1 00:00:04,302 --> 00:00:06,520 ≫そうか。 ≫しかも私、後輩なんですよ 2 00:00:06,520 --> 00:00:10,241 私を見ては 絶対ないからね。 3 00:00:11,909 --> 00:00:14,128 ≫ツッコミに憧れて 芸人になろうと思ったので 4 00:00:14,128 --> 00:00:16,764 次回、絶対お願いします。 5 00:00:16,764 --> 00:00:18,900 ≫ちょっと最後に田渕さん 6 00:00:18,900 --> 00:00:21,102 この後も心地よく頑張れるような ギャグを 7 00:00:21,102 --> 00:00:23,537 一発決めていただいて。 8 00:00:23,537 --> 00:00:25,840 ≫気合の入るようなやつで いかせていただきますね。 9 00:00:25,840 --> 00:00:27,258 ジャンケンギャグ いかせていただきます。 10 00:04:38,843 --> 00:04:40,845 (佳奈子)色々と ご心配 おかけしました。 11 00:04:40,845 --> 00:04:42,847 (佐川)いやいや。➡ 12 00:04:42,847 --> 00:04:47,835 お母さんのこと 自分なりに 納得できた? 13 00:04:47,835 --> 00:04:50,838 (佳奈子)はい。 14 00:04:50,838 --> 00:04:53,841 (佐川)長いこと ここに いるとさ➡ 15 00:04:53,841 --> 00:04:56,844 事件の真相を 暴いてくださいとか➡ 16 00:04:56,844 --> 00:04:59,847 死者の無念を 晴らしてくださいって➡ 17 00:04:59,847 --> 00:05:02,833 言われること 多いんだけどさ。➡ 18 00:05:02,833 --> 00:05:07,855 結局 法医学って 遺族のために あるものだと思うんだ。➡ 19 00:05:07,855 --> 00:05:10,841 今まで 分からなかった真実と 向き合うことによって➡ 20 00:05:10,841 --> 00:05:13,844 死を 乗り越えるための 新たな 一歩を 踏みだす。➡ 21 00:05:13,844 --> 00:05:17,848 その 手助けを することなんじゃないかって。➡ 22 00:05:17,848 --> 00:05:20,834 だから これからの 久保秋君のことを➡ 23 00:05:20,834 --> 00:05:22,836 楽しみにしてるよ。➡ 24 00:05:22,836 --> 00:05:26,840 遺族としての気持ちを 痛いほど 感じてきた 君なりの➡ 25 00:05:26,840 --> 00:05:33,840 法医学が きっと あると思う。 はい。 頑張ります。 26 00:05:39,837 --> 00:05:44,842 (メールの着信音) 27 00:05:44,842 --> 00:05:46,844 (大己)どうして? (哲平)はい? 28 00:05:46,844 --> 00:05:48,846 どうして その着信なの? (哲平)僕 高校んとき➡ 29 00:05:48,846 --> 00:05:50,848 卓球部だったんで。 だからって その音にする➡ 30 00:05:50,848 --> 00:05:52,850 必要 ないよね? (哲平)部活の友達は➡ 31 00:05:52,850 --> 00:05:54,835 この音に 設定してるんですよ。 グループごとに➡ 32 00:05:54,835 --> 00:05:56,837 音 分けてるってこと? (哲平)そうですよ。➡ 33 00:05:56,837 --> 00:06:00,841 みんな 普通に やってません? いやいや…。 そんな暇 ないでしょ。 34 00:06:00,841 --> 00:06:02,860 亮介さんは 個人で 変えてましたけどね。 35 00:06:02,860 --> 00:06:04,845 どうして わざわざ そんなこと するの? 36 00:06:04,845 --> 00:06:06,847 (哲平)どうしてって 着信が あったときに➡ 37 00:06:06,847 --> 00:06:08,849 分かりやすくないですか? でも どんな音が鳴ろうと➡ 38 00:06:08,849 --> 00:06:10,834 携帯 見るんでしょ? (哲平)例えば➡ 39 00:06:10,834 --> 00:06:12,836 携帯が 鳴った時点で 「あっ! 好きな女の子から➡ 40 00:06:12,836 --> 00:06:14,838 メールだ!」って 思ったら テンション 上がりません? 41 00:06:14,838 --> 00:06:16,840 その 2秒後には メール 見るんだよね? 42 00:06:16,840 --> 00:06:18,842 はい 見ます。 その 2秒の間に➡ 43 00:06:18,842 --> 00:06:20,842 何が あるっていうの? 44 00:06:22,846 --> 00:06:25,849 (哲平)えっ? そう言われると…。 45 00:06:28,836 --> 00:06:31,839 誰から? 羽井さんです。 46 00:06:31,839 --> 00:06:34,842 出なくていいの? いいんです! いいんです! 47 00:06:34,842 --> 00:06:36,844 いや 出た方がいいんじゃないの? どうせ リポート 手伝えとか➡ 48 00:06:36,844 --> 00:06:39,847 ジュース おごれとか ろくでもないことなんですよ。 49 00:06:39,847 --> 00:06:42,833 (彰)ろくでもない電話で 悪かったな。 50 00:06:48,839 --> 00:07:06,857 ♬~ 51 00:07:06,857 --> 00:07:25,857 ♬~ 52 00:07:34,835 --> 00:07:36,837 (玲子)《わたしじゃなくて もっと➡ 53 00:07:36,837 --> 00:07:41,837 言うべき人がいると 思わない? お父さんと ちゃんと戦えるの?》 54 00:07:53,837 --> 00:07:57,841 (亮介)もしもし。 (俊也)亮介。 俊也だけど。 55 00:07:57,841 --> 00:08:01,845 おう。 久しぶり。 俺 今 バイト中だからさ➡ 56 00:08:01,845 --> 00:08:04,848 後で かけ直すわ。 (俊也)富士夫が 死んだんだ。 57 00:08:04,848 --> 00:08:06,848 えっ…。 58 00:08:08,836 --> 00:08:11,839 冗談だろ? (俊也)しかもさ➡ 59 00:08:11,839 --> 00:08:13,839 部屋で 大麻 やってたらしい。 60 00:08:16,844 --> 00:08:36,847 ♬~ 61 00:08:36,847 --> 00:08:56,850 ♬~ 62 00:08:56,850 --> 00:09:05,850 ♬~ 63 00:13:25,835 --> 00:13:27,837 なあ アキ。 うん? 64 00:13:27,837 --> 00:13:29,839 携帯の着信音って どうしてる? どうしてるって? 65 00:13:29,839 --> 00:13:31,841 人とか グループごとによって 音 変えたりしてる? 66 00:13:31,841 --> 00:13:33,843 そんな めんどくさいこと するわけないでしょ。 67 00:13:33,843 --> 00:13:35,845 いや。 結構 みんな 変えてるらしいよ。 68 00:13:35,845 --> 00:13:38,848 男の人で そういうこと やってる人 わたし すごい 苦手。 69 00:13:38,848 --> 00:13:41,848 えっ!? 亮介も 変えてんだろ? 70 00:13:44,854 --> 00:13:47,840 亮介。 えっ…。 おお…。 71 00:13:47,840 --> 00:13:49,842 (玲子)いつまで 準備 かかってるの?➡ 72 00:13:49,842 --> 00:13:51,861 ニュースで 知ってる人もいると 思うけど➡ 73 00:13:51,861 --> 00:13:56,861 今日の解剖は おととい 亡くなった 山倉医大の学生です。 74 00:13:59,836 --> 00:14:01,838 (大和田)大学生のぶんざいで➡ 75 00:14:01,838 --> 00:14:03,856 あんな いいマンション あてがわれて➡ 76 00:14:03,856 --> 00:14:05,842 うらやましいかぎりだよ!➡ 77 00:14:05,842 --> 00:14:08,845 あっ? お前らも どうせ いい部屋 住んでんだろ? あっ? 78 00:14:08,845 --> 00:14:18,838 ♬~ 79 00:14:18,838 --> 00:14:20,840 (玲子)早く 現場の状況 教えてください。 80 00:14:20,840 --> 00:14:22,859 (大和田の せきばらい) 81 00:14:22,859 --> 00:14:26,846 (大和田)ええー テーブル周りには 灰皿に入った 大麻の吸い殻。➡ 82 00:14:26,846 --> 00:14:30,850 雑誌と 卒業アルバム。 食べかけの シーフードピザと➡ 83 00:14:30,850 --> 00:14:33,836 りんごジュース。 あと ジュースが入った コップの中に➡ 84 00:14:33,836 --> 00:14:37,840 死亡者の 携帯電話が入ってた。 コップの中ですか? 85 00:14:37,840 --> 00:14:39,842 (大和田)大麻で かなり もうろうと してたんじゃねえかな。 86 00:14:39,842 --> 00:14:42,845 (玲子)容疑者の目星は? (大和田)同じ イベントサークルの➡ 87 00:14:42,845 --> 00:14:44,847 高沢って 男の行方が 分からなくなってる。➡ 88 00:14:44,847 --> 00:14:48,835 学校内で 大麻を売りさばいてた 首謀者って噂だ。 89 00:14:48,835 --> 00:14:51,838 彼も そのグループの 一員だったみたいだな。➡ 90 00:14:51,838 --> 00:14:55,842 大麻やった 揚げ句に 殴られて 死ぬなんて➡ 91 00:14:55,842 --> 00:14:59,846 一番 みっともないっつーか 情けないっつーかな。 92 00:14:59,846 --> 00:15:03,850 あんたに 何が 分かんだよ? (大和田)あん?➡ 93 00:15:03,850 --> 00:15:07,837 何だ? その 口の利き方。 94 00:15:07,837 --> 00:15:12,837 こいつは 俺の 高校のときの 連れなんだよ。 95 00:15:14,844 --> 00:15:19,849 富士夫は 大麻なんか やるやつじゃない。 96 00:15:19,849 --> 00:15:22,852 事件に 巻き込まれたに 決まってんだろ! 97 00:15:22,852 --> 00:15:24,837 何にも 知らねえくせに➡ 98 00:15:24,837 --> 00:15:28,837 知ったような顔して しゃべってんじゃねえよ! 99 00:15:39,836 --> 00:15:41,836 (玲子)お願いします。 100 00:15:44,841 --> 00:15:46,841 (玲子)待ちなさい! 101 00:15:49,846 --> 00:15:51,848 わたしたちの仕事は➡ 102 00:15:51,848 --> 00:15:55,835 失った命から 発せられる かすかな声を 拾うこと。➡ 103 00:15:55,835 --> 00:15:58,838 だから どんな遺体を 前にしても➡ 104 00:15:58,838 --> 00:16:01,841 感情に流されず 冷静で いなければならない。 105 00:16:01,841 --> 00:16:06,846 法医学の道を 本当に 志す気が あるのであれば➡ 106 00:16:06,846 --> 00:16:09,849 そのことだけは 肝に銘じてほしいの。 107 00:16:09,849 --> 00:16:20,843 ♬~ 108 00:16:20,843 --> 00:16:22,845 (佐川)これは 窒息死の 可能性があるね。 109 00:16:22,845 --> 00:16:24,847 窒息死ですか? (佐川)うん。➡ 110 00:16:24,847 --> 00:16:28,834 例えば 眼瞼結膜に 溢血点が 認められるし 肺の膨隆もある。 111 00:16:28,834 --> 00:16:31,837 じゃあ 外傷は 死因に 関係ないってことですか? 112 00:16:31,837 --> 00:16:33,839 (佐川)そうだろうね。 113 00:16:33,839 --> 00:16:36,842 (哲平)窒息って 大麻が 原因ってことは ないんですかね? 114 00:16:36,842 --> 00:16:38,844 それは ないと思う。 大麻が 直接➡ 115 00:16:38,844 --> 00:16:41,847 窒息を 引き起こす ケースって ほとんど なかった気がする。 116 00:16:41,847 --> 00:16:43,849 解剖でも のどに ものを詰まらせた➡ 117 00:16:43,849 --> 00:16:45,851 形跡は なかったしね。 118 00:16:45,851 --> 00:16:48,838 じゃあ どうして 窒息したんですかね? 119 00:16:48,838 --> 00:16:51,841 首に 絞めたあとも 見当たりませんでしたよね。 120 00:16:51,841 --> 00:16:53,843 手か何かで 鼻と口を ふさがれたとか➡ 121 00:16:53,843 --> 00:16:55,845 ビニール袋のようなもの かぶせられたとか。 122 00:16:55,845 --> 00:16:58,848 (哲平)いずれにしても 現場から 逃げた 高沢に➡ 123 00:16:58,848 --> 00:17:00,850 窒息させようとする 明確な意志が あったってことですよね? 124 00:17:00,850 --> 00:17:03,850 じゃなきゃ 逃げないでしょ 普通。 125 00:17:13,846 --> 00:17:16,849 すいません。 五十嵐 富士夫のことで➡ 126 00:17:16,849 --> 00:17:18,849 お話 聞きたいんですけど。 127 00:17:22,838 --> 00:17:25,841 (学生)あのサークル かなり 評判 悪かったよね? 128 00:17:25,841 --> 00:17:27,843 (学生)うん。 いつか 警察ざたに なるんじゃないのって➡ 129 00:17:27,843 --> 00:17:29,845 言われてたしね。 でも➡ 130 00:17:29,845 --> 00:17:32,848 富士夫は 大麻なんか やってなかったよね? 131 00:17:32,848 --> 00:17:34,834 (学生)やってたんじゃない? だって 高沢って人と➡ 132 00:17:34,834 --> 00:17:37,837 いつも 一緒にいたし。 (学生)うん。 ここだけの話➡ 133 00:17:37,837 --> 00:17:39,839 あの人の マンションに行けば 大麻が吸えるって➡ 134 00:17:39,839 --> 00:17:41,839 噂になってたしね。 (学生)うん。 135 00:17:43,843 --> 00:17:53,836 ♬~ 136 00:17:53,836 --> 00:17:55,838 (蕪木)何だよ? 137 00:17:55,838 --> 00:17:58,838 コーヒーでも 入れましょうか? 138 00:18:00,843 --> 00:18:03,846 (蕪木)お前が いても 役に立たねえんだよ。 139 00:18:03,846 --> 00:18:09,835 (哲平)何でも いいんです。 亮介さんの 友達の事件ですし。➡ 140 00:18:09,835 --> 00:18:13,835 少しでも 力に なれたらなって 思ったんです。 141 00:18:15,841 --> 00:18:18,841 (哲平)お願いします! 142 00:18:23,849 --> 00:18:27,837 そこにある チューブ 全部 洗って 滅菌しろ。 143 00:18:27,837 --> 00:18:32,842 それが 終わったら 細胞の経代。 (哲平)はい! 144 00:18:32,842 --> 00:18:39,842 (パトカーのサイレン) 145 00:23:07,833 --> 00:23:09,835 もしもし? (哲平)大己さん?➡ 146 00:23:09,835 --> 00:23:11,854 テレビ 見ました? 今ね 昼ドラ 見てる。 147 00:23:11,854 --> 00:23:13,839 (哲平)高沢が 逮捕されたんです! 148 00:23:13,839 --> 00:23:15,839 えっ!? 149 00:23:18,844 --> 00:23:21,847 (キャスター)山倉医科大学 4年の 五十嵐 富士夫さんが➡ 150 00:23:21,847 --> 00:23:25,834 殺害された事件で 昨夜 現場から逃走したと 思われる➡ 151 00:23:25,834 --> 00:23:28,837 高沢 克彦容疑者が 逮捕されました。 152 00:23:28,837 --> 00:23:30,856 高沢は 犯行を 否認してるんですか? 153 00:23:30,856 --> 00:23:34,843 (大和田)うん…。 殴ったことは 認めてるが➡ 154 00:23:34,843 --> 00:23:36,845 窒息に関しては 知らぬ存ぜぬだ。 155 00:23:36,845 --> 00:23:40,849 (彰)そんな 嘘に決まってんだろ! ちゃんと 取り調べてんのかよ!? 156 00:23:40,849 --> 00:23:43,836 (大和田)何だよ もう…。 大麻で ラリってたから➡ 157 00:23:43,836 --> 00:23:46,839 記憶が あいまいで 話が 支離滅裂なんだよ。 158 00:23:46,839 --> 00:23:49,842 殴ってる最中に ぐったりしたから 怖くて 逃げたって 話だけどさ。 159 00:23:49,842 --> 00:23:51,844 そもそも 何で 殴ったんですか? 160 00:23:51,844 --> 00:23:54,847 ピザ 食べたからだってさ。 ピザ? 161 00:23:54,847 --> 00:23:56,832 ピザ 食べたぐらいで 人 殴んのかな? 162 00:23:56,832 --> 00:24:03,839 あの…。 殴ったって あの2人 仲が良かったんですよね? 163 00:24:03,839 --> 00:24:08,844 富士夫が 高沢と いつも 一緒に つるんでたって 聞いたんですけど。 164 00:24:08,844 --> 00:24:10,846 (大和田のため息) 165 00:24:10,846 --> 00:24:15,834 それがな そうでもないらしいんだ。➡ 166 00:24:15,834 --> 00:24:17,836 高沢に いいように 使われてたらしい。➡ 167 00:24:17,836 --> 00:24:19,838 まあ 昔でいう 「ぱしり」っていうのか?➡ 168 00:24:19,838 --> 00:24:21,840 大麻に 手 出した きっかけも 無理やり➡ 169 00:24:21,840 --> 00:24:24,843 吸わされたんじゃねえかって。 サークルも やめたがってたけど➡ 170 00:24:24,843 --> 00:24:26,845 高沢が それを 許さなかったらしい。➡ 171 00:24:26,845 --> 00:24:29,845 やめたら 大麻のことを 親に バラすってな。 172 00:24:31,834 --> 00:24:34,837 ホント 最低だね。 173 00:24:34,837 --> 00:24:41,837 ♬~ 174 00:24:48,834 --> 00:24:51,837 ちょうど 1カ月前ぐらいにさ➡ 175 00:24:51,837 --> 00:24:53,839 久しぶりに 富士夫に会ったんだよ。 176 00:24:53,839 --> 00:24:56,842 あんとき 俺が あいつの話を➡ 177 00:24:56,842 --> 00:24:59,845 もっと ちゃんと 聞いてやれてれば➡ 178 00:24:59,845 --> 00:25:02,848 こんなことに ならなかったかも しれないんだ。 179 00:25:02,848 --> 00:25:04,833 (富士夫)《うちのサークルが クラブで➡ 180 00:25:04,833 --> 00:25:06,835 イベント やるんだけどさ どうしても 人 集まんなくて。➡ 181 00:25:06,835 --> 00:25:09,838 頭 30分だけでいいから 来てくんない? 頼むよ》 182 00:25:09,838 --> 00:25:12,841 (亮介)《バーカ。 行くわけねえだろ》 183 00:25:12,841 --> 00:25:14,843 《クラブで イベントって➡ 184 00:25:14,843 --> 00:25:17,846 お前 もともと そんな柄じゃねえだろう》 185 00:25:17,846 --> 00:25:21,834 《体育館のステージで 意味不明の 弾き語り やってた お前が➡ 186 00:25:21,834 --> 00:25:23,836 調子 乗ってんじゃねえよ》 187 00:25:23,836 --> 00:25:25,838 《学園祭か…》 188 00:25:25,838 --> 00:25:27,856 《懐かしいな》 189 00:25:27,856 --> 00:25:31,844 《あのライブ 終わった後にさ 音楽関係者から➡ 190 00:25:31,844 --> 00:25:33,846 連絡 来なかった?》 《えっ?》 191 00:25:33,846 --> 00:25:36,832 《「君に 可能性を感じた。 ソロで デビューしないか」って》 192 00:25:36,832 --> 00:25:40,836 《お前…。 何で 知ってんだよ?》 《あれ➡ 193 00:25:40,836 --> 00:25:43,839 電話したの 俺だから》 《マジで!?》 194 00:25:43,839 --> 00:25:45,841 《お前 ふざけんなよ!》 《ハハハ…!》 195 00:25:45,841 --> 00:25:48,844 《俺 あの後 すげえ 真剣に 悩んだんだからな!》 196 00:25:48,844 --> 00:25:51,847 《だいたい お前の どこに 可能性 感じろっつーんだよ?》 197 00:25:51,847 --> 00:25:54,847 《ハハハ…!》 《ハハハ…》 198 00:25:56,835 --> 00:25:58,837 《でも 何か ほっとしたよ》 199 00:25:58,837 --> 00:26:02,837 《高校んときと 全然 変わってなくてさ》 200 00:26:07,846 --> 00:26:09,848 《どうした?》 201 00:26:09,848 --> 00:26:14,837 《うん? 何が?》 《水くせえな。 何か あんだろ?》 202 00:26:14,837 --> 00:26:18,841 《隠し事なんて すんなよ。 言えって》 203 00:26:18,841 --> 00:26:21,844 《分かった。 来月には 言う》 204 00:26:21,844 --> 00:26:23,846 《何だよ? 来月って。 今 言えよ》 205 00:26:23,846 --> 00:26:25,848 《いいから 楽しみにしとけって》 206 00:26:25,848 --> 00:26:30,848 《じゃあ 絶対だかんな》 《うん》 207 00:26:32,838 --> 00:26:36,838 俺って ホント バカだよ。 208 00:26:39,845 --> 00:26:41,847 あんとき 気付いてやれなくてさ。 209 00:26:41,847 --> 00:26:44,833 (鳳子)はーい! お待たせ!➡ 210 00:26:44,833 --> 00:26:46,835 はい。 あっ。 何ですか? これ。 211 00:26:46,835 --> 00:26:49,838 (鳳子)ちょっと 早いけど バレンタインデー。➡ 212 00:26:49,838 --> 00:26:51,840 誰からも もらえなかったら かわいそうじゃなーい? 213 00:26:51,840 --> 00:26:55,861 そんな 心配しなくていいのに。 (鳳子)わぁー! つたー! 214 00:26:55,861 --> 00:26:57,846 今 ずいぶん 余裕の発言 出ましたけどもー! 215 00:26:57,846 --> 00:26:59,848 亮介って そんな モテたっけ? 俺 高3のとき➡ 216 00:26:59,848 --> 00:27:01,834 机ん中に バレンタインのチョコ 3つも 入ってたかんね! 217 00:27:01,834 --> 00:27:03,836 でも 高校んときの 話でしょ? うん。 218 00:27:03,836 --> 00:27:05,838 (鳳子)高校でも 3つは すごいじゃんね? 219 00:27:05,838 --> 00:27:07,856 (彰)3つは 嘘だろ! いや ホント! 220 00:27:07,856 --> 00:27:09,842 (彰)いいよ。 ホントのこと 言えって。 221 00:27:09,842 --> 00:27:11,844 いや。 ホントに 3つ 入ってたから。 222 00:27:11,844 --> 00:27:15,844 (鳳子)はいはい。 いいよ 信じてくんないなら。 223 00:27:19,835 --> 00:27:22,838 (哲平)あっ いた! どうした? 224 00:27:22,838 --> 00:27:24,840 (哲平)早く 来てください! えっ? 225 00:27:24,840 --> 00:27:27,840 富士夫さんの 血液検査の結果が 出たんです! 226 00:27:31,847 --> 00:27:33,849 アナフィラキシー ショック? 227 00:27:33,849 --> 00:27:37,836 (佐川)急性アレルギー反応のこと。 蜂の毒や 食べ物 薬物など➡ 228 00:27:37,836 --> 00:27:39,838 まあ いわゆる 特定のアレルゲンを 摂取することによって➡ 229 00:27:39,838 --> 00:27:41,840 気道を 閉塞したり 場合によっては➡ 230 00:27:41,840 --> 00:27:43,842 不整脈や 心停止を 引き起こすこともある。 231 00:27:43,842 --> 00:27:46,845 でも アレルギーで 窒息なんて 起こるんですか? 232 00:27:46,845 --> 00:27:49,848 アレルギー反応によって のどに 浮腫と呼ばれる 腫れができて➡ 233 00:27:49,848 --> 00:27:51,833 気道を ふさいでしまう。➡ 234 00:27:51,833 --> 00:27:53,835 それによって 窒息状態に なってしまうの。 235 00:27:53,835 --> 00:27:56,838 (蕪木)困ったことになぁ その 浮腫っていうやつは➡ 236 00:27:56,838 --> 00:27:58,840 人が死ぬとよ 消えちまうんだよ。 237 00:27:58,840 --> 00:28:02,840 だから まあ 判断には 時間 かかるわなぁ。 238 00:28:05,847 --> 00:28:10,836 富士夫君は 何に反応して アレルギーを 起こしたのかな? 239 00:28:10,836 --> 00:28:13,839 (哲平)胃の中の 何かの 食べ物だということまでしか➡ 240 00:28:13,839 --> 00:28:15,841 特定できないみたいです。 死に 至るほどの➡ 241 00:28:15,841 --> 00:28:18,844 重度のアレルギーを 持ってるんだったら➡ 242 00:28:18,844 --> 00:28:20,846 当然 本人も 知ってるはずだよね。 243 00:28:20,846 --> 00:28:22,848 高沢も アレルギーのこと 知ってた。 244 00:28:22,848 --> 00:28:24,833 知ってて 無理やり 食べさせたってことですよね? 245 00:28:24,833 --> 00:28:26,835 そう。 (彰)でも 遺体には➡ 246 00:28:26,835 --> 00:28:30,835 抵抗したような あとは 残ってなかった。 247 00:28:35,844 --> 00:28:38,847 家族に 会いに行ってみない? そうすれば➡ 248 00:28:38,847 --> 00:28:40,849 富士夫君の アレルギーについて 何か 分かるかもしんないし。 249 00:28:40,849 --> 00:28:43,835 もう いいって。 250 00:28:43,835 --> 00:28:50,842 あいつさ 昔から エビ 食えなかったんだ。 251 00:28:50,842 --> 00:28:53,845 「食ったら 死ぬ」って 冗談みたいに 言ってたんだけど➡ 252 00:28:53,845 --> 00:28:55,847 あれ たぶん ホントだったんだな。 253 00:28:55,847 --> 00:28:58,834 現場にあった ピザって 確か シーフードだったよね? 254 00:28:58,834 --> 00:29:00,836 はい! 胃からは エビも 見つかってます。 255 00:29:00,836 --> 00:29:02,838 ピザの エビって 見た目で 分かるよね? 256 00:29:02,838 --> 00:29:04,840 そんな 分かりやすいもん 食べんのかな? 257 00:29:04,840 --> 00:29:06,840 だから もう いいって! 258 00:29:08,844 --> 00:29:12,848 意識が もうろうとしてて 自分で 食ったんだよ。 259 00:29:12,848 --> 00:29:15,848 大麻なんか やってた あいつが悪いんだ。 260 00:29:49,851 --> 00:29:53,839 ♬~ 261 00:29:53,839 --> 00:29:56,858 (亮介・富士夫) ♬「はっきりさせなくても いい」➡ 262 00:29:56,858 --> 00:30:00,846 ♬「あやふやなまんまで いい」➡ 263 00:30:00,846 --> 00:30:06,835 ♬「僕達は なんとなく 幸せになるんだ」 264 00:30:06,835 --> 00:30:08,854 (富士夫)《ホントに こんなんで いいの?》 265 00:30:08,854 --> 00:30:10,839 (亮介)《えっ?》 (富士夫)《卒業旅行ってさ➡ 266 00:30:10,839 --> 00:30:12,841 みんな もっと 華やかな場所 行ってるじゃん》 267 00:30:12,841 --> 00:30:16,841 《お前が 原付きで 旅したいって 言いだしたんだろ》 268 00:30:21,833 --> 00:30:26,838 (富士夫)《亮介はさ 大学 出たら 親父の病院 継ぐの?》 269 00:30:26,838 --> 00:30:30,838 《まあ たぶんな》 270 00:30:32,861 --> 00:30:36,848 《俺らはさ 周りのやつらから したら➡ 271 00:30:36,848 --> 00:30:39,848 楽で いいよなぁって 思われてんだろ?》 272 00:30:41,837 --> 00:30:44,837 《親父の病院 継げば いいんだからってさ》 273 00:30:48,844 --> 00:30:51,847 (富士夫)《俺は 全然 違うと 思ってんだけどね》 274 00:30:51,847 --> 00:30:53,847 《えっ?》 275 00:30:55,834 --> 00:31:00,839 《うちの親父 すげえ 怖いしさ ムカつくこと 多いけど➡ 276 00:31:00,839 --> 00:31:04,839 医者としての腕だけは 半端なく いいからさ》 277 00:31:06,845 --> 00:31:09,848 《俺は あの人の跡 継ぐのが どの仕事よりも➡ 278 00:31:09,848 --> 00:31:11,833 大変だって 思ってるし➡ 279 00:31:11,833 --> 00:31:16,838 自分には 無理だなって 思いそうに なるんだけど》 280 00:31:16,838 --> 00:31:18,840 《でも だからこそ➡ 281 00:31:18,840 --> 00:31:22,861 あの人の跡 継ぎたいって 思ったんだ》 282 00:31:22,861 --> 00:31:24,846 《こんな やりがいのある仕事➡ 283 00:31:24,846 --> 00:31:27,846 ほかの どこ 探したって ないしね》 284 00:31:53,842 --> 00:31:56,842 何で こんなことに なってんだろう。 285 00:31:58,847 --> 00:32:01,833 あいつさ 絶対➡ 286 00:32:01,833 --> 00:32:06,838 大麻なんか やるようなやつじゃ なかったんだよ。 287 00:32:06,838 --> 00:32:11,838 俺なんかに 比べたら ずっと 地に 足 着いててさ。 288 00:32:14,846 --> 00:32:17,846 真っすぐ 歩いてきたはずなのに。 289 00:32:21,837 --> 00:32:28,837 (彰)俺もさ 高校んときのダチが 2人 死んでてさ。 290 00:32:30,846 --> 00:32:33,849 時々 思うんだよな。 291 00:32:33,849 --> 00:32:38,849 そいつらより 長く生きる資格 あんのかなって。 292 00:32:40,839 --> 00:32:44,839 でも そんなこと 考えたって しょうがねえんだよ。 293 00:32:47,846 --> 00:32:51,833 俺たちに できることなんてさ➡ 294 00:32:51,833 --> 00:32:54,836 せいぜい そいつらに 恥ずかしくない 生き方を➡ 295 00:32:54,836 --> 00:32:57,836 見せることぐらいしか できねえんだよ。 296 00:33:05,847 --> 00:33:09,834 (五十嵐)あいつのせいで 病院の信頼は がた落ちだ。➡ 297 00:33:09,834 --> 00:33:11,836 大麻に 手を出したのも➡ 298 00:33:11,836 --> 00:33:14,839 どうせ わたしへの 当て付けだったんだろ。 299 00:33:14,839 --> 00:33:16,841 あの。 死因のことなんですけど。 300 00:33:16,841 --> 00:33:19,844 警察から 連絡があって 報告は受けてる。 301 00:33:19,844 --> 00:33:22,847 エビの アレルギーで 間違いない。 302 00:33:22,847 --> 00:33:26,835 富士夫君の アレルギーって どの程度のものだったんですか? 303 00:33:26,835 --> 00:33:31,840 アレルギー検査の スコアは 最高値の 6だった。 304 00:33:31,840 --> 00:33:34,843 食べたら 命を落とす可能性は じゅうぶんに あった。 305 00:33:34,843 --> 00:33:37,846 本人は その危険性について ご存じだったんですか? 306 00:33:37,846 --> 00:33:41,833 もちろんだ。 小学校 5年のときに➡ 307 00:33:41,833 --> 00:33:47,839 一度 学校で エビフライを食べて 死にかけているからな。 308 00:33:47,839 --> 00:33:51,839 それなのに あの バカときたら! 309 00:33:54,846 --> 00:33:56,848 (蕪木)うーん。➡ 310 00:33:56,848 --> 00:34:00,835 血中に残ってた 大麻の検出量は 大したこと ねえなぁ。 311 00:34:00,835 --> 00:34:02,837 ってことは 意識は はっきりしてたってことですか? 312 00:34:02,837 --> 00:34:05,840 断言は できねえけどな。 アルコールと一緒で➡ 313 00:34:05,840 --> 00:34:09,861 同じ 摂取量でも 個人差は あるからねぇ。➡ 314 00:34:09,861 --> 00:34:13,848 でもよ 自分で 携帯 ジュースに 入れたかどうかなら 分かんだろ? 315 00:34:13,848 --> 00:34:16,835 (蕪木)指紋を 確認すりゃ 済む話だよ。 316 00:34:16,835 --> 00:34:18,837 (哲平)えっ? でも ジュースに 一度 漬かった 携帯ですよ? 317 00:34:18,837 --> 00:34:21,840 バカ! ジュースに入れたぐらいで 指紋は 落ちやしねえんだよ! 318 00:34:21,840 --> 00:34:23,840 そうなんですか!? 319 00:34:25,844 --> 00:34:27,846 アキ。 給食で 苦手だったものって ある? 320 00:34:27,846 --> 00:34:30,832 苦手だったもの? うん。 321 00:34:30,832 --> 00:34:33,835 キャベツの千切り。 えっ? どうして? 322 00:34:33,835 --> 00:34:35,837 調味料が ソースしか ついてこなくて➡ 323 00:34:35,837 --> 00:34:37,839 食べるの つらかったんだよね。 えっ? キャベツの千切りって➡ 324 00:34:37,839 --> 00:34:39,841 ソースでしょ? えっ? マヨネーズでしょ。 325 00:34:39,841 --> 00:34:42,861 豚カツ屋 行ったら どうすんの? マヨネーズ 下さいって 頼むよ。 326 00:34:42,861 --> 00:34:45,847 うわっ。 それ 人間として どうなの? 327 00:34:45,847 --> 00:34:47,849 何で そこまで 否定されなきゃなんないのよ!? 328 00:34:47,849 --> 00:34:49,834 愛情 込めて こだわりのソース 作った 豚カツ屋の➡ 329 00:34:49,834 --> 00:34:51,836 主人の気持ち 考えろよ! 豚カツ屋の ご主人には➡ 330 00:34:51,836 --> 00:34:54,839 お気の毒だけど キャベツと レタスは マヨネーズが 一番 おいしいの! 331 00:34:54,839 --> 00:34:58,843 勝手なこと 言うなよ! レタスには ドレッシングだろ! 332 00:34:58,843 --> 00:35:01,863 ドレッシング!? 勝手なこと 言ってんの そっちでしょ! 333 00:35:01,863 --> 00:35:04,849 まさか トマトにも マヨネーズ つけんの!? 334 00:35:04,849 --> 00:35:06,835 ううん。 塩。 あっ。 俺も 塩。 335 00:35:06,835 --> 00:35:10,839 えっ? ≪(新田)あのー。 336 00:35:10,839 --> 00:35:15,844 あっ。 新田先生ですか? (新田)ええ。 そうですけど。 337 00:35:15,844 --> 00:35:19,848 12年前に 五十嵐 富士夫って 生徒がいたの 覚えてませんか? 338 00:35:19,848 --> 00:35:22,834 先生が 担任を されてたって 伺ったんですが。 339 00:35:22,834 --> 00:35:25,837 (新田)ああ。 五十嵐 富士夫君ねぇ。➡ 340 00:35:25,837 --> 00:35:28,837 あっ。 ちょっと 待ってください。 341 00:35:37,849 --> 00:35:43,849 (チャイム) 342 00:35:48,843 --> 00:35:51,846 ハァー。 おっ! デートかい? 343 00:35:51,846 --> 00:35:54,849 違います。 怪しいなぁ。 その感じ 怪しいなぁ。 344 00:35:54,849 --> 00:35:56,835 アキ。 現場に あったものの リストって ある? 345 00:35:56,835 --> 00:35:59,838 あっ。 そこに ない? えっ? まだ やってたの? 346 00:35:59,838 --> 00:36:01,840 だから もう ホント いいんだって。 347 00:36:01,840 --> 00:36:04,843 亮介は 友達の家に行ったら 卒業アルバムって 見る? 348 00:36:04,843 --> 00:36:08,847 はっ? 何の話だよ? 富士夫君ちの テーブルのそばに➡ 349 00:36:08,847 --> 00:36:10,832 高校の 卒業アルバムが 置いてあったんだよ。 350 00:36:10,832 --> 00:36:13,835 だから それが どうしたんだって? 351 00:36:13,835 --> 00:36:15,837 仲が良くなかった 富士夫君と 高沢が➡ 352 00:36:15,837 --> 00:36:19,837 どうして 卒業アルバム 見てたんだって思う? 353 00:36:22,844 --> 00:36:24,846 (哲平)大己さん 聞いてください! うん? 354 00:36:24,846 --> 00:36:26,848 (哲平)警察に 問い合わせたら 富士夫さんの携帯に➡ 355 00:36:26,848 --> 00:36:28,833 高沢の指紋は 付いてませんでした! 356 00:36:28,833 --> 00:36:30,835 えっ? (彰)じゃあ やっぱり➡ 357 00:36:30,835 --> 00:36:33,838 意識もうろうとして 携帯 コップの中に 入れたってことか。 358 00:36:33,838 --> 00:36:36,841 (哲平)でも 蕪木さんの話では もうろうとするほどの➡ 359 00:36:36,841 --> 00:36:39,844 大麻の量じゃ ないみたいなんです。➡ 360 00:36:39,844 --> 00:36:43,848 僕も 色々と考えたんですけど 手が 滑ったんじゃないかなって➡ 361 00:36:43,848 --> 00:36:45,834 思うんですよね。 はっ? 362 00:36:45,834 --> 00:36:49,838 偶然 コップの中に入ったってこと? (哲平)そういうことです。 363 00:36:49,838 --> 00:36:51,840 (大和田)《テーブル周りには 大麻の吸い殻。➡ 364 00:36:51,840 --> 00:36:53,842 雑誌と 卒業アルバム。➡ 365 00:36:53,842 --> 00:36:55,844 高沢は だいぶ 金にも 困ってたそうだ》 366 00:36:55,844 --> 00:36:57,846 (五十嵐)《小学校 5年のときに 一度 学校で➡ 367 00:36:57,846 --> 00:36:59,848 エビフライを食べて 死にかけているからな》 368 00:36:59,848 --> 00:37:01,833 (佳奈子)《そもそも 何で 殴ったんですか?》 369 00:37:01,833 --> 00:37:03,835 (大和田)《ピザ 食べたからだってさ》 370 00:37:03,835 --> 00:37:05,854 (哲平)《警察に 問い合わせたら 富士夫さんの携帯に➡ 371 00:37:05,854 --> 00:37:07,854 高沢の指紋は 付いてませんでした》 372 00:37:10,842 --> 00:37:12,844 電話番号。 373 00:37:12,844 --> 00:37:15,847 俺たち 大事なことを 見逃してたんだよ。 374 00:37:15,847 --> 00:37:18,833 えっ? 亮介。 行こう。 375 00:37:18,833 --> 00:37:23,833 ♬~ 376 00:41:29,834 --> 00:41:31,836 (五十嵐)また 君か。 警察からも 報告は受けた。 377 00:41:31,836 --> 00:41:36,841 富士夫が 自分で エビが入った ピザを 口に運んだってことで➡ 378 00:41:36,841 --> 00:41:39,841 間違いないらしいじゃないか。 379 00:41:41,846 --> 00:41:46,834 親の言いなりで 医学部 入って 悪い連中に 巻き込まれて➡ 380 00:41:46,834 --> 00:41:50,838 揚げ句の果てには エビが 入っていたことにも 気付かずに➡ 381 00:41:50,838 --> 00:41:52,840 ピザ 食べて 死ぬなんてな。 382 00:41:52,840 --> 00:41:57,845 救いようのない バカ息子だったってことだ。 383 00:41:57,845 --> 00:42:01,849 最近の給食って ちゃんと してるんですね。 384 00:42:01,849 --> 00:42:03,835 うん? 385 00:42:03,835 --> 00:42:07,839 僕らのころは 献立に 事細かく➡ 386 00:42:07,839 --> 00:42:12,844 アレルギーについての 表記なんて なかったんですけど。 387 00:42:12,844 --> 00:42:17,832 わたしは 忙しいんだよ。 君と 世間話をしている 時間はない。 388 00:42:17,832 --> 00:42:21,836 小学校 5年生のとき➡ 389 00:42:21,836 --> 00:42:23,838 富士夫君が どうして エビフライを 食べたのか➡ 390 00:42:23,838 --> 00:42:25,838 気に なったんです。 391 00:42:28,843 --> 00:42:33,848 当時 担任だった 新田先生に その日のことを 聞きました。 392 00:42:33,848 --> 00:42:36,834 危険だと 分かっていながら➡ 393 00:42:36,834 --> 00:42:39,837 どうして エビフライを 食べたのか。 394 00:42:39,837 --> 00:42:42,840 (児童)《アレルギーとか 言ってるけど 嫌いなだけじゃねえの?》 395 00:42:42,840 --> 00:42:44,842 (富士夫)《違うから》 (児童)《医者の息子だから➡ 396 00:42:44,842 --> 00:42:47,845 家でも 甘やかされてんだろ》 (児童)《いいよな。➡ 397 00:42:47,845 --> 00:42:49,847 俺も 医者の子に 生まれたかったよ》 398 00:42:49,847 --> 00:42:51,849 (児童)《いいよなぁ 金持ちは!》 (児童)《いいよなぁ。➡ 399 00:42:51,849 --> 00:42:53,851 医者の息子は》 (児童)《残しても➡ 400 00:42:53,851 --> 00:42:57,851 医者の パパが 許してくれるもんなぁ》 401 00:43:06,848 --> 00:43:13,838 富士夫君 病院に運ばれるときに ぽつりと 言ったそうです。 402 00:43:13,838 --> 00:43:18,843 「男には 守らなきゃいけない プライドが あるって➡ 403 00:43:18,843 --> 00:43:22,847 お父さんに いつも 言われてるんだ」って。 404 00:43:22,847 --> 00:43:26,847 富士夫君 必死に 食べたんですね。 405 00:43:28,836 --> 00:43:31,836 どうしても 譲れない プライドを 守るために。 406 00:43:35,843 --> 00:43:40,843 だから 今回も食べたんです。 エビが入った ピザを。 407 00:43:43,851 --> 00:43:46,838 現場に残されていた コップの ジュースの中に➡ 408 00:43:46,838 --> 00:43:49,841 携帯電話が 入っていました。 409 00:43:49,841 --> 00:43:55,847 初めは 意識が もうろうとして 入れたんだと 思っていました。 410 00:43:55,847 --> 00:43:59,834 でも そうじゃないと思います。 411 00:43:59,834 --> 00:44:06,834 富士夫君は 自分の意志で 入れたんです。 412 00:44:11,846 --> 00:44:16,834 どうして そんなことを する必要が あるんだ? 413 00:44:16,834 --> 00:44:21,856 おそらく 金に困っていた 高沢は➡ 414 00:44:21,856 --> 00:44:26,856 大麻の 新しい客を 発掘しろと 迫ったんです。 415 00:44:29,847 --> 00:44:32,833 それを 拒否するために➡ 416 00:44:32,833 --> 00:44:36,833 富士夫君は 携帯電話を コップの中に 入れました。 417 00:44:39,840 --> 00:44:42,843 自分の 大切な人たちに➡ 418 00:44:42,843 --> 00:44:45,843 電話されたくなかったんじゃ ないでしょうか。 419 00:44:50,835 --> 00:44:55,840 現場には 高校の 卒業アルバムが ありました。 420 00:44:55,840 --> 00:44:58,843 変だなぁと 思ったんです。 421 00:44:58,843 --> 00:45:01,846 仲が 良かったわけでもない 2人が➡ 422 00:45:01,846 --> 00:45:05,833 どうして 卒業アルバムを 見たんだろうって。 423 00:45:05,833 --> 00:45:13,841 きっと 卒業アルバムの 住所録を見て➡ 424 00:45:13,841 --> 00:45:17,845 高沢は 電話しろと 迫ったんです。 425 00:45:17,845 --> 00:45:21,849 富士夫君は 亮介たちの前では➡ 426 00:45:21,849 --> 00:45:25,836 昔と変わらない 自分で いたかったんだと思います。 427 00:45:25,836 --> 00:45:30,841 そういう プライドが きっと あったんです。 428 00:45:30,841 --> 00:45:33,844 それは 富士夫君が➡ 429 00:45:33,844 --> 00:45:37,844 どうしても 譲れなかった 一線だったと思います。 430 00:45:49,844 --> 00:45:54,849 富士夫君は➡ 431 00:45:54,849 --> 00:45:58,836 自分の意志で 食べたんですよ。 432 00:45:58,836 --> 00:46:06,844 命を懸けてでも 守りたかった プライドのために。 433 00:46:06,844 --> 00:46:08,844 (高沢)《早く 電話しろよ》 434 00:46:11,849 --> 00:46:14,849 (高沢) 《電話しろっつってんだろ!》 435 00:46:16,837 --> 00:46:18,839 (高沢)《お前が かけねえなら 俺が かけてやるよ》 436 00:46:18,839 --> 00:46:21,842 (富士夫)《ああっ! ああっ!》 437 00:46:21,842 --> 00:46:23,842 (高沢)《あっ 痛》 438 00:46:28,849 --> 00:46:34,839 (高沢)《あー! 痛てててて。➡ 439 00:46:34,839 --> 00:46:39,839 お前 何してくれんだよ? ハァー》 440 00:46:45,833 --> 00:46:49,837 (高沢)《早く かけろよ。 ほら》 441 00:46:49,837 --> 00:46:51,839 (富士夫)《携帯 もう 使えないし》 442 00:46:51,839 --> 00:46:58,846 (高沢)《俺の 貸してやるよ。 ほら! 片っ端から かけろ!➡ 443 00:46:58,846 --> 00:47:03,834 なあ なあ なあ なあ。 お前 何度も言わせんなよ。➡ 444 00:47:03,834 --> 00:47:06,837 いいか? お前の未来は 俺が決めんだ。➡ 445 00:47:06,837 --> 00:47:10,841 お前に 決定権は ない!》 446 00:47:10,841 --> 00:47:12,843 (高沢)《じゃあ 俺が かけてやるから➡ 447 00:47:12,843 --> 00:47:16,847 お前 その後 ちゃんと 出ろよ。 うーん。➡ 448 00:47:16,847 --> 00:47:22,847 どれに しようかなぁ?》 449 00:47:31,846 --> 00:47:33,848 (高沢)《あいよ。➡ 450 00:47:33,848 --> 00:47:36,834 10人 つかまるまで やらせっからな》 451 00:47:36,834 --> 00:47:41,834 (呼び出し音) 452 00:48:02,843 --> 00:48:05,863 (高沢)《お前は 何やってんだ!?➡ 453 00:48:05,863 --> 00:48:07,848 早く 電話 しろっつってんだろ お前!➡ 454 00:48:07,848 --> 00:48:09,848 ピザなんか 食ってんじゃねえよ!》 455 00:48:12,837 --> 00:48:16,841 (高沢)《ハァー。 お前は 何が したいんだ?➡ 456 00:48:16,841 --> 00:48:19,844 なあ なあ なあ なあ なあ!》 (殴る音) 457 00:48:19,844 --> 00:48:22,863 (高沢)《お前は 聞いてんのかよ!?➡ 458 00:48:22,863 --> 00:48:26,834 ふざけんじゃねえ! 電話しろよ! お前!➡ 459 00:48:26,834 --> 00:48:33,841 起きろ! おい! ふざけんなよ! 俺が 怒られんだよ! おい?➡ 460 00:48:33,841 --> 00:48:36,861 せきこんでる場合じゃねえぞ! バカヤロー!》 461 00:48:36,861 --> 00:48:51,842 ♬~ 462 00:48:51,842 --> 00:48:59,834 ♬~ 463 00:48:59,834 --> 00:49:06,834 俺も 実は 勘違いしてました。 464 00:49:10,845 --> 00:49:15,850 あいつのこと➡ 465 00:49:15,850 --> 00:49:19,850 一度でも 本気で 疑った 自分が…。 466 00:49:21,839 --> 00:49:24,839 ホント 情けないです。 467 00:49:31,849 --> 00:49:36,837 お父さん。 さっき 富士夫は 親の言いなりで➡ 468 00:49:36,837 --> 00:49:40,841 医者を 目指してたって 言ってましたけど➡ 469 00:49:40,841 --> 00:49:42,841 それは 違うんです。 470 00:49:44,845 --> 00:49:49,845 富士夫は 自分で 選んだんです。 471 00:49:51,835 --> 00:49:55,835 お父さんの後ろ姿を 追うって 決めたんです。 472 00:49:57,858 --> 00:50:03,847 同じ道を 歩いていこうって➡ 473 00:50:03,847 --> 00:50:07,847 あいつ ちゃんと 自分で 決めたんですよ。 474 00:50:10,838 --> 00:50:15,838 富士夫は 昔から 全然 変わってなかったんですね。 475 00:50:18,846 --> 00:50:26,837 俺なんかより ずっと ずっと 男らしくて➡ 476 00:50:26,837 --> 00:50:32,843 プライド 持って➡ 477 00:50:32,843 --> 00:50:35,846 最後まで 生きたんですね。 478 00:50:35,846 --> 00:50:41,846 (五十嵐の泣き声) 479 00:50:46,840 --> 00:50:53,847 あいつに 恥ずかしくないように 俺も➡ 480 00:50:53,847 --> 00:50:57,835 ちゃんと 歩きださなきゃなって 思いました。 481 00:50:57,835 --> 00:51:02,835 (泣き声) 482 00:51:04,842 --> 00:51:21,842 ♬~ 483 00:51:21,842 --> 00:51:36,840 ♬~ 484 00:51:36,840 --> 00:51:41,845 俺 こっちだから。 そう。 485 00:51:41,845 --> 00:51:44,848 じゃあ。 じゃあ。 486 00:51:44,848 --> 00:51:56,844 ♬~ 487 00:51:56,844 --> 00:52:03,834 ♬~ 488 00:52:03,834 --> 00:52:08,834 大己! ああ? 489 00:52:10,841 --> 00:52:12,843 ありがとな! 490 00:52:12,843 --> 00:52:31,845 ♬~ 491 00:52:31,845 --> 00:52:51,849 ♬~ 492 00:52:51,849 --> 00:52:55,849 ♬~ 493 00:53:01,842 --> 00:53:03,844 哲平。 (哲平)はい? 494 00:53:03,844 --> 00:53:05,846 いつもより 心なしか おしゃれしてない? 495 00:53:05,846 --> 00:53:07,848 (哲平)普通ですよ 普通! えっ? こんな ズボン 持ってた? 496 00:53:07,848 --> 00:53:09,833 (哲平)もう 1年ぐらい はきこんでますよ。➡ 497 00:53:09,833 --> 00:53:12,836 あれ? 大己さん。 この 黄緑色のセーター 買った…。 498 00:53:12,836 --> 00:53:14,838 嘘つくんじゃねえぞ? (哲平)はい。 499 00:53:14,838 --> 00:53:16,840 今日のために 買いました。 (彰)だろ? 500 00:53:16,840 --> 00:53:18,842 (哲平)はい。 哲平。 あのな。 今日だけ➡ 501 00:53:18,842 --> 00:53:20,844 おしゃれしたって チョコっつーのは もらえないもんなんですよ。 502 00:53:20,844 --> 00:53:22,863 (哲平)アキさんから 義理チョコぐらいは➡ 503 00:53:22,863 --> 00:53:24,848 もらえるかなぁなんて 思ったんですけど。 504 00:53:24,848 --> 00:53:26,834 わたし そういうの 配るほど かわいげのある 女の子じゃ➡ 505 00:53:26,834 --> 00:53:28,836 ありませんから。 (亮介・大己)だってさ。 だろ? 506 00:53:28,836 --> 00:53:30,838 (哲平)そんなこと 言いつつ 亮介さんだって➡ 507 00:53:30,838 --> 00:53:32,840 今日 気合 入ってませんか? そりゃあ だってさ➡ 508 00:53:32,840 --> 00:53:34,842 チョコ 持ってきてくれる女の子と そのまま デートって➡ 509 00:53:34,842 --> 00:53:37,845 可能性も あるわけだから。 そんな 奇特な女の子 いるの? 510 00:53:37,845 --> 00:53:43,834 ご心配なく。 人の心配より 自分の心配 しろよ。 511 00:53:43,834 --> 00:53:45,836 ≪(ドアの開く音) (事務員)あっ 石末君。➡ 512 00:53:45,836 --> 00:53:48,836 小包 来てるわよ。 はい。 513 00:53:54,845 --> 00:53:56,847 ほら! 514 00:53:56,847 --> 00:53:59,833 俺はな お前らが思ってるより 断然 モテるんだよ。 515 00:53:59,833 --> 00:54:01,835 亮介! (彰)貸してみろ。 516 00:54:01,835 --> 00:54:03,837 マジ? ちょっ ちょっ…。 駄目 駄目…。 517 00:54:03,837 --> 00:54:05,839 駄目。 ちょっ ちょっ。 (哲平)亮介さん! 518 00:54:05,839 --> 00:54:07,841 駄目だって。 見せて。 519 00:54:07,841 --> 00:54:09,843 見せる 見せる 見せる…。 見せて! 520 00:54:09,843 --> 00:54:13,843 うわー。 何? これ。 521 00:54:18,836 --> 00:54:21,839 (富士夫)「高校 3年のとき 机に バレンタインのチョコ➡ 522 00:54:21,839 --> 00:54:24,858 3つ 入ってたって 大騒ぎしてただろ?➡ 523 00:54:24,858 --> 00:54:28,858 あれ 入れたの オレだ。 ざまぁみろ」 524 00:54:31,832 --> 00:54:33,834 (亮介)《隠し事なんて すんなよ。 言えって》 525 00:54:33,834 --> 00:54:36,837 (富士夫)《来月には 言う》 《何だよ? 来月って。➡ 526 00:54:36,837 --> 00:54:38,839 今 言えよ》 《いいから 楽しみにしとけって》 527 00:54:38,839 --> 00:54:41,839 《絶対だかんな》 《うん》 528 00:54:45,846 --> 00:54:47,846 何だよ。 529 00:54:50,834 --> 00:54:56,834 隠し事って これかよ。 530 00:55:02,863 --> 00:55:07,851 あいつ ホント バカだよ! 531 00:55:07,851 --> 00:55:21,832 ♬~ 532 00:55:21,832 --> 00:55:37,848 ♬~ 533 00:55:37,848 --> 00:55:47,841 (泣き声) 534 00:55:47,841 --> 00:56:01,838 ♬~ 535 00:56:01,838 --> 00:56:08,838 ♬~ 536 00:56:10,847 --> 00:56:16,853 ♬『刹那』 537 00:56:16,853 --> 00:56:21,842 ♬~ 538 00:56:21,842 --> 00:56:41,845 ♬~ 539 00:56:41,845 --> 00:56:56,843 ♬~ 540 00:56:56,843 --> 00:57:04,835 ♬~ 541 00:57:04,835 --> 00:57:07,838 (ノック) ≪(貴之)はい。 542 00:57:07,838 --> 00:57:10,838 失礼します。 543 00:57:15,846 --> 00:57:17,846 (貴之)お前か。 544 00:57:21,835 --> 00:57:25,835 (貴之)島田教授のところには あいさつに 行ったのか? 545 00:57:27,841 --> 00:57:32,846 そのことで 話が あるんだ。 546 00:57:32,846 --> 00:57:39,836 お… 俺さ 小さいころから ずっと 考えてたんだ。 547 00:57:39,836 --> 00:57:44,858 親父みたいに なれるのかなぁって。 548 00:57:44,858 --> 00:57:48,845 親父みたいに 立派な医者に なれるのか➡ 549 00:57:48,845 --> 00:57:51,848 ずーっと 不安だった。 550 00:57:51,848 --> 00:57:57,838 そんな 責任のある立場に 自分が 就けるのか➡ 551 00:57:57,838 --> 00:58:02,843 正直 全然 自信なくて。 (貴之)大丈夫だ。 心配するな。 552 00:58:02,843 --> 00:58:08,849 俺の 言うとおりにしてれば 自信なんて 後から ついてくる。 553 00:58:08,849 --> 00:58:11,849 それじゃ 駄目だなって 思ったんだよ。 554 00:58:13,837 --> 00:58:18,842 それじゃあ 親父 超えらんないなって。 555 00:58:18,842 --> 00:58:23,847 だから 俺は 別の道を 進もうって 思ったんだ。 556 00:58:23,847 --> 00:58:26,833 お前。 557 00:58:26,833 --> 00:58:31,838 父さんの決定に 歯向かうのか? 歯向かうんじゃない。 558 00:58:31,838 --> 00:58:35,842 人間として 超えたいから。 559 00:58:35,842 --> 00:58:40,842 自分の足で 自分が決めた道を 歩くんだよ。 560 00:58:42,833 --> 00:58:45,833 だから…。 561 00:58:49,840 --> 00:58:52,843 俺 法医学 辞めないから。 562 00:58:52,843 --> 00:58:59,833 ♬~ 563 00:58:59,833 --> 00:59:10,844 ♬~ 564 00:59:10,844 --> 00:59:16,833 ♬~ 565 00:59:16,833 --> 00:59:31,848 ♬~ 566 00:59:31,848 --> 00:59:51,835 ♬~ 567 00:59:51,835 --> 01:00:06,833 ♬~ 568 01:00:06,833 --> 01:00:12,856 ♬~ 569 01:00:12,856 --> 01:00:15,842 遅ぇよ! いや。 間に合ってるから。 570 01:00:15,842 --> 01:00:18,845 結局 チョコ いくつ もらったの? あー。 数えらんねえな。 571 01:00:18,845 --> 01:00:20,847 (彰)うちの母ちゃんからの 1つだけだろ? 572 01:00:20,847 --> 01:00:22,849 (哲平)いや。 僕 それすら もらってないですよ! 573 01:00:22,849 --> 01:00:24,835 だったら お前 アキに チョコ 作ってもらえよ。 574 01:00:24,835 --> 01:00:26,835 (哲平)いやー! 手作りは ちょっと。 どういう意味よ? 575 01:00:33,994 --> 01:00:36,813 ◆当番組は同時入力のため、誤字 脱字が発生する場合があります。 576 01:00:45,689 --> 01:00:47,891 ≫総選挙で 各党の公約にも上がった 577 01:00:47,891 --> 01:00:50,827 あの10万円給付が ついに。