1 00:00:33,506 --> 00:00:38,611 (倉沢さつき)お母様が 受け取る事になる遺産…→ 2 00:00:38,611 --> 00:00:40,611 私にください。 3 00:00:42,499 --> 00:00:45,568 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]淑枝)まさか…→ 4 00:00:45,568 --> 00:00:47,568 あなた…! 5 00:00:50,523 --> 00:00:54,523 お母様 おやすみなさい。 6 00:01:03,520 --> 00:01:07,474 (一条春生)摩子さんには 双子の妹がいますよね? 7 00:01:07,474 --> 00:01:09,509 生きてるんです。 8 00:01:09,509 --> 00:01:29,562 ♪♪~ 9 00:01:29,562 --> 00:01:31,562 もうすぐだ。 10 00:01:35,502 --> 00:01:39,456 (中里右京)鳴海君 もう一度 おさらいをしてみようか。 11 00:01:39,456 --> 00:01:41,491 (鳴海祐二)はい。 12 00:01:41,491 --> 00:01:46,529 まずは 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子による 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]与兵衛氏 殺害事件が起きた。 13 00:01:46,529 --> 00:01:49,499 それを知った和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]一族は 摩子を守るため→ 14 00:01:49,499 --> 00:01:52,502 偽装工作を思い立ち 実行。 15 00:01:52,502 --> 00:01:55,472 しかし のちに それが発覚した事により→ 16 00:01:55,472 --> 00:01:58,491 淑枝以外の者たちの相続権が 失われる事となった。 17 00:01:58,491 --> 00:02:00,510 (中里)はいはい。 18 00:02:00,510 --> 00:02:04,464 それを こうなる事を初めから 仕組んでたんだとしたら→ 19 00:02:04,464 --> 00:02:06,399 この和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]淑枝って女は…。 20 00:02:06,399 --> 00:02:11,504 まあ 恐ろしい魔性の女… っていう事になるなあ。 21 00:02:11,504 --> 00:02:13,506 理知的かつ強欲な。 22 00:02:13,506 --> 00:02:17,527 はい。 まさに 民事法の網の目を かいくぐった計画ですね。 23 00:02:17,527 --> 00:02:21,531 しかし それで すっきり納得がいくかね? 24 00:02:21,531 --> 00:02:23,500 は? 25 00:02:23,500 --> 00:02:31,574 実の娘に 実の伯父を殺害させる 冷酷非道な計画を→ 26 00:02:31,574 --> 00:02:34,444 この女に仕組めるかなあ? 27 00:02:34,444 --> 00:02:37,464 いや しかしですねえ… その発端がなければ→ 28 00:02:37,464 --> 00:02:40,617 成り立たない計画なわけで…。 もう一枚…→ 29 00:02:40,617 --> 00:02:45,617 もう一枚 裏があるような気が するんだがねえ。 30 00:02:50,510 --> 00:02:52,512 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]みね)ああ… 摩子ちゃん おはよう。 31 00:02:52,512 --> 00:02:54,547 おはようございます。 (みね)よく眠れた? 32 00:02:54,547 --> 00:02:56,599 はい。 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]卓夫)おはよう! 33 00:02:56,599 --> 00:02:58,468 おはようございます…。 34 00:02:58,468 --> 00:03:01,488 君は この家に戻ってきたけど→ 35 00:03:01,488 --> 00:03:03,506 あくまでも保釈であって 無実というわけじゃない。 36 00:03:03,506 --> 00:03:05,508 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143] 繁)卓夫! いきなり何を…!? 37 00:03:05,508 --> 00:03:07,510 父さんは黙ってて。 38 00:03:07,510 --> 00:03:11,581 でも 僕は どんな結末であれ→ 39 00:03:11,581 --> 00:03:15,581 君との付き合い方を変えたりとか そういう事はないから。 40 00:03:16,469 --> 00:03:18,588 …はい。 41 00:03:18,588 --> 00:03:22,588 とにかく それだけは 言っておきたかった。 42 00:03:24,594 --> 00:03:27,594 卓夫… よく言った。 (卓夫)父さん。 43 00:03:33,436 --> 00:03:35,505 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]道彦)淑枝… 知りませんか? 44 00:03:35,505 --> 00:03:38,591 (みね)どうしたの? いないんです…。 45 00:03:38,591 --> 00:03:40,591 携帯も繋がらなくて…。 46 00:03:42,562 --> 00:03:45,562 (道彦)こんな事 今まで一度も…。 47 00:03:51,588 --> 00:03:54,588 綺羅々…。 48 00:03:56,442 --> 00:03:58,611 ≫(扉が開く音) 49 00:03:58,611 --> 00:04:01,611 すいません! しばらく お店休業…。 50 00:04:04,567 --> 00:04:06,567 淑枝さん…。 51 00:04:10,523 --> 00:04:12,592 (春生)〈それは…〉 52 00:04:12,592 --> 00:04:15,592 (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子)ママ 買い物 行ってきました。 53 00:04:16,513 --> 00:04:21,551 ♪♪~ 54 00:04:21,551 --> 00:04:23,553 〈それは→ 55 00:04:23,553 --> 00:04:30,577 このおぞましい物語の 最終章の幕開けでもあったのだ〉 56 00:04:30,577 --> 00:04:48,577 ♪♪~ 57 00:05:09,482 --> 00:05:12,552 私が今→ 58 00:05:12,552 --> 00:05:21,552 想像しているとおりの事だって… 思っていいのよね? 59 00:05:25,582 --> 00:05:27,582 摩子! 60 00:05:32,589 --> 00:05:34,589 そうなのね? 61 00:05:38,595 --> 00:05:40,595 そうなんでしょう!? 摩子…! 62 00:05:48,471 --> 00:05:55,561 へえ そうか… あんたが あたしを産んだ人か。 63 00:05:55,561 --> 00:05:58,498 摩子。 違えよ。 64 00:05:58,498 --> 00:06:01,584 何言っているの? あたしは さつき。 65 00:06:01,584 --> 00:06:05,584 倉沢… さつき。 66 00:06:06,506 --> 00:06:08,524 西東京市倉沢町→ 67 00:06:08,524 --> 00:06:10,524 季節は5月。 68 00:06:12,562 --> 00:06:16,599 育ての親から逃げ出したあたしを 拾ってくれた→ 69 00:06:16,599 --> 00:06:19,599 施設の園長が付けてくれた 名前よ。 70 00:06:23,489 --> 00:06:26,492 あんたらに捨てられたあたしが→ 71 00:06:26,492 --> 00:06:31,547 どこで… どんなふうに生きてきたのか→ 72 00:06:31,547 --> 00:06:35,535 生き延びてきたのか 考えた事ある? 73 00:06:35,535 --> 00:06:37,535 想像した事があるのか!? 74 00:06:42,575 --> 00:06:44,575 あるのかって聞いてんだよ…! 75 00:06:52,602 --> 00:06:54,602 さつきさん? 76 00:06:55,621 --> 00:07:00,621 育ての親から 虐待を受けた。 77 00:07:01,611 --> 00:07:07,611 その時の後遺症で 左の腕が 今も上がらない。 78 00:07:13,573 --> 00:07:16,573 ゴミ箱からあさったパンを食べた。 79 00:07:19,612 --> 00:07:23,612 バタークッキーを… 万引きした。 80 00:07:28,604 --> 00:07:35,604 どうして… どうして あたしだったの? 81 00:07:36,496 --> 00:07:39,599 どうして? 82 00:07:39,599 --> 00:07:42,599 どうして あたしが捨てられたんだよ!? 83 00:07:47,573 --> 00:07:49,573 それは…。 84 00:07:55,481 --> 00:07:59,569 伯父様が…→ 85 00:07:59,569 --> 00:08:07,569 摩子の方をたまたま 先に抱き上げたから…。 86 00:08:09,529 --> 00:08:11,529 たまたま? 87 00:08:15,601 --> 00:08:17,601 そういうところが…。 88 00:08:18,504 --> 00:08:24,494 ねえ そういうところがさ あんたら一族おかしいんだよ! 89 00:08:24,494 --> 00:08:28,448 あたしたちは 好きで 双子に生まれてきたわけじゃない。 90 00:08:28,448 --> 00:08:33,469 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家のならわし? …だかなんだか知んねえけど→ 91 00:08:33,469 --> 00:08:36,489 何? たまたま…? 92 00:08:36,489 --> 00:08:41,461 たまたま ご当主様が 先に抱き上げたからって…! 93 00:08:41,461 --> 00:08:44,530 たったそれだけで…→ 94 00:08:44,530 --> 00:08:48,530 それだけで あたしは 名前さえも付けてもらえずに…。 95 00:08:50,586 --> 00:08:52,586 二度と来んな! 96 00:08:54,607 --> 00:08:56,607 摩子…。 さつきだよ。 97 00:08:58,594 --> 00:09:05,594 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子は… あんたらの家にいるだろうが。 98 00:09:07,436 --> 00:09:21,584 ♪♪~ 99 00:09:21,584 --> 00:09:27,584 どうして 自分は摩子だって言わないの? 100 00:09:31,511 --> 00:09:34,547 さつきのため。 101 00:09:34,547 --> 00:09:36,547 え? 102 00:09:37,667 --> 00:09:46,667 実の妹の 20年分の復讐を 遂げさせてあげるため。 103 00:09:49,462 --> 00:09:54,584 さつきが… 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家を滅びさせたいのなら→ 104 00:09:54,584 --> 00:09:57,584 それでいい。 105 00:10:01,607 --> 00:10:06,607 そうなったら そうなったで 私は構わない。 106 00:10:14,587 --> 00:10:21,587 私たちは 2人で1つだから。 107 00:10:44,400 --> 00:10:49,589 この前 お会いした時にも お話ししましたけど→ 108 00:10:49,589 --> 00:10:56,589 やっぱり あたしには あなたの気持ちが理解出来ません。 109 00:10:59,448 --> 00:11:02,585 私には 子供がいません。 110 00:11:02,585 --> 00:11:08,585 でも そんな あたしにだって 母親の気持ちには なれます。 111 00:11:09,542 --> 00:11:15,542 (春生)この店には あたしの かわいい子供たちがいますから。 112 00:11:17,500 --> 00:11:19,502 もし 本当に→ 113 00:11:19,502 --> 00:11:23,489 摩子さんが おじい様を 殺してしまっていたのなら→ 114 00:11:23,489 --> 00:11:26,575 母親として どんな手段をとっても→ 115 00:11:26,575 --> 00:11:29,495 そんな不憫な娘を かばおうとするでしょう。 116 00:11:29,495 --> 00:11:33,516 でも事実は違う! 117 00:11:33,516 --> 00:11:35,651 実際に おじい様を殺したのは 摩子さんではなく…。 118 00:11:35,651 --> 00:11:37,651 そうです。 119 00:11:39,588 --> 00:11:41,588 私です。 120 00:11:44,443 --> 00:11:50,499 だったら… なおさら わからないんです! 121 00:11:50,499 --> 00:11:52,451 どうして…→ 122 00:11:52,451 --> 00:11:57,606 自分の犯した罪の身代わりを 実の娘にさせるなんて…→ 123 00:11:57,606 --> 00:12:00,606 どうして そんな事が出来るんですか!? 124 00:12:05,464 --> 00:12:08,434 自首してください。 125 00:12:08,434 --> 00:12:10,503 あなたが そうしなければ→ 126 00:12:10,503 --> 00:12:14,590 さつきも摩子さんも 復讐にとらわれて壊れてしまう。 127 00:12:14,590 --> 00:12:18,590 それは…。 128 00:12:21,580 --> 00:12:23,580 なぜですか? 129 00:12:25,501 --> 00:12:31,507 摩子さんを犠牲にしてまで 本当に守りたいものって→ 130 00:12:31,507 --> 00:12:34,507 なんなんですか? 131 00:12:37,496 --> 00:12:42,501 (春生)そうまでして 一体 何を? 132 00:12:42,501 --> 00:12:44,520 失礼します。 133 00:12:44,520 --> 00:12:56,565 ♪♪~ 134 00:12:56,565 --> 00:12:58,565 ≪(足音) 135 00:13:08,511 --> 00:13:11,464 綺羅々さん どうなりました? 136 00:13:11,464 --> 00:13:13,632 (弓坂圭一郎)初犯で 相手を考えたら→ 137 00:13:13,632 --> 00:13:15,632 執行猶予がつくだろう。 138 00:13:16,602 --> 00:13:18,602 そうですか。 139 00:13:19,605 --> 00:13:22,605 お前に感謝してるってさ。 140 00:13:23,476 --> 00:13:26,429 最後まで ステージに立つ事が出来た。 141 00:13:26,429 --> 00:13:30,666 いつか また マスカレードの ステージに立って→ 142 00:13:30,666 --> 00:13:34,666 そん時は センター踊るから 待ってろってよ。 143 00:13:36,539 --> 00:13:41,539 ったく 女ってのは 強情っぱりだな。 144 00:13:42,595 --> 00:13:44,595 そうよ。 145 00:13:45,498 --> 00:13:49,568 でも ずっと続けんのか? こんな事。 146 00:13:49,568 --> 00:13:53,568 お嬢さんが無理して 大変だろう? 147 00:13:54,590 --> 00:13:56,590 そんな事ない。 148 00:13:58,644 --> 00:14:00,644 そうか。 149 00:14:08,604 --> 00:14:10,604 なんか…。 150 00:14:12,575 --> 00:14:15,575 なんか困った事があったら 言え。 151 00:14:20,599 --> 00:14:22,599 本当に…。 152 00:14:26,589 --> 00:14:30,589 本当に困った時 助けてくれますか? 153 00:14:31,560 --> 00:14:33,560 ああ。 154 00:14:34,647 --> 00:14:50,647 ♪♪~ 155 00:14:52,598 --> 00:14:56,598 《あの母親 一体どこに?》 156 00:14:57,586 --> 00:15:03,586 (携帯電話) 157 00:15:04,593 --> 00:15:06,593 淑枝…! 158 00:15:08,564 --> 00:15:12,501 (淑枝)ごめんなさい。 黙って出掛けてしまって。 159 00:15:12,501 --> 00:15:15,588 今 どこにいるの? 160 00:15:15,588 --> 00:15:18,588 東京の… 新宿。 161 00:15:19,558 --> 00:15:21,577 新宿? 162 00:15:21,577 --> 00:15:24,577 新宿? (道彦)なんで そんなところに? 163 00:15:25,598 --> 00:15:29,598 摩子の妹が生きてた。 164 00:15:30,519 --> 00:15:32,471 え? 165 00:15:32,471 --> 00:15:36,575 (淑枝)「マスカレードっていうお店でね ダンサーをしていたの」 166 00:15:36,575 --> 00:15:40,579 さつきっていうの。 167 00:15:40,579 --> 00:15:44,579 その子を引き取って 一緒に暮らしたいの…! 168 00:15:45,601 --> 00:15:48,601 さつき…? 169 00:15:55,477 --> 00:15:57,496 「おかけになった電話は→ 170 00:15:57,496 --> 00:16:00,516 電波の届かない場所にあるか 電源が入っていないため…」 171 00:16:00,516 --> 00:16:02,551 (舌打ち) 172 00:16:02,551 --> 00:16:04,553 (ため息) 173 00:16:04,553 --> 00:16:07,489 (みね)摩子ちゃん。 174 00:16:07,489 --> 00:16:09,592 ハワイコナでもいかが? 175 00:16:09,592 --> 00:16:11,592 あっ はい…。 176 00:16:14,613 --> 00:16:16,613 (みね)どうぞ。 177 00:16:19,418 --> 00:16:21,604 (ため息) 178 00:16:21,604 --> 00:16:25,604 なんだか 寂しいわねえ みんな いなくなって。 179 00:16:26,542 --> 00:16:28,542 (ため息) 180 00:16:29,645 --> 00:16:31,645 おばあ様。 181 00:16:33,432 --> 00:16:39,471 この間は 驚かせてしまったわね。 182 00:16:39,471 --> 00:16:43,509 あなたに 双子のきょうだいがいるって。 183 00:16:43,509 --> 00:16:49,481 本当に… 私の妹は捨てられたのですか? 184 00:16:49,481 --> 00:16:53,435 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家のならわしで。 185 00:16:53,435 --> 00:16:57,523 ひどい話でしょう。 186 00:16:57,523 --> 00:17:01,410 でも 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]っていうのは そういう家なんです。 187 00:17:01,410 --> 00:17:07,499 それで あなたの妹は 生まれてまもなく→ 188 00:17:07,499 --> 00:17:10,486 母親の淑枝さんから 引き離されてしまったの。 189 00:17:10,486 --> 00:17:14,506 いや! 返して… 返して! (泣き声) 190 00:17:14,506 --> 00:17:17,443 その子も私の子なの… 返して! 191 00:17:17,443 --> 00:17:20,579 (みねの声)あの時の 淑枝さんの声が→ 192 00:17:20,579 --> 00:17:23,579 今でも 耳に こびりついてる…。 193 00:17:24,550 --> 00:17:27,550 その子も 私の子供なんです! 194 00:17:36,495 --> 00:17:44,503 (みね)あなたの足首にある その和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]の紋章。 195 00:17:44,503 --> 00:17:46,455 それは 本当は→ 196 00:17:46,455 --> 00:17:50,509 あなたの方にだけ 刻印されるもの。 197 00:17:50,509 --> 00:17:53,495 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]の血を引く者の証しとしてね。 198 00:17:53,495 --> 00:17:59,601 でも 淑枝さんは 与兵衛には内緒で→ 199 00:17:59,601 --> 00:18:05,601 もう1人の娘の方にも 同じ紋章を こっそり入れていたの。 200 00:18:07,493 --> 00:18:17,569 (みね)もし いつの日か 再会するような事があったら→ 201 00:18:17,569 --> 00:18:21,569 間違いなく それと わかるようにって。 202 00:18:22,491 --> 00:18:29,565 だから 引き離されたその子の紋章は→ 203 00:18:29,565 --> 00:18:34,436 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家の証しというより→ 204 00:18:34,436 --> 00:18:38,490 母子の絆の証しのために…→ 205 00:18:38,490 --> 00:18:45,531 そういうつもりだったのかも しれないわ… 淑枝さん。 206 00:18:45,531 --> 00:18:54,490 ♪♪~ 207 00:18:54,490 --> 00:19:00,496 母子の絆の… 証し? 208 00:19:00,496 --> 00:19:07,519 ♪♪~ 209 00:19:07,519 --> 00:19:09,521 ≫(ノック) 210 00:19:09,521 --> 00:19:11,590 はい。 211 00:19:11,590 --> 00:19:16,590 ≫(扉の開閉音) 212 00:19:18,464 --> 00:19:21,483 おかえりなさい お母様。 213 00:19:21,483 --> 00:19:39,551 ♪♪~ 214 00:19:39,551 --> 00:19:42,551 ごめんなさい…。 215 00:19:44,506 --> 00:19:47,493 遅くなって…。 216 00:19:47,493 --> 00:19:51,613 お母様。 217 00:19:51,613 --> 00:19:54,613 もう どこに行っていたの? お父様が…。 218 00:19:57,486 --> 00:20:01,457 ごめんなさい…。 219 00:20:01,457 --> 00:20:03,475 ごめんなさい…!! 220 00:20:03,475 --> 00:20:07,596 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…。 221 00:20:07,596 --> 00:20:09,596 こんなに…。 222 00:20:11,583 --> 00:20:17,583 こんなに… 遅くなってしまって…。 223 00:20:19,591 --> 00:20:47,591 ♪♪~ 224 00:20:49,505 --> 00:20:52,508 (鳴海)やはり 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]淑枝の学歴や 経歴からしても→ 225 00:20:52,508 --> 00:20:54,510 法律に関する事とは無縁ですねえ。 226 00:20:54,510 --> 00:20:56,512 鳴海君。 はい。 227 00:20:56,512 --> 00:21:01,400 我々は 大事な事を忘れていたよ。 は? 228 00:21:01,400 --> 00:21:09,491 つまり 彼らの偽装工作は 偽装工作だと判明したからこそ→ 229 00:21:09,491 --> 00:21:14,530 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]淑枝が 相続権を独占する事になった。 230 00:21:14,530 --> 00:21:17,399 あれだけ手の込んだ事をさ→ 231 00:21:17,399 --> 00:21:20,586 与兵衛氏殺害から 数時間のうちに→ 232 00:21:20,586 --> 00:21:25,586 この女1人で 思いつける事なのかね? 233 00:21:29,494 --> 00:21:33,549 これから 私の話す事は→ 234 00:21:33,549 --> 00:21:41,549 愛と身代わりに関する 大いなる仮説なんだがね…。 235 00:23:16,551 --> 00:23:18,551 大丈夫? 236 00:23:19,655 --> 00:23:23,655 店 閉めてる間に やっておこうと思って。 237 00:23:25,494 --> 00:23:28,463 ねえ さつき…。 238 00:23:28,463 --> 00:23:31,633 あっ ううん! 摩子ちゃん。 239 00:23:31,633 --> 00:23:33,633 さつきです ママ。 240 00:23:35,487 --> 00:23:39,508 あんたんちって… 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家って→ 241 00:23:39,508 --> 00:23:43,512 本当 変な家だよねえ。 242 00:23:43,512 --> 00:23:47,582 遺産とか相続とか 貧乏人には よくわからないけど→ 243 00:23:47,582 --> 00:23:50,582 あんな家に生まれなくて 本当よかったなと…。 244 00:23:52,587 --> 00:23:54,587 ごめん。 245 00:23:55,657 --> 00:23:58,657 いいんです。 246 00:23:59,494 --> 00:24:07,552 でも お母様も お父様も おばあ様も おじい様も→ 247 00:24:07,552 --> 00:24:11,440 本当は みんな 優しい人たちなんです。 248 00:24:11,440 --> 00:24:15,594 でも お母様…→ 249 00:24:15,594 --> 00:24:18,594 あなたがいなくなって 大丈夫なの? 250 00:24:19,614 --> 00:24:25,587 それは… お父様がいますから。 251 00:24:25,587 --> 00:24:32,587 ああ~ あのおとなしそうな 優しそうな 若いイケメンね。 252 00:24:33,495 --> 00:24:40,535 お母様は 本当に お父様の事が大好きで。 253 00:24:40,535 --> 00:24:43,488 というより→ 254 00:24:43,488 --> 00:24:48,577 お父様がいなくなったら 死んじゃうんじゃないかしら。 255 00:24:48,577 --> 00:24:50,577 死んじゃう? 256 00:24:51,513 --> 00:24:54,499 お母様にとっては→ 257 00:24:54,499 --> 00:24:58,603 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家より何より→ 258 00:24:58,603 --> 00:25:02,603 お父様が 一番大切なんだと思います。 259 00:25:06,511 --> 00:25:09,481 一番 大切…。 260 00:25:09,481 --> 00:25:21,610 ♪♪~ 261 00:25:21,610 --> 00:25:24,610 さつきさん…? 262 00:25:27,466 --> 00:25:29,518 はい…。 263 00:25:29,518 --> 00:25:32,504 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]道彦といいます。 264 00:25:32,504 --> 00:25:37,609 昨日 君を訪ねて来た 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]淑枝の夫で…。 265 00:25:37,609 --> 00:25:41,609 君の父親というか…。 266 00:25:44,499 --> 00:25:46,501 (ため息) 267 00:25:46,501 --> 00:25:51,540 摩子さんを犠牲にしてまで 本当に守りたいものって→ 268 00:25:51,540 --> 00:25:54,559 なんなんですか? 269 00:25:54,559 --> 00:25:59,559 お母様にとっては お父様が 一番大切なんだと思います。 270 00:26:02,601 --> 00:26:04,601 まさか…! 271 00:26:16,565 --> 00:26:20,565 待って! 摩子ちゃん! 行っちゃダメ! 272 00:26:27,475 --> 00:26:30,562 もしもし! もしもし 警察ですか? 273 00:26:30,562 --> 00:26:32,562 捜査1課の弓坂警部を! 274 00:28:34,602 --> 00:28:40,602 昨日 妻の淑枝から聞いてね 君が生きていたと…。 275 00:28:43,478 --> 00:28:50,635 さつきさん 君はもう堂々と 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家に入る事が出来る。 276 00:28:50,635 --> 00:28:54,635 君のお姉さんの摩子も きっと喜んで迎えてくれる。 277 00:28:59,577 --> 00:29:04,577 君は 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家の犠牲に されてしまっていたんだね。 278 00:29:06,601 --> 00:29:08,601 お父様…。 279 00:29:10,505 --> 00:29:13,408 あ… ごめんなさい。 280 00:29:13,408 --> 00:29:16,478 あ… 何を謝る必要がある? 281 00:29:16,478 --> 00:29:20,598 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家は正式に 君を娘として迎えるんだ。 282 00:29:20,598 --> 00:29:23,598 そう呼んでもらって当然だよ。 283 00:29:25,603 --> 00:29:28,603 このまま静岡の和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家に行こう。 え…。 284 00:29:31,509 --> 00:29:35,480 はぁ… 道彦さん… どうしたのかしら? 285 00:29:35,480 --> 00:29:37,499 どうしたのかしらって→ 286 00:29:37,499 --> 00:29:40,502 いつものように大学の研究室で 泊まり込みじゃないの? 287 00:29:40,502 --> 00:29:42,454 でも ゆうべから 連絡が取れないんです。 288 00:29:42,454 --> 00:29:45,590 え? 289 00:29:45,590 --> 00:29:48,590 (木村志乃)あの… 警察の方が…。 290 00:29:52,480 --> 00:29:55,583 とにかく広い家でね…。 291 00:29:55,583 --> 00:29:59,583 さつきさんのための部屋も いつでも用意出来る。 292 00:30:01,473 --> 00:30:03,541 ここは…? 293 00:30:03,541 --> 00:30:05,541 ちょっと寄り道して行こう。 294 00:30:10,415 --> 00:30:13,501 なんて おっしゃいました…? 295 00:30:13,501 --> 00:30:17,539 (中里)和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]道彦氏が 双子のお嬢さんを→ 296 00:30:17,539 --> 00:30:22,477 東京から連れ去ったと 通報がありまして。 297 00:30:22,477 --> 00:30:25,447 どういう事でしょうか? 298 00:30:25,447 --> 00:30:29,551 摩子さんが双子だなんて 初耳ですが…。 299 00:30:29,551 --> 00:30:32,570 いいえ そんな… 双子なんて そんな子は当家には…。 300 00:30:32,570 --> 00:30:35,540 奥さん もうそろそろ 真実を言ってください。 301 00:30:35,540 --> 00:30:38,426 し… 真実って刑事さん! な 何を…。 302 00:30:38,426 --> 00:30:40,478 私が…! 303 00:30:40,478 --> 00:30:43,515 (みね)え…? 304 00:30:43,515 --> 00:30:46,634 私が…→ 305 00:30:46,634 --> 00:30:50,634 伯父様を… 殺したんです。 306 00:30:53,491 --> 00:30:55,593 淑枝さん! 何 バカな事言ってるの あなた! 307 00:30:55,593 --> 00:30:57,593 私です! 308 00:31:00,515 --> 00:31:06,504 私が… 伯父様を…→ 309 00:31:06,504 --> 00:31:09,491 刺し殺したんです。 310 00:31:09,491 --> 00:31:14,596 奥さん 残念ながら それも嘘だ。 311 00:31:14,596 --> 00:31:24,596 ♪♪~ 312 00:31:27,575 --> 00:31:30,575 (道彦)いいね 海は…。 313 00:31:33,381 --> 00:31:39,470 摩子もここが好きでね よく来てたらしいよ。 314 00:31:39,470 --> 00:31:42,457 本当はもっと 色々話をしてからとでも→ 315 00:31:42,457 --> 00:31:45,627 思ったんだけど…。 316 00:31:45,627 --> 00:31:50,627 考えてみれば 話す事はないんだよね。 317 00:31:54,586 --> 00:31:57,586 君なんかと。 318 00:31:59,607 --> 00:32:04,607 僕にはわかる。 君の心の中が。 319 00:32:07,415 --> 00:32:12,470 20年間の和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家への憎しみは 多分 相当なものだろう。 320 00:32:12,470 --> 00:32:14,539 わかるよ。 321 00:32:14,539 --> 00:32:21,496 でもね… だからといって この先 つまらない要求をしたり→ 322 00:32:21,496 --> 00:32:24,499 権利を主張されたりしたら 迷惑なんだよ。 323 00:32:24,499 --> 00:32:26,568 お父様…。 324 00:32:26,568 --> 00:32:29,568 いい気になって 気安く呼ばないでくれないかな。 325 00:32:33,491 --> 00:32:35,593 あ…! 326 00:32:35,593 --> 00:32:40,593 まさか… 本当に双子がいたなんて…。 327 00:32:44,469 --> 00:32:46,487 ああっ! あっ! 328 00:32:46,487 --> 00:32:53,511 ♪♪~ 329 00:32:53,511 --> 00:32:58,499 お前が存在する事自体…→ 330 00:32:58,499 --> 00:33:00,602 間違ってたんだよ! 331 00:33:00,602 --> 00:33:03,602 うっ! 332 00:33:05,590 --> 00:33:08,590 んっ…! 333 00:33:11,579 --> 00:33:13,579 あっ…。 334 00:33:15,583 --> 00:33:19,583 狙う相手を間違ってるぜ。 (道彦)あ? 335 00:33:21,489 --> 00:33:25,543 この子は…→ 336 00:33:25,543 --> 00:33:28,543 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子だ。 337 00:33:30,598 --> 00:33:34,598 お父様… どういう事…。 338 00:33:35,603 --> 00:33:37,603 摩子…。 339 00:33:42,593 --> 00:33:44,593 バカ野郎…。 340 00:33:49,500 --> 00:33:54,472 あっ…! 弓坂さん! 弓坂さん! 341 00:33:54,472 --> 00:33:56,541 弓坂さん…。 342 00:33:56,541 --> 00:33:59,444 お前は大丈夫か? 343 00:33:59,444 --> 00:34:04,465 弓坂さん… 弓坂さん! 344 00:34:04,465 --> 00:34:08,603 しっかりして! 弓坂さん…! 345 00:34:08,603 --> 00:34:11,603 弓坂さん! 346 00:34:14,575 --> 00:34:18,575 おしまいだ… 全部 おしまいだ…! 347 00:34:20,498 --> 00:34:24,519 (道彦)お願いします! (和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]与兵衛)なんだ しつこい! 348 00:34:24,519 --> 00:34:27,572 どうか 僕の研究の成果を! 349 00:34:27,572 --> 00:34:31,572 お前の研究になど 金は出さんと言ってるだろう! 350 00:34:41,502 --> 00:34:49,660 ♪♪~ 351 00:34:49,660 --> 00:34:51,660 なんだ? 352 00:34:56,584 --> 00:34:58,584 なんなんだ! 353 00:34:59,537 --> 00:35:02,473 (与兵衛)あっ! ああっ…! あ…。 354 00:35:02,473 --> 00:35:05,476 クソッ! 完璧だったはずなのに! 355 00:35:05,476 --> 00:35:24,595 ♪♪~ 356 00:35:24,595 --> 00:35:27,595 (淑枝)あなた! (道彦)来るな! 357 00:35:28,549 --> 00:35:30,549 (中里)やめなさい! 358 00:37:36,427 --> 00:37:39,480 お前か…。 359 00:37:39,480 --> 00:37:42,583 お前が さつきか! 360 00:37:42,583 --> 00:37:48,583 お前が… お前なんかが 現れたせいで! 361 00:37:50,424 --> 00:37:55,496 もう1人 殺す必要が生じてしまった。 362 00:37:55,496 --> 00:37:57,498 あなた… やめて! 363 00:37:57,498 --> 00:37:59,634 伯父様は正しかった。 364 00:37:59,634 --> 00:38:02,634 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家のならわしは 正しかったんだ! 365 00:38:05,540 --> 00:38:09,540 災いの芽は 摘んでおくべきだったのに…。 366 00:38:15,399 --> 00:38:18,436 あんな奴を生かしておくから! 367 00:38:18,436 --> 00:38:37,572 ♪♪~ 368 00:38:37,572 --> 00:38:39,572 ちょっと…! 369 00:38:41,559 --> 00:38:44,528 奥さん 戻りなさい。 370 00:38:44,528 --> 00:38:52,528 道彦さん あれは… 突発的な事だったのよね? 371 00:38:54,455 --> 00:38:57,525 伯父様と 言い合いになってしまって→ 372 00:38:57,525 --> 00:39:00,525 もみ合っているうちに 偶然…。 373 00:39:01,562 --> 00:39:06,434 淑枝 どうしよう… もみ合ってるうちに偶然…! 374 00:39:06,434 --> 00:39:13,507 私は… あんな事で あなたを失いたくなかった。 375 00:39:13,507 --> 00:39:21,499 あなたは やっとめぐり会えた→ 376 00:39:21,499 --> 00:39:26,499 私の… 愛する人…。 377 00:39:28,589 --> 00:39:35,589 あんな事で失いたくなかったから だから…。 378 00:39:38,582 --> 00:39:40,582 私がやった事に…。 379 00:39:42,503 --> 00:39:46,503 そうしましょう。 ねえ それがいいわ。 380 00:39:48,559 --> 00:39:50,559 いや…。 381 00:39:52,580 --> 00:39:54,580 摩子…。 382 00:39:56,550 --> 00:40:01,550 そうだ。 摩子がした事にすれば…。 383 00:40:02,423 --> 00:40:05,559 道彦さん… 何をおっしゃるの? 384 00:40:05,559 --> 00:40:08,559 摩子に 身代わりに…。 385 00:40:10,464 --> 00:40:12,416 そんな事…。 386 00:40:12,416 --> 00:40:15,436 僕ではダメだ。 実の父親じゃないし→ 387 00:40:15,436 --> 00:40:20,374 だから 君が殺した事に… 君が殺した事にすれば→ 388 00:40:20,374 --> 00:40:25,413 摩子も身代わりに なってくれるんじゃないか? 389 00:40:25,413 --> 00:40:30,601 摩子なら守る事が出来る。 390 00:40:30,601 --> 00:40:34,601 必ず 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家一族のみんなも 守ってくれる。 391 00:40:38,459 --> 00:40:42,480 (道彦の声)あとから 淑枝に聞いて驚いたよ。 392 00:40:42,480 --> 00:40:47,485 摩子の方から身代わりになると 言ってきたって…。 393 00:40:47,485 --> 00:40:52,523 さつき! お前なら言いそうな事だ。 394 00:40:52,523 --> 00:40:56,523 それを条件に 遺産を 手に入れようとしたんだろう! 395 00:40:57,578 --> 00:41:00,578 偽装工作をバラそうとしたのは あんたか! 396 00:41:01,482 --> 00:41:05,453 (道彦の声)完璧だった…。 完璧だったんだ! 397 00:41:05,453 --> 00:41:08,489 遺産が淑枝1人のものになれば→ 398 00:41:08,489 --> 00:41:11,575 あとは僕の自由になる! 399 00:41:11,575 --> 00:41:14,575 あと少しだったのに…。 400 00:41:25,439 --> 00:41:29,477 (中里)奥さん! 離れなさい! (鳴海)近づいちゃダメだ! 401 00:41:29,477 --> 00:41:36,467 全ては… 計画的だったという事…? 402 00:41:36,467 --> 00:41:38,419 (道彦)当たり前だろう! 403 00:41:38,419 --> 00:41:41,439 あれほどまでに緻密な計画を→ 404 00:41:41,439 --> 00:41:44,625 瞬時に思いつくはず ないだろうが! 405 00:41:44,625 --> 00:41:49,625 一年近く 考え抜いた計画だったんだよ。 406 00:41:50,564 --> 00:41:53,564 なのに…。 407 00:41:56,570 --> 00:42:01,570 双子の片割れなんかが 現れたせいで! 408 00:42:06,564 --> 00:42:09,564 道彦さん…。 409 00:42:15,473 --> 00:42:18,425 かわいそうに…。 410 00:42:18,425 --> 00:42:31,589 ♪♪~ 411 00:42:31,589 --> 00:42:35,589 もう…。 412 00:42:39,580 --> 00:42:42,580 終わりにしましょう。 413 00:42:47,488 --> 00:43:10,477 ♪♪~ 414 00:43:10,477 --> 00:43:32,449 ♪♪~ 415 00:43:32,449 --> 00:43:52,503 ♪♪~ 416 00:43:52,503 --> 00:43:55,503 お母さん…。 417 00:44:03,480 --> 00:44:08,452 お母さん… お母さん! 418 00:44:08,452 --> 00:44:12,523 (泣き声) 419 00:44:12,523 --> 00:44:15,523 ああーっ! 420 00:44:22,466 --> 00:44:28,522 (淑枝)あー…! 421 00:44:28,522 --> 00:44:31,558 お母さん…。 422 00:44:31,558 --> 00:44:41,558 ♪♪~ 423 00:44:55,499 --> 00:45:00,571 なんかの本で 読んだ事があるんですがね→ 424 00:45:00,571 --> 00:45:04,571 弓坂警部は数学は得意ですか? 425 00:45:08,429 --> 00:45:11,448 冗談はやめてください。 426 00:45:11,448 --> 00:45:18,489 未知数が X Y Zの 3つで足りなかった場合→ 427 00:45:18,489 --> 00:45:22,493 4番目には Wを用いるんだそうです。 428 00:45:22,493 --> 00:45:28,482 今度の事件 最初のXは強盗犯の犯行。 429 00:45:28,482 --> 00:45:33,437 2番目のYは 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子の犯行。 430 00:45:33,437 --> 00:45:39,510 3番目のZは 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]道彦の犯行とまでは→ 431 00:45:39,510 --> 00:45:43,464 仮説出来たんですがねえ…。 432 00:45:43,464 --> 00:45:46,467 3番目で解決じゃないですか。 433 00:45:46,467 --> 00:45:53,524 いや… 4番目の Wの謎が解けなかった。 434 00:45:53,524 --> 00:46:00,524 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]摩子が双子で しかも 入れ替わっていたとはね。 435 00:46:04,468 --> 00:46:07,471 もっと早く気づいてれば…。 436 00:46:07,471 --> 00:46:10,574 (春生) 〈もっと早く気づいていれば→ 437 00:46:10,574 --> 00:46:14,574 こんな悲劇は 起きなかったのかもしれない〉 438 00:46:24,588 --> 00:46:27,588 わぁー! 439 00:46:33,564 --> 00:46:36,564 わぁー! 440 00:47:18,475 --> 00:47:43,584 ♪♪~ 441 00:47:43,584 --> 00:47:46,584 本当に これでいいの? 442 00:47:49,490 --> 00:47:52,576 ああ。 443 00:47:52,576 --> 00:47:56,576 あたしには とっておきのママがいるから。 444 00:47:58,415 --> 00:48:01,451 そうね。 あんたこそ→ 445 00:48:01,451 --> 00:48:07,474 あんなに嫌がってた 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家での暮らし 続けるって…。 446 00:48:07,474 --> 00:48:12,446 だって お母様が戻るまで→ 447 00:48:12,446 --> 00:48:16,517 私以外に 誰が待ってあげられると思う? 448 00:48:16,517 --> 00:48:19,517 フッ… そうだね。 449 00:48:28,545 --> 00:48:30,545 じゃあ。 450 00:48:32,566 --> 00:48:34,468 じゃあ…。 451 00:48:34,468 --> 00:48:59,493 ♪♪~ 452 00:48:59,493 --> 00:49:01,445 (春生)〈双子を災いとし→ 453 00:49:01,445 --> 00:49:04,531 その1つの命を捨て去った 和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]家は→ 454 00:49:04,531 --> 00:49:09,469 その報いを受ける事となった〉 455 00:49:09,469 --> 00:49:15,525 〈和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]のWの刻印は その悲劇を表している〉 456 00:49:15,525 --> 00:49:19,496 〈ただ 私には…→ 457 00:49:19,496 --> 00:49:23,517 それが和[外:117BACAEB67E3508D23A650B98F3C143]で生きてきた女たちの→ 458 00:49:23,517 --> 00:49:28,438 WOMANの悲劇にも 思えてならない〉 459 00:49:28,438 --> 00:49:45,555 ♪♪~ 460 00:49:45,555 --> 00:49:48,555 直木賞 とれそうなのかよ? 461 00:49:50,560 --> 00:49:53,560 ただいま ママ。 462 00:49:55,499 --> 00:49:57,499 さつき! 463 00:49:59,419 --> 00:50:03,473 本当に戻るのか? 464 00:50:03,473 --> 00:50:06,443 うん。 465 00:50:06,443 --> 00:50:10,480 ここが私の家だから。 466 00:50:10,480 --> 00:50:21,541 ♪♪~ 467 00:50:21,541 --> 00:50:26,541 色々… ありがとう。 468 00:50:28,598 --> 00:50:31,598 さようなら。 469 00:50:33,387 --> 00:50:37,491 そうだな。 それがいい。 470 00:50:37,491 --> 00:50:59,546 ♪♪~ 471 00:50:59,546 --> 00:51:23,546 ♪♪~ 472 00:51:25,639 --> 00:51:28,639 (2人)DVD発売決定! 詳しくは番組ホームページへ!