,155 --> 00:41:35,593 我々の小さな一歩は 子どもたちへ 703 00:41:37,094 --> 00:41:40,431 さらに その次の世代へと 受け継がれていく 704 00:41:42,666 --> 00:41:44,602 相手を敬い 705 00:41:46,303 --> 00:41:48,706 分かち合うことの素晴らしさを 706 00:41:49,540 --> 00:41:52,042 この国に根付かせる 707 00:41:53,077 --> 00:41:57,281 それは いずれ この国の文化となり 708 00:41:57,948 --> 00:42:00,017 歴史となっていくんだ 709 00:42:01,952 --> 00:42:03,988 この小さな一歩は 710 00:42:05,990 --> 00:42:08,659 新しいバルカを築くための 711 00:42:10,494 --> 00:42:12,263 偉大な一歩となる! 712 00:42:17,101 --> 00:42:18,202 私は 713 00:42:21,138 --> 00:42:23,874 そのために 今まで やってきたんだ 714 00:42:24,775 --> 00:42:26,243 (ワニズ)ふざけるな 715 00:42:27,211 --> 00:42:30,514 テントは 世界中のお尋ね者だ 716 00:42:30,581 --> 00:42:33,951 テロで稼いだ金で買った土地の フローライトなど 717 00:42:34,018 --> 00:42:36,153 世界が認めるわけがないだろう! 718 00:42:36,220 --> 00:42:40,291 (野崎)〈テントとムルーデルには 一切の関わりはない〉 719 00:42:40,357 --> 00:42:41,592 〈何!?〉 720 00:42:43,761 --> 00:42:45,396 〈ワニズ外務大臣〉 721 00:42:45,462 --> 00:42:48,299 〈総力をあげて捜査を行ったが〉 722 00:42:48,365 --> 00:42:50,000 〈不透明な金の流れは 一切なかった〉 723 00:42:50,067 --> 00:42:53,170 〈マネーロンダリングしてるに 決まってるだろ!〉 724 00:42:53,237 --> 00:42:56,440 〈必ず記録は残っている!〉 725 00:42:56,507 --> 00:42:58,809 〈検事総長が確約している〉 726 00:42:59,643 --> 00:43:00,678 (ハキム)〈チンギス!〉 727 00:43:01,845 --> 00:43:03,080 〈君の言う通り〉 728 00:43:03,147 --> 00:43:04,949 〈これではノコルの ムルーデル社が〉 729 00:43:05,015 --> 00:43:06,884 〈起訴されることは100%ない〉 730 00:43:06,951 --> 00:43:10,254 〈では検事総長 「ムルーデル」と 「テント」は無関係だと〉 731 00:43:10,321 --> 00:43:12,222 〈承認していただけますね〉 732 00:43:13,691 --> 00:43:17,528 (ハキム)〈だが今後 テントと銀行の担当者が〉 733 00:43:17,594 --> 00:43:19,229 〈証言するかもしれないし〉 734 00:43:19,296 --> 00:43:22,166 〈裏帳簿が出てくる可能性もある〉 735 00:43:22,232 --> 00:43:25,169 〈残念ながら 両担当者は もうこの世にいません〉 736 00:43:25,903 --> 00:43:30,874 〈同日に交通事故で 死亡しています〉 737 00:43:31,775 --> 00:43:33,077 (チンギス)〈それだけではなく〉 738 00:43:33,143 --> 00:43:35,446 〈彼らの住んでいた家は解体され〉 739 00:43:35,512 --> 00:43:39,617 〈証拠になるものは 一切残っていなかった〉 740 00:43:39,683 --> 00:43:41,085 〈なんだと!〉 741 00:43:41,151 --> 00:43:45,990 〈彼らはこの世にいないんだ これ以上は無理だ〉 742 00:43:47,091 --> 00:43:49,059 (バトラカ)ギリアムとパウロを 殺すのですか? 743 00:43:49,126 --> 00:43:50,961 (ピヨ)組織の金に 手をつけたとはいえ 744 00:43:51,028 --> 00:43:51,895 殺す必要があるのか? 745 00:43:51,962 --> 00:43:53,497 一緒にやってきた仲間です 746 00:43:53,564 --> 00:43:55,966 全財産を没収した上で 国外追放にすれば… 747 00:43:56,033 --> 00:43:57,101 (ベキ)ダメだ 748 00:43:57,167 --> 00:43:59,103 今回の処分は 749 00:44:00,137 --> 00:44:03,574 いずれ 我々を救うことになる 750 00:44:04,675 --> 00:44:06,510 私を信じろ 751 00:44:11,715 --> 00:44:16,720 (ワニズ)〈そんなの こいつらが 消したに決まっている!〉 752 00:44:16,787 --> 00:44:18,956 (チンギス)〈残念ながら そんな証拠は どこからも出てこなかった〉 753 00:44:19,023 --> 00:44:22,326 〈この捜査結果は キメル法務大臣が保証されている〉 754 00:44:22,393 --> 00:44:24,561 キメルだと? 755 00:44:24,628 --> 00:44:29,933 (キメル)〈欧米の金持ち達が 運営していると思っていたが〉 756 00:44:30,000 --> 00:44:31,602 〈まさかテントが〉 757 00:44:31,668 --> 00:44:38,642 〈何十年も孤児達の面倒を 見ていたとは…〉 758 00:44:39,810 --> 00:44:42,079 〈私もその中の一人です〉 759 00:44:42,880 --> 00:44:44,715 (キメル)〈君も孤児院で…〉 760 00:44:46,917 --> 00:44:49,119 〈不思議な縁です〉 761 00:44:49,620 --> 00:44:54,324 〈テントに支えられていたとは 知りませんでしたが…〉 762 00:44:55,993 --> 00:45:01,832 〈今の警察は テントの 孤児院出身者がほとんどです〉 763 00:45:05,302 --> 00:45:06,570 〈大臣〉 764 00:45:09,640 --> 00:45:11,008 〈もし〉 765 00:45:11,608 --> 00:45:14,611 〈ワニズが主導権を握ると〉 766 00:45:14,678 --> 00:45:19,516 〈孤児院は閉鎖に追い込まれ 子供達は行き場を失います〉 767 00:45:22,352 --> 00:45:27,491 〈安心しろ 今後 新たな疑惑が出ても〉 768 00:45:27,558 --> 00:45:29,927 〈私が全てもみ消す〉 769 00:45:31,628 --> 00:45:34,531 〈それとこれだが…〉 770 00:45:36,533 --> 00:45:41,638 〈逮捕状請求の証拠として 十分だと判断した〉 771 00:45:42,906 --> 00:45:44,408 〈即刻 捕まえろ〉 772 00:45:46,777 --> 00:45:47,811 〈はい!〉 773 00:45:53,183 --> 00:45:54,885 (ボロルマー)〈入ってこい〉 774 00:46:09,299 --> 00:46:11,135 〈ワニズ〉 775 00:46:11,902 --> 00:46:14,872 〈お前の時代は終わりだ〉 776 00:46:15,439 --> 00:46:19,610 〈収賄教唆 脅迫の容疑で 逮捕する〉 777 00:46:20,544 --> 00:46:21,845 〈3人を連行しろ!〉 778 00:46:34,591 --> 00:46:38,028 大使 本日 警視庁公安部は 779 00:46:38,095 --> 00:46:40,998 最高指導者 ノゴーン・ベキ 780 00:46:41,064 --> 00:46:44,067 幹部 バトラカ ピヨの3名を逮捕 781 00:46:44,134 --> 00:46:47,971 これにより テントは解体します 782 00:46:48,472 --> 00:46:50,574 今後 ムルーデル社の フローライト開発に 783 00:46:50,641 --> 00:46:53,977 関与することは決してありません 784 00:47:13,297 --> 00:47:14,331 大使 785 00:47:16,466 --> 00:47:22,573 今後 バルカ政府内の フローライト採掘 経営は全て 786 00:47:24,875 --> 00:47:27,077 私が責任を持って見ていきます 787 00:47:27,144 --> 00:47:29,580 子どもたちの未来のために どうか 788 00:47:30,147 --> 00:47:31,682 日本のお力を 789 00:47:33,851 --> 00:47:35,485 お貸しください 790 00:47:41,058 --> 00:47:42,359 (西岡)よろしく… 791 00:47:44,027 --> 00:47:45,662 よろしくお願いいたします 792 00:48:18,428 --> 00:48:20,631 〈今まで〉 793 00:48:25,702 --> 00:48:27,371 〈ありがとう!〉 794 00:48:35,579 --> 00:48:36,980 〈さらばだ!〉 795 00:49:16,787 --> 00:49:18,355 (黒須)うまくいきました 796 00:49:18,956 --> 00:49:22,059 全員がベキを見送ってる隙に 通信棟に仕込みました 797 00:49:22,125 --> 00:49:25,195 これで太田梨歩(りほ)は テントの 全ての通信を傍受できます 798 00:49:25,262 --> 00:49:28,699 (太田)ちょっと待ってください テントは解体されたんですよね? 799 00:49:28,765 --> 00:49:31,268 解体して なくなったら もう テロの危険性は 800 00:49:31,335 --> 00:49:32,769 なくなったってことですよね? 801 00:49:32,836 --> 00:49:35,605 だったら もう監視する必要なんて ないんじゃないですか? 802 00:49:35,672 --> 00:49:36,740 (乃木)モニターの中には 803 00:49:36,807 --> 00:49:39,209 テントの解体に 納得しない者もいるでしょう 804 00:49:39,276 --> 00:49:41,611 ノコルの制止を振り切って 行動を起こしてしまうかもしれない 805 00:49:41,678 --> 00:49:42,879 それにしたって… 806 00:49:42,946 --> 00:49:43,780 (黒須)その中でも 807 00:49:43,847 --> 00:49:47,150 まだ日本に潜伏している モニターの存在が大きな問題なんだ 808 00:49:47,217 --> 00:49:48,251 どういうことですか? 809 00:49:48,318 --> 00:49:49,453 (黒須)負傷した別班員は— 810 00:49:49,519 --> 00:49:53,123 極秘で日本に移送され 日本各地に 分散されて治療を受けていた 811 00:49:53,190 --> 00:49:56,293 だが 治療中の映像がモニターから ノコルに送られてきていたんだ 812 00:49:56,360 --> 00:49:59,796 (乃木)警察内でも 上層部しか知り得ない機密情報です 813 00:49:59,863 --> 00:50:02,733 山本(やまもと)とは比べものにならないほど 優秀な諜報員が 814 00:50:02,799 --> 00:50:05,268 日本の中枢に 入り込んでいる可能性がある 815 00:50:05,335 --> 00:50:07,404 急いで特定しなければなりません 816 00:50:07,904 --> 00:50:10,774 (乃木)しかし モニターへの テント解体の連絡は 817 00:50:10,841 --> 00:50:12,943 すぐには行われなかった 818 00:50:13,010 --> 00:50:16,646 採掘開始に向けた会議が 進められながら 3日が経過 819 00:50:16,713 --> 00:50:18,782 迎えた 4日目の朝 820 00:50:18,849 --> 00:50:22,419 (太田)乃木さん 今 全世界の モニターに一斉に連絡が入りました 821 00:50:22,486 --> 00:50:24,221 データを転送します 822 00:50:24,888 --> 00:50:28,525 各国のモニターへの連絡一覧です まだ 暗号の解読と 823 00:50:28,592 --> 00:50:30,994 送信先の特定ができていません 824 00:50:31,061 --> 00:50:33,463 ただ 日本の1人だけ 825 00:50:33,530 --> 00:50:36,933 複数回に渡って メッセージの やりとりが行われています 826 00:50:37,000 --> 00:50:38,568 ベキの状況の報告でしょうか? 827 00:50:38,635 --> 00:50:41,438 いや 護送先から取り調べまで 全てが機密だ 828 00:50:41,505 --> 00:50:42,939 情報が漏れてるはずはない 829 00:50:43,006 --> 00:50:45,542 (黒須)暗号解読と 受信者の特定を急いでくれ 830 00:50:45,609 --> 00:50:46,243 (太田)今 ウイルスを仕込んだ ダミーメールを送信しました 831 00:50:46,243 --> 00:50:47,811 (太田)今 ウイルスを仕込んだ ダミーメールを送信しました 832 00:50:46,243 --> 00:50:47,811 {\an8}(通知音) 833 00:50:47,811 --> 00:50:48,545 (太田)今 ウイルスを仕込んだ ダミーメールを送信しました 834 00:50:48,612 --> 00:50:51,348 メールを開いてくれれば 特定できるんですが 835 00:50:51,415 --> 00:50:54,785 (携帯電話のバイブ音) 836 00:50:55,352 --> 00:50:56,653 野崎さん ちょうど こちらからも 837 00:50:57,421 --> 00:50:58,989 (野崎)ベキが逃亡した! 838 00:50:59,056 --> 00:50:59,923 逃亡? 839 00:51:00,457 --> 00:51:02,893 (野崎)特別留置所の 警備システムが切断され 840 00:51:02,959 --> 00:51:04,494 警備員も襲われた! 841 00:51:04,561 --> 00:51:05,929 バトラカとピヨも一緒に消えた! 842 00:51:05,996 --> 00:51:08,899 例のモニターが 公安の警護システムを? 843 00:51:17,307 --> 00:51:18,708 メールが開封されました 844 00:51:18,775 --> 00:51:21,077 受信元のデータ 転送します 845 00:51:21,144 --> 00:51:23,480 野崎さん モニターが まもなく判明します 846 00:51:37,994 --> 00:51:39,029 {\an8}(乃木)野崎さん 847 00:51:40,030 --> 00:51:41,398 モニターは 848 00:51:42,365 --> 00:51:44,134 新庄(しんじょう)さんです 849 00:51:45,335 --> 00:51:47,537 新庄? 850 00:51:51,441 --> 00:51:53,009 (バトラカ)何かありましたか? 851 00:51:53,076 --> 00:51:55,312 (新庄) いえ 半径100メートル圏内 852 00:51:55,378 --> 00:52:00,117 人物がいないことを確認しました どうぞ お降りください 853 00:52:06,323 --> 00:52:07,858 この家を お使いください 854 00:52:07,924 --> 00:52:09,493 (バトラカ)頼んでおいたものは? 855 00:52:10,227 --> 00:52:14,331 全て あの家に 明日は あの車をお使いください 856 00:52:14,397 --> 00:52:15,232 世話になった 857 00:52:16,766 --> 00:52:19,736 偉大なるベキの お役に立てたのなら幸いです 858 00:52:19,803 --> 00:52:21,304 君は これからどうする? 859 00:52:21,371 --> 00:52:23,006 海外へ逃亡します 860 00:52:23,073 --> 00:52:26,109 他国のモニターとも連携を取り ルートは確保しています 861 00:52:26,710 --> 00:52:28,712 この先の幸運を祈る 862 00:52:30,080 --> 00:52:31,648 身に余る光栄です 863 00:52:45,896 --> 00:52:48,231 お父さんの逃亡だろ? 864 00:52:48,298 --> 00:52:51,067 日本に入国しやすいよう わざと公安に捕まったんですね 865 00:52:53,103 --> 00:52:57,674 テントの最終標的は 日本 あれは やはり本当だったんですね 866 00:52:58,408 --> 00:53:01,111 一体 日本で 何を起こそうとしているんだ! 867 00:53:02,579 --> 00:53:04,314 答えろ! 868 00:53:05,515 --> 00:53:07,651 寂しいことだよ 869 00:53:10,086 --> 00:53:13,790 憎しみは喜びで消えるほど 簡単なことではなかった 870 00:53:13,857 --> 00:53:15,125 憎しみ? 871 00:53:15,192 --> 00:53:18,595 (ノコル) この40年 お父さんの頭の中で 872 00:53:20,931 --> 00:53:24,034 明美(あけみ)さんの最後の あの言葉は 消えることはなかった 873 00:53:24,601 --> 00:53:26,136 一日たりとも 874 00:53:27,704 --> 00:53:29,673 お母さん… 875 00:53:29,739 --> 00:53:32,142 日本への攻撃じゃない? 876 00:53:32,208 --> 00:53:36,246 ベキの狙いは 母を死に追いやった 人間への復讐(ふくしゅう)です 877 00:53:36,313 --> 00:53:40,483 最終標的は ベキ個人の復讐だったのか? 878 00:53:40,550 --> 00:53:41,484 (乃木)はい 879 00:53:41,551 --> 00:53:42,452 (野崎)相手は? 880 00:53:42,519 --> 00:53:43,954 (乃木)分かりません ただ 881 00:53:44,020 --> 00:53:47,691 母が死に追い込まれたのは バルカの内乱に巻き込まれた際に 882 00:53:47,757 --> 00:53:49,593 救助が行われなかったことが 原因です 883 00:53:49,659 --> 00:53:53,930 乃木 卓(すぐる)の公安在籍時の記録は 全て抹消されていた 884 00:53:53,997 --> 00:53:55,632 裏で何かがあったはずです 885 00:53:55,699 --> 00:53:58,335 警察に不都合なことだとすれば 886 00:53:59,202 --> 00:54:03,206 全て 闇に葬り去られてる 可能性が高い 887 00:54:03,273 --> 00:54:04,808 すぐ 日本に向かいます 888 00:54:06,810 --> 00:54:08,411 俺も行きます 889 00:54:08,478 --> 00:54:09,980 バルカにも動きがあるかもしれない 890 00:54:10,046 --> 00:54:12,082 これを預かっていてくれ 891 00:54:25,495 --> 00:54:26,730 (係員)すいません 少しお待ちください 892 00:54:26,796 --> 00:54:28,732 申し訳ございません 893 00:54:28,798 --> 00:54:30,266 すいません 少しお待ちください 894 00:54:39,409 --> 00:54:42,345 (櫻井)国家公安委員長に じかに掛け合いました 895 00:54:42,412 --> 00:54:44,848 抹消されていた情報は 全て この中に 896 00:54:53,623 --> 00:54:55,859 (秘書) ただいま お帰りになられました 897 00:54:59,896 --> 00:55:01,197 (上原(うえはら))おい 何してる 898 00:55:05,502 --> 00:55:06,636 (ピヨ)座れ 899 00:55:07,203 --> 00:55:11,241 (上原の家族がおびえる声) 900 00:55:11,307 --> 00:55:12,175 (ベキ)上原上官 901 00:55:19,015 --> 00:55:22,285 (上原)の… 乃木か… 902 00:55:25,155 --> 00:55:27,057 生きてたのか 903 00:55:27,123 --> 00:55:30,794 何とか 家族を殺されても 904 00:55:30,860 --> 00:55:32,395 いや… あれは違う 905 00:55:32,462 --> 00:55:33,663 (ベキ)安心してください 906 00:55:34,431 --> 00:55:35,832 ご家族に危害は加えません 907 00:55:37,067 --> 00:55:38,468 しかし 908 00:55:40,370 --> 00:55:42,338 あなたは そうはいかない 909 00:55:43,540 --> 00:55:45,108 (家族のおびえる声) 910 00:55:45,175 --> 00:55:46,409 (上原)やめろ! 911 00:55:46,476 --> 00:55:48,545 よせ よせ よせ よせ よせ! よせ~! 912 00:56:07,230 --> 00:56:08,865 銃を置いてください 913 00:56:11,101 --> 00:56:12,635 銃を置け! 914 00:56:14,804 --> 00:56:16,406 よく ここが分かったな 915 00:56:16,473 --> 00:56:21,578 櫻井が 国家機密となっていた あなたの情報を手に入れました 916 00:56:22,345 --> 00:56:26,716 消去されていた あなたの バルカの潜入任務の記録です 917 00:56:28,051 --> 00:56:31,421 内閣官房副長官 上原史郎(しろう) 918 00:56:31,488 --> 00:56:33,656 元公安部外事課 課長 919 00:56:33,723 --> 00:56:35,825 あなたの元直属の上司であり 920 00:56:35,892 --> 00:56:40,230 独断で バルカ潜入の任務を与えた 張本人ですね 921 00:56:40,930 --> 00:56:42,832 1979年 922 00:56:42,899 --> 00:56:45,068 上原副長官の命を受け 923 00:56:45,568 --> 00:56:48,772 あなたは母と共に バルカに潜入を開始 924 00:56:49,305 --> 00:56:52,375 5年後 内乱に巻き込まれた あなたは 925 00:56:52,442 --> 00:56:55,645 日本大使館に極秘で救助を要請 926 00:56:55,712 --> 00:56:58,982 現地の公安の同僚が 飛行許可証を偽造し 927 00:56:59,048 --> 00:57:00,583 急きょ ヘリを飛ばした 928 00:57:01,084 --> 00:57:04,687 そうして ヘリは 私たちの前に現れた 929 00:57:04,754 --> 00:57:07,090 (卓)おーい! 急げ 930 00:57:08,057 --> 00:57:12,529 (乃木)だが 救助のヘリは 私の前で 退避を始めた 931 00:57:12,595 --> 00:57:14,330 (卓)戻れ! おい! 932 00:57:15,598 --> 00:57:16,633 うわ~っ! 933 00:57:16,699 --> 00:57:18,468 (乃木)その退避要請を出したのが 934 00:57:18,535 --> 00:57:21,971 上原副長官 あなただ 935 00:57:22,038 --> 00:57:24,641 あっ 違う… あれは私じゃない 936 00:57:25,775 --> 00:57:27,944 (管制官)聞こえないのか JU2537 937 00:57:28,011 --> 00:57:29,779 ただちに引き返せ これは命令だ! 938 00:57:29,846 --> 00:57:31,514 (パイロット) しかし彼は すぐそこに! 939 00:57:31,581 --> 00:57:32,816 子どもがいるんですよ! 940 00:57:32,882 --> 00:57:35,552 (管制官)救出は中止だ! 繰り返す ただちに引き返せ! 941 00:57:35,618 --> 00:57:37,187 (パイロット) 見捨てろというんですか 942 00:57:37,253 --> 00:57:39,622 (管制官)そうだ! 上原課長の ご命令だ! 943 00:57:39,689 --> 00:57:41,591 (パイロット)でも 武装組織が! 944 00:57:41,658 --> 00:57:43,393 (乃木)音声が残っていました 945 00:57:43,460 --> 00:57:47,096 国際問題に発展することを恐れた あなたが 946 00:57:47,597 --> 00:57:50,233 私たち家族を見捨てるよう 指示をした 947 00:57:51,701 --> 00:57:52,535 違う 948 00:57:53,937 --> 00:57:57,106 国際問題というのは 表向きの理由だ 949 00:57:57,674 --> 00:58:02,545 大使館が動いたとなれば 警視庁上層部に情報が入る 950 00:58:04,481 --> 00:58:07,383 独断で指示した任務が 失敗したとなれば 951 00:58:07,450 --> 00:58:10,987 自分の首が危ない そうだろ? 952 00:58:11,988 --> 00:58:15,558 全ては 国のためと思い 私は あなたに従い 953 00:58:15,625 --> 00:58:17,727 任務に従順だった 954 00:58:18,428 --> 00:58:21,998 だが お前は 自分のキャリアのため 955 00:58:22,065 --> 00:58:27,036 いとも簡単に 私たち家族を見捨てた 956 00:58:29,005 --> 00:58:33,843 お前のせいで 妻は拷問の末に無残な死を遂げ 957 00:58:33,910 --> 00:58:36,980 息子は人身売買に出された! 958 00:58:40,450 --> 00:58:41,818 憂助 959 00:58:42,485 --> 00:58:44,554 この男が許せるのか? 960 00:58:46,389 --> 00:58:48,525 許されることではありません 961 00:58:50,093 --> 00:58:53,830 ですが 日本の重責を担う方を 殺させはしない! 962 00:58:56,666 --> 00:58:59,369 母も こんなことは 望んでいないはずです 963 00:59:00,837 --> 00:59:02,038 違う 964 00:59:03,506 --> 00:59:09,012 (明美)私たちを こんな目に遭わせたやつを 965 00:59:10,013 --> 00:59:14,284 私は 絶対に許さない 966 00:59:15,952 --> 00:59:17,287 復讐して 967 00:59:21,424 --> 00:59:23,359 復讐して… 968 00:59:24,827 --> 00:59:26,062 これが 969 00:59:28,598 --> 00:59:30,633 お母さんの最後の願いだ 970 00:59:30,700 --> 00:59:32,068 だとしても 971 00:59:32,936 --> 00:59:35,104 復讐は何も生まない 972 00:59:36,039 --> 00:59:38,141 あなたが一番 ご存じでしょう! 973 00:59:44,047 --> 00:59:45,481 お前の言うとおりだ 974 00:59:46,983 --> 00:59:51,087 私は 復讐心に侵された人間が 975 00:59:53,122 --> 00:59:55,258 どんな末路をたどったか 976 00:59:58,061 --> 00:59:59,362 嫌というほど見てきた 977 00:59:59,429 --> 01:00:01,731 (乃木)それなら (ベキ)だがな 憂助! 978 01:00:02,565 --> 01:00:06,102 (ベキ) 私の大事な家族を壊された! 979 01:00:07,904 --> 01:00:09,472 この憎悪は 980 01:00:10,873 --> 01:00:13,443 私の中から消えることはない! 981 01:00:17,747 --> 01:00:19,048 (乃木)お父さん 982 01:00:28,191 --> 01:00:30,460 お母さんの最後の願いを かなえる 983 01:00:31,561 --> 01:00:32,895 お母さんも それを待っている 984 01:00:42,271 --> 01:00:43,840 撃てるものか 985 01:00:44,407 --> 01:00:45,575 お前は 986 01:00:48,478 --> 01:00:50,246 私の息子だ 987 01:00:57,754 --> 01:00:58,788 (銃声) 988 01:01:06,929 --> 01:01:07,764 お父さん! 989 01:01:16,339 --> 01:01:17,607 よくやった 990 01:01:23,012 --> 01:01:24,347 憂助 991 01:01:27,183 --> 01:01:28,518 お前は 992 01:01:31,220 --> 01:01:32,688 私の… 993 01:01:35,658 --> 01:01:36,893 誇りだ 994 01:02:21,871 --> 01:02:25,374 (乃木)ベキの銃に 弾は入っていませんでした 995 01:02:26,008 --> 01:02:28,044 バトラカさんとピヨさんの銃にも 996 01:02:29,812 --> 01:02:31,013 (ノコル)そうか 997 01:02:32,381 --> 01:02:34,150 ご存じだったんですか 998 01:02:35,318 --> 01:02:37,253 日本に行く前の日に 999 01:02:38,921 --> 01:02:40,690 お父さんは こう言った 1000 01:02:41,724 --> 01:02:44,427 (ベキ) 憂助は必ず 私を追ってくる 1001 01:02:45,962 --> 01:02:49,232 私を殺さなければならない立場だ 1002 01:02:55,071 --> 01:02:57,140 そんな顔するな 1003 01:02:59,408 --> 01:03:02,712 任務のため 大義のため 1004 01:03:04,080 --> 01:03:08,217 父親の命より 国を守ることを優先する 1005 01:03:08,284 --> 01:03:11,087 憂助が私を殺すなら 1006 01:03:13,623 --> 01:03:18,094 日本も まだまだ 見どころがあるというものだ 1007 01:03:21,831 --> 01:03:23,933 憂助に止められるなら 1008 01:03:27,603 --> 01:03:29,839 明美も許してくれるだろう 1009 01:03:42,518 --> 01:03:45,154 (ノコル) お父さんは憂助に撃たれて 1010 01:03:45,221 --> 01:03:47,089 幸せだったはずだ 1011 01:03:49,058 --> 01:03:50,259 ありがとう 1012 01:03:56,732 --> 01:03:57,833 兄さん 1013 01:03:59,869 --> 01:04:01,103 最後は— 1014 01:04:02,438 --> 01:04:03,973 苦しまなかったか 1015 01:04:04,674 --> 01:04:05,842 ああ 1016 01:04:05,908 --> 01:04:09,645 (ノコル)墓は バルカに 建たせてほしいが かまわないか 1017 01:04:10,246 --> 01:04:16,285 皇天親(こうてんしん)無く 惟徳(ただとく)を是輔(これたす)く 1018 01:04:16,953 --> 01:04:19,922 花を手向けるのは まだ先にするよ 1019 01:04:26,229 --> 01:04:29,232 (消防車のサイレン) 1020 01:04:29,298 --> 01:04:35,438 (消防車のサイレンと警鐘) 1021 01:04:37,240 --> 01:04:39,041 {\an8}(野崎) 骨董品や絵画などの 1022 01:04:39,108 --> 01:04:41,544 {\an8}倉庫への運搬は 全て終了いたしました 1023 01:04:41,611 --> 01:04:43,179 {\an8}(上原)そうか 1024 01:04:43,246 --> 01:04:45,615 {\an8}(野崎)先ほど 現場検証が行われ 1025 01:04:45,681 --> 01:04:47,149 {\an8}昨夜の火事は 1026 01:04:47,216 --> 01:04:50,853 {\an8}乃木 卓ら3名が 灯油をかぶって 1027 01:04:50,920 --> 01:04:53,256 {\an8}無理心中を図った という方向で 1028 01:04:53,322 --> 01:04:54,523 {\an8}話が進んでます 1029 01:04:54,590 --> 01:04:56,659 {\an8}そんなウソ まかり通るのか? 1030 01:04:56,726 --> 01:05:00,296 {\an8}3人の遺体はスス同然で 発見されました 1031 01:05:00,363 --> 01:05:03,299 {\an8}あとは 先生と ご家族が 1032 01:05:03,366 --> 01:05:05,401 {\an8}話を合わせて いただければ 1033 01:05:06,402 --> 01:05:09,538 {\an8}(上原)この目で 初めて見たよ 別班 1034 01:05:10,740 --> 01:05:12,875 {\an8}反対の立場で いらっしゃいましたよね 1035 01:05:12,942 --> 01:05:13,943 {\an8}(上原)シビリアン コントロールが 1036 01:05:14,010 --> 01:05:15,344 {\an8}効かない連中だ 1037 01:05:15,411 --> 01:05:18,948 {\an8}今回は 命を救われたが 危険性は常にはらんでる 1038 01:05:19,015 --> 01:05:21,384 {\an8}彼らは選ばれた人間です 1039 01:05:22,518 --> 01:05:24,420 {\an8}誰よりも この国を愛し 1040 01:05:24,954 --> 01:05:26,922 {\an8}この国のために 動いています 1041 01:05:26,989 --> 01:05:28,691 (上原)もし 暴走するようなことがあれば 1042 01:05:28,758 --> 01:05:30,393 せん越ながら 1043 01:05:32,094 --> 01:05:34,430 これ以上は慎まれたほうが 1044 01:05:38,000 --> 01:05:39,969 命取りになりかねません 1045 01:05:41,270 --> 01:05:46,542 別班は どこにいるか 分かりませんからね 1046 01:06:03,826 --> 01:06:05,428 {\an8}(薫(かおる))〈行こっか〉 1047 01:06:18,307 --> 01:06:21,444 {\an8}すいません ずっと… 1048 01:06:46,302 --> 01:06:47,570 {\an8}(薫)おかえりなさい 1049 01:06:50,573 --> 01:06:52,041 {\an8}ただいま 1050 01:07:07,656 --> 01:07:09,325 {\an8}(F)おいおいおい いいところ悪いけどよ 1051 01:07:09,392 --> 01:07:11,761 {\an8}憂助 そろそろ見たほうが 1052 01:07:11,827 --> 01:07:13,162 {\an8}いいんじゃないの? 1053 01:07:13,229 --> 01:07:14,797 {\an8}置いてあるぞ