1 00:00:03,508 --> 00:00:06,561 ≫たくさんツイートありがとうご ざいました。 2 00:00:06,561 --> 00:00:08,880 あっという間にエンディングです けど 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,199 横山さん いかがでしたでしょうか。 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,435 ≫やっぱ ミルクボーイ面白いですね。 5 00:00:13,435 --> 00:00:15,920 ≫ほんまに? 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,156 ≫嫌やなぁ。 7 00:00:18,156 --> 00:00:20,475 ≫また遊びに来たいですね、ほん とに。 8 00:00:20,475 --> 00:00:22,794 ≫ぜひお願いします。 ≫リラックスできた。 9 00:00:22,794 --> 00:00:25,096 「よ~いドン!」と 「スロイジ」は最高ですね。 10 00:00:25,096 --> 00:00:27,399 ≫このあと「報道ランナー」も 出られるそうで。 11 00:00:27,399 --> 00:00:27,932 ≫片平さんと同じ スケジュールです、僕。 12 00:02:38,229 --> 00:02:58,233 ♬~ 13 00:02:58,233 --> 00:03:18,236 ♬~ 14 00:03:18,236 --> 00:03:38,239 ♬~ 15 00:03:38,239 --> 00:03:41,226 (大己)<人は 死んだら おしまいだ> 16 00:03:41,226 --> 00:03:44,226 <僕らは そう思っていた> 17 00:03:48,233 --> 00:03:53,238 <医学とは 消えゆく命を 救うため。➡ 18 00:03:53,238 --> 00:03:57,242 死を 少しでも 先延ばしにするために➡ 19 00:03:57,242 --> 00:04:04,232 存在するのだと そう 思っていた> 20 00:04:04,232 --> 00:04:11,239 ♬~ 21 00:04:11,239 --> 00:04:14,239 <医大に入って 4年目の冬> 22 00:04:17,228 --> 00:04:19,228 (佐川)では 始めます。 23 00:04:21,232 --> 00:04:24,235 (佐川)よろしく お願いします。 (玲子)お願いします。 24 00:04:24,235 --> 00:04:30,235 <僕らは 失われた命を救う 医学と出会った> 25 00:04:38,233 --> 00:04:40,235 (亮介)大己! 26 00:04:40,235 --> 00:04:42,253 (亮介) いつまで見てんだよ? 行こうぜ。 27 00:04:42,253 --> 00:04:44,239 (大己) ねえ。 亮介 名前 あったの? 28 00:04:44,239 --> 00:04:46,241 うん。 法医学ゼミな。 えっ? 法医学? 29 00:04:46,241 --> 00:04:48,226 どうして? いや 第一志望なんで。 30 00:04:48,226 --> 00:04:50,228 親父の病院で 消化器内科 継ぐって 約束で➡ 31 00:04:50,228 --> 00:04:53,231 ここに 入ったんじゃないの? いいの いいの。 32 00:04:53,231 --> 00:04:57,235 俺は 一生 他人の 小腸やら大腸を のぞく気ないし。 33 00:04:57,235 --> 00:05:00,238 やっぱり ホルモンは治療するより 食べるに 限りますからね。 34 00:05:00,238 --> 00:05:03,241 カルビしか 頼まないくせに。 あーあ。 35 00:05:03,241 --> 00:05:06,227 何だ。 また 大己と一緒かよ。 何が? 36 00:05:06,227 --> 00:05:08,227 だって お前の名前 あったぞ。 はっ!? 37 00:05:10,231 --> 00:05:12,231 法医学…。 38 00:05:14,235 --> 00:05:17,238 どうして ここに あんの!? 知らねえよ。 39 00:05:17,238 --> 00:05:19,240 ゼミなしだと 単位 つらいぞー。 40 00:05:19,240 --> 00:05:23,227 まっ 運が よかったと思って 入っとけよ。 41 00:05:23,227 --> 00:05:26,230 俺 ちょっと 行ってくる。 42 00:05:26,230 --> 00:05:28,232 フッ。 43 00:05:28,232 --> 00:05:46,232 ♬~ 44 00:05:51,239 --> 00:05:54,242 あのう。 45 00:05:54,242 --> 00:05:59,230 (佐川)おう! 加地 大己! ええ。 46 00:05:59,230 --> 00:06:02,233 よく来た! まあ まあ まあ。 ほら 入れ 入れ。 47 00:06:02,233 --> 00:06:05,253 いや…。 ここで 大丈夫です。 すぐ 帰りますから。 48 00:06:05,253 --> 00:06:07,238 まあ そんなこと言わずに ほら ゆっくりしてけよ。 49 00:06:07,238 --> 00:06:10,241 今 おいしい中国茶 入れてやるから。 50 00:06:10,241 --> 00:06:12,241 これが うまいんだ。 51 00:06:17,248 --> 00:06:20,234 掲示板の名前 移動させました? うん? 52 00:06:20,234 --> 00:06:24,234 俺 心臓外科学ゼミに 受かってたんじゃないんですか? 53 00:06:28,226 --> 00:06:31,229 どうして そんなこと したんですか? 54 00:06:31,229 --> 00:06:38,229 フフフ…。 じゃあ 聞くけど 心臓外科学ゼミを 志した理由は? 55 00:06:40,238 --> 00:06:46,227 うーん。 今 注目されてる 分野だし➡ 56 00:06:46,227 --> 00:06:49,230 見学したとき 活気ある ゼミだなって。 57 00:06:49,230 --> 00:06:51,230 それだけか? 58 00:06:53,234 --> 00:06:56,237 心臓が 最後の とりでかなって 思ったんです。 59 00:06:56,237 --> 00:06:58,239 心臓が 止まってしまったら➡ 60 00:06:58,239 --> 00:07:00,241 どんな医学も 意味を 成さないから。 61 00:07:00,241 --> 00:07:03,227 ホントに そう思うのか? えっ? 62 00:07:03,227 --> 00:07:06,230 亡くなった人の声に 耳を傾ける。 63 00:07:06,230 --> 00:07:09,230 そういう医学が あってもいいと 思わないか? 64 00:07:11,235 --> 00:07:13,235 よし できた! 65 00:07:17,241 --> 00:07:19,227 俺も 学生時代 自分が 法医学を選ぶなんて➡ 66 00:07:19,227 --> 00:07:21,227 思ってもみなかったよ。 67 00:07:23,231 --> 00:07:28,236 それが あるとき 突然 教授に 「お前は 法医学に向いてる」って➡ 68 00:07:28,236 --> 00:07:30,238 言われた。 えっ? 69 00:07:30,238 --> 00:07:32,240 まっ 理由は それだけなんだけどな。 70 00:07:32,240 --> 00:07:35,226 まっ きっかけなんか 何だって いいんじゃないか? 71 00:07:35,226 --> 00:07:38,246 いや でも…。 72 00:07:38,246 --> 00:07:40,231 でも どうして 俺を? 73 00:07:40,231 --> 00:07:45,236 気になるか? まあ 座れ。 いや…。 74 00:07:45,236 --> 00:07:50,241 いや 気になります。 だから こうして 聞きに来てるんです。 75 00:07:50,241 --> 00:07:53,227 そういうところだよ。 えっ? 76 00:07:53,227 --> 00:07:57,248 合格か 不合格か 普通の学生は 結果にしか 興味がない。 77 00:07:57,248 --> 00:08:01,235 でも お前は 違う。 結果よりも まず 理由。 78 00:08:01,235 --> 00:08:04,235 「どうして? 何で? どうして? 何で?」ってな。 79 00:08:07,241 --> 00:08:12,230 いそうで いないんだよな。 そういうやつって。 80 00:08:12,230 --> 00:08:16,234 最初に 会ったときから 言おうと 思ってたんだけどな。 81 00:08:16,234 --> 00:08:20,234 お前は 法医学に向いている。 82 00:08:22,240 --> 00:08:26,227 それに もう 手続き しちゃったからなぁ。 83 00:08:26,227 --> 00:08:30,227 後には 引けないな。 うん。 84 00:08:33,234 --> 00:08:35,236 (佐川)今 配ってもらっている カリキュラムに 従って➡ 85 00:08:35,236 --> 00:08:38,239 授業を 進めていきます。 わたしが いないときは➡ 86 00:08:38,239 --> 00:08:43,227 彼女が 実習から 講義までを 担当します。 玲子君 一言。 87 00:08:43,227 --> 00:08:45,229 (玲子)助教の 夏井川 玲子です。 よろしく。 88 00:08:45,229 --> 00:08:47,248 あの顔 すげー タイプなんですけど。 89 00:08:47,248 --> 00:08:49,233 性格 きつそうじゃん。 そこが いいんだよ。 90 00:08:49,233 --> 00:08:51,235 そこ 何 しゃべってんの? やる気 ない人は➡ 91 00:08:51,235 --> 00:08:53,237 出てっていいのよ。 すいません。 92 00:08:53,237 --> 00:08:56,237 ゼミ生は 君たち 5人で 全員。 93 00:08:59,243 --> 00:09:02,230 (佐川)今日から この5人で 実習や 課題に➡ 94 00:09:02,230 --> 00:09:04,232 取り組んでもらいます。 みんな 仲良くするように。 95 00:09:04,232 --> 00:09:07,235 いいね? (哲平・亮介)はい…。 96 00:09:07,235 --> 00:09:12,240 (佐川)ええー 法医学の第一義は 人の死因を 解明すること。➡ 97 00:09:12,240 --> 00:09:16,227 ただ 死因究明制度が ちゃんと 整備されていない 日本では➡ 98 00:09:16,227 --> 00:09:18,246 異状死した遺体の およそ 1割しか➡ 99 00:09:18,246 --> 00:09:20,231 解剖が なされていないのが 現状です。 100 00:09:20,231 --> 00:09:22,233 たった 1割ですか? 101 00:09:22,233 --> 00:09:25,236 (玲子)解剖を行うための 医師も 不足してるし➡ 102 00:09:25,236 --> 00:09:28,239 解剖したくても 予算の都合上 できない地域も 多いの。 103 00:09:28,239 --> 00:09:31,225 (佐川)死者の体は その人が 最後に 伝えたかった言葉を➡ 104 00:09:31,225 --> 00:09:35,229 明確に 語りかけてくれます。➡ 105 00:09:35,229 --> 00:09:38,232 法医学者にしか 聞こえない 声がある。 106 00:09:38,232 --> 00:09:42,253 その声を つなげるのが 俺たちの仕事だ。 107 00:09:42,253 --> 00:09:45,239 (事務員)南府中署の 大和田さんからです。 108 00:09:45,239 --> 00:09:47,241 (佐川)はい。➡ 109 00:09:47,241 --> 00:09:50,228 はい お電話 代わりました。 佐川です。 110 00:09:50,228 --> 00:09:52,230 司法ですか? 行政ですか?➡ 111 00:09:52,230 --> 00:09:58,236 許可状は 発行されてますか? 遺体の状況は?➡ 112 00:09:58,236 --> 00:10:01,239 分かりました。 じゃあ 1時から 始めたいと 思いますので➡ 113 00:10:01,239 --> 00:10:05,226 ご遺体の搬送を お願いします。 はい 失礼します。 114 00:10:05,226 --> 00:10:07,228 1時から 司法解剖。 (玲子)はい。 115 00:10:07,228 --> 00:10:09,230 (佐川)それから 5人にも 立ち会ってもらおうか。 116 00:10:09,230 --> 00:10:12,230 分かりました。 行きましょう。 (一同)はい。 117 00:14:37,231 --> 00:14:41,235 (玲子)準備は できた? あっ。 今 行きます。 118 00:14:41,235 --> 00:14:44,235 よし。 行くぞ。 119 00:15:03,240 --> 00:15:08,229 (玲子)南府中署の刑事さん。 (大和田)うん。 大和田だ。➡ 120 00:15:08,229 --> 00:15:17,238 うん。 うん。 うん。 うん。 うん。 うん。➡ 121 00:15:17,238 --> 00:15:23,227 ええー 死亡者は 市原 良平 50歳。 職業は 電気工事士。➡ 122 00:15:23,227 --> 00:15:25,229 現場は オフィス街の 建設現場前。➡ 123 00:15:25,229 --> 00:15:30,234 第一発見者が 見つけたのは 昨日 日曜の 午後3時20分ごろ。➡ 124 00:15:30,234 --> 00:15:33,237 そのときは わずかに 意識が あったそうだが➡ 125 00:15:33,237 --> 00:15:36,240 病院で 間もなく 死亡。 現場の 状況から見て➡ 126 00:15:36,240 --> 00:15:40,227 近くのビルに 修理に向かう途中に 落下物の下敷きに なったもようと。 127 00:15:40,227 --> 00:15:43,230 落下物というのは? (大和田)まだ 見つかってない。 128 00:15:43,230 --> 00:15:46,233 おそらく 犯人は証拠隠滅のために 持ち去ったんだろう。 129 00:15:46,233 --> 00:15:48,235 えっ? 他殺なの!? (大和田)あっ?➡ 130 00:15:48,235 --> 00:15:52,239 ため口!? あっ すいません。 131 00:15:52,239 --> 00:15:54,241 (大和田)事件当日 建設現場は 休みだった。➡ 132 00:15:54,241 --> 00:15:58,229 作業中に 誤って 上から 資材が落下した 可能性はない。➡ 133 00:15:58,229 --> 00:16:01,232 犯人は 休みだった 現場に侵入し➡ 134 00:16:01,232 --> 00:16:05,236 市原さんを狙って 故意に落とした。 135 00:16:05,236 --> 00:16:08,236 まあ そう考えるのが 妥当ですね。 136 00:16:13,227 --> 00:16:15,229 (佐川)では 始めます。➡ 137 00:16:15,229 --> 00:16:19,233 よろしく お願いします。 (一同)よろしく お願いします。 138 00:16:19,233 --> 00:16:24,233 (佐川)えー まず 最初に 頸部から 恥骨上部まで 正中切開します。 139 00:16:26,240 --> 00:16:28,242 (哲平)うわぁ。 すげえ…。 140 00:16:28,242 --> 00:16:30,227 (玲子)皮下脂肪 2cm。 (男性)2cm。 141 00:16:30,227 --> 00:16:32,246 (佐川)鎖骨が 折れてんな。➡ 142 00:16:32,246 --> 00:16:35,246 写真 お願いします。 (男性)はい。 143 00:16:44,241 --> 00:16:46,226 (シャッター音) (男性)OKです。 144 00:16:46,226 --> 00:16:51,231 (佐川)次に 横隔膜の高さを 肋骨の下に 手を入れて 測ります。 145 00:16:51,231 --> 00:16:54,234 (佐川)左 第4肋間。 (男性)左 第4肋間。 146 00:16:54,234 --> 00:16:57,237 (佐川)右 第4肋骨。 (男性)右 第4肋骨。 147 00:16:57,237 --> 00:17:01,241 (佐川)次に 肋骨を切断して 前胸部を 摘出します。 148 00:17:01,241 --> 00:17:03,241 (彰)うっ…。 149 00:17:06,230 --> 00:17:09,233 (哲平)大丈夫ですか? 150 00:17:09,233 --> 00:17:12,233 おい。 お前も 大丈夫かよ? 151 00:17:20,227 --> 00:17:24,248 あの人さぁ➡ 152 00:17:24,248 --> 00:17:28,235 昨日まで 普通に 生きてたんだよな。 153 00:17:28,235 --> 00:17:46,236 ♬~ 154 00:17:46,236 --> 00:17:52,226 (亮介)ええー 前頭骨を 陥没骨折。 前頭骨に被った 衝撃は➡ 155 00:17:52,226 --> 00:17:55,245 およそ 10mの高さから➡ 156 00:17:55,245 --> 00:17:58,232 30kg程度の 落下物が 当たったものに 相当する。➡ 157 00:17:58,232 --> 00:18:01,235 死因は その衝撃による➡ 158 00:18:01,235 --> 00:18:06,235 頸椎骨折による 頸髄損傷だってさ。 159 00:18:08,242 --> 00:18:10,227 (哲平)30kgのものって 言われても➡ 160 00:18:10,227 --> 00:18:12,246 なかなか 思い浮かばないですよね。 161 00:18:12,246 --> 00:18:18,235 (彰)薄型の液晶テレビ 46インチが およそ 30kg。➡ 162 00:18:18,235 --> 00:18:22,239 全自動洗濯機も そんなもんだよ。 163 00:18:22,239 --> 00:18:27,227 詳しいね。 ねえ。 ほかにも 何か あるかな? 164 00:18:27,227 --> 00:18:32,232 (彰)子供用のベッド。 高級 リクライニングチェア。 165 00:18:32,232 --> 00:18:34,234 12畳の ペルシャじゅうたん。 166 00:18:34,234 --> 00:18:38,238 (哲平)いや じゅうたんじゃ 人は死なないと 思いますけど! 167 00:18:38,238 --> 00:18:40,240 30kgぐらいのもの 答えてるだけだろ。 168 00:18:40,240 --> 00:18:44,228 はい。 すみません…。 まあまあ まあまあ。 ねっ。 ねっ。 169 00:18:44,228 --> 00:18:46,230 でもさ この人…。 170 00:18:46,230 --> 00:18:52,236 これ 何で おでこの辺り 骨折してるんだと思う? 171 00:18:52,236 --> 00:18:59,226 普通 上から ものが落ちてきたら 頭頂部だよね? 172 00:18:59,226 --> 00:19:03,230 (佳奈子)上を 見上げてたから。 あっ。 ああ 確かに。 173 00:19:03,230 --> 00:19:05,232 考えなくても すぐ 分かりそうなことだけど。 174 00:19:05,232 --> 00:19:08,235 じゃあ どうして 上 向いたの? いや 知らないよ。 175 00:19:08,235 --> 00:19:11,238 上を見るときねぇ。 羽井君は? 176 00:19:11,238 --> 00:19:13,240 羽井君。 どんなとき 上 向く? 夕焼け 見たり 星 見たり…。 177 00:19:13,240 --> 00:19:16,240 (哲平)プッ! 意外と ロマンチックだ…。 178 00:19:18,228 --> 00:19:21,231 人間って こういう状況のときに 上 向くんですね。 179 00:19:21,231 --> 00:19:26,236 確かに よっぽどのことがないと 人って 上 向かないんだよな。 180 00:19:26,236 --> 00:19:29,239 あのう 今 よっぽどの状況なんですけど。➡ 181 00:19:29,239 --> 00:19:32,226 聞いてます? 落ち着いてくださいよ。➡ 182 00:19:32,226 --> 00:19:34,226 顔だけは やめてくださいよー。 183 00:19:36,230 --> 00:19:39,233 思ってたより 低いな。 184 00:19:39,233 --> 00:19:43,237 (哲平)僕も 10mって もっと 高いかと 思ってました。 185 00:19:43,237 --> 00:19:54,231 ♬~ 186 00:19:54,231 --> 00:19:58,235 まあ でも これだけ 静かな場所だったら➡ 187 00:19:58,235 --> 00:20:01,238 上で ちょっとした 物音がしただけでも 上 見るな。 188 00:20:01,238 --> 00:20:03,240 だったら なおさら➡ 189 00:20:03,240 --> 00:20:06,243 落下物に 気付いたら 避けられると 思わない? 190 00:20:06,243 --> 00:20:08,228 近くに来るまで 気付かなかったとか? 191 00:20:08,228 --> 00:20:10,230 (哲平)それに 長いものとかだったら➡ 192 00:20:10,230 --> 00:20:13,233 どんなに 早く 気付いても 当たっちゃうと 思うんですよね。 193 00:20:13,233 --> 00:20:18,255 長いものか…。 194 00:20:18,255 --> 00:20:25,229 だったら 被害者に当たった後に 地面と 接触してるはずだよね。 195 00:20:25,229 --> 00:20:30,234 報告書にも ありませんでしたし そういう跡も 見当たりませんね。 196 00:20:30,234 --> 00:20:35,234 ねえ。 被害者って 発見されたとき どこに いたんだっけ? 197 00:20:37,241 --> 00:20:41,228 「ビルの脇にある 花壇に向かって 突っ伏す 格好です。➡ 198 00:20:41,228 --> 00:20:45,228 膝を地面につけ 手を伸ばしたまま 気を失っていた」と…。 199 00:20:47,234 --> 00:20:52,239 えっ!? 僕が やるんですか? 何か そういうの うまそうじゃん。 200 00:20:52,239 --> 00:20:55,242 はい。 201 00:20:55,242 --> 00:20:58,228 ええー 第一発見者の証言。 202 00:20:58,228 --> 00:21:03,228 「遠くから見たら まるで お祈りをしてるようだった」 203 00:21:05,235 --> 00:21:08,255 確かに 変な格好だ。 204 00:21:08,255 --> 00:21:12,226 「近づいて 呼び掛けてみたら 意識はあったが 言葉は発せず。➡ 205 00:21:12,226 --> 00:21:17,231 表情は ほほ笑んでいるように 見えたので 驚いた」 206 00:21:17,231 --> 00:21:30,227 ♬~ 207 00:21:30,227 --> 00:21:38,227 ♬~ 208 00:21:41,238 --> 00:21:45,225 あなたたち 法医学って何だか はき違えてない? 209 00:21:45,225 --> 00:21:48,228 現場で 推理ごっこしてる 暇があったら➡ 210 00:21:48,228 --> 00:21:50,230 解剖の手順を 体で覚えなさい。 211 00:21:50,230 --> 00:21:52,232 分析した データを 穴が開くほど 見比べなさい。 212 00:21:52,232 --> 00:21:55,235 論文を 徹底的に 読み返しなさい! 213 00:21:55,235 --> 00:21:58,235 分かった? はい。 214 00:22:00,257 --> 00:22:03,226 (哲平)何にも 収穫 ありませんでしたね。 215 00:22:03,226 --> 00:22:05,228 そうだねぇ。 216 00:22:05,228 --> 00:22:09,232 (哲平)まっ 結局 データが 全てなんですけどね。 217 00:22:09,232 --> 00:22:12,232 (彰)じゃあ お先に。 218 00:22:15,238 --> 00:22:18,241 (哲平)お疲れさまです。 うん。 219 00:22:18,241 --> 00:22:20,227 ああ ちょっと 哲平。 (哲平)はい。 220 00:22:20,227 --> 00:22:26,233 ちょっと それ 借りていい? (哲平)構わないですけど。 221 00:22:26,233 --> 00:22:28,235 お疲れさまです。 お疲れ! 222 00:22:28,235 --> 00:22:30,237 よし。 俺も行くわ。 223 00:22:30,237 --> 00:22:32,239 あっ 亮介。 あっ? 224 00:22:32,239 --> 00:22:34,241 今日 時間 ある? いやー 今から バイト。 225 00:22:34,241 --> 00:22:36,226 どうして? うん? 226 00:22:36,226 --> 00:22:42,226 ちょっと 気になる場所 あってさ。 お前も 懲りないねぇ。 227 00:22:53,226 --> 00:22:55,228 バッカみたい。 228 00:22:55,228 --> 00:23:10,227 ♬~ 229 00:23:10,227 --> 00:23:30,230 ♬~ 230 00:23:30,230 --> 00:23:45,228 ♬~ 231 00:23:45,228 --> 00:23:48,231 (女性)《かわいそうに。 心臓発作だってよ》 232 00:23:48,231 --> 00:23:51,234 (男性)《過労だろ。 1人で 働き過ぎたんだよ》 233 00:23:51,234 --> 00:23:55,234 (女性)《あんな 小さい子供たち 残して》 234 00:23:57,240 --> 00:24:01,228 (佳奈子)《母さんの足に あざがあるの おかしいもん》 235 00:24:01,228 --> 00:24:03,230 (男性)《佳奈子ちゃん。 心臓発作だから➡ 236 00:24:03,230 --> 00:24:05,232 あざは関係ないよ》 237 00:24:05,232 --> 00:24:07,250 (女性)《信じたくない気持ちは 分かるけど➡ 238 00:24:07,250 --> 00:24:11,250 これからは あなたが しっかりしなきゃ 駄目なのよ》 239 00:24:17,227 --> 00:24:19,229 (同僚)いやー。 しかし かわいそうだよな。➡ 240 00:24:19,229 --> 00:24:22,232 身寄りもいないし 葬式も やらねえっつーんだからさ。 241 00:24:22,232 --> 00:24:24,234 ああ。 市原さんって どんな人だったんですか? 242 00:24:24,234 --> 00:24:27,237 (同僚)ああ。 地味な人だったよ。 いやー。 たまに➡ 243 00:24:27,237 --> 00:24:31,241 仕事帰りに 飲みに行く程度の 仲だったんだけどさ。 いや。 244 00:24:31,241 --> 00:24:35,228 昔 奥さんがいたなんて 警察に 聞いて 初めて知ったんだよ。 245 00:24:35,228 --> 00:24:39,232 まあ 過去の話は あんまり したがらなかったからな。 246 00:24:39,232 --> 00:24:44,237 おう。 サンキュー。 はい。 よいしょっと。 247 00:24:44,237 --> 00:24:46,237 えーっと。 248 00:24:50,227 --> 00:24:53,230 変なこと 聞きますけど。 えっ? 249 00:24:53,230 --> 00:24:58,235 もしかして 市原さんって 反射神経 悪かったですか? 250 00:24:58,235 --> 00:25:01,238 反射神経? いや。 そんなこと 分かんねえよ。 251 00:25:01,238 --> 00:25:03,240 ああ。 ですよね。 252 00:25:03,240 --> 00:25:07,227 別に 運動音痴に 見えなかったしな。 253 00:25:07,227 --> 00:25:10,230 (野球中継の音声) 254 00:25:10,230 --> 00:25:13,233 ああ。 そういえば 一緒に 飲みに行ったときに➡ 255 00:25:13,233 --> 00:25:16,236 居酒屋で 野球の中継が 始まったら➡ 256 00:25:16,236 --> 00:25:18,238 テレビ 消してくれって 頼んでたよ。 257 00:25:18,238 --> 00:25:21,241 それで ほかの客と 1回 もめたことがあんだよ。 258 00:25:21,241 --> 00:25:24,227 野球ですか。 もしかしたら あんまり➡ 259 00:25:24,227 --> 00:25:29,227 スポーツとか 好きじゃ なかったのかもしんねえなぁ。 260 00:25:37,240 --> 00:25:39,226 (医師)あっ お疲れさまです。 (看護師)お疲れさまです。 261 00:25:39,226 --> 00:25:42,226 お願いします。 (看護師)はい お預かりします。 262 00:25:47,250 --> 00:25:49,236 (スタッフ)お疲れさまです。 お疲れさまです。 263 00:25:49,236 --> 00:25:51,236 (スタッフ)ありがとうございます。 264 00:25:56,226 --> 00:25:58,228 (貴之)亮介。➡ 265 00:25:58,228 --> 00:26:02,232 こいつね 島田先生んとこで 世話してもらうことに なってね。 266 00:26:02,232 --> 00:26:04,234 (部下)島田ゼミっていったら 名門じゃないですか。 267 00:26:04,234 --> 00:26:06,236 (貴之)ああ。 (部下)じゃあ 病院長を継ぐ日も➡ 268 00:26:06,236 --> 00:26:08,238 近いですね。 (貴之)さっさと 一人前になって➡ 269 00:26:08,238 --> 00:26:13,238 楽を させてもらいたいもんだな。 (3人の笑い声) 270 00:26:20,250 --> 00:26:23,236 (佐川)《法医学者にしか 聞こえない 声がある。➡ 271 00:26:23,236 --> 00:26:28,236 その声を つなげるのが 俺たちの仕事だ》 272 00:30:50,236 --> 00:30:58,228 (テレビの音声) 273 00:30:58,228 --> 00:31:01,231 おい! 何してんだ!? 早く つけろよ! 274 00:31:01,231 --> 00:31:04,234 やっと 出てきたんだよ 遺言状! やっぱ 変だよね? 275 00:31:04,234 --> 00:31:06,252 はっ? 野球が 嫌いだからって➡ 276 00:31:06,252 --> 00:31:08,238 わざわざ テレビ 消してって 言うと思う? 277 00:31:08,238 --> 00:31:10,240 何の話だよ? いいから 早く 遺言! 278 00:31:10,240 --> 00:31:12,225 市原さん 居酒屋で 野球中継のテレビ 消して➡ 279 00:31:12,225 --> 00:31:14,227 ほかの客と もめたらしいんだよ。 ちょっと。 280 00:31:14,227 --> 00:31:18,231 まだ そんなこと やってんのかよ。 281 00:31:18,231 --> 00:31:20,233 うーわ。 終わってるし。 282 00:31:20,233 --> 00:31:24,237 どうして そんなに 野球 嫌いなんだろう。 283 00:31:24,237 --> 00:31:28,241 また どうして どうしてって。 いただきまーす。 284 00:31:28,241 --> 00:31:31,227 (哲平)あの すいません。 これ。 うん? 何? これ。 285 00:31:31,227 --> 00:31:34,230 (哲平)ゼミの 親睦会の案内です。 えっ? これが? 286 00:31:34,230 --> 00:31:37,250 何だ? このデザイン。 哲平が 幹事 やんの? 287 00:31:37,250 --> 00:31:40,236 (哲平)いえ。 羽井さんが。 何で? 288 00:31:40,236 --> 00:31:43,239 ああ。 まあ 座んなさいよ。 (哲平)あっ はい!➡ 289 00:31:43,239 --> 00:31:46,226 何か 全員で 1回 飲まなきゃ 落ち着かないって。 290 00:31:46,226 --> 00:31:48,228 ハハッ。 羽井君って 何か 変だよね。 291 00:31:48,228 --> 00:31:50,230 (哲平)はい。 あれは? アキちゃん 誘ったの? 292 00:31:50,230 --> 00:31:53,233 (哲平)誰ですか? それ。 いや いるじゃんかよ。 293 00:31:53,233 --> 00:31:55,235 あの ほら。 うちのゼミの 唯一のヒロイン。 294 00:31:55,235 --> 00:31:58,238 アキなんて 名前だったっけ? 名字が 久保秋だろ。 295 00:31:58,238 --> 00:32:00,240 だから 面倒くさいから もう アキちゃんで いいかなと思って。 296 00:32:00,240 --> 00:32:02,242 (哲平)さっき チラシは 渡しましたけど。 297 00:32:02,242 --> 00:32:05,242 まっ 来ないだろ あいつは。 298 00:32:09,232 --> 00:32:13,236 えっ? まだ 調べてるんですか? 昨日 働いてた職場まで➡ 299 00:32:13,236 --> 00:32:16,239 わざわざ 行ったんだって。 暇なやつだろ? 300 00:32:16,239 --> 00:32:18,241 (彰)何か 分かったのか? うーん。 301 00:32:18,241 --> 00:32:23,229 離婚歴が あるってことと 野球が 嫌いだったってことぐらいかな。 302 00:32:23,229 --> 00:32:27,250 そんなこと 聞くために 電車で 1時間だぜ。 信じらんない。 303 00:32:27,250 --> 00:32:29,235 ≪(ドアの開く音) (彰・鳳子)いらっしゃい! 304 00:32:29,235 --> 00:32:33,239 おっ! アキちゃん 来た! こっち こっち こっち。 ほい。 305 00:32:33,239 --> 00:32:35,241 わたしさ いつから アキちゃんに なったの? 306 00:32:35,241 --> 00:32:37,227 いや。 今日から。 (哲平)アキさん!➡ 307 00:32:37,227 --> 00:32:39,229 何 飲みますか? じゃあ 生。 308 00:32:39,229 --> 00:32:41,231 (哲平)生 1つ お願いします! (鳳子)はい。 生 1丁。 309 00:32:41,231 --> 00:32:45,235 絶対 来ないと 思ってたけどな。 女子は 当然 ただなんでしょ? 310 00:32:45,235 --> 00:32:47,237 (一同)はい 残念! はい。 311 00:32:47,237 --> 00:32:49,239 チラシを よく ご覧ください。 ここにですね➡ 312 00:32:49,239 --> 00:32:52,242 女性の参加費は 1万円って これ 書いてあるんですね。 313 00:32:52,242 --> 00:32:55,228 何? これ。 ちょっ。 詐欺じゃないのよ ちょっと! 314 00:32:55,228 --> 00:32:57,230 いや。 作った 羽井君に言えよ。 (彰)みんなで➡ 315 00:32:57,230 --> 00:33:00,233 現場 見に行くときに 輪を乱した罰だ。 316 00:33:00,233 --> 00:33:02,235 はあ? 冗談だよ 冗談。 317 00:33:02,235 --> 00:33:04,237 今日はさ 大己が おごってくれっから 心配すんなって。 318 00:33:04,237 --> 00:33:06,239 あっ。 ごちそうさまです。 いや ふざけんなよ! 319 00:33:06,239 --> 00:33:08,241 (哲平)アキさん 知ってました? 羽井君って 昔➡ 320 00:33:08,241 --> 00:33:10,243 ヤンキーだったんですよ。 へえー。 そうなんだ。 321 00:33:10,243 --> 00:33:12,228 (哲平)あれ? アキさん 全然 驚かないですね。 322 00:33:12,228 --> 00:33:14,230 いや。 そうなのかぁと 思ってたからさ。 323 00:33:14,230 --> 00:33:16,232 (哲平)ああ そっか! アキさん そう 思ってたんですね! 324 00:33:16,232 --> 00:33:18,234 お前 何 こっそり アキさん アキさん 連呼してんだよ? 325 00:33:18,234 --> 00:33:21,237 (哲平)いや。 そんなつもりは。 (彰)へい。 お待ちどお。 326 00:33:21,237 --> 00:33:24,240 ねえ? どうして うちの大学に 入ったの? 327 00:33:24,240 --> 00:33:27,243 もともと 法医学 やるつもりで? (彰)うん。➡ 328 00:33:27,243 --> 00:33:31,243 俺 法医学の おかげで 刑務所に 入らずに 済んだからさ。 329 00:33:38,237 --> 00:33:41,240 「どうしてですか?」って 聞けよ! いや ほら 何か。 330 00:33:41,240 --> 00:33:44,227 あんまり 突っ込んで 聞いちゃ いけないのかなと思って。 なっ? 331 00:33:44,227 --> 00:33:46,229 (哲平)会話で 刑務所行きの話とか 出てきたこと ないんで➡ 332 00:33:46,229 --> 00:33:49,229 体が びっくりしちゃって。 333 00:33:51,234 --> 00:33:58,241 ハァー。 絡んできた相手が 死んじゃってさ。 334 00:33:58,241 --> 00:34:04,241 警察は 一発も殴ってないのに 俺を 犯人だと決め付けた。 335 00:34:07,233 --> 00:34:11,237 (彰)司法解剖の結果 死因は 脳出血だったが➡ 336 00:34:11,237 --> 00:34:15,241 持病によるものと 分かった。 337 00:34:15,241 --> 00:34:20,229 法医学がなかったら 俺の人生は まったく 別物に なってたんだよ。 338 00:34:20,229 --> 00:34:22,231 (鳳子)あの日から きっぱり 族 やめて➡ 339 00:34:22,231 --> 00:34:27,236 死ぬ気で 勉強したのよ。 学費も 自分で払うって➡ 340 00:34:27,236 --> 00:34:30,239 勉強しながら 引っ越し屋の バイトで お金 ためてねぇ。 341 00:34:30,239 --> 00:34:33,226 だから ものの重さとか 詳しかったと。 342 00:34:33,226 --> 00:34:35,228 (鳳子)この子 苦労して 頑張ったんだよー。 343 00:34:35,228 --> 00:34:40,228 別に 頑張ってねえし。 (鳳子)すげえ 頑張っちゃったっすよ。 344 00:34:48,241 --> 00:34:51,227 よし。 じゃあ 乾杯しようか? なっ? アキも来たことだし。 345 00:34:51,227 --> 00:34:53,229 お前 何 さらっと 呼び捨てにしてんだよ。 346 00:34:53,229 --> 00:34:55,231 (哲平)今 さりげなかったですね。 347 00:34:55,231 --> 00:34:57,250 いや。 別に いいじゃん。 あだ名なんだし。 ねっ? 348 00:34:57,250 --> 00:34:59,235 おごってくれるんだから 呼び捨てでも いいよ。 349 00:34:59,235 --> 00:35:01,237 いや おごんないよ。 ケチ。 350 00:35:01,237 --> 00:35:03,239 ケチって 言えばいいと 思ってんですか? 351 00:35:03,239 --> 00:35:05,241 はいはい はいはい。 じゃあ これからも➡ 352 00:35:05,241 --> 00:35:07,243 仲良く やっていきましょうと いうことで。 353 00:35:07,243 --> 00:35:11,243 はい 乾杯! (一同)乾杯! ほいー。 354 00:35:13,232 --> 00:35:18,237 ああー。 おいしい! おいしいね アキ。 355 00:35:18,237 --> 00:35:21,240 アキ。 エビ 食べる? 356 00:35:21,240 --> 00:35:24,227 食べない。 どっから 持ってきたんだよ? 357 00:35:24,227 --> 00:35:26,229 タイ 食べる? ヤダ。 この 酔っぱらい。 358 00:35:26,229 --> 00:35:28,247 アハハハハ。 359 00:35:28,247 --> 00:35:41,227 ♬~ 360 00:35:41,227 --> 00:35:45,231 ねえ? これ 見て。 今回の事件と 似てない? 361 00:35:45,231 --> 00:35:48,234 えー。 「額から あごにかけての 粉砕骨折。➡ 362 00:35:48,234 --> 00:35:55,241 被害者の頭上から 20kg相当の 鉄骨を落とし 犯行後に持ち去る」 363 00:35:55,241 --> 00:35:57,243 かなり 似てるな。 364 00:35:57,243 --> 00:36:00,229 やっぱり 建設現場の資材が 凶器に 使われたんですかね? 365 00:36:00,229 --> 00:36:03,232 でも 鑑識の調べでは 資材から 事件性のある反応は➡ 366 00:36:03,232 --> 00:36:05,234 出なかったって。 ねえ? 367 00:36:05,234 --> 00:36:08,237 おでこの陥没以外に 骨折のある 個所って どこだったっけ? 368 00:36:08,237 --> 00:36:13,226 鼻骨と鎖骨 頸椎。 あと 左右前腕の尺骨。 369 00:36:13,226 --> 00:36:17,230 左右前腕の尺骨? 尺骨って こっち? 370 00:36:17,230 --> 00:36:20,233 そう。 花壇に打ちつけたと 思われる 打撲の跡も残ってる。 371 00:36:20,233 --> 00:36:23,236 変だな。 何が? 372 00:36:23,236 --> 00:36:25,238 どうして 外側なんだろ? 373 00:36:25,238 --> 00:36:29,242 落下物から 逃げようとする人が 腕の外側を 下に向けるかな? 374 00:36:29,242 --> 00:36:31,227 どういうこと? 上から もの 落ちてきたら➡ 375 00:36:31,227 --> 00:36:34,230 どうやって 逃げる? まあ こう? 376 00:36:34,230 --> 00:36:37,233 手のひらを 上に向けて 逃げる人なんて いると思う? 377 00:36:37,233 --> 00:36:43,239 ああ。 確かに おかしいかも。 もし 普通に 歩いてたとしても➡ 378 00:36:43,239 --> 00:36:45,241 外側 ぶつけるって 変だよね。 379 00:36:45,241 --> 00:36:48,227 発見されたときの 被害者って どんな格好だったっけ? 380 00:36:48,227 --> 00:36:51,230 よし! 哲平! えっ? またですか? 381 00:36:51,230 --> 00:36:53,230 はい。 382 00:36:59,238 --> 00:37:02,241 羽井君。 何に見える? (彰)雨ごい。 383 00:37:02,241 --> 00:37:06,229 (哲平)雨ごいって。 すいません。 雨ごい。➡ 384 00:37:06,229 --> 00:37:11,234 雨。 雨よ 降れー! この 日照りの畑に 雨よ 降れー! 385 00:37:11,234 --> 00:37:14,237 それじゃ ゴール 決めたときの サッカー選手じゃねえかよ。 386 00:37:14,237 --> 00:37:18,241 (哲平)ゴール! 決めたのは 戸田。 戸田って 懐かしいなぁ。 387 00:37:18,241 --> 00:37:20,243 あっ。 あれさ 今 どこのチームに いるんだっけ? 388 00:37:20,243 --> 00:37:22,228 ジェフ 千葉。 詳しいね。 389 00:37:22,228 --> 00:37:25,231 (彰)あいつの スライディングは 一級品だ。 390 00:37:25,231 --> 00:37:32,255 ♬~ 391 00:37:32,255 --> 00:37:34,240 (佐川)《法医学者にしか 聞こえない 声がある。➡ 392 00:37:34,240 --> 00:37:36,242 その声を つなげるのが 俺たちの仕事だ》 393 00:37:36,242 --> 00:37:38,227 (亮介)《「近づいて 呼び掛けてみたら➡ 394 00:37:38,227 --> 00:37:41,230 意識はあったが 言葉は発せず。➡ 395 00:37:41,230 --> 00:37:44,250 表情は ほほ笑んでいるように 見えたので 驚いた」》 396 00:37:44,250 --> 00:37:46,235 (同僚)《いや。 昔 奥さんが いたなんて➡ 397 00:37:46,235 --> 00:37:48,237 警察に聞いて 初めて 知ったんだよ。➡ 398 00:37:48,237 --> 00:37:50,239 居酒屋で 野球の中継が 始まったら➡ 399 00:37:50,239 --> 00:37:53,239 テレビ 消してくれって 頼んでたよ》 400 00:37:59,232 --> 00:38:03,232 受け止めたかったんだ。 受け止める? 401 00:38:06,239 --> 00:38:10,243 おい? おい! 大己! おい! ちょっ。 402 00:38:10,243 --> 00:38:12,228 えっ? おい! ちょっ。 待てって! 403 00:38:12,228 --> 00:38:14,230 どこ 行くのよ!? ちょっと! (哲平)待ってくださいよ! 404 00:38:14,230 --> 00:38:16,230 えっ? もう! ヤダ! 405 00:42:26,232 --> 00:42:28,232 おっ。 いた いた。 406 00:42:38,227 --> 00:42:40,229 来たら。 407 00:42:40,229 --> 00:42:42,229 (チャイム) あっ。 俺!? 408 00:42:44,250 --> 00:42:49,250 すいません。 東凛大学 法医学研究室の者ですが。 409 00:42:55,227 --> 00:42:57,229 (秀子)はい? 410 00:42:57,229 --> 00:43:01,233 川鍋 秀子さんですか? (秀子)ええ。 411 00:43:01,233 --> 00:43:07,233 あの。 市原 良平さんの件で 伺ったんですが。 412 00:43:09,241 --> 00:43:14,230 あの。 中に 入ってもらえますか? 413 00:43:14,230 --> 00:43:16,230 すいません。 414 00:43:18,234 --> 00:43:23,239 (秀子)あの人とは もう 20年も 会ってませんでした。➡ 415 00:43:23,239 --> 00:43:27,239 まさか こんなことに なるとはねぇ。 416 00:43:31,230 --> 00:43:34,233 市原さん 野球 お好きだったんですね? 417 00:43:34,233 --> 00:43:37,236 えっ? ええ。 418 00:43:37,236 --> 00:43:42,241 最初は ずっと 野球が 嫌いな人だと 思ってたんです。 419 00:43:42,241 --> 00:43:44,226 ここに来る前 聞いてきたんですが➡ 420 00:43:44,226 --> 00:43:48,230 学生時代 ずっと 野球部だったんですね。 421 00:43:48,230 --> 00:43:52,234 (秀子)あの人 息子の誕生日に➡ 422 00:43:52,234 --> 00:43:54,236 野球の グローブを 買ってあげたんです。➡ 423 00:43:54,236 --> 00:43:59,241 息子にも やらせたかったみたいで。 424 00:43:59,241 --> 00:44:03,241 あの子が 小学校 1年のときでした。 425 00:44:07,233 --> 00:44:10,236 わたしたちが 留守にしている間に➡ 426 00:44:10,236 --> 00:44:14,240 ベランダから 転落したんです。➡ 427 00:44:14,240 --> 00:44:18,227 現場には ボールが 転がっていて➡ 428 00:44:18,227 --> 00:44:22,248 手には グローブを はめてました。➡ 429 00:44:22,248 --> 00:44:27,236 警察の方の話では 手すりから 身を乗り出して➡ 430 00:44:27,236 --> 00:44:33,236 ボールを 捕ろうとして そのまま 転落したんだろうって。 431 00:44:36,245 --> 00:44:43,235 (秀子)あの人 ずっと 自分を責めてました。➡ 432 00:44:43,235 --> 00:44:47,239 グローブなんか 買ってやったからだ。➡ 433 00:44:47,239 --> 00:44:51,226 野球なんか やってたからだって。➡ 434 00:44:51,226 --> 00:44:58,226 わたしたち あの子の死を 乗り越えられなくて。 435 00:45:00,252 --> 00:45:07,252 あの事件から 1年も しない間に 別れてしまったんです。 436 00:45:10,229 --> 00:45:17,229 あの人 最期まで かわいそうな人だったのね。 437 00:45:19,254 --> 00:45:22,254 それは 違うと思います。 438 00:45:25,227 --> 00:45:31,227 市原さんは 1人の命を 救ったんです。 439 00:45:33,235 --> 00:45:40,225 あの日 見上げた ビルの屋上には おそらく 子供が立っていました。 440 00:45:40,225 --> 00:45:46,225 重さ 30kgといえば 小学校 4年生くらいでしょうか。 441 00:45:48,233 --> 00:45:51,233 その子は…。 442 00:45:54,239 --> 00:45:59,228 自殺しようと思って 飛び降りたんだと 思います。 443 00:45:59,228 --> 00:46:02,247 えっ!? 自殺? 444 00:46:02,247 --> 00:46:05,234 息子さんと 同じくらいの子が➡ 445 00:46:05,234 --> 00:46:09,238 飛び降りようとするのを 目撃した瞬間➡ 446 00:46:09,238 --> 00:46:13,225 市原さんは 手を伸ばして 救いに行かずには➡ 447 00:46:13,225 --> 00:46:15,227 いられなかったんじゃ ないでしょうか。 448 00:46:15,227 --> 00:46:31,226 ♬~ 449 00:46:31,226 --> 00:46:44,239 ♬~ 450 00:46:44,239 --> 00:46:46,241 (市原)《あっ!》 451 00:46:46,241 --> 00:47:01,240 ♬~ 452 00:47:01,240 --> 00:47:04,243 その子 どうなったんです? 453 00:47:04,243 --> 00:47:09,243 きっと 助かった。 僕は そう思います。 454 00:47:15,237 --> 00:47:17,239 (市原)《ううっ。 ああー》 455 00:47:17,239 --> 00:47:22,227 落下物は 現場になく いまだに 発見されていません。 456 00:47:22,227 --> 00:47:29,234 地面に 何かが落ちたような 形跡も 見つかりませんでした。 457 00:47:29,234 --> 00:47:33,238 その子は➡ 458 00:47:33,238 --> 00:47:36,241 歩いて 帰ることが できたんだと 思います。 459 00:47:36,241 --> 00:47:42,247 市原さんは 遠ざかる 意識の中で➡ 460 00:47:42,247 --> 00:47:45,247 その子に向かって 言ったんじゃないでしょうか。 461 00:47:47,252 --> 00:47:53,252 いいから 行きなさいって。 462 00:47:58,230 --> 00:48:02,234 (市原)《ああ…。 ああー》 463 00:48:02,234 --> 00:48:04,236 (男の子)《おじさん》 464 00:48:04,236 --> 00:48:10,225 (市原) 《気にしなくて いいんだよ。➡ 465 00:48:10,225 --> 00:48:18,225 行きなさい。 ほら 行きなさい》 466 00:48:21,236 --> 00:48:24,239 《生きてて よかった。➡ 467 00:48:24,239 --> 00:48:32,247 もう 死ぬなんて 思っちゃ駄目だよ。➡ 468 00:48:32,247 --> 00:48:38,237 ほら 行きなさい》 469 00:48:38,237 --> 00:48:42,241 (男の子)《おじさん》 (市原)《行きなさい》 470 00:48:42,241 --> 00:49:01,226 ♬~ 471 00:49:01,226 --> 00:49:21,230 ♬~ 472 00:49:21,230 --> 00:49:30,239 ♬~ 473 00:49:30,239 --> 00:49:37,239 市原さんにしか 救えなかった 命だと思います。 474 00:49:39,248 --> 00:49:42,234 いや。 475 00:49:42,234 --> 00:49:46,238 救ったのは 命だけじゃないのかもしれない。 476 00:49:46,238 --> 00:49:59,234 ♬~ 477 00:49:59,234 --> 00:50:04,234 すごいなぁって 思いました。 478 00:50:10,228 --> 00:50:13,231 ありがとう。 479 00:50:13,231 --> 00:50:31,249 ♬~ 480 00:50:31,249 --> 00:50:45,230 ♬~ 481 00:50:45,230 --> 00:50:47,232 ≪(ノック) (佐川)はーい。 482 00:50:47,232 --> 00:50:50,235 (玲子)失礼します。➡ 483 00:50:50,235 --> 00:50:53,238 DNA鑑定の 結果が出ました。➡ 484 00:50:53,238 --> 00:50:57,225 被害者の洋服に 付着していた 髪の毛は 別の人間の髪の毛で➡ 485 00:50:57,225 --> 00:51:00,228 毛根から 小学生くらいの年齢と 判明しました。➡ 486 00:51:00,228 --> 00:51:02,247 教授が おっしゃっていたとおり➡ 487 00:51:02,247 --> 00:51:06,234 市原さんの歯に 付着していた 血液と 同一人物でした。 488 00:51:06,234 --> 00:51:08,236 警察には 報告済みです。 489 00:51:08,236 --> 00:51:11,239 分かりました。 ご苦労さんです。 490 00:51:11,239 --> 00:51:16,228 あっ。 コーヒーでも 飲んでく? (玲子)はい。➡ 491 00:51:16,228 --> 00:51:18,230 教授。 (佐川)うん? 492 00:51:18,230 --> 00:51:21,249 (玲子)ゼミ生のことなんですが。 (佐川)うん。 493 00:51:21,249 --> 00:51:23,235 (玲子)今日も 無断で 外出してまして➡ 494 00:51:23,235 --> 00:51:26,238 リポートの 提出期限を 誰も 守っていません。 495 00:51:26,238 --> 00:51:29,241 (佐川)そりゃ 困ったもんだ。 496 00:51:29,241 --> 00:51:32,227 (玲子)教授からも 厳しく 言っていただけませんか?➡ 497 00:51:32,227 --> 00:51:35,230 彼らの行動は 法医学から 外れ過ぎです。 498 00:51:35,230 --> 00:51:38,233 (佐川)そうかもしれないね。 (玲子)ハァー。➡ 499 00:51:38,233 --> 00:51:40,235 それに 加地 大己。 志望者じゃないのに➡ 500 00:51:40,235 --> 00:51:43,238 拾ってくるなんて どういうおつもりですか?➡ 501 00:51:43,238 --> 00:51:45,240 わざわざ うちに入れるほどの 人材だとは➡ 502 00:51:45,240 --> 00:51:48,226 とても 思えないんですけど。 503 00:51:48,226 --> 00:51:50,228 (佐川)あいつに 初めて 会ったときから➡ 504 00:51:50,228 --> 00:51:53,231 ずっと 法医学に向いてると 思ってたんだ。➡ 505 00:51:53,231 --> 00:51:55,233 まさか こんなとこで 会うとはねぇ。 506 00:51:55,233 --> 00:51:58,236 (玲子)おっしゃってる意味が 分かりませんが。 507 00:51:58,236 --> 00:52:00,238 (佐川)はい どうぞ。 (玲子)あっ すいません。➡ 508 00:52:00,238 --> 00:52:05,227 いただきます。 (佐川)玲子君さ➡ 509 00:52:05,227 --> 00:52:09,231 法医学を志す 人間にとって 必要な資質って 何だと思う? 510 00:52:09,231 --> 00:52:12,234 医学的な あらゆる知識と 客観的な判断。 511 00:52:12,234 --> 00:52:16,238 うん。 それだけじゃないんだ。 512 00:52:16,238 --> 00:52:18,240 イマジネーション。➡ 513 00:52:18,240 --> 00:52:21,243 常識にとらわれない 自由な発想が これからの法医学に➡ 514 00:52:21,243 --> 00:52:23,245 もっと 求められるような 気がするんだ。 515 00:52:23,245 --> 00:52:26,231 (玲子)うん。 516 00:52:26,231 --> 00:52:29,234 だとしても 教授の意見は 納得できません。 517 00:52:29,234 --> 00:52:32,237 あんな 無謀な賭け するなんて どうかしてるんじゃないですか? 518 00:52:32,237 --> 00:52:34,239 えっ? 519 00:52:34,239 --> 00:52:37,225 ゼミに 5人 全員 残るだなんて あり得ません。 520 00:52:37,225 --> 00:52:40,228 もっと こう イマジネーション? 働かせてくださいね。➡ 521 00:52:40,228 --> 00:52:44,228 ごちそうさまでした。 失礼します。 522 00:52:58,230 --> 00:53:06,238 ♬~ 523 00:53:06,238 --> 00:53:09,241 (隊員)《大丈夫っすか?》 (隊員)《どっちか!》 524 00:53:09,241 --> 00:53:12,241 (職員)《前 開けて! 開けてください!》 525 00:53:19,234 --> 00:53:24,234 (佐川)《しっかりしてください! 頑張ってくださいね!》 526 00:53:26,241 --> 00:53:28,226 (鈴の音) 527 00:53:28,226 --> 00:53:43,241 ♬~ 528 00:53:43,241 --> 00:53:45,227 (医師)《死んでる者は 後回しだ!➡ 529 00:53:45,227 --> 00:53:48,227 お前も 治療テントの方に回れ!》 (佐川)《はい》 530 00:53:51,233 --> 00:53:54,233 (鈴の音) 531 00:53:58,240 --> 00:54:04,240 (大己)《この お母さん 声が 出なくなっちゃったんだね》 532 00:54:07,232 --> 00:54:11,236 《「もうちょっとだよ。 頑張れ」って➡ 533 00:54:11,236 --> 00:54:13,238 言ってあげられなくなったから➡ 534 00:54:13,238 --> 00:54:20,228 鈴 鳴らしてあげたんだね。 きっと》 535 00:54:20,228 --> 00:54:25,228 (鈴の音) 536 00:54:27,252 --> 00:54:44,236 (鈴の音) 537 00:54:44,236 --> 00:55:01,236 ♬~ 538 00:55:01,236 --> 00:55:16,234 ♬~ 539 00:55:16,234 --> 00:55:25,226 ♬~ 540 00:55:25,226 --> 00:55:27,228 大己。 うん? 541 00:55:27,228 --> 00:55:32,228 いつ 子供だって思ったの? えっ? 542 00:55:34,235 --> 00:55:37,238 最初に 現場に行ったときかな。 543 00:55:37,238 --> 00:55:41,242 (哲平)えっ? そんなに 早くからですか? 544 00:55:41,242 --> 00:55:44,229 道路脇に 花束 置いてあったでしょ? 545 00:55:44,229 --> 00:55:47,232 花屋で売ってる 包装された 花束に交じって➡ 546 00:55:47,232 --> 00:55:52,237 1つだけ 「野原で 一生懸命 摘んできました」って感じのが➡ 547 00:55:52,237 --> 00:55:55,240 あったんだよ。 そんなの あったか? 548 00:55:55,240 --> 00:55:57,225 (哲平)いやー。 全然 覚えてないですね。 549 00:55:57,225 --> 00:56:01,229 あの辺 オフィス街だし 市原さん 独身だったから➡ 550 00:56:01,229 --> 00:56:05,233 どうして 子供が作った花束 置いてあるんだろうって➡ 551 00:56:05,233 --> 00:56:09,237 不思議でさ。 ふーん。 552 00:56:09,237 --> 00:56:12,240 その花が 妙に 懐かしかったんだよね。 553 00:56:12,240 --> 00:56:16,227 懐かしい? 小学校んとき 初めて➡ 554 00:56:16,227 --> 00:56:18,229 女の子から もらった 花束が あんな 感じだったんだ。 555 00:56:18,229 --> 00:56:22,233 こう 茎んところ ピンクの ゴムで 止めてあってさ。 556 00:56:22,233 --> 00:56:27,238 それって 昔は モテたって自慢? ハハハ。 そんなんじゃないから。 557 00:56:27,238 --> 00:56:30,241 俺は ハルジオンだったな。 ハルジオン? 558 00:56:30,241 --> 00:56:34,229 うん。 初めて 女の子から もらった花。 559 00:56:34,229 --> 00:56:36,231 よく 野原に咲いてる ひょろっとした➡ 560 00:56:36,231 --> 00:56:40,235 白と黄色の花 あんだろ? (哲平)ああ 知ってます!➡ 561 00:56:40,235 --> 00:56:43,238 それ 僕の地元では 貧乏花って 呼ばれてました。 562 00:56:43,238 --> 00:56:48,238 ああ 懐かしい。 わたしの地元でも 貧乏花って 呼んでた。 563 00:56:51,229 --> 00:56:56,234 (哲平)うわー! ごめんなさい! すいません! 冗談です 冗談!➡ 564 00:56:56,234 --> 00:56:58,234 ごめんなさい! ああー! 565 00:57:02,240 --> 00:57:07,228 やっぱ 俺には できねえな。 うん? 566 00:57:07,228 --> 00:57:10,228 市原さんと 同じこと。 567 00:57:14,235 --> 00:57:16,235 うん。 568 00:57:46,234 --> 00:57:48,234 ねえ? 569 00:58:03,234 --> 00:58:06,234 <人は いつか 必ず 死ぬ> 570 00:58:08,239 --> 00:58:11,242 <それでも その死から➡ 571 00:58:11,242 --> 00:58:15,242 かすかな声を 必死で 拾おうとする者たちが いる> 572 00:58:17,232 --> 00:58:20,235 <医大に入って 4年目の冬> 573 00:58:20,235 --> 00:58:27,242 <僕らは 失われた命を救う 医学と出会った> 574 00:58:27,242 --> 00:58:32,230 ♬『刹那』 575 00:58:32,230 --> 00:58:46,227 ♬~ 576 00:58:46,227 --> 00:58:49,247 行こっか。 577 00:58:49,247 --> 00:59:01,242 ♬~ 578 00:59:01,242 --> 00:59:21,229 ♬~ 579 00:59:21,229 --> 00:59:41,232 ♬~ 580 00:59:41,232 --> 01:00:01,236 ♬~ 581 01:00:01,236 --> 01:00:21,236 ♬~ 582 01:00:33,851 --> 01:00:36,571 ◆当番組は同時入力のため、誤字 脱字が発生する場合があります。 583 01:00:40,225 --> 01:00:43,061 ≫私たちの暮らしに欠かせない 半導体。 584 01:00:43,711 --> 01:00:47,448 今 その世界的な不足により 585 01:00:48,933 --> 01:00:52,136 さまざまなところで 影響が出ています。 586 01:00:52,887 --> 01:00:55,223 クリスマス商戦を前に 子供たちに大人気の 587 01:00:55,223 --> 01:00:57,325 NintendoSwitchは 出荷予定台数を減らすよう