1 00:00:33,030 --> 00:00:38,030 (風と波の音) 2 00:00:41,920 --> 00:00:44,010 (叫び声) 3 00:00:44,010 --> 00:00:47,010 (波の音) 4 00:00:48,940 --> 00:00:51,050 (叫び声) 5 00:00:51,050 --> 00:00:54,050 (波の音) 6 00:00:59,040 --> 00:01:03,040 (携帯電話の振動音) 7 00:01:05,060 --> 00:01:14,060 (携帯電話の振動音) 8 00:01:17,020 --> 00:01:21,020 (和辻摩子)ごめんなさい お母様。 すぐに出られなくて。 9 00:01:23,040 --> 00:01:26,040 (和辻淑枝)摩子? 今 どこにいるの? 10 00:01:26,950 --> 00:01:30,990 あっ… 学校の図書館です。 11 00:01:30,990 --> 00:01:34,990 そうね… そうだったわね。 12 00:01:36,010 --> 00:01:41,010 でもねえ 摩子 もう パーティーの始まる時間だから。 13 00:01:42,050 --> 00:01:44,050 ウィンストーンホテル お願いします。 14 00:01:44,950 --> 00:01:46,890 (和辻与兵衛)「我が国が→ 15 00:01:46,890 --> 00:01:52,870 長寿大国と呼ばれて 久しいわけですが→ 16 00:01:52,870 --> 00:01:55,910 どうやら 我が社も その点においては→ 17 00:01:55,910 --> 00:02:01,930 大いに社会的貢献を してきたようでございます」 18 00:02:01,930 --> 00:02:03,950 (男性)そうだ そうだ! 19 00:02:03,950 --> 00:02:05,970 (拍手) 20 00:02:05,970 --> 00:02:07,890 (与兵衛)「ただ このところ→ 21 00:02:07,890 --> 00:02:12,960 長寿だ 健康だのと はしゃいでばかりは→ 22 00:02:12,960 --> 00:02:16,920 おられんような時代に なって参りましたなあ」 23 00:02:16,920 --> 00:02:21,950 「子供が生まれん上に 年寄りが…」 24 00:02:21,950 --> 00:02:25,010 「なかなか死なん」 25 00:02:25,010 --> 00:02:26,940 (一同の笑い声) 26 00:02:26,940 --> 00:02:30,040 (和辻卓夫)相変わらずブラックだなあ 伯父貴のスピーチは。 27 00:02:30,040 --> 00:02:33,040 (和辻 繁)だったら てめえから 先に死ねっていうんだよ。 28 00:02:34,920 --> 00:02:36,850 卓夫…→ 29 00:02:36,850 --> 00:02:39,970 兄貴に話したのか? 例の事。 30 00:02:39,970 --> 00:02:42,970 いや 取り巻きが多くてさ 近寄れないよ。 31 00:02:48,910 --> 00:02:59,990 ♪♪~ 32 00:02:59,990 --> 00:03:01,990 (間崎鐘平)あっ 摩子ちゃん。 33 00:03:03,910 --> 00:03:06,050 あっ 間崎先生…。 34 00:03:06,050 --> 00:03:08,050 (間崎)どうも。 35 00:03:08,950 --> 00:03:10,970 先生まで 呼ばれてたんですか? 36 00:03:10,970 --> 00:03:14,020 お宅に いつもの薬を 届けようとしたら→ 37 00:03:14,020 --> 00:03:16,020 こっちに来いって 言われたから。 38 00:03:16,960 --> 00:03:21,950 悪いんですか? おじい様の心臓の具合。 39 00:03:21,950 --> 00:03:24,950 すぐにどうという事は ないと思うけど→ 40 00:03:24,950 --> 00:03:28,950 なるべく早いうちに 大きな病院で 検査した方がいいね。 41 00:03:28,950 --> 00:03:30,960 そうなんですか…。 42 00:03:30,960 --> 00:03:34,930 摩子ちゃんからも すすめてくれないかな? 検査。 43 00:03:34,930 --> 00:03:36,930 あっ そうねえ。 44 00:03:36,930 --> 00:03:40,930 あの人 わたくしや主治医の先生より→ 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,870 摩子ちゃんの言う事の方を 聞くから。 46 00:03:42,870 --> 00:03:45,890 (間崎)確かに。 (みね)あっ 先生もどうぞ。 47 00:03:45,890 --> 00:03:48,940 いえ 僕は 今日は こんな格好なので ここで…。 48 00:03:48,940 --> 00:03:52,010 お着替え 用意させて頂いております。 49 00:03:52,010 --> 00:03:53,960 摩子ちゃんも 早く着替えて。 50 00:03:53,960 --> 00:03:55,910 (みね)どうぞ こちらへ。 51 00:03:55,910 --> 00:04:04,010 ♪♪~ 52 00:04:04,010 --> 00:04:08,010 (みね)今日は お忙しいところ ありがとうございます。 53 00:04:11,010 --> 00:04:13,010 お忙しい中 ありがとうございます。 54 00:04:14,100 --> 00:04:16,100 (淑枝)摩子。 55 00:04:23,890 --> 00:04:26,040 娘の摩子でございます。 56 00:04:26,040 --> 00:04:29,040 いつも お世話になっております。 57 00:04:30,930 --> 00:04:33,030 (道彦)先生。 58 00:04:33,030 --> 00:04:35,030 ああ… どうも。 59 00:04:35,950 --> 00:04:39,960 天下の大財閥とはいえ 和辻家の女性たちは大変ですね。 60 00:04:39,960 --> 00:04:41,890 いつも 道具のように こき使われて。 61 00:04:41,890 --> 00:04:45,030 代々 そういう家なんですよ…。 62 00:04:45,030 --> 00:04:48,030 (与兵衛)摩子! 摩子~! 63 00:04:53,020 --> 00:04:55,020 失礼します。 64 00:04:58,960 --> 00:05:01,910 ごめんなさい おじい様 遅くなりました。 65 00:05:01,910 --> 00:05:04,980 ああ… 紹介しよう。 66 00:05:04,980 --> 00:05:10,040 私の 死んだ弟の娘の子でね 摩子だ。 67 00:05:10,040 --> 00:05:14,040 孫同然でねえ。 68 00:05:14,910 --> 00:05:16,930 (与兵衛)うん… さっきの話だがね→ 69 00:05:16,930 --> 00:05:18,960 あれは 決して 私は不可能ではないと思う…。 70 00:05:18,960 --> 00:05:20,970 (繁)兄さん! 兄さん。 71 00:05:20,970 --> 00:05:23,000 おい 卓夫…。 72 00:05:23,000 --> 00:05:24,950 なんだ!? 73 00:05:24,950 --> 00:05:27,960 こいつ 秘書課の仕事よりも 商品開発とか宣伝とか→ 74 00:05:27,960 --> 00:05:29,940 そういう方面…。 繁! 75 00:05:29,940 --> 00:05:34,010 お前は 自分の息子の事が わかってない! 76 00:05:34,010 --> 00:05:38,930 こいつはな 俺の目の届くところに 置いておかんと→ 77 00:05:38,930 --> 00:05:40,950 ろくに仕事もせん男だ! 78 00:05:40,950 --> 00:05:43,960 (卓夫)いや そんな事は…。 その点は→ 79 00:05:43,960 --> 00:05:46,990 父親のお前 そっくりだあ! 80 00:05:46,990 --> 00:05:52,000 (一同の笑い声) 81 00:05:52,000 --> 00:05:58,000 ♪♪~ 82 00:05:59,950 --> 00:06:02,020 摩子…→ 83 00:06:02,020 --> 00:06:05,020 私の部屋へ。 84 00:06:11,930 --> 00:06:26,010 ♪♪~ 85 00:06:26,010 --> 00:06:32,010 (一条春生)〈こんな話を 聞いた事はないだろうか?〉 86 00:06:34,060 --> 00:06:39,060 〈この世のどこかに 自分とそっくりな人間がいる〉 87 00:06:41,930 --> 00:06:45,050 〈2人は 全く違う世界にいて→ 88 00:06:45,050 --> 00:06:49,050 決して 出会う事はない…〉 89 00:07:06,020 --> 00:07:08,020 (日高賢一)よく そんな冷えたもん食えるねえ。 90 00:07:10,040 --> 00:07:12,040 (倉沢さつき)金。 91 00:07:15,930 --> 00:07:20,030 君さあ もう少し まっとうに生きる事考えなさい。 92 00:07:20,030 --> 00:07:22,030 まだ 若いんだから。 93 00:07:29,910 --> 00:07:32,980 おい… おい! 金 払えよ! 3万!! 94 00:07:32,980 --> 00:07:34,980 ああ! 95 00:07:37,920 --> 00:07:39,950 フンッ。 96 00:07:39,950 --> 00:08:24,050 ♪♪~ 97 00:08:24,050 --> 00:08:27,050 (春生)〈2人は 出会ってはいけない〉 98 00:08:29,020 --> 00:08:31,020 (猫の鳴き声) 99 00:08:37,030 --> 00:08:39,030 (猫の鳴き声) 100 00:08:40,050 --> 00:08:49,050 ♪♪~ 101 00:08:51,030 --> 00:09:02,030 ♪♪~ 102 00:09:08,890 --> 00:09:24,940 ♪♪~ 103 00:09:24,940 --> 00:09:29,000 ≫(ノック) ≫(大家)倉沢さん… 倉沢さん。 104 00:09:29,000 --> 00:09:31,030 ≫いるのは わかってるんです。 105 00:09:31,030 --> 00:09:36,030 次 家賃 納めてくれなかったら 法的手段に…。 106 00:09:42,040 --> 00:09:45,040 ちゃ~んと払ってもらえれば こっちは別に…。 107 00:09:48,050 --> 00:10:01,050 (携帯電話) 108 00:10:05,930 --> 00:10:07,940 誰? 109 00:10:07,940 --> 00:10:14,190 (不通音) 110 00:10:14,190 --> 00:10:33,190 ♪♪~ 111 00:10:35,980 --> 00:10:39,030 (春生)〈この世の…〉 112 00:10:39,030 --> 00:10:45,030 〈この世のどこかにいる もう1人の自分…〉 113 00:10:48,030 --> 00:10:52,030 〈2人は 決して 交わってはいけない〉 114 00:10:53,050 --> 00:10:58,050 〈でも もしも 出会ってしまったら…〉 115 00:10:59,040 --> 00:11:13,040 ♪♪~ 116 00:11:33,940 --> 00:11:37,020 (立花 綺羅々)オッケー! じゃあ お店開ける準備しよっか。 117 00:11:37,020 --> 00:11:39,020 (3人)はい。 118 00:11:42,010 --> 00:11:47,010 「もしも出会ってしまったら その時は…」 119 00:11:48,940 --> 00:11:50,940 どいて。 120 00:11:50,940 --> 00:11:54,990 これで直木賞とって 人生一発逆転よ! 121 00:11:54,990 --> 00:11:57,030 そしたら この店も有名になる。 122 00:11:57,030 --> 00:11:59,030 どいて。 123 00:12:01,930 --> 00:12:04,940 もったいないなあ…。 124 00:12:04,940 --> 00:12:08,010 さつき あんた→ 125 00:12:08,010 --> 00:12:11,030 自分でも結構イケてる方だって 思ってるでしょう? 126 00:12:11,030 --> 00:12:13,030 (ため息) 127 00:12:13,940 --> 00:12:15,860 (春生)あんたなら 多分…→ 128 00:12:15,860 --> 00:12:18,970 ううん! 絶対 トップになれる! 129 00:12:18,970 --> 00:12:22,900 きちんとレッスン受けて 歌とダンスの基本習って→ 130 00:12:22,900 --> 00:12:24,940 そしたら あとは→ 131 00:12:24,940 --> 00:12:27,010 きれいなオベベ着て ステージに立って…。 132 00:12:27,010 --> 00:12:30,010 人の見せ物になって 何が楽しいんだ? 133 00:12:32,900 --> 00:12:34,950 ねえねえねえ…→ 134 00:12:34,950 --> 00:12:36,950 『ムーラン・ルージュ』っていう映画 観た? 135 00:12:36,950 --> 00:12:38,970 ニコール・キッドマン主演で→ 136 00:12:38,970 --> 00:12:41,090 19世紀末のパリの ナイトクラブが舞台でさ…。 137 00:12:41,090 --> 00:12:43,090 (水が跳ねる音) 138 00:12:44,020 --> 00:12:48,020 とにかく… あんたが裏方なんて もったいない! 139 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 1千万。 …え? 140 00:12:54,030 --> 00:12:57,030 1千万くれたら やってやる。 141 00:12:59,940 --> 00:13:03,030 お金しかないの? あんたの頭ん中。 142 00:13:03,030 --> 00:13:07,030 あたしは 確実に金になる事にしか 興味ない。 143 00:13:07,880 --> 00:13:11,040 あるよ 昔っから→ 144 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 確実に金になる仕事。 145 00:13:15,110 --> 00:13:17,110 女は 体を売れる。 146 00:13:19,990 --> 00:13:21,990 確実じゃねえし。 147 00:13:24,100 --> 00:13:27,100 ≪(パトカーのサイレン) 148 00:13:29,890 --> 00:13:31,960 お疲れ様です! お疲れ様です。 149 00:13:31,960 --> 00:13:40,030 ♪♪~ 150 00:13:40,030 --> 00:13:42,030 ≪(西田喜直)弓坂さん。 151 00:13:42,900 --> 00:13:46,940 (西田)ガイシャの財布です。 現金が抜き取られてますね。 152 00:13:46,940 --> 00:13:48,960 物盗りねえ…。 153 00:13:48,960 --> 00:13:53,040 身元は? 日高賢一 37歳。 154 00:13:53,040 --> 00:13:56,040 三鷹台中学の国語の教師ですよ。 155 00:13:57,880 --> 00:14:01,040 (西田)ああ 新宿のショーパブの 会員カードです。 156 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 ショーパブ。 157 00:14:05,040 --> 00:14:08,940 ♪♪~(店内の音楽) 158 00:14:08,940 --> 00:14:16,950 ♪♪~ 159 00:14:16,950 --> 00:14:19,970 (歓声) 160 00:14:19,970 --> 00:14:32,970 ♪♪~ 161 00:14:37,040 --> 00:14:44,040 (携帯電話) 162 00:14:46,930 --> 00:14:48,880 もしもし? 163 00:14:48,880 --> 00:14:53,040 (不通音) 164 00:14:53,040 --> 00:14:55,040 んだよ…。 165 00:14:56,960 --> 00:15:00,040 ねえ…! まだ 休憩中。 166 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 そうじゃなくて…。 167 00:15:07,030 --> 00:15:11,030 (男性)おぉ 綺羅々ちゃん。 お待たせ致しました。 168 00:15:12,040 --> 00:15:15,040 本当ですかあ? もう それ お父さんと一緒ですよ。 169 00:15:16,030 --> 00:15:19,030 (男性)よかったよー。 (沙耶香)ああ ありがとう! 170 00:15:24,030 --> 00:15:36,030 ♪♪~ 171 00:15:42,940 --> 00:15:44,940 (西田)それで…→ 172 00:15:44,940 --> 00:15:49,040 昨夜の午後7時から 午後11時まで→ 173 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 どこで 何をしてました? 174 00:15:56,930 --> 00:16:01,970 君がバイトしてるショーパブ マスカレードのカード。 175 00:16:01,970 --> 00:16:06,110 だから? (西田)被害者が持ってた。 176 00:16:06,110 --> 00:16:09,110 昨日は お店休みだったよねえ。 177 00:16:10,880 --> 00:16:14,950 花園町の繁華街をさあ この男性と君が→ 178 00:16:14,950 --> 00:16:20,010 2人で仲よさそうに歩いてた っていう目撃証言がさあ…→ 179 00:16:20,010 --> 00:16:23,010 あるんだよなあ! 180 00:16:23,930 --> 00:16:28,050 (西田)で この日高さんは→ 181 00:16:28,050 --> 00:16:30,050 殺された。 182 00:16:32,940 --> 00:16:34,940 やってないし。 (机を強く叩く音) 183 00:16:34,940 --> 00:16:37,040 だったら アリバイ証明してみろ!! 184 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 どうやって? 185 00:16:40,030 --> 00:16:42,950 アパートで一人暮らし。 家族も友人もなし。 186 00:16:42,950 --> 00:16:46,930 毎日 真夜中に帰って 昼まで寝て…。 187 00:16:46,930 --> 00:16:51,000 そういう人間が 何時何分 どこで何してたとか→ 188 00:16:51,000 --> 00:16:53,010 どこのどいつが 証明してくれるっていうんだよ。 189 00:16:53,010 --> 00:16:56,010 先に 売春容疑の方で あげてもいいんだけど。 190 00:16:58,930 --> 00:17:00,880 1回2回じゃないみたいだし。 191 00:17:00,880 --> 00:17:03,930 これ… 任意の 事情聴取ですよね? 192 00:17:03,930 --> 00:17:07,000 そうですよ。 あの界隈の聞き込みで→ 193 00:17:07,000 --> 00:17:09,870 君が いつも 違う男と→ 194 00:17:09,870 --> 00:17:12,890 ホテルに入って行くのを見る って話を結構聞いたんだけど。 195 00:17:12,890 --> 00:17:15,030 じゃっ。 196 00:17:15,030 --> 00:17:17,030 はい ストップ。 197 00:17:23,970 --> 00:17:27,970 とっかえひっかえ 見ず知らずの男と…。 198 00:17:29,940 --> 00:17:33,030 心が痛くなったりしないのかよ? 199 00:17:33,030 --> 00:17:48,030 ♪♪~ 200 00:17:49,060 --> 00:17:51,060 しねえな。 201 00:17:57,040 --> 00:17:59,040 顔は やめといてやる。 202 00:18:03,890 --> 00:18:42,020 ♪♪~ 203 00:20:15,010 --> 00:20:17,010 (手拍子) (綺羅々)きれいにね。 204 00:20:19,030 --> 00:20:21,030 指先。 205 00:20:23,950 --> 00:20:26,850 (レイラ)ねえねえ さつき 昨日 帰ってこなかったね。 206 00:20:26,850 --> 00:20:28,940 (クララ)何やらかしたの? あいつ。 207 00:20:28,940 --> 00:20:31,060 (ソアラ)ねえねえねえ 何やったの? 208 00:20:31,060 --> 00:20:33,060 知らないわよ。 209 00:20:33,830 --> 00:20:37,950 うん。 スピリッツの時 顔を正面に残してた方がいいね。 210 00:20:37,950 --> 00:20:40,930 (レイラ)それにしても綺羅々さん どんな心境よ? 211 00:20:40,930 --> 00:20:43,940 ねえ! 自分の方が ずっと先輩なのに。 212 00:20:43,940 --> 00:20:46,890 おっきな事務所から 声がかかってるらしいよ 沙耶香。 213 00:20:46,890 --> 00:20:49,030 (ソアラ)すっごーい。 214 00:20:49,030 --> 00:20:52,030 この世界は実力。 215 00:20:53,110 --> 00:20:55,110 綺羅々だって わかってるわ。 216 00:20:55,930 --> 00:20:58,040 (綺羅々)ねえ ママ ママ! (春生)ん? 217 00:20:58,040 --> 00:21:02,040 さつきの事 誘ってるんだって? ダンサーになれって。 218 00:21:02,860 --> 00:21:05,990 うん… まあ… ちょっとね。 219 00:21:05,990 --> 00:21:08,990 結構 かわいいですよね あのバイトさん。 220 00:21:10,080 --> 00:21:16,080 なんか… 持ってそうな オーラがさ あんのよ あの子。 221 00:21:16,890 --> 00:21:19,060 ママが その気なら あたしが…。 222 00:21:19,060 --> 00:21:21,060 ≫ありえないから。 223 00:21:21,980 --> 00:21:25,980 (春生)さつき! 心配してたのよ…。 224 00:21:26,910 --> 00:21:30,930 あたしが踊るなんて… ありえないんで。 225 00:21:30,930 --> 00:21:34,870 でも 人から見込まれる っていうのも→ 226 00:21:34,870 --> 00:21:37,040 悪くないでしょう? 227 00:21:37,040 --> 00:21:39,040 そうよ! やってみたら? 228 00:21:40,030 --> 00:21:42,030 おあいにく様。 229 00:21:47,020 --> 00:21:50,020 子供の頃のケガ。 230 00:21:51,090 --> 00:21:55,090 肩の腱 切れちゃって これ以上 上がんないし。 231 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 その気になったって無理だから。 232 00:22:06,020 --> 00:22:08,020 (沙耶香)バイトさん かわいそう。 233 00:22:12,030 --> 00:22:16,030 (春生)ごめんね… 知らなかったから。 234 00:22:16,850 --> 00:22:18,950 何が? 235 00:22:18,950 --> 00:22:20,920 腕の事…。 236 00:22:20,920 --> 00:22:24,050 自慢するような事じゃないし。 237 00:22:24,050 --> 00:22:28,050 子供の頃のケガって… どうしたの? 238 00:22:28,940 --> 00:22:31,040 忘れた。 239 00:22:31,040 --> 00:22:35,040 治んないの? 手術とかして。 240 00:22:35,970 --> 00:22:37,970 知らない。 241 00:22:39,990 --> 00:22:42,940 いいじゃん 別に。 普段 不自由してないし。 242 00:22:42,940 --> 00:22:45,030 (猫の鳴き声) 243 00:22:45,030 --> 00:22:48,030 ああ ノブ君いたのかあ! 244 00:22:48,950 --> 00:22:52,900 じゃあ ダンサーじゃなくて モデルとか? 245 00:22:52,900 --> 00:22:55,940 しつこい。 だって~。 246 00:22:55,940 --> 00:22:57,940 お金 いっぱいくれる? 247 00:22:57,940 --> 00:22:59,970 さつき→ 248 00:22:59,970 --> 00:23:03,910 世の中 お金が全てじゃないって いつも言ってるでしょう? 249 00:23:03,910 --> 00:23:05,880 そんな あおっちい事 言ってるから→ 250 00:23:05,880 --> 00:23:07,950 いつまでも いい小説 書けないんだよ。 251 00:23:07,950 --> 00:23:10,080 んだとー!? 252 00:23:10,080 --> 00:23:15,080 ♪♪~ 253 00:23:19,990 --> 00:23:28,990 (携帯電話) 254 00:23:30,940 --> 00:23:34,040 あのさ… どういうつもりか 知んないけど→ 255 00:23:34,040 --> 00:23:37,040 いい加減にしてくれる? 何? 256 00:23:37,840 --> 00:23:42,030 (女性)「あなたのアリバイ 証明してあげる」 257 00:23:42,030 --> 00:23:44,030 (春生)イタ電? 258 00:23:46,940 --> 00:23:48,920 (通話を切る音) 259 00:23:48,920 --> 00:23:55,060 ♪♪~ 260 00:23:55,060 --> 00:24:03,060 (携帯電話) 261 00:24:05,060 --> 00:24:08,060 (女性)「ごめんなさい… さっきは」 262 00:24:08,940 --> 00:24:10,930 あんた 誰? 263 00:24:10,930 --> 00:24:17,950 「私なら… あなたのアリバイ 証明してあげられると思います」 264 00:24:17,950 --> 00:24:21,990 「…というか→ 265 00:24:21,990 --> 00:24:24,990 私にしか 出来ない」 266 00:24:26,930 --> 00:24:28,930 どういう事? 267 00:24:28,930 --> 00:24:34,100 「あなたの事は 調べて 知っていますから」 268 00:24:34,100 --> 00:24:36,100 「過去の事も」 269 00:24:37,920 --> 00:24:42,960 「西東京市の倉沢っていう町で 中学まで暮らしていたのよね」 270 00:24:42,960 --> 00:24:47,000 関係ねえから。 「4月22日→ 271 00:24:47,000 --> 00:24:53,000 19時から23時までのアリバイ… いらないの?」 272 00:25:02,050 --> 00:25:20,050 ♪♪~ 273 00:25:20,900 --> 00:26:01,030 ♪♪~ 274 00:26:35,020 --> 00:26:43,020 ♪♪~ 275 00:29:01,870 --> 00:29:03,900 (西田)あの日から無断欠勤だ。 276 00:29:03,900 --> 00:29:07,040 あの子の無断欠勤なんて よくある事ですから。 277 00:29:07,040 --> 00:29:09,040 別に 気にもしてないし。 278 00:29:09,940 --> 00:29:11,910 アパートにも帰ってない みたいなんですよねえ。 279 00:29:11,910 --> 00:29:15,880 そんなの普通だし。 そういう子なのよ…。 280 00:29:15,880 --> 00:29:21,960 (西田)彼女はね 殺人事件の 重要参考人なんですよ。 281 00:29:21,960 --> 00:29:25,020 そんな事 言われても…。 282 00:29:25,020 --> 00:29:28,020 (西田)長い付き合いみたいじゃ ないですか 彼女とは。 283 00:29:28,950 --> 00:29:33,930 でも… ほとんど 自分の事 話さない子だから。 284 00:29:33,930 --> 00:29:35,890 生まれ故郷とか家族の事は…。 (春生)本当に。 285 00:29:35,890 --> 00:29:39,060 本当に なんにも知らないんですよ あの子の事…。 286 00:29:39,060 --> 00:29:43,060 身元も ろくにわかんねえ子 使ってんだ この店は! 287 00:29:44,990 --> 00:29:48,990 ちょっと…。 悪い店は検挙しますよ。 288 00:29:52,020 --> 00:29:57,020 しかしまあ とんでもないですねえ あの倉沢さつきって女は! 289 00:29:57,870 --> 00:30:00,010 (さつきの声) 何時何分 どこで何してたとか→ 290 00:30:00,010 --> 00:30:02,010 どこのどいつが 証明してくれるっていうんだよ。 291 00:30:03,100 --> 00:30:05,100 (西田)人をバカにするにも ほどがある! 292 00:30:06,900 --> 00:30:09,920 怯えてるんですよ。 え? 293 00:30:09,920 --> 00:30:14,070 ああ見えて 実は 常に怯えてる。 294 00:30:14,070 --> 00:30:19,070 じゃあ 弓坂さんは やはり 倉沢さつきがクロだと? 295 00:30:20,910 --> 00:30:22,900 (舌打ち) 本当にもう…! 296 00:30:22,900 --> 00:30:24,920 (ノック) さつき! 297 00:30:24,920 --> 00:30:27,990 さつき! いないの? 298 00:30:27,990 --> 00:30:29,920 店にさあ…→ 299 00:30:29,920 --> 00:30:31,910 刑事さん 来てさあ…。 300 00:30:31,910 --> 00:30:33,980 (ノック) さつき! 301 00:30:33,980 --> 00:30:36,980 どうします? 開けます? 302 00:30:38,030 --> 00:30:40,030 (大家)どうぞ。 (春生)ああ すいません…。 303 00:30:46,010 --> 00:30:48,010 はあ…。 304 00:30:49,110 --> 00:30:52,110 どこ行っちゃったのよ? 305 00:30:57,870 --> 00:31:01,910 ♪♪~ 306 00:31:01,910 --> 00:31:04,040 (春生)《「暗闇の中でこそ→ 307 00:31:04,040 --> 00:31:06,040 自分を信じよう」》 308 00:31:07,960 --> 00:31:10,900 あんた… どんな子よ? 309 00:31:10,900 --> 00:31:23,030 ♪♪~ 310 00:31:23,030 --> 00:31:25,030 (春生)え? 311 00:31:29,870 --> 00:31:31,900 さつき…! 312 00:31:31,900 --> 00:31:38,010 心配したのよ。 どうしたの? どこで何やってたのよ? 313 00:31:38,010 --> 00:31:40,010 うん…。 314 00:31:40,910 --> 00:31:44,950 普段から 何やらかしても 不思議じゃないとは思ってたけど→ 315 00:31:44,950 --> 00:31:48,020 さすがに…→ 316 00:31:48,020 --> 00:31:53,020 殺人事件の容疑者っていうのは… まずくない? 317 00:31:53,970 --> 00:31:56,970 その事は 大丈夫です。 318 00:31:58,930 --> 00:32:00,950 「です」? 319 00:32:00,950 --> 00:32:04,970 (綺羅々)ママ 明日 開店前に取材受けるから。 320 00:32:04,970 --> 00:32:06,900 (春生)なんの? 『週刊現実』。 321 00:32:06,900 --> 00:32:09,920 この辺のショービジネス 紹介するんだって。 322 00:32:09,920 --> 00:32:11,890 (クララ)なんかね こういうとこで 頑張ってる踊り子たち→ 323 00:32:11,890 --> 00:32:15,010 取り上げるんだってさ。 (春生)ああ そう! 324 00:32:15,010 --> 00:32:17,010 『キャバレー』…。 325 00:32:18,970 --> 00:32:21,020 昔の映画でありましたよね→ 326 00:32:21,020 --> 00:32:24,020 ライザ・ミネリ主演の 『キャバレー』っていう…。 327 00:32:27,920 --> 00:32:31,880 ここ… ライザ・ミネリが いそうな感じ。 328 00:32:31,880 --> 00:32:35,000 大戦直前のベルリンの→ 329 00:32:35,000 --> 00:32:37,920 小さなキャバレーの 踊り子の1人で→ 330 00:32:37,920 --> 00:32:42,020 いつか 大きな舞台に立ちたいって 夢 見てて。 331 00:32:42,020 --> 00:32:46,020 でも なかなか 思うようにはいかなくて…。 332 00:32:46,930 --> 00:32:50,030 そう! でも 彼女は いつも元気で→ 333 00:32:50,030 --> 00:32:52,030 笑ってて おどけてて…。 334 00:32:54,030 --> 00:32:58,030 で どうしようもなく 現実が つらくなった時は…。 335 00:33:00,060 --> 00:33:03,060 ガード下に走り込むんです。 336 00:33:05,930 --> 00:33:07,860 その下で→ 337 00:33:07,860 --> 00:33:14,850 列車の通る大きな音に合わせて 叫ぶの。 338 00:33:14,850 --> 00:33:19,890 大声で叫んでも 誰にも聞こえないから。 339 00:33:19,890 --> 00:33:28,950 ♪♪~ 340 00:33:28,950 --> 00:33:30,920 (西田)決まりでしょう。 341 00:33:30,920 --> 00:33:35,930 大久保北署の管轄でマークしてる 路上強盗常習犯のこいつ。 342 00:33:35,930 --> 00:33:39,010 こっちのヤマも こいつがホンボシですよ。 343 00:33:39,010 --> 00:33:40,930 納得いきませんか? 344 00:33:40,930 --> 00:33:43,970 聞き込みします。 え? あっ…。 345 00:33:43,970 --> 00:33:48,970 また始まったか… 捜査会議無視の暴走が。 346 00:33:51,910 --> 00:33:56,950 ♪♪~(店内の音楽) 347 00:33:56,950 --> 00:34:27,010 ♪♪~ 348 00:34:27,010 --> 00:34:29,010 (春生)ねえ さつき。 349 00:34:30,950 --> 00:34:34,980 あたしにはさあ…→ 350 00:34:34,980 --> 00:34:36,980 本音 聞かせて。 351 00:34:37,970 --> 00:34:39,940 え? 352 00:34:39,940 --> 00:34:42,990 もしかして 本当は…→ 353 00:34:42,990 --> 00:34:45,990 ショービジネスの世界に 興味あるんじゃない? 354 00:34:52,030 --> 00:34:54,030 ないかっ! 355 00:34:55,990 --> 00:35:01,980 何か… 夢中になれる事があって→ 356 00:35:01,980 --> 00:35:04,980 その事に 全身全霊で頑張れる…。 357 00:35:08,020 --> 00:35:12,020 そういうの 素敵だと思う。 358 00:35:14,920 --> 00:35:17,930 ねえ 今夜は ゆっくり話そう! ねっ。 359 00:35:17,930 --> 00:35:19,980 あっ 泊まっていきな! ねえ!? 360 00:35:19,980 --> 00:35:22,980 ああっ ノブ君 は~い こっち来て! 361 00:35:22,980 --> 00:35:24,980 はい! 362 00:35:27,070 --> 00:35:30,070 (春生)え? 何…!? 363 00:35:31,940 --> 00:35:34,010 帰ります。 364 00:35:34,010 --> 00:35:36,010 ちょっと… ねえ ねえ ちょっと…! 365 00:37:37,900 --> 00:37:41,940 (大家)最近 変わった事? 倉沢さんの? 366 00:37:41,940 --> 00:37:45,060 気になった事は ありませんか? 367 00:37:45,060 --> 00:37:48,060 (大家)相変わらず愛想悪いし…。 368 00:37:48,950 --> 00:37:55,070 この前 珍しく 家賃納めてくれたくらいで。 369 00:37:55,070 --> 00:37:58,070 (西田)家賃をねえ…。 370 00:37:58,960 --> 00:38:01,910 (大家)受け取ったまんまです。 371 00:38:01,910 --> 00:38:03,980 散々 催促して? 372 00:38:03,980 --> 00:38:06,850 (大家)やっとね。 これは いつ? 373 00:38:06,850 --> 00:38:15,050 えっと… 月曜だったから 4月23日です。 374 00:38:15,050 --> 00:38:18,050 犯行のあった翌日…。 鑑識に。 375 00:38:19,930 --> 00:38:29,000 (カメラのシャッター音) 376 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 (カメラマン)いいねえ! 377 00:38:32,920 --> 00:38:35,940 (カメラマン)いいねえ! 378 00:38:35,940 --> 00:38:37,960 オッケー! 379 00:38:37,960 --> 00:38:41,960 (綺羅々)あ ありがとう。 で 沙耶香ちゃんは? まだ? 380 00:38:41,960 --> 00:38:45,950 ああ… やっぱり 沙耶香 目当てだったんだ。 381 00:38:45,950 --> 00:38:49,940 いやいやいや…。 沙耶香は 今日は休み。 382 00:38:49,940 --> 00:38:53,960 芸能事務所の社長とかと~。 すき焼きだってさあ~。 383 00:38:53,960 --> 00:38:56,050 (ソアラ)食いてえ。 (レイラ)食べたいでしょ。 384 00:38:56,050 --> 00:38:58,050 おはようございます。 385 00:39:00,020 --> 00:39:02,020 (綺羅々)おはよう。 386 00:39:04,940 --> 00:39:07,940 (カメラマン)ね! ねえ! 387 00:39:07,940 --> 00:39:10,930 君も 撮ってあげるよ。 388 00:39:10,930 --> 00:39:13,030 (春生)その子…。 その人 関係ないんで。 389 00:39:13,030 --> 00:39:14,950 ダンサーじゃないし。 390 00:39:14,950 --> 00:39:16,970 あっ まあでも ついでだから。 あ いや でも…。 391 00:39:16,970 --> 00:39:20,970 ♪♪~ 392 00:39:20,970 --> 00:39:24,040 音に合わせて 適当に動いてみてよ。 393 00:39:24,040 --> 00:39:26,040 帽子は取って! 394 00:39:26,990 --> 00:39:30,030 いや あの… 私は。 いいから ほら! 395 00:39:30,030 --> 00:39:32,030 (カメラマン)ほら! 396 00:39:34,150 --> 00:39:39,150 (春生)すみません あのね あの子 腕がね…。 397 00:39:39,960 --> 00:39:44,010 (カメラのシャッター音) 398 00:39:44,010 --> 00:39:47,010 (さつきの声)肩の腱 切れちゃって これ以上 上がんないし。 399 00:39:47,960 --> 00:39:49,950 (カメラマン)いいねえ! 400 00:39:49,950 --> 00:39:53,940 (カメラのシャッター音) 401 00:39:53,940 --> 00:39:56,090 いいねえ! 402 00:39:56,090 --> 00:39:58,090 (カメラマン)はい! 403 00:40:00,890 --> 00:40:03,960 あれ? 404 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 へえ~…。 405 00:40:09,050 --> 00:40:12,050 (カメラのシャッター音) 406 00:40:13,940 --> 00:40:15,910 どういうつもりよ! うそつき。 407 00:40:15,910 --> 00:40:19,060 なんなの? あんた。 (レイラ)てめえ! 408 00:40:19,060 --> 00:40:21,060 ちょっと! やめな。 409 00:40:24,900 --> 00:40:27,040 さつき! 410 00:40:27,040 --> 00:40:31,040 あんた… 腕なんともないじゃない。 411 00:40:32,040 --> 00:40:36,040 どういう事なの? 踊れるの? 412 00:40:36,910 --> 00:40:41,950 子供の頃 少しだけ バレエを習ってただけで。 413 00:40:41,950 --> 00:40:43,940 (綺羅々) この世界に興味あるなら→ 414 00:40:43,940 --> 00:40:47,870 ここの踊り あたしがイチから教えてあげる。 415 00:40:47,870 --> 00:40:49,940 (春生)綺羅々ちゃん…。 416 00:40:49,940 --> 00:40:52,960 せっかくだもん。 一緒に踊ろうよ。 417 00:40:52,960 --> 00:40:54,980 ≫(沙耶香)あたしもさー→ 418 00:40:54,980 --> 00:40:56,950 そのバイトさん? 419 00:40:56,950 --> 00:41:00,970 な~んか持ってるなあって 思ってたんだあ。 420 00:41:00,970 --> 00:41:06,990 ♪♪~ 421 00:41:06,990 --> 00:41:10,990 あたしが抜けた後の 代わりになれるかも。 422 00:41:14,050 --> 00:41:16,050 ≪(ノック) 423 00:41:18,920 --> 00:41:21,940 お取り込み中のようで…。 424 00:41:21,940 --> 00:41:26,100 出ちゃった… 逮捕状。 425 00:41:26,100 --> 00:41:35,100 ♪♪~ 426 00:44:01,030 --> 00:44:05,030 あんなふうに逃げたりするし…。 427 00:44:05,950 --> 00:44:08,870 日高が殺された翌日→ 428 00:44:08,870 --> 00:44:12,040 君が大家に渡した 家賃の中の1万円札に→ 429 00:44:12,040 --> 00:44:14,040 日高の指紋が付いてた。 430 00:44:16,900 --> 00:44:19,920 16時45分 逮捕状を執行します。 431 00:44:19,920 --> 00:44:22,910 被疑事実は 4月22日→ 432 00:44:22,910 --> 00:44:25,920 花園町における 日高賢一強盗殺人…。 433 00:44:25,920 --> 00:44:27,960 あの…→ 434 00:44:27,960 --> 00:44:31,950 アリバイ あるんですけど。 435 00:44:31,950 --> 00:44:33,850 え? 436 00:44:33,850 --> 00:44:40,920 私 4月22日は ずっと浜名湖にいました。 437 00:44:40,920 --> 00:44:42,910 (西田)浜名湖!? 438 00:44:42,910 --> 00:45:05,950 ♪♪~ 439 00:45:05,950 --> 00:45:08,920 (西田)出版社に データの確認取らせました。 440 00:45:08,920 --> 00:45:10,970 このグラビア写真は確かに→ 441 00:45:10,970 --> 00:45:14,960 4月22日の犯行推定時刻の 時間帯に撮られたものだそうで→ 442 00:45:14,960 --> 00:45:17,990 静岡県の浜名湖畔にいる人間が→ 443 00:45:17,990 --> 00:45:22,990 同時間帯に 東京で犯行を犯すのは… 不可能。 444 00:45:23,920 --> 00:45:25,880 (さつきの声) アパートで一人暮らし。 445 00:45:25,880 --> 00:45:29,050 家族も友人もなし。 何時何分 どこで何してたとか→ 446 00:45:29,050 --> 00:45:31,050 どこのどいつが 証明してくれるってんだよ! 447 00:45:32,040 --> 00:45:35,940 だったらなんで この前 それを言わないんだよ…。 448 00:45:35,940 --> 00:46:13,930 ♪♪~ 449 00:46:13,930 --> 00:46:18,970 もう 疑いは晴れましたから。 450 00:46:18,970 --> 00:46:23,060 警察に追われる事も ないと思います。 451 00:46:23,060 --> 00:46:26,010 お陰で助かったよ。 452 00:46:26,010 --> 00:46:31,010 おんなじ顔がいたら 人を殺しても逃げられるか…。 453 00:46:33,950 --> 00:46:38,020 殺した… の? 454 00:46:38,020 --> 00:46:41,020 疑いは晴れたんだろ。 455 00:46:42,930 --> 00:46:45,050 (ため息) 456 00:46:45,050 --> 00:46:48,050 で? あたしは お礼に何をすればいい? 457 00:46:50,020 --> 00:46:55,020 うん…。 あっ 悪いけど金はないから。 458 00:47:01,030 --> 00:47:03,030 このまましばらく…。 459 00:47:09,040 --> 00:47:14,040 私たちの人生 交換しません? 460 00:47:17,950 --> 00:47:20,930 きちんとお礼はします。 461 00:47:20,930 --> 00:47:22,920 お金でよければ。 462 00:47:22,920 --> 00:47:26,000 ふっ よければって…。 463 00:47:26,000 --> 00:47:28,940 あんた… わかってんの? 464 00:47:28,940 --> 00:47:33,050 あんた あたしの身代わりに 殺人者になるんだよ。 465 00:47:33,050 --> 00:47:37,050 完璧なアリバイが… ありますから。 466 00:47:39,940 --> 00:47:45,990 私の人生と… 交換してほしい。 467 00:47:45,990 --> 00:47:56,030 ♪♪~ 468 00:47:56,030 --> 00:47:58,030 いいわ…。 469 00:48:03,010 --> 00:48:06,010 金のためなら なんだってしてやる。 470 00:48:09,930 --> 00:48:14,890 けど… 本当そっくりだね あたしたち。 471 00:48:14,890 --> 00:48:17,970 私も 最初はびっくりしました。 472 00:48:17,970 --> 00:48:53,060 ♪♪~ 473 00:48:53,060 --> 00:48:58,060 今日から私は 倉沢さつき。 474 00:49:00,950 --> 00:49:03,890 あたしは 和辻摩子。 475 00:49:03,890 --> 00:49:07,040 (春生)〈この世のどこかに…→ 476 00:49:07,040 --> 00:49:10,040 自分とそっくりな人間がいる〉 477 00:49:11,960 --> 00:49:16,010 〈二人は全く違う世界にいて→ 478 00:49:16,010 --> 00:49:20,010 決して 出会うことはない〉 479 00:49:21,970 --> 00:49:27,970 〈でも もし 出会ってしまったら…〉 480 00:49:28,960 --> 00:49:32,030 〈その時は…→ 481 00:49:32,030 --> 00:49:35,030 どちらかが… 死ぬ事になるのだ〉 482 00:49:40,940 --> 00:49:44,040 …陳腐だな。 483 00:49:44,040 --> 00:49:49,040 ん? 才能ねえかー… あたし。 484 00:49:50,920 --> 00:50:10,990 ♪♪~ 485 00:50:10,990 --> 00:50:16,990 (摩子の声)私の事と 私の家の事 説明しておきます。 486 00:50:18,940 --> 00:50:24,080 和辻与兵衛は 和辻製薬会長であり→ 487 00:50:24,080 --> 00:50:27,080 和辻家一族の当主。 488 00:50:31,040 --> 00:50:33,040 おかえりなさいませ。 489 00:50:35,010 --> 00:50:36,900 …ただいま。 490 00:50:36,900 --> 00:50:39,950 (摩子の声) 家政婦の志乃さんは→ 491 00:50:39,950 --> 00:50:43,970 家族とはほとんど 無駄な会話をしません。 492 00:50:43,970 --> 00:50:48,860 ♪♪~ 493 00:50:48,860 --> 00:50:54,030 (摩子の声) 私の部屋は 2階に上がって…。 494 00:50:54,030 --> 00:50:56,030 ≫(淑枝)摩子! 495 00:50:59,030 --> 00:51:02,030 取り越し苦労だったみたいね。 496 00:51:03,020 --> 00:51:04,920 え? 497 00:51:04,920 --> 00:51:07,880 嫌な予感がしていたの。 498 00:51:07,880 --> 00:51:12,000 実はゼミの合宿だなんてうそで→ 499 00:51:12,000 --> 00:51:14,050 摩子は もう二度と→ 500 00:51:14,050 --> 00:51:19,050 この家には 帰って来ないんじゃないかって…。 501 00:51:20,990 --> 00:51:22,990 なんで? 502 00:51:25,010 --> 00:51:29,980 (摩子の声)お母様は 当主の亡くなった弟の娘。 503 00:51:29,980 --> 00:51:33,980 私は その一人娘。 504 00:51:34,920 --> 00:51:37,940 忘れないで。 505 00:51:37,940 --> 00:51:42,980 いつだってお母さんは 摩子の味方…。 506 00:51:42,980 --> 00:51:51,900 ♪♪~ 507 00:51:51,900 --> 00:51:53,920 私の摩子…。 508 00:51:53,920 --> 00:52:14,890 ♪♪~ 509 00:52:14,890 --> 00:52:19,050 あっ もう大丈夫です。 どうもありがとう。 510 00:52:19,050 --> 00:52:21,050 失礼致します。 511 00:52:26,960 --> 00:52:30,940 (ため息) 512 00:52:30,940 --> 00:52:46,040 ♪♪~ 513 00:52:46,040 --> 00:52:49,040 どんだけ金持ちなんだよ。 514 00:53:15,020 --> 00:53:32,920 ♪♪~ 515 00:53:32,920 --> 00:53:38,080 (与兵衛)サボテンは 嫌いだと言ってるのに…。 516 00:53:38,080 --> 00:53:43,080 約束どおり 部屋に カギを掛けずにいてくれたね。 517 00:53:45,980 --> 00:53:49,980 いい子だ…。 518 00:54:03,970 --> 00:54:07,040 ≪(男性)おお さつき! ちょっと付き合えよ。 519 00:54:07,040 --> 00:54:11,040 おい 何 シカトしてんだよ。 どうせ 金欲しいんだろ。 520 00:54:11,960 --> 00:54:13,860 ≪はい ストップ! 521 00:54:13,860 --> 00:54:16,050 なんだ? お前。 522 00:54:16,050 --> 00:54:19,050 ごめんねえ…。 国家権力の予約済みだわ。 523 00:54:30,950 --> 00:54:33,900 まだあんな奴らと つるんでんのか? 524 00:54:33,900 --> 00:54:37,100 もう二十歳だろ。 525 00:54:37,100 --> 00:54:41,100 ヤケは起こすな。 人生 棒に振るぞ。 526 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 …なんだよ。 527 00:54:51,100 --> 00:54:57,100 関係… ねえだろ。 528 00:54:59,940 --> 00:55:02,940 相変わらずだな。 529 00:55:02,940 --> 00:55:12,950 ♪♪~ 530 00:55:12,950 --> 00:55:15,010 いただきます。 531 00:55:15,010 --> 00:55:24,010 ♪♪~ 532 00:55:24,920 --> 00:55:27,990 (鳥のさえずり) 533 00:55:27,990 --> 00:55:35,990 ≪(鳥のさえずり) 534 00:55:46,960 --> 00:55:49,020 はっ! 535 00:55:49,020 --> 00:55:51,020 朝食 どうなさいますか? 536 00:56:00,940 --> 00:56:03,910 (淑枝)摩子 おはよう。 537 00:56:03,910 --> 00:56:08,010 おはようございます。 お母様。 538 00:56:08,010 --> 00:56:10,960 (道彦)よく眠れたようだね。 539 00:56:10,960 --> 00:56:15,050 (摩子の声)お母様の3番目の夫 私の義理の父。 540 00:56:15,050 --> 00:56:19,050 大学の准教授で 婿養子で和辻家に入ったの。 541 00:56:19,940 --> 00:56:23,040 どうした? 542 00:56:23,040 --> 00:56:26,040 あっ… おはようございます。 お義父様。 543 00:56:28,850 --> 00:56:33,940 (みね)おはよう。 おはようございます。 おばあ様。 544 00:56:33,940 --> 00:56:37,960 珍しいわね 摩子ちゃんがお寝坊だなんて…。 545 00:56:37,960 --> 00:56:42,960 (摩子の声)みねおばあ様は 和辻家当主 与兵衛の妻。 546 00:56:42,960 --> 00:56:45,050 ≪(与兵衛)おはよう。 547 00:56:45,050 --> 00:56:49,050 (3人)おはようございます。 おはようございます。 548 00:56:51,950 --> 00:56:57,960 (道彦)摩子… おじい様のエスコート。 549 00:56:57,960 --> 00:57:01,950 ああっ…。 ああ いやいや…。 いい。 550 00:57:01,950 --> 00:57:04,950 今朝は 調子がいいんだ。 551 00:57:04,950 --> 00:57:17,950 ♪♪~ 552 00:57:17,950 --> 00:57:20,920 (与兵衛)さあ いただこうか。 553 00:57:20,920 --> 00:57:23,900 (道彦)いただきます。 (淑枝)いただきます。 554 00:57:23,900 --> 00:57:25,970 いただきます。 555 00:57:25,970 --> 00:57:39,030 ♪♪~ 556 00:57:39,030 --> 00:57:42,030 うめっ…。 557 00:57:44,020 --> 00:57:46,020 うん! 558 00:57:50,010 --> 00:57:52,010 …おいしゅうございます。 559 00:58:06,030 --> 00:58:31,030 ♪♪~ 560 00:58:35,910 --> 00:58:37,960 ≪(みね)やっぱり あの→ 561 00:58:37,960 --> 00:58:40,980 ハワイの別荘を 手放したのは残念だわ。 562 00:58:40,980 --> 00:58:43,950 ≪(淑枝)でも叔父様のお体では もう…。 563 00:58:43,950 --> 00:58:45,950 飛行機の旅は無理ですから。 564 00:58:45,950 --> 00:58:48,040 ふっ… 元気な時だって→ 565 00:58:48,040 --> 00:58:51,040 滅多に 行かなかったじゃありませんか。 566 00:58:52,010 --> 00:58:57,950 はあ… 和辻家の女は つくづく… 損だわねえ。 567 00:58:57,950 --> 00:59:02,900 (みね)なんでもかんでも ご当主様のご都合に合わせて…。 568 00:59:02,900 --> 00:59:05,940 ハワイ好きなのに わたくし…。 569 00:59:05,940 --> 00:59:09,870 でも 摩子ちゃんだけは 別よね。 570 00:59:09,870 --> 00:59:14,060 ご当主様の寵愛を 一身に受けて…。 571 00:59:14,060 --> 00:59:17,060 叔母様…。 あっ 大丈夫? 572 00:59:18,950 --> 00:59:24,940 ≪(与兵衛)出てゆけ! 2人とも出て行けー! 573 00:59:24,940 --> 00:59:26,960 あのクソジジイ いつか ぶっ殺してやる! 574 00:59:26,960 --> 00:59:30,880 落ち着け 卓夫。 おいっ 落ち着け! 575 00:59:30,880 --> 00:59:33,950 兄貴には また今度 改めて話してやるから。 576 00:59:33,950 --> 00:59:36,000 秘書課が嫌なんだな? 577 00:59:36,000 --> 00:59:42,040 開発部か宣伝部なんだな? ん? お前…。 578 00:59:42,040 --> 00:59:44,040 摩子ちゃん。 579 00:59:48,950 --> 00:59:52,030 いやあ… いやあ きれいだ! 580 00:59:52,030 --> 00:59:54,030 会うたんびに見違える。 581 00:59:57,940 --> 01:00:02,930 この前の話なんだけど… 考えてくれたかな? 582 01:00:02,930 --> 01:00:05,100 え…? 583 01:00:05,100 --> 01:00:10,100 ああ… いや いい いい。 返事は また今度で。 584 01:00:21,000 --> 01:00:26,000 信じられるのは 摩子… お前だけだ。 585 01:00:27,040 --> 01:00:31,040 近く 顧問弁護士に 遺言状を作らせる。 586 01:00:32,840 --> 01:00:38,050 私に もしもの事が あったあとの事が→ 587 01:00:38,050 --> 01:00:40,050 心配でたまらん。 588 01:00:41,050 --> 01:00:47,040 和辻財閥の資産 2千億円を→ 589 01:00:47,040 --> 01:00:52,040 一体 誰に託すべきか…。 590 01:00:58,070 --> 01:01:03,070 資産2千億…。 591 01:01:06,960 --> 01:01:09,890 (レイラ)あんた マジなの? ダンサーやりたいって。 592 01:01:09,890 --> 01:01:13,010 すましてんの むかつくんだよ。 593 01:01:13,010 --> 01:01:14,970 あっ…。 594 01:01:14,970 --> 01:01:17,070 (クララ)こっちも磨け。 595 01:01:17,070 --> 01:01:20,070 (ソアラ)あんたは 掃除だけしてりゃいいんだよ。 596 01:01:21,060 --> 01:01:23,060 (綺羅々)何やってるの? 597 01:01:23,960 --> 01:01:25,930 あっ いや ちょっと…。 598 01:01:25,930 --> 01:01:28,930 汚れてたから 掃除 頼んだっていうか… ねえ? 599 01:01:28,930 --> 01:01:31,070 うん。 じゃあ よろしくね。 600 01:01:31,070 --> 01:01:33,070 (クララ)頑張ってね。 (ソアラ)よろしく。 601 01:01:37,020 --> 01:01:39,020 いつも ありがとね。 602 01:01:41,130 --> 01:01:43,130 いえ…。 603 01:01:43,930 --> 01:01:47,930 あっ 聞きたいんだけど…。 604 01:01:47,930 --> 01:01:50,070 はい? 605 01:01:50,070 --> 01:01:55,070 さつき 私たちの仕事の事 どう思ってんの? 606 01:01:59,930 --> 01:02:03,000 素敵だと思います。 607 01:02:03,000 --> 01:02:09,000 思いっきり自分を表現してる 出来るって… 素敵です。 608 01:02:11,040 --> 01:02:13,040 バカにしてんの? 609 01:02:15,960 --> 01:02:20,060 この前 ドムズバーで 私たちの事 話してたんだって? 610 01:02:20,060 --> 01:02:22,060 えっ? あっ…。 611 01:02:23,000 --> 01:02:24,900 もう一度 言ってよ。 ねえ! 612 01:02:24,900 --> 01:02:28,960 マスカレードのクソダンサーって 誰の事!? 613 01:02:28,960 --> 01:02:31,090 ねえ! さつき! 614 01:02:31,090 --> 01:02:34,090 誰に向かって言ってんの!? ねえ! 615 01:02:34,860 --> 01:03:09,000 ♪♪~ 616 01:03:09,000 --> 01:03:14,000 (携帯電話の呼び出し音) 617 01:03:46,050 --> 01:03:51,050 あんた すごいお嬢さんだったんだね。 618 01:03:53,940 --> 01:03:57,040 資産2千億? 619 01:03:57,040 --> 01:04:00,040 フッ… 冗談みたい。 620 01:04:02,880 --> 01:04:06,020 やっぱ 無理なんでしょ? 621 01:04:06,020 --> 01:04:11,020 あんたに あたしの人生の身代わりなんて。 622 01:04:17,980 --> 01:04:19,980 続けましょう! 623 01:04:23,040 --> 01:04:27,040 そっちの人生より ずーっとマシだわ。 624 01:04:27,960 --> 01:04:30,910 なんでもするんでしょ? 625 01:04:30,910 --> 01:04:33,950 お金のためなら。 626 01:04:33,950 --> 01:04:39,940 ♪♪~ 627 01:04:39,940 --> 01:04:42,940 (春生) 〈2人は あまりにも安易に→ 628 01:04:42,940 --> 01:04:46,930 その道を 選んでしまったのかもしれない〉 629 01:04:46,930 --> 01:04:50,950 〈ただ 確実に言える事は→ 630 01:04:50,950 --> 01:04:53,950 その時は 互いに→ 631 01:04:53,950 --> 01:04:58,020 今の自分で いたくはなかったのだ〉 632 01:04:58,020 --> 01:05:02,020 〈その時は まだ…〉 633 01:05:04,050 --> 01:05:09,050 〈「暗闇の中でこそ 自分を信じよう」〉 634 01:05:11,920 --> 01:05:16,960 〈過去も 未来も変えられない〉 635 01:05:16,960 --> 01:05:19,990 〈変えられるのは→ 636 01:05:19,990 --> 01:05:23,010 今の自分だけ…〉 637 01:05:23,010 --> 01:05:29,010 ♪♪~ 638 01:05:30,940 --> 01:06:59,060 ♪♪~ 639 01:07:01,950 --> 01:07:04,900 (綺羅々)絶対 殺す。 私 戻ります。 640 01:07:04,900 --> 01:07:06,970 (繁)兄さんが死んだら… 莫大な相続が発生する。 641 01:07:06,970 --> 01:07:08,920 莫大な相続…。 642 01:07:08,920 --> 01:07:10,940 私だけは おじい様の味方です。 643 01:07:10,940 --> 01:07:13,040 やめてください! 644 01:07:13,040 --> 01:07:15,040 (沙耶香)あんた 一体誰よ?