1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 ♬〜 2 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 ♬〜 3 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 ♬〜 4 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 (寛)これ あんたの。 5 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ああ…。 6 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 (優の声)「新婦 富崎ルリ」 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 あっ…! 8 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 うん? 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 (富崎ルリ)優くんって なんで 10 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 そんなに話がつまんないの!? 11 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 ごめんなさい…。 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 (ルリ)話がつまらないのって 13 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 罪だと思う! 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 (ルリ)話がつまらないのって 15 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 罪だと思う! 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 (つばを飲み込む音) 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 この前 18 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 フラれたって言ってましたよね? 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 えっ? 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 なんでフラれたんですか? 21 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 東西新聞の元社長で 論説委員で 22 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 話も面白いのに→ 23 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 なんでかな? って。 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 食事中にする話ではないな。 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 食事中にする話ではないな。 26 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 じゃあ あとで…。 27 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 (和田秀平)我々のスクープで 28 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 国土開発大臣と→ 29 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 株式会社マイニーの藤井社長の 30 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 癒着は暴かれ→ 31 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 大臣は辞任 議員も辞職した。 32 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 国民の知る権利は守られたし 33 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 正義も守られたかに見えるが→ 34 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 株式会社マイニーに対して下りた 35 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 宅配事業への認可は→ 36 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 取り消されない。 それは なぜか。 37 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 (但木陽一郎)なぜ 認可は 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 取り消されないんですかね? 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 この会社を潰したら 40 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 失業者が増え→ 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 それはそれで 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 悲惨な事になるからだよ。 43 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 (滝口 剛)ああ… 44 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 しっくりきませんけどねえ。 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 イメージダウンで 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 客は減らないんですか? 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 そういう問題ではないのよ。 48 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 ジムのプールで出会った 49 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 眼科医なんだけど…。 50 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 プール…。 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 えっ… 水着で出会ったんですか? 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 うん。 53 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 (寛の声) 54 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 最初から裸に近かったから→ 55 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 その先は早かったよ。 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 (優の声)すげえ…! 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 (寛の声) 58 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 もう かみさんは死んでて→ 59 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 結婚しようと思えば 60 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 できたんだけど→ 61 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 別に結婚しなくてもいいかな 62 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 という気持ちもあって→ 63 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 相手も 64 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 せっついてこなかったから→ 65 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 なんとなく 66 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 数年過ぎちゃったんだよな。 67 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 そんなに 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 長く付き合ってたんですか? 69 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 うん。 なんとなくダラダラと。 70 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 ああ〜… 僕は持って3カ月です。 71 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 いっつも 72 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 フラれちゃうんですけど…。 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 僕の話がつまんないからかな? 74 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 ああ… 僕の話は 75 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 どうでもいいんですけど。 76 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 コロナになって 77 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 ジムも休みになって→ 78 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 会うのも控えるようになって 79 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 急に寂しくなったんだ。 80 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 わかります。 81 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 僕も一人で 82 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 会社潰れちゃって 不安でした。 83 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 あんたと秀平が 84 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 同居するようになって→ 85 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 寂しさは緩和されたけど→ 86 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 いつ また一人になるかも 87 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 わからないという不安が→ 88 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 逆に募ってきて…。 89 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 この前 思わず言っちゃったんだ。 90 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 この前 思わず言っちゃったんだ。 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 結婚しよう。 92 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 結婚についてのビジョンが 93 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 あったわけでもなく→ 94 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 ポロッと出てしまったんだけど。 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 そしたら いきなり…。 96 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 (亜蓮)遅いわよ。 97 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 私は医者よ。 98 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 仕事があって忙しいの。 99 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 あなたの家で→ 100 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 息子と孫の世話なんて 101 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 できないわよ! 102 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 そんな事わかってるよ。 103 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 付き合ってから 104 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 私は ずーっと寂しかった。 105 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 一緒に暮らそうって 106 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 絶対言わない あなたに→ 107 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 絶望してた。 108 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 コロナになって この1年半は 109 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 なおさら。 110 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 コロナになって この1年半は 111 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 なおさら。 112 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 だから 今頃 113 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 そんな事 言われたって→ 114 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 はあ? って感じよ! 115 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 何 怒ってんの? 116 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 息子と孫と同居してから 117 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 私にプロポーズするのは→ 118 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 順番が違うっつってんの! 119 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 本当に結婚したいんだったら 120 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 どうして もっと前に→ 121 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 マンションでも用意して 122 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 プロポーズしないのよ。 123 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 二人きりじゃなかったら絶対嫌! 124 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 二人きりじゃなかったら絶対嫌! 125 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 前の奥さんとの 126 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 思い出の詰まった場所で→ 127 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 息子と孫と一緒に暮らすなんて 128 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 絶対嫌! 129 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 息子や孫の 130 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 世話をしてほしいなんて→ 131 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 思った事ないよ。 132 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 別れましょう。 133 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 こんな身勝手な男は捨てろって 134 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 もう一人の自分が言ってんの! 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 さようなら。 136 00:05:32,000 --> 00:05:39,000 ♬〜 137 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 (寛の声)去っていく彼女の背中は 138 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 引き留めて! と訴えていた。 139 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 引き留めればよかったじゃ 140 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 ないですか。 141 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 別れたいと言ったのは あっちだ。 142 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 涙の駆け引きには応じない。 143 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 男の意地だ。 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 でも 家帰ってきて 145 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 泣いてましたよね? 146 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 悲しくとも別れる時は別れる。 147 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 悲しくとも別れる時は別れる。 148 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 いや それ かっこつけすぎですよ。 149 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 かっこつける気概を失えば 150 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 命も尽きる。 151 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 いつ死んでも悔いはないが… 152 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 私はジャーナリストだ。 153 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 コロナで荒れ果てた政治 世相 154 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 もう少し見極めたい。 155 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 女の人は諦めても→ 156 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ジャーナリストとしては 157 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 諦めないんだ…。 158 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 そうだ。 159 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 そうだ。 160 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 この話を聞いてもらえて 161 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 よかった。 162 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 語ると 心も整理がつくからな。 163 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 これでよかったんだと 164 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 今 思えたよ。 165 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 お返しに 166 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 あんたの女の話も聞いてやろう。 167 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 お返しに 168 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 あんたの女の話も聞いてやろう。 169 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 いや だから 僕は誰もいないって 170 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 言ったでしょ。 171 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 あっ そうだっけ? 172 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 そうですよ。 173 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 秀平は どうなんだ? 174 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 お父さんにいませんって。 175 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 それは わからんなあ。 176 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 (滝口)えー…→ 177 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 30億円の土地を相続した 178 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 女性介護士 殺人容疑で逮捕。 179 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 どうですか? 180 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 また後妻業か…。 181 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 新鮮味ないけど 182 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 トップにするしかないか。 183 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 新鮮味ないけど 184 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 トップにするしかないか。 185 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 (滝口)あざっす。 186 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 (智子)和田さん。 187 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 宅配事業の認可が取り消されない 188 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 という話を→ 189 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 トップに持ってきたほうが 190 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 よくないですか? 191 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 後妻業の逮捕のほうが 192 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 わかりやすい。 193 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 そうやって視聴者にこびるのは 194 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 どうなんでしょう? 195 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 問題だよな。 196 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 でも 客は取り逃せない。 197 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 でも 客は取り逃せない。 198 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 大臣の議員辞職で 199 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 このスクープの使命は果たした。 200 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 これ以上やっても 201 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 視聴者は見ないかもしれないって→ 202 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 思ってたところだったんだ。 203 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 わかりました。 204 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 すみません 余計な事 言って。 205 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 言いにくい事を 206 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 よく言ってくれた。 207 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 ありがとう。 208 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 ♬〜 209 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 ♬〜 210 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 (優の声)「老いはウイルス 211 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 特効薬は意地」 212 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 「セカンドライフを 213 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 充実させるには?」 214 00:08:47,000 --> 00:08:59,000 ♬〜 215 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 あれ? あれ…? 216 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 あれ? あれ…? 217 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 あっ…。 218 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 ただいま。 219 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 おかえり。 220 00:09:10,000 --> 00:09:26,000 ♬〜 221 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 ただいま。 222 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 お疲れさん。 223 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 眠れないの? 224 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 余計なお世話だ。 225 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 眠れないの? 226 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 余計なお世話だ。 227 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 失礼。 228 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 飲む? 229 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 いい。 230 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 テレビ屋は行儀が悪いな。 231 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 グラスで飲めよ。 232 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 ああ〜…。 233 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 洗い物 出さない主義なんで。 234 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 息子の就職は どうなってんの? 235 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 息子の就職は どうなってんの? 236 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 あちこち 237 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 聞いてはみてるんですけどねえ。 238 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 あの子が 今 書いてる記事は 239 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 心底くだらないが→ 240 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 文章にはリズムがある。 241 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 案外 向いてるかもしれないぞ 242 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 今の仕事。 243 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 正気ですか? 244 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 クイデリやってるよりは 245 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 いいと思うけど。 246 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 どっちも同じようなもんですよ。 247 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 まあ この時代 248 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 先の事はわからないからな。 249 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 お父さんは 250 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 本当の孫じゃないから→ 251 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 そんな 252 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 のんきな事が言えるんですよ。 253 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 それより 254 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 ネットニュース読んでるの? 255 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 驚きだな。 256 00:10:47,000 --> 00:10:56,000 (携帯電話の着信音) 257 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 はい。 258 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 (三ツ村翔星) 259 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 「おはようございます」 260 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 早速ですが 261 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 夜中にもらった原稿はボツです。 262 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 えっ…? 263 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 「ハイターゲットに向けて 264 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 記事書いても→ 265 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 意味ないって言ったでしょ」 266 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 ハイターゲット…? 267 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 読者には高齢者はいないんです。 268 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 じいさん 元気づけても 269 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 読んでませんから 誰も。 270 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 来週 知り合いの結婚式が 271 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 あるんだけど→ 272 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 着ていく服がないんだ。 273 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 買えば? 274 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 いい年なんだし 275 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 礼服は持ってたほうがいいよ。 276 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 いい年なんだし 277 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 礼服は持ってたほうがいいよ。 278 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 私の葬式の事を言ってるのか? 279 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 そんな事 言ってません。 280 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 礼服なら いろいろあるよ。 281 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 あとで試着してみなさい。 282 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 えっ? やった! 283 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ズボン 短くないか? 284 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 結婚するの 友達? 285 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 うん 元カノ。 286 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 別れた女か? 287 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 そう。 288 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 悪趣味な女だな。 289 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 だって 誘われたのに行かないと 290 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 角が立つし。 291 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 角を立てないために 292 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 祝儀まで出す気か? 293 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 角を立てないために 294 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 祝儀まで出す気か? 295 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 まあ いいじゃないですか。 296 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 別れた彼女や彼氏は 297 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 遠い親戚みたいなもんでしょう。 298 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 秀平には 299 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 遠い親戚がたくさんいるのか? 300 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 まあ それなりに。 301 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ほれみろ! 302 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 お父さんには 303 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 親戚がたくさんいるんだよ。 304 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 えっ…。 305 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 そんな まともに受けんなよ。 306 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 冗談 冗談。 307 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 フフフフ… アハハハハハ! 308 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 アハハハハハ…! 309 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 (一同の笑い声) 310 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 (一同の笑い声) 311 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 ♬〜 312 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 タキシードがいいなあ。 313 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 タキシードって 314 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 着た事ないから。 315 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 昼間だろ? 316 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 うん。 317 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 タキシードは夜のもんだ。 318 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 そうなの? 319 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 ああ…。 どうせ行くなら→ 320 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 惜しかったと思わせるくらい 321 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 かっこ良くして行かないとな。 322 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 「かっこつける気概を失えば 323 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 命も尽きる」ですよね。 324 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 誰だ? 325 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 そんな馬鹿な事を言ってるのは。 326 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 えー…? 327 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 うん… 328 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 これ ちょっと着てみなさい。 329 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 う〜ん…。 330 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 どう? 331 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 う〜ん… 332 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 やっぱり パンツが短いな。 333 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 うん… 短いのもだけど→ 334 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 太いな…。 335 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 細いパンツもあるぞ。 336 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 えっ? 337 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 年相応なんて言葉は 338 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 諦めた者の言い訳だ。 339 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 年相応なんて言葉は 340 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 諦めた者の言い訳だ。 341 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 かっこいい。 342 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 私を誰だと思ってる? 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 おお〜。 344 00:13:38,000 --> 00:13:46,000 ♬〜(場内の音楽) 345 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 (川本紘一)すっごい似合ってる。 346 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 (ルリ)やっぱりね〜。 347 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 本当に ありがとう。 348 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 フフフフ…。 349 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 (川本)ちょっと ルリちゃん…。 350 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 (ルリ)何? 何? 351 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 (川本)ちょっと ルリちゃん…。 352 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 (ルリ)何? 何? 353 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 (川本)見せてあげて 見せてあげて 354 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 ちゃんと。 355 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 すっごいかわいいでしょ? 356 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 (ルリ)嬉しい。 357 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 《あの人 話 面白いのかな?》 358 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 (ルリ)優くん? 来てくれたの? 359 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 ありがとう! 360 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 おめでとう…。 361 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 元気だった? 362 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 うん… まあまあ…。 363 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 なんか 364 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 今日の優くん かっこいい! 365 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 フォーマルなのに 366 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 パンツ 短くはいてて→ 367 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 信じらんない。 良い良い! 368 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 (川本)ルリちゃん。 369 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 あっ…。 370 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 (ルリ)夫の川本紘一です。 371 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 本日は お忙しい中 372 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 ご出席 ありがとうございます! 373 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 今日は おめでとうございます。 374 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 (川本)サンキュー! ハハッ…。 375 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 ほい。 ん…? ほい。 376 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 ハハ… アハハハ…。 377 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 (戸倉ほのか)ルリ。 おめでとう。 378 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 (ルリ)ああ ほのか〜 ありがとう! 379 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 優くん 優くん。 380 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 (川本)ああ 優くん 優くん。 381 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 彼女 戸倉ほのかちゃん。 382 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 和田優くん。 383 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 はじめまして。 384 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 あっ どうも。 385 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 彼女 手話スクールのお友達で。 386 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 今日は1人だから 387 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 エスコートしてあげて。 388 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 えっ? 389 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 ちょっと話つまんないけど 390 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 とってもいい人だから。 391 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 (ルリ)優くんって なんで 392 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 そんなに話がつまらないの!? 393 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 話がつまらないのって 394 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 罪だと思う! 395 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 アハハハハ… アハハハハ…。 396 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 (一同の笑い声) 397 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 よろしくお願いします。 398 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 (一同の笑い声) 399 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 どうも。 400 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 お色直しも見たし 401 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 私 もう帰ろうと思うんですけど。 402 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 お色直しも見たし 403 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 私 もう帰ろうと思うんですけど。 404 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 一緒に帰りません? 405 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 えっ…。 406 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 あっ…。 407 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 (ほのか) 408 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 あそこに住んでるんですか? 409 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 ああ… はい。 410 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 (ほのか)お城みたい。 411 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 あそこに誰と住んでるんですか? 412 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 あっ… 祖父の家に 413 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 父と僕が居候してます。 414 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 (ほのか)お母様は? 415 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 母は子供の頃に死にました。 416 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 すみません…。 417 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 あっ いい… いいんですけど…。 418 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 えっ…。 419 00:16:50,000 --> 00:16:55,000 私 遠くを見るのが好きなんです。 420 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 はあ? 421 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 どうしても 人間って 422 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 足元ばっかり見ちゃうでしょ。 423 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 どうしても 人間って 424 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 足元ばっかり見ちゃうでしょ。 425 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 はるかかなたを思う事 426 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 忘れてしまうじゃないですか。 427 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 あっ それで双眼鏡を…。 428 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 そうです。 429 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 私のお守りなんです これ。 430 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 ああ…。 431 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 あっ ルリちゃんから 432 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 聞いたんですけど お父様は→ 433 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 『フロンティアニュース』の 434 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 プロデューサーなんですってね。 435 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 はい。 436 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 おじい様は? 437 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 東西新聞の論説委員で→ 438 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 週に一度ぐらい 439 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 コラムを書いてます。 440 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 『東西新聞』のコラムって… 441 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 「想風」? 442 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 知ってんの? 443 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 読みます 時々。 444 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 マスコミ三世代なんて 445 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 素敵ですね。 446 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 はるかかなたって感じ。 447 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 ああ いや… 祖父と父は 448 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 かっこいいですけど 僕は全然…。 449 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 でも バズとぴの記者でしょ? 450 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 そうですけど 全然です。 451 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 今度 遊びに来てもいいですか? 452 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 えっ? 453 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 かっこいいおじい様やお父様にも 454 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 お目にかかりたいから。 455 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 ダメ? 456 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 あっ… いえ いいですけど…。 457 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 いつならいいですか? 458 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 えっと…→ 459 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 おじい様とお父様が 460 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 いらっしゃるのは→ 461 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 やっぱり 土日? 462 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 私が空いてる土日は…。 463 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 ♬〜 464 00:18:28,825 --> 00:18:30,000 どうぞ。 465 00:18:30,000 --> 00:18:30,825 どうぞ。 466 00:18:32,825 --> 00:18:34,825 お邪魔します。 467 00:18:32,825 --> 00:18:34,825 いらっしゃい。 468 00:18:34,825 --> 00:18:36,825 戸倉ほのかさんです。 469 00:18:36,825 --> 00:18:38,825 お休みの日に押しかけて 470 00:18:36,825 --> 00:18:38,825 すみません。 471 00:18:38,825 --> 00:18:40,825 いえいえ。 472 00:18:38,825 --> 00:18:40,825 いえいえ。 473 00:18:40,825 --> 00:18:42,825 祖父と父です。 474 00:18:43,825 --> 00:18:46,825 信じられない…。 475 00:18:46,825 --> 00:18:49,825 兄弟みたい! フフフフ…。 476 00:18:46,825 --> 00:18:49,825 フフフフ…。 477 00:18:49,825 --> 00:18:51,825 あっ これ 私が大好きな→ 478 00:18:51,825 --> 00:18:53,825 バスク風チーズケーキ 479 00:18:51,825 --> 00:18:53,825 なんですけど…。 480 00:18:53,825 --> 00:18:55,825 あっ すいません。 481 00:18:53,825 --> 00:18:55,825 粗塩を添えて→ 482 00:18:55,825 --> 00:18:58,825 ワインのおつまみにしても 483 00:18:55,825 --> 00:18:58,825 おいしいんです。 484 00:18:58,825 --> 00:19:00,000 和田家の皆さんに ぜひ 485 00:18:58,825 --> 00:19:00,000 召し上がって頂きたいと思って…。 486 00:19:00,000 --> 00:19:01,825 和田家の皆さんに ぜひ 487 00:19:00,000 --> 00:19:01,825 召し上がって頂きたいと思って…。 488 00:19:01,825 --> 00:19:04,825 あっ それは楽しみだな。 489 00:19:01,825 --> 00:19:04,825 ワイン 開けよう。 490 00:19:04,825 --> 00:19:06,825 ピスラーがあったかな? 491 00:19:04,825 --> 00:19:06,825 あったな。 492 00:19:06,825 --> 00:19:08,825 (ほのか)ピスラー? 素敵! 493 00:19:08,825 --> 00:19:11,825 ありがとうございます。 494 00:19:08,825 --> 00:19:11,825 失礼します。 495 00:19:16,825 --> 00:19:18,825 うん 本当にいけるね これ。 496 00:19:18,825 --> 00:19:21,825 よかったです。 497 00:19:18,825 --> 00:19:21,825 おいしい。 うん。 498 00:19:21,825 --> 00:19:25,825 戸倉さん 『東西新聞』の「想風」 499 00:19:21,825 --> 00:19:25,825 読んでるんだって。 500 00:19:26,825 --> 00:19:30,000 先週の 501 00:19:26,825 --> 00:19:30,000 「人生には2つの道がある」→ 502 00:19:30,000 --> 00:19:31,825 先週の 503 00:19:30,000 --> 00:19:31,825 「人生には2つの道がある」→ 504 00:19:31,825 --> 00:19:34,825 「一つは 奇跡は起こらないと 505 00:19:31,825 --> 00:19:34,825 思って生きる道」→ 506 00:19:34,825 --> 00:19:37,825 「もう一つは 507 00:19:34,825 --> 00:19:37,825 全ては奇跡だと思って生きる道」→ 508 00:19:37,825 --> 00:19:40,825 っていうのにグッときました。 509 00:19:40,825 --> 00:19:44,825 「職業には使命が内在する」 510 00:19:40,825 --> 00:19:44,825 っていう回も感動しました。 511 00:19:44,825 --> 00:19:48,825 私も そう思って生きようと 512 00:19:44,825 --> 00:19:48,825 あれ以来 思っています。 513 00:19:48,825 --> 00:19:51,825 光栄だなあ。 514 00:19:48,825 --> 00:19:51,825 仕事 何してるの? 515 00:19:54,825 --> 00:19:56,825 ライフプランナーです。 516 00:19:57,825 --> 00:19:59,825 資格持ってるんだ。 517 00:19:57,825 --> 00:19:59,825 (ほのか)はい。 518 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 誰でも取れる資格ですから。 519 00:20:00,000 --> 00:20:01,825 誰でも取れる資格ですから。 520 00:20:01,825 --> 00:20:05,825 人の資産運用を指南するのは 521 00:20:01,825 --> 00:20:05,825 責任が重いね。 522 00:20:05,825 --> 00:20:08,825 そんなすごい仕事じゃなくて→ 523 00:20:08,825 --> 00:20:13,825 う〜ん… 524 00:20:08,825 --> 00:20:13,825 昔の言葉で言えば 保険屋です。 525 00:20:13,825 --> 00:20:18,825 ご用命があれば ご連絡ください。 526 00:20:20,825 --> 00:20:22,825 どこへでも参ります。 527 00:20:22,825 --> 00:20:27,825 生命保険 医療保険 528 00:20:22,825 --> 00:20:27,825 火災保険 自動車保険→ 529 00:20:27,825 --> 00:20:30,000 シニア保険 お天気保険など 530 00:20:27,825 --> 00:20:30,000 なんでもやっておりますので。 531 00:20:30,000 --> 00:20:31,825 シニア保険 お天気保険など 532 00:20:30,000 --> 00:20:31,825 なんでもやっておりますので。 533 00:20:31,825 --> 00:20:33,825 頑張ってるね。 534 00:20:34,825 --> 00:20:36,825 『フロンティアニュース』も 535 00:20:34,825 --> 00:20:36,825 見ています。 536 00:20:36,825 --> 00:20:38,825 本当に? 537 00:20:38,825 --> 00:20:40,825 (ほのか) 538 00:20:38,825 --> 00:20:40,825 但木陽一郎さんのファンなんで。 539 00:20:40,825 --> 00:20:43,825 但木さん かっこいいよね。 540 00:20:47,825 --> 00:20:50,825 優くんも かっこいいですよ。 541 00:20:54,825 --> 00:20:56,825 あっ… アハッ…。 542 00:20:56,825 --> 00:21:00,000 (一同の笑い声) 543 00:21:00,000 --> 00:21:03,825 (一同の笑い声) 544 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 (ほのか)フフフ… 酔っちゃった。 545 00:21:07,825 --> 00:21:09,825 家 戻る? 546 00:21:07,825 --> 00:21:09,825 全然平気。 547 00:21:09,825 --> 00:21:12,825 もっと飲んでも大丈夫。 548 00:21:09,825 --> 00:21:12,825 そうなんだ。 549 00:21:12,825 --> 00:21:15,825 酔っちゃったって言うから 550 00:21:12,825 --> 00:21:15,825 心配しちゃった。 551 00:21:16,825 --> 00:21:19,825 優しいのね。 552 00:21:19,825 --> 00:21:22,825 優くんって 553 00:21:19,825 --> 00:21:22,825 ルリちゃんと付き合ってたの? 554 00:21:23,825 --> 00:21:28,825 この前の結婚式の時 555 00:21:23,825 --> 00:21:28,825 そんな気がしたんだ。 556 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 あっ… いや 付き合ってたって 557 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 ほどじゃないけど…。 558 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 あっ… いや 付き合ってたって 559 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 ほどじゃないけど…。 560 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 ルリちゃん わかってないわね。 561 00:21:34,825 --> 00:21:38,825 この前の新郎より ずっと 562 00:21:34,825 --> 00:21:38,825 優くんのほうが素敵なのに。 563 00:21:47,825 --> 00:21:54,825 ♬〜『男と女』 564 00:21:54,825 --> 00:21:57,825 あんたの息子には→ 565 00:21:57,825 --> 00:22:00,000 あのくらい積極的な女性が 566 00:21:57,825 --> 00:22:00,000 いいかもしれないな。 567 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 あのくらい積極的な女性が 568 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 いいかもしれないな。 569 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 そんな仲とは 570 00:22:01,825 --> 00:22:05,825 思えませんでしたけどね…。 571 00:22:07,825 --> 00:22:12,825 まあ 簡単に保険契約しないよう 572 00:22:07,825 --> 00:22:12,825 言っときますよ。 573 00:22:12,825 --> 00:22:15,825 ぼんやりしてるから。 574 00:22:16,825 --> 00:22:19,825 似てないな 母親に。 575 00:22:20,825 --> 00:22:22,825 火の玉みたいな女 576 00:22:20,825 --> 00:22:22,825 だったじゃないか→ 577 00:22:22,825 --> 00:22:24,825 あの子の母親は。 578 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 (記者)あっ 大臣! 579 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 (記者)大臣! 580 00:22:27,825 --> 00:22:30,000 (記者)大臣! 581 00:22:27,825 --> 00:22:30,000 (記者)大臣! 582 00:22:30,000 --> 00:22:30,825 (記者)大臣! 583 00:22:30,000 --> 00:22:30,825 (記者)大臣! 584 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 (記者)大臣! 幹事長と 585 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 何を話されたんでしょうか? 586 00:22:34,825 --> 00:22:36,825 (記者)疑惑は本当ですか? 587 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 (和田りえ) 588 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 このタイミングでの辞任は→ 589 00:22:38,825 --> 00:22:40,825 英断だったという声もありますが。 590 00:22:40,825 --> 00:22:44,825 サミットの成功のために 591 00:22:40,825 --> 00:22:44,825 自ら身を引かれたんですよね? 592 00:22:45,825 --> 00:22:48,825 (秀平の声)だから あっという間に 593 00:22:45,825 --> 00:22:48,825 燃え尽きちゃったんですよ。 594 00:22:52,825 --> 00:22:58,825 優は誰に似たのかなって 595 00:22:52,825 --> 00:22:58,825 俺も時々思うんです。 596 00:23:00,825 --> 00:23:05,825 実の父親が 597 00:23:00,825 --> 00:23:05,825 あんな感じだったのかな? 598 00:23:06,825 --> 00:23:12,825 りえは激しい女だったから 599 00:23:06,825 --> 00:23:12,825 穏やかな男を求めたんですかね? 600 00:23:12,825 --> 00:23:16,825 2度目の夫は 601 00:23:12,825 --> 00:23:16,825 穏やかじゃなかったけどな。 602 00:23:16,825 --> 00:23:20,825 俺は 603 00:23:16,825 --> 00:23:20,825 りえほど無鉄砲でもないですよ。 604 00:23:22,825 --> 00:23:26,825 お父さんの言う事も聞いて 605 00:23:22,825 --> 00:23:26,825 踏みとどまったし。 606 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 当然だ。 607 00:23:30,000 --> 00:23:30,825 当然だ。 608 00:23:30,825 --> 00:23:35,825 お母さんは なんで死んだの? 609 00:23:30,825 --> 00:23:35,825 取材中の事故って何? 610 00:23:40,825 --> 00:23:43,825 (ほのか)優くんのライフプランも 611 00:23:40,825 --> 00:23:43,825 聞かせて。 612 00:23:43,825 --> 00:23:46,825 僕のライフプラン…。 613 00:23:46,825 --> 00:23:51,825 この先 どういうふうに 614 00:23:46,825 --> 00:23:51,825 生きていきたいの? 615 00:23:55,825 --> 00:23:57,825 将来のビジョン。 616 00:23:57,825 --> 00:24:00,000 将来のビジョン…? 617 00:24:00,000 --> 00:24:01,825 将来のビジョン…? 618 00:24:02,825 --> 00:24:05,825 はるかかなたの夢よ…。 619 00:24:08,825 --> 00:24:11,825 双眼鏡で見るような。 620 00:24:12,825 --> 00:24:17,825 夢… 昔は あったんだけどな…。 621 00:24:17,825 --> 00:24:19,825 どんな感じの? 622 00:24:20,825 --> 00:24:22,825 子供の頃は 大人になったら→ 623 00:24:22,825 --> 00:24:25,825 マツゴロウ王国で働きたいって 624 00:24:22,825 --> 00:24:25,825 思ってたんだ。 625 00:24:25,825 --> 00:24:28,825 でも マツゴロウ王国 626 00:24:25,825 --> 00:24:28,825 なくなっちゃったんだよね。 627 00:24:28,825 --> 00:24:30,000 動物が好きなんだ。 628 00:24:28,825 --> 00:24:30,000 う… うん。 629 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 動物が好きなんだ。 630 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 う… うん。 631 00:24:31,825 --> 00:24:34,825 動物が好きなら 632 00:24:31,825 --> 00:24:34,825 マツゴロウ王国でなくても→ 633 00:24:34,825 --> 00:24:37,825 いろんな働き方が 634 00:24:34,825 --> 00:24:37,825 あるんじゃないの? 635 00:24:37,825 --> 00:24:40,825 でも マツゴロウ王国がいいんだ。 636 00:24:42,825 --> 00:24:49,825 優くんって 今まで会った事ない 637 00:24:42,825 --> 00:24:49,825 タイプの人かも。 638 00:24:50,825 --> 00:24:53,825 あ…。 639 00:24:50,825 --> 00:24:53,825 フフッ…。 640 00:24:53,825 --> 00:25:00,000 ♬〜 641 00:25:00,000 --> 00:25:01,825 ♬〜 642 00:25:01,825 --> 00:25:06,825 (優の声) 643 00:25:01,825 --> 00:25:06,825 「30代後半は人生最後のモテ期」 644 00:25:06,825 --> 00:25:11,825 「積極的に出ても嫌がられない 645 00:25:06,825 --> 00:25:11,825 最後の時」 646 00:25:11,825 --> 00:25:16,825 「早く結婚したかったら 647 00:25:11,825 --> 00:25:16,825 結婚相談所がおすすめ」 648 00:25:16,825 --> 00:25:20,825 「恋愛希望なら 649 00:25:16,825 --> 00:25:20,825 物欲しそうにせず→ 650 00:25:20,825 --> 00:25:23,825 経済力と清潔感を押し出す」 651 00:25:23,825 --> 00:25:27,825 「若い子がしない 652 00:25:23,825 --> 00:25:27,825 独特のプレゼントをする」 653 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 おじいさん 服 貸してください! 654 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 起きてますか!? 655 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 ᗕおじいさーん!! 656 00:25:41,759 --> 00:25:43,759 行きたい所あります? 657 00:25:44,759 --> 00:25:47,759 うーん…。 658 00:25:44,759 --> 00:25:47,759 私 あるんです。 659 00:25:50,759 --> 00:25:54,759 三鷹の天命反転住宅…。 660 00:25:54,759 --> 00:25:57,759 行った事ある? 661 00:25:54,759 --> 00:25:57,759 いえ…。 662 00:25:57,759 --> 00:26:00,000 建物を見て歩くのが趣味なんです。 663 00:25:57,759 --> 00:26:00,000 へえ〜…。 664 00:26:00,000 --> 00:26:02,759 建物を見て歩くのが趣味なんです。 665 00:26:00,000 --> 00:26:02,759 へえ〜…。 666 00:26:02,759 --> 00:26:04,759 私が好きな建築は…。 667 00:26:06,759 --> 00:26:10,759 小笠原伯爵邸…。 668 00:26:10,759 --> 00:26:13,759 自由学園明日館…。 669 00:26:13,759 --> 00:26:16,759 築地本願寺…。 670 00:26:16,759 --> 00:26:19,759 庭園美術館…。 671 00:26:16,759 --> 00:26:19,759 あっ…。 672 00:26:19,759 --> 00:26:22,759 ぜ… 全然知らない…。 673 00:26:22,759 --> 00:26:25,759 とりあえず 今日は→ 674 00:26:25,759 --> 00:26:30,000 三鷹の天命反転住宅… 675 00:26:25,759 --> 00:26:30,000 行きましょうか。 676 00:26:30,000 --> 00:26:31,759 三鷹の天命反転住宅… 677 00:26:30,000 --> 00:26:31,759 行きましょうか。 678 00:26:31,759 --> 00:26:33,759 はい。 679 00:26:38,759 --> 00:26:41,759 へえ〜! 680 00:26:38,759 --> 00:26:41,759 (ほのか)おお〜…! 681 00:26:46,759 --> 00:26:49,759 うわあ〜…。 682 00:26:49,759 --> 00:26:52,759 優く〜ん…! 683 00:26:52,759 --> 00:26:54,759 (ほのか)わあ〜っ! 素敵! 684 00:26:54,759 --> 00:26:57,759 なんか 床 ボコボコしてる。 685 00:26:54,759 --> 00:26:57,759 ねっ! 686 00:26:57,759 --> 00:27:00,000 (2人の笑い声) 687 00:27:00,000 --> 00:27:00,759 (2人の笑い声) 688 00:27:00,759 --> 00:27:03,759 すごーい! 689 00:27:00,759 --> 00:27:03,759 (シャッター音) 690 00:27:10,759 --> 00:27:12,759 見られてると書きづらいな。 691 00:27:10,759 --> 00:27:12,759 フフフフ…! 692 00:27:16,759 --> 00:27:20,759 キャーッ! 693 00:27:16,759 --> 00:27:20,759 私が言った事だ。 ああ…! 694 00:27:20,759 --> 00:27:30,000 ♬〜 695 00:27:30,000 --> 00:27:35,759 ♬〜 696 00:27:35,759 --> 00:27:37,759 (舌打ち) 697 00:27:37,759 --> 00:27:43,759 ♬〜 698 00:27:43,759 --> 00:27:46,759 (寛の声) 699 00:27:43,759 --> 00:27:46,759 「コロナ禍こそ恋をしよう」 700 00:27:46,759 --> 00:27:48,759 「命 命と言いながら→ 701 00:27:48,759 --> 00:27:52,759 心を殺して生きてきた 702 00:27:48,759 --> 00:27:52,759 この1年半 私は思った」 703 00:27:52,759 --> 00:27:54,759 「命捨てても自由に生きたい」 704 00:27:54,759 --> 00:27:56,759 「好きな人とは抱き合いたい」 705 00:27:56,759 --> 00:27:59,759 「そういうことを口にすることを 706 00:27:56,759 --> 00:27:59,759 遠慮したくない」 707 00:27:59,759 --> 00:28:00,000 いや みんな どうしたの? 708 00:28:00,000 --> 00:28:01,759 いや みんな どうしたの? 709 00:28:01,759 --> 00:28:26,759 ♬〜 710 00:28:26,759 --> 00:28:30,000 ♬〜 711 00:28:30,000 --> 00:28:50,759 ♬〜 712 00:28:55,759 --> 00:28:57,759 フフ…。 713 00:29:07,759 --> 00:29:10,759 (ほのか)ここでキスしたら…。 714 00:29:14,759 --> 00:29:19,759 誰かに見られそうで 715 00:29:14,759 --> 00:29:19,759 ドキドキしない? 716 00:30:09,759 --> 00:30:24,759 ♬〜 717 00:30:24,759 --> 00:30:27,759 キスだけじゃ嫌だ。 718 00:30:27,759 --> 00:30:30,000 ♬〜 719 00:30:30,000 --> 00:30:34,759 ♬〜 720 00:30:34,759 --> 00:30:38,759 私は…→ 721 00:30:38,759 --> 00:30:42,759 キスだけじゃつまんないって 722 00:30:38,759 --> 00:30:42,759 言ってるの。 723 00:30:42,759 --> 00:30:49,759 ♬〜 724 00:30:49,759 --> 00:30:52,759 黙ってるのは ずるくない? 725 00:30:52,759 --> 00:30:56,759 あ… あの… 僕は→ 726 00:30:56,759 --> 00:31:00,000 少なくとも あと3回ぐらいは 727 00:30:56,759 --> 00:31:00,000 普通にデートして→ 728 00:31:00,000 --> 00:31:01,759 少なくとも あと3回ぐらいは 729 00:31:00,000 --> 00:31:01,759 普通にデートして→ 730 00:31:01,759 --> 00:31:06,759 手とか繋いで それからキスして→ 731 00:31:06,759 --> 00:31:11,759 それから… それからって 732 00:31:06,759 --> 00:31:11,759 考えてたんですけども…。 733 00:31:13,759 --> 00:31:15,759 わかりました。 734 00:31:19,759 --> 00:31:30,000 ♬〜 735 00:31:30,000 --> 00:31:34,759 ♬〜 736 00:31:34,759 --> 00:31:36,759 帰るの…? 737 00:31:36,759 --> 00:31:44,759 ♬〜 738 00:31:49,693 --> 00:31:52,693 (優の声)「今日は ごめんなさい」 739 00:32:28,693 --> 00:32:30,000 ああ…。 740 00:32:30,000 --> 00:32:31,693 ああ…。 741 00:32:46,693 --> 00:32:48,693 (門の閉まる音) 742 00:33:21,693 --> 00:33:25,693 ううっ…! おおっ! おお…! 743 00:33:25,693 --> 00:33:27,693 胃が痛いんだって? 744 00:33:32,693 --> 00:33:34,693 大丈夫だよ。 745 00:33:34,693 --> 00:33:37,693 なんか ストレスでもあったの? 746 00:33:37,693 --> 00:33:41,693 僕は お父さんみたいな 747 00:33:37,693 --> 00:33:41,693 重い責任ないから。 748 00:33:44,693 --> 00:33:46,693 じゃあ おやすみ。 749 00:33:46,693 --> 00:33:52,693 ᗕ(足音) 750 00:34:18,693 --> 00:34:20,693 ᗒ(足音) 751 00:34:20,693 --> 00:34:22,693 調子どう? 752 00:34:23,693 --> 00:34:27,693 もう大丈夫です。 753 00:34:23,693 --> 00:34:27,693 すいません 心配かけて。 754 00:34:27,693 --> 00:34:30,000 心配したり されたりすると 755 00:34:27,693 --> 00:34:30,000 オキシトシンが出るな。 756 00:34:30,000 --> 00:34:32,693 心配したり されたりすると 757 00:34:30,000 --> 00:34:32,693 オキシトシンが出るな。 758 00:34:32,693 --> 00:34:34,693 オキシトシン…? 759 00:34:34,693 --> 00:34:41,693 ♬〜 760 00:35:20,693 --> 00:35:22,693 (さと美)デート記事 追いすぎ 761 00:35:20,693 --> 00:35:22,693 じゃないですか? 和田さん。 762 00:35:22,693 --> 00:35:25,693 (三ツ村)いいじゃん。 763 00:35:22,693 --> 00:35:25,693 ページビュー 上がってんだから。 764 00:35:25,693 --> 00:35:27,693 ランキング 765 00:35:25,693 --> 00:35:27,693 下がってましたよ 今日。 766 00:35:27,693 --> 00:35:29,693 へえ〜…。 767 00:35:29,693 --> 00:35:30,000 そんなふうに注目してたんだ 768 00:35:29,693 --> 00:35:30,000 和田さんの事。 769 00:35:30,000 --> 00:35:33,693 そんなふうに注目してたんだ 770 00:35:30,000 --> 00:35:33,693 和田さんの事。 771 00:35:33,693 --> 00:35:36,693 はい 注目してます。 772 00:35:37,693 --> 00:35:40,693 (印田)あの人は めっけもん 773 00:35:37,693 --> 00:35:40,693 だったんじゃないですか? 774 00:35:40,693 --> 00:35:44,693 他のニュースからも 775 00:35:40,693 --> 00:35:44,693 引きが来ますよ 間違いなく。 776 00:35:44,693 --> 00:35:47,693 (三ツ村) 777 00:35:44,693 --> 00:35:47,693 それはないと思うけどなあ。 778 00:35:47,693 --> 00:35:50,693 (印田)大事にしといたほうが 779 00:35:47,693 --> 00:35:50,693 いいかもです。 780 00:36:23,693 --> 00:36:25,693 フフフフ…。 781 00:36:25,693 --> 00:36:30,000 ♬〜 782 00:36:30,000 --> 00:36:32,693 ♬〜 783 00:36:32,693 --> 00:36:34,693 今日 何? 784 00:36:34,693 --> 00:36:41,693 ♬〜 785 00:36:41,693 --> 00:36:43,693 また胃が痛いの? 786 00:36:43,693 --> 00:36:48,693 ♬〜 787 00:36:48,693 --> 00:36:51,693 あんたも 788 00:36:48,693 --> 00:36:51,693 不機嫌な時があるんだね。 789 00:36:52,693 --> 00:36:55,693 ᗕ(ドアの開閉音) 790 00:36:55,693 --> 00:36:57,693 ᗕただいま。 791 00:37:00,693 --> 00:37:03,693 秀平は徹夜明けだな。 792 00:37:00,693 --> 00:37:03,693 あれは晩飯食わないぞ。 793 00:37:03,693 --> 00:37:05,693 はい。 794 00:37:05,693 --> 00:37:08,693 ボルシュ湾の人質問題で 795 00:37:05,693 --> 00:37:08,693 大変なんだろう。 796 00:37:10,693 --> 00:37:12,693 私も 昔は 大きな事件があると→ 797 00:37:12,693 --> 00:37:15,693 アドレナリンが出て 798 00:37:12,693 --> 00:37:15,693 元気づいたもんだよ。 799 00:37:15,693 --> 00:37:19,693 二晩三晩 寝ないでも平気だった。 800 00:37:15,693 --> 00:37:19,693 ああ。 ハハッ…。 801 00:37:20,693 --> 00:37:23,693 ᗕ(ドアの開閉音) 802 00:37:23,693 --> 00:37:25,693 眠れないから ご飯食べよう。 803 00:37:25,693 --> 00:37:30,000 ♬〜 804 00:37:30,000 --> 00:37:43,693 ♬〜 805 00:37:43,693 --> 00:37:47,693 1977年 テロリストが 806 00:37:43,693 --> 00:37:47,693 旅客機をハイジャックして→ 807 00:37:47,693 --> 00:37:50,693 身代金と仲間の釈放を求めた事件 808 00:37:47,693 --> 00:37:50,693 知ってる? 809 00:37:50,693 --> 00:37:53,693 知らない…。 810 00:37:50,693 --> 00:37:53,693 知らないの!? 811 00:37:53,693 --> 00:37:56,693 その時 お父さんは 812 00:37:53,693 --> 00:37:56,693 総理お気に入りの番記者で→ 813 00:37:56,693 --> 00:37:58,693 総理の心をグッとつかんでたんだ。 814 00:37:58,693 --> 00:38:00,000 秀平は小学校に上がってたかな? 815 00:38:00,000 --> 00:38:00,693 秀平は小学校に上がってたかな? 816 00:38:00,693 --> 00:38:03,693 1年生でした。 817 00:38:00,693 --> 00:38:03,693 でも よく覚えてますよ。 818 00:38:03,693 --> 00:38:08,693 総理は 人質の命を救うため 819 00:38:03,693 --> 00:38:08,693 ハイジャック犯の要求をのみ→ 820 00:38:08,693 --> 00:38:12,693 身代金の支払いと 821 00:38:08,693 --> 00:38:12,693 仲間の釈放に応じたんだけど→ 822 00:38:12,693 --> 00:38:15,693 その時 欧米は→ 823 00:38:15,693 --> 00:38:19,693 テロリストの要求に屈するのかと 824 00:38:15,693 --> 00:38:19,693 日本政府を批判した。 825 00:38:19,693 --> 00:38:21,693 それに対し 総理は→ 826 00:38:21,693 --> 00:38:24,693 「人命は宇宙より重い」と 827 00:38:21,693 --> 00:38:24,693 発言したんだ。 828 00:38:24,693 --> 00:38:26,693 それ なんか 聞いた事あるかも…。 829 00:38:26,693 --> 00:38:28,693 そのコメントを考えたのは 830 00:38:26,693 --> 00:38:28,693 お父さんなんだよ。 831 00:38:30,693 --> 00:38:33,693 お父さんは それほど 832 00:38:30,693 --> 00:38:33,693 総理に信頼されてたんだ。 833 00:38:33,693 --> 00:38:40,693 ♬〜 834 00:38:40,693 --> 00:38:42,693 ああ…。 835 00:38:47,693 --> 00:38:49,693 ああ…。 836 00:39:00,693 --> 00:39:03,693 ᗒ(足音) 837 00:39:03,693 --> 00:39:06,693 (さと美)どうしたんすか? 838 00:39:06,693 --> 00:39:10,693 あんまり家にいたくなくて…。 839 00:39:06,693 --> 00:39:10,693 (さと美)ふ〜ん。 840 00:39:10,693 --> 00:39:13,693 ᗒ(三ツ村) 841 00:39:10,693 --> 00:39:13,693 和田さんじゃないですか! 842 00:39:13,693 --> 00:39:15,693 どうしました? スランプ? 843 00:39:15,693 --> 00:39:17,693 いや… 844 00:39:15,693 --> 00:39:17,693 たまには家を出ようかと思って。 845 00:39:17,693 --> 00:39:20,693 あっ! 志麻ちゃんの顔が 846 00:39:17,693 --> 00:39:20,693 見たかったんでしょ? ねえ! 847 00:39:20,693 --> 00:39:22,693 (さと美) 848 00:39:20,693 --> 00:39:22,693 それ セクハラなんですけど。 849 00:39:22,693 --> 00:39:24,693 (印田)これ 見ました? 850 00:39:24,693 --> 00:39:28,693 『東西新聞』のワダカンって 851 00:39:24,693 --> 00:39:28,693 和田くんのおじいさんですよね? 852 00:39:28,693 --> 00:39:30,000 そうです…。 853 00:39:30,000 --> 00:39:30,693 そうです…。 854 00:39:30,693 --> 00:39:34,693 (三ツ村) 855 00:39:30,693 --> 00:39:34,693 この頭の距離 やばくない? 856 00:39:38,759 --> 00:39:41,759 (滝口)後妻業じゃないでしょうね 857 00:39:38,759 --> 00:39:41,759 この人。 858 00:39:41,759 --> 00:39:44,759 これは息子の友達だよ。 859 00:39:41,759 --> 00:39:44,759 そんな恐ろしいもんじゃないって。 860 00:39:44,759 --> 00:39:47,759 (滝口)いや まあ 861 00:39:44,759 --> 00:39:47,759 それならいいんですけどね。 862 00:39:47,759 --> 00:39:51,759 私は素敵だと思います。 863 00:39:47,759 --> 00:39:51,759 (滝口)どうしたの? 井上くん。 864 00:39:51,759 --> 00:39:56,759 亡き奥様に操を立ててる 865 00:39:51,759 --> 00:39:56,759 和田さんも美しいですけど→ 866 00:39:56,759 --> 00:40:00,000 お父様のような 867 00:39:56,759 --> 00:40:00,000 現役感バリバリの和田さんも→ 868 00:40:00,000 --> 00:40:00,759 お父様のような 869 00:40:00,000 --> 00:40:00,759 現役感バリバリの和田さんも→ 870 00:40:00,759 --> 00:40:03,759 知りたいなあって思うんで。 871 00:40:03,759 --> 00:40:08,759 本当かよ。 どうしよう? 872 00:40:03,759 --> 00:40:08,759 ハハハハ…! 873 00:40:13,759 --> 00:40:15,759 ただいま。 874 00:40:13,759 --> 00:40:15,759 ああ おかえり。 875 00:40:15,759 --> 00:40:18,759 (ドアの閉まる音) 876 00:40:15,759 --> 00:40:18,759 俺の事 待ってました? 877 00:40:18,759 --> 00:40:21,759 そういうわけではないよ。 878 00:40:18,759 --> 00:40:21,759 ああ…。 879 00:40:23,759 --> 00:40:27,759 つまみ つまみ。 880 00:40:23,759 --> 00:40:27,759 あの子が作ってくれないんだよ。 881 00:40:31,759 --> 00:40:33,759 (缶を開ける音) 882 00:40:35,759 --> 00:40:37,759 ただいま。 883 00:40:38,759 --> 00:40:41,759 お父さんとおじいさんに 884 00:40:38,759 --> 00:40:41,759 聞きたい事があるんです!! 885 00:40:42,759 --> 00:40:45,759 「おじいさん」は よしてくれ。 886 00:40:42,759 --> 00:40:45,759 じじいくさくて耐えられない。 887 00:40:45,759 --> 00:40:48,759 でも おじいさんですけどね。 888 00:40:45,759 --> 00:40:48,759 カンさんくらいにしておいてくれ。 889 00:40:48,759 --> 00:40:50,759 カンさんもお父さんも→ 890 00:40:50,759 --> 00:40:53,759 なぜ こっそり 891 00:40:50,759 --> 00:40:53,759 戸倉ほのかと会ってたんですか!? 892 00:40:53,759 --> 00:40:55,759 お父さんも!? 893 00:40:55,759 --> 00:40:58,759 お父さんも おととい 894 00:40:55,759 --> 00:40:58,759 4丁目の交差点の前の喫茶店で→ 895 00:40:58,759 --> 00:41:00,000 彼女と会ってたでしょ!! 896 00:40:58,759 --> 00:41:00,000 彼女に聞いたんだ。 897 00:41:00,000 --> 00:41:01,759 彼女と会ってたでしょ!! 898 00:41:00,000 --> 00:41:01,759 彼女に聞いたんだ。 899 00:41:01,759 --> 00:41:04,759 見たんだよ! スーパーの帰りに! 900 00:41:01,759 --> 00:41:04,759 なんで声かけなかったの? 901 00:41:04,759 --> 00:41:07,759 声なんか かけらんないよ!! 902 00:41:04,759 --> 00:41:07,759 どうして? 903 00:41:07,759 --> 00:41:10,759 (荒い息) 904 00:41:07,759 --> 00:41:10,759 保険の営業だよ。 905 00:41:10,759 --> 00:41:13,759 あの子は 906 00:41:10,759 --> 00:41:13,759 泥臭いほどに やる気満々だから。 907 00:41:13,759 --> 00:41:16,759 そうなんですよ。 908 00:41:13,759 --> 00:41:16,759 優とは対照的に積極的で→ 909 00:41:16,759 --> 00:41:19,759 ステップアップしようと 910 00:41:16,759 --> 00:41:19,759 必死で頑張ってる。 911 00:41:19,759 --> 00:41:22,759 こういう若者には 912 00:41:19,759 --> 00:41:22,759 協力してあげなければと→ 913 00:41:22,759 --> 00:41:24,759 思ったんだよ。 914 00:41:22,759 --> 00:41:24,759 同感。 915 00:41:25,759 --> 00:41:27,759 保険に入ったんですか? 916 00:41:27,759 --> 00:41:29,759 いや 人を紹介した。 917 00:41:29,759 --> 00:41:30,000 上の世代は 下の世代を育てるのが 918 00:41:29,759 --> 00:41:30,000 使命だからな。 919 00:41:30,000 --> 00:41:34,759 上の世代は 下の世代を育てるのが 920 00:41:30,000 --> 00:41:34,759 使命だからな。 921 00:41:34,759 --> 00:41:38,759 でも 僕に ひと言ぐらいあっても 922 00:41:34,759 --> 00:41:38,759 いいんじゃないかな。 923 00:41:38,759 --> 00:41:41,759 あんたに許しを請うのも妙だろう。 924 00:41:41,759 --> 00:41:44,759 彼女が報告するとは思ったけど…→ 925 00:41:44,759 --> 00:41:46,759 言わなかったんだ。 926 00:41:47,759 --> 00:41:50,759 今日 出た記事は 無礼な記事だ。 927 00:41:50,759 --> 00:41:52,759 しかし くだらない奴らが 928 00:41:50,759 --> 00:41:52,759 垂れ流す記事に→ 929 00:41:52,759 --> 00:41:55,759 いちいち おびえる気もない。 930 00:41:52,759 --> 00:41:55,759 わびる気もない。 931 00:41:55,759 --> 00:41:59,759 私は やりたいようにやり 932 00:41:55,759 --> 00:41:59,759 生きたいように生きるだけだ。 933 00:42:00,759 --> 00:42:06,759 もしも 934 00:42:00,759 --> 00:42:06,759 私が本当にあの子に引かれたら→ 935 00:42:06,759 --> 00:42:09,759 あんたの恋人でも取りにいくよ。 936 00:42:10,759 --> 00:42:14,759 私は 937 00:42:10,759 --> 00:42:14,759 欲しいものは必ず取りにいく。 938 00:42:14,759 --> 00:42:19,759 でも 今回は その気はなかったな。 939 00:42:14,759 --> 00:42:19,759 それほどのタマじゃない。 940 00:42:21,759 --> 00:42:27,759 あんたも和田家の男だ! 941 00:42:21,759 --> 00:42:27,759 私の気持ちは理解できるだろう? 942 00:42:27,759 --> 00:42:29,759 お父さんの言い方は 943 00:42:27,759 --> 00:42:29,759 大げさだけどな→ 944 00:42:29,759 --> 00:42:30,000 俺も同じ気持ちだな。 945 00:42:30,000 --> 00:42:31,759 俺も同じ気持ちだな。 946 00:42:33,759 --> 00:42:35,759 ああ…。 947 00:42:35,759 --> 00:42:40,759 いつも意見が違うのに 948 00:42:35,759 --> 00:42:40,759 今夜は同じ意見なんだ…。 949 00:42:40,759 --> 00:42:44,759 自分に言わないのは 950 00:42:40,759 --> 00:42:44,759 仁義に外れると思うなら→ 951 00:42:44,759 --> 00:42:47,759 彼女に直接 そう言えばいい。 952 00:42:47,759 --> 00:42:49,759 そんな事…! 953 00:42:49,759 --> 00:42:52,759 ぶつかってみろよ! 954 00:42:49,759 --> 00:42:52,759 和田家の男なら。 955 00:42:52,759 --> 00:42:55,759 和田家 和田家って 956 00:42:52,759 --> 00:42:55,759 そういう古い家制度の…。 957 00:42:55,759 --> 00:42:58,759 あ… あんたには言っておらん。 958 00:42:55,759 --> 00:42:58,759 この人に言ってんだ。 959 00:43:11,759 --> 00:43:14,759 小笠原伯爵邸で 960 00:43:11,759 --> 00:43:14,759 いきなりキスしてきたのは→ 961 00:43:14,759 --> 00:43:16,759 どういう意味だったんですか!? 962 00:43:20,759 --> 00:43:23,759 やめて こんな所で…! 963 00:43:20,759 --> 00:43:23,759 聞かせてください! 964 00:43:23,759 --> 00:43:25,759 ここで!? 965 00:43:23,759 --> 00:43:25,759 今 ここで! 966 00:43:26,759 --> 00:43:29,759 どうしちゃったの? 967 00:43:26,759 --> 00:43:29,759 別の人みたい。 968 00:43:29,759 --> 00:43:30,000 前とは少し違うかも… です。 969 00:43:30,000 --> 00:43:32,759 前とは少し違うかも… です。 970 00:43:32,759 --> 00:43:35,759 僕は今まで 角を立てたりする事は 971 00:43:32,759 --> 00:43:35,759 いけない事で→ 972 00:43:35,759 --> 00:43:37,759 なんとなく 973 00:43:35,759 --> 00:43:37,759 みんなが流れていく方向に→ 974 00:43:37,759 --> 00:43:39,759 逆らわないように生きてきました。 975 00:43:39,759 --> 00:43:41,759 それが 976 00:43:39,759 --> 00:43:41,759 人間の誠意だと思ったからです。 977 00:43:41,759 --> 00:43:44,759 大げさね その言い方。 978 00:43:41,759 --> 00:43:44,759 我が家はみんな 大げさなんです! 979 00:43:44,759 --> 00:43:46,759 世の中から見て 変でも→ 980 00:43:46,759 --> 00:43:50,759 うちでは こうだし 981 00:43:46,759 --> 00:43:50,759 僕も こうなんです! 982 00:43:50,759 --> 00:43:52,759 意味不明…。 983 00:43:57,759 --> 00:44:00,000 ルリちゃんに 984 00:43:57,759 --> 00:44:00,000 話がつまんないってフラれた時→ 985 00:44:00,000 --> 00:44:00,759 ルリちゃんに 986 00:44:00,000 --> 00:44:00,759 話がつまんないってフラれた時→ 987 00:44:00,759 --> 00:44:02,759 どこが どういうふうに 988 00:44:00,759 --> 00:44:02,759 つまらないのか→ 989 00:44:02,759 --> 00:44:05,759 もっと詳しく聞いておけば 990 00:44:02,759 --> 00:44:05,759 よかったと思うんです。 991 00:44:05,759 --> 00:44:07,759 それが できなかったのは→ 992 00:44:07,759 --> 00:44:09,759 僕が 993 00:44:07,759 --> 00:44:09,759 物事を穏便に済ませたほうが→ 994 00:44:09,759 --> 00:44:12,759 人として いい事だと 995 00:44:09,759 --> 00:44:12,759 思ってたからで…。 996 00:44:12,759 --> 00:44:15,759 でも 実は もっと傷ついても 997 00:44:12,759 --> 00:44:15,759 本当の事を知ったほうが→ 998 00:44:15,759 --> 00:44:17,759 成長できたんじゃないかと 999 00:44:15,759 --> 00:44:17,759 思うんです。 1000 00:44:17,759 --> 00:44:19,759 成長するために 1001 00:44:17,759 --> 00:44:19,759 私にも聞きたいの? 1002 00:44:19,759 --> 00:44:21,759 そうです! 1003 00:44:21,759 --> 00:44:24,759 いきなりキスして 1004 00:44:21,759 --> 00:44:24,759 そのあと ずっとメール無視して→ 1005 00:44:24,759 --> 00:44:28,759 祖父や父に接近するって 1006 00:44:24,759 --> 00:44:28,759 どういう事なんですか!? 1007 00:44:28,759 --> 00:44:30,000 じゃあ 言います! 1008 00:44:28,759 --> 00:44:30,000 キスしたのは→ 1009 00:44:30,000 --> 00:44:30,759 じゃあ 言います! 1010 00:44:30,000 --> 00:44:30,759 キスしたのは→ 1011 00:44:30,759 --> 00:44:32,759 優くんが 私をどう思ってるのか 1012 00:44:30,759 --> 00:44:32,759 知りたかったから! 1013 00:44:32,759 --> 00:44:34,759 メールを無視したのは→ 1014 00:44:34,759 --> 00:44:36,759 つまんない退屈な人間だって 1015 00:44:34,759 --> 00:44:36,759 わかったから。 1016 00:44:36,759 --> 00:44:38,759 もういらないって思ったから。 1017 00:44:38,759 --> 00:44:42,759 お父様 おじい様には 1018 00:44:38,759 --> 00:44:42,759 仕事のお願いをしただけ。 1019 00:44:42,759 --> 00:44:45,759 保険の仕事は 1020 00:44:42,759 --> 00:44:45,759 顧客をたくさん持って→ 1021 00:44:45,759 --> 00:44:48,759 うまくいけば 億単位の収入を 1022 00:44:45,759 --> 00:44:48,759 得る事だって できるんだから! 1023 00:44:48,759 --> 00:44:53,759 私は そういう人になりたいの! 1024 00:44:48,759 --> 00:44:53,759 目的は それだけ。 1025 00:44:54,759 --> 00:44:57,759 私 年上なんか 1026 00:44:54,759 --> 00:44:57,759 全然好きじゃないし。 1027 00:44:57,759 --> 00:45:00,000 あんな記事が出て 本当 不愉快。 1028 00:45:00,000 --> 00:45:00,759 あんな記事が出て 本当 不愉快。 1029 00:45:00,759 --> 00:45:06,759 ♬〜 1030 00:45:06,759 --> 00:45:09,759 知りたい事 知れてよかった? 1031 00:45:11,759 --> 00:45:13,759 そうでもないでしょ。 1032 00:45:17,759 --> 00:45:21,759 いえ 知りたい事が知れて 1033 00:45:17,759 --> 00:45:21,759 よかったです。 1034 00:45:21,759 --> 00:45:24,759 ありがとうございました。 1035 00:45:27,759 --> 00:45:30,000 これ ほのかさんに 1036 00:45:27,759 --> 00:45:30,000 使ってもらいたくて→ 1037 00:45:30,000 --> 00:45:32,759 これ ほのかさんに 1038 00:45:30,000 --> 00:45:32,759 使ってもらいたくて→ 1039 00:45:32,759 --> 00:45:34,759 僕が刺繍したんです。 1040 00:45:34,759 --> 00:45:43,759 ♬〜 1041 00:45:43,759 --> 00:45:47,759 これ 優くんが刺繍したの…? 1042 00:45:43,759 --> 00:45:47,759 はい。 1043 00:45:47,759 --> 00:46:00,000 ♬〜 1044 00:46:00,000 --> 00:46:01,759 ♬〜 1045 00:46:07,759 --> 00:46:09,759 そういうとこが無理。 1046 00:46:15,759 --> 00:46:28,759 ♬〜 1047 00:46:28,759 --> 00:46:30,000 ♬〜 1048 00:46:30,000 --> 00:46:37,759 ♬〜 1049 00:46:37,759 --> 00:46:39,759 はあ…。 1050 00:46:39,759 --> 00:46:48,759 ♬〜 1051 00:46:48,759 --> 00:47:00,000 ♬〜 1052 00:47:00,000 --> 00:47:04,759 ♬〜 1053 00:47:06,759 --> 00:47:09,759 料理本とか出したら どうなの? 1054 00:47:09,759 --> 00:47:11,759 そんな 1055 00:47:09,759 --> 00:47:11,759 オリジナリティーのある料理→ 1056 00:47:11,759 --> 00:47:13,759 してませんよ。 1057 00:47:11,759 --> 00:47:13,759 そうかなあ? 1058 00:47:13,759 --> 00:47:16,759 料理研究家にも 1059 00:47:13,759 --> 00:47:16,759 なれそうだけどな。 1060 00:47:17,759 --> 00:47:22,759 『世代を越境する優クンの台所』 1061 00:47:17,759 --> 00:47:22,759 なんてタイトル どう? 1062 00:47:22,759 --> 00:47:25,759 さすが! さえてるね。 1063 00:47:22,759 --> 00:47:25,759 でも 今 本売れないからな。 1064 00:47:25,759 --> 00:47:29,759 料理本は売れてるんだよ。 1065 00:47:25,759 --> 00:47:29,759 本当ですか? 1066 00:47:29,759 --> 00:47:30,000 テレビ屋は不勉強だからな。 1067 00:47:30,000 --> 00:47:31,759 テレビ屋は不勉強だからな。 1068 00:47:31,759 --> 00:47:33,759 無礼な事 言わないでください。 1069 00:47:33,759 --> 00:47:36,759 朝から喧嘩しないでください。 1070 00:47:36,759 --> 00:47:39,759 これは喧嘩ではない。 1071 00:47:36,759 --> 00:47:39,759 コミュニケーションだ。 1072 00:47:39,759 --> 00:47:41,759 若い世代は 1073 00:47:39,759 --> 00:47:41,759 本当の喧嘩を知らないからな。 1074 00:47:41,759 --> 00:47:44,759 とにかく 1075 00:47:41,759 --> 00:47:44,759 仲良く食べてください。 1076 00:47:44,759 --> 00:47:46,759 はーい。 1077 00:47:44,759 --> 00:47:46,759 はーい。