1 00:00:01,000 --> 00:00:17,000 ♬〜 2 00:00:17,000 --> 00:00:30,000 ♬〜 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ♬〜 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 熱っ…! アッチ〜…! 5 00:00:34,000 --> 00:00:50,000 ♬〜 6 00:00:50,000 --> 00:01:00,000 ♬〜 7 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 ♬〜 8 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 よいしょ…。 9 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 はい 寛さん お待たせ。 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 えっ? ああ…! 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 これ 温め方 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 それぞれ書いておいたから。 13 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 ああ… 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 サンキュー サンキュー! 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (ドアの開く音) 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (和田秀平)おはよう。 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 おはよう。 18 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 おう。 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 はい。 じゃあ 行ってくる。 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 いってらっしゃい。 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 いってらっしゃい。 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 はい。 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 こんな朝っぱらから 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 どこ行ったの? 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ああ… 亜蓮さんとこ。 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 あ〜! 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 アメリカから帰ってきたんだ。 28 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 昨日の夜中 帰ってきて 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 今 自宅で自主隔離中。 30 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 ふーん…。 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 それで 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 買い物にも行ってないんだって。 33 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 差し入れ 持って行ったの? 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 とりあえず2日分。 35 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 作ったの? 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 うん。 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 隔離期間中 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 それ ずっとやるつもり? 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 …そうなのかな? 40 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 そうなるだろう。 41 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 ああ…。 まあ 僕は 42 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 料理作るの好きだから。 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 お父さんとお母さんに 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 ずっと作ってきたし。 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 うん。 46 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 (司会者)「山路有美さんが 47 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 行方不明になって およそ3週間」 48 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 「その失踪劇は 49 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 大きな波紋を呼んでいます」 50 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 (アナウンサー)「はい。 居酒屋チェーンや 51 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 有名レストランなど→ 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 数々の事業を展開し→ 53 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 今や 年商2000億円を誇る 54 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 山路ホールディングス」 55 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 「それを一代で築き上げたのが 56 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 代表の山路有美さんです」 57 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 「3週間経った今もなお 58 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 その足取りは つかめず→ 59 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 安否は不明のままです」 60 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 「また 私生活では 61 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 去年 30代の男性と結婚」 62 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 「30歳の年の差婚として 63 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 大きな話題となりました」 64 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 「その夫 雅人さんの 65 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 昨日の様子です」 66 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 (リポーター)「こちらは 67 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 山路有美さんの自宅前です」 68 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 「ご家族に話を伺おうと→ 69 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 連日 多くの取材陣が 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 集まっています」 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 (リポーター)「関係者によると→ 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 失踪する直前まで 73 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 有美さんと一緒にいた→ 74 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 夫の雅人さんが なんらかの事情を 75 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 知っているものと思われ→ 76 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 話を聞こうと…」 77 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 「来たぞ!」 78 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 「今 出てこられました!」 79 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 「奥様から 連絡は?」 80 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 「ひと言 お願いします!」 81 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 「何か思い当たる事は 82 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 ありますか?」 83 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (アナウンサー)「夫の雅人さんは→ 84 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 警察に行方不明者届を出して以降 85 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 何も話をしていません」 86 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 (司会者)「うーん…」 87 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 「いや 有美さんは 88 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 カリスマ社長ですからね→ 89 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 何か事件に巻き込まれてないと 90 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 いいんですけどね」 91 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 夫に もう殺されてると思ったろ。 92 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 えっ? いや… 93 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 まあ それ 誰でも思わない? 94 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 そういう色がつけられた報道が 95 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 されてるからだよ。 96 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 年の差婚の事を 97 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 わざわざ言ったり→ 98 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 なんらかの事情を知っているって→ 99 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 あやふやなニュースソースで 100 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 話したり…。 101 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 そうだね…。 102 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 みんなが わかりやすく納得する 103 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 ストーリーに仕立てて→ 104 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 あおる事ばっかり考えてる。 105 00:03:45,000 --> 00:03:51,000 ♬〜 106 00:03:52,000 --> 00:03:59,000 ♬〜 107 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 (滝口 剛)和田さん。 108 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 うちも これ やったほうが 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 いいんじゃないですか? 110 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 こういうのは週刊誌に任せとけ。 111 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 いや… MCの但木が→ 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 昨日 これ やりたいって 113 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 直訴してきたんですよ。 114 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 (智子)但木さんは 数字の事 115 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 気にしてると思うんですけどね。 116 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 俺だって気にしてるよ。 117 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 でも 独自ネタがない限り 118 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 うちで取り上げる意味がない。 119 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 どうしてもやりたいなら 120 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 夫のインタビューとってこい。 121 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 どうしてもやりたいなら 122 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 夫のインタビューとってこい。 123 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 (滝口)いや… 何回か試みたけど 124 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 駄目だったんです。 125 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 じゃあ やめとけ。 126 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 週刊誌の後追いなんて考えるなよ。 127 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 (三ツ村翔星)どうぞ。 128 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 (三ツ村)今日から 和田さんが 129 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 バズとぴに復帰です! 130 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 皆さん 131 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 本当に申し訳ありませんでした。 132 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 (印田吾郎)気の迷いは 133 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 誰にでもありますからね。 134 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 (志麻さと美)じゃあ 135 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 次のネタの話でもしましょうか。 136 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 はい。 137 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 (さと美)私 これがいいと 138 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 思ってたんですよ。 139 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 年の差婚の奥さんが失踪した事件。 140 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 あの2人 フランスの 141 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 大統領夫妻みたいで→ 142 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 かっこいいって思ってたんですよ。 143 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 あっ… 旦那さんって 144 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 何してる人だっけ? 145 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 外資系投資会社のエリートっす。 146 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 そういうの 147 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 バズとぴっぽくないような…。 148 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 わかってきましたね 先輩! 149 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 (印田)フフッ…。 150 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 (印田)フフッ…。 151 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 あっ ブームにのるなら 152 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 登山かキャンプ? 153 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 (さと美)デカ盛りグルメとか 154 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 激辛…? 155 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 辛え…。 志麻さん… 156 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 辛いの好きなんですね。 157 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 激辛は ちょっと…。 158 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 あの… 159 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 町中華とかは どうですか? 160 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 (さと美)でも それって 161 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 他でも死ぬほどやってますよね。 162 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 (三ツ村)取材拒否の店とか 163 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 新規開拓する事ができたら→ 164 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 ありかも。 165 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 できます? 166 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 えっ…? 167 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 (さと美)自分で 168 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 ハードル上げちゃいましたね。 169 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 ああ… 頑張ります。 170 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 (スタッフ)本番10秒前です。 171 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 (智子)V明け 2カメ。 172 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 (スタッフ)「5秒前。 4 3…」 173 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 (スタッフ)2…。 174 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 (水谷内 毬・但木陽一郎) 175 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 こんばんは。 176 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 「『フロンティアニュース』です」 177 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 「今日のトップニュースです」 178 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 (毬)「奥堀市の地滑り 179 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 原因は不法投棄でした」 180 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 (毬)「奥堀市の地滑り 181 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 原因は不法投棄でした」 182 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 V2スタート。 183 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 (指を鳴らす音) 184 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 1分15秒です。 185 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 (毬)「ここは 奥堀市の 186 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 閑静な住宅街近くの山中」 187 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 ᗕ(足音) 188 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 (滝口)あっ 局長…。 189 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 週刊誌の後追いは 190 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 基本 やりませんから。 191 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 じゃあ ますます 192 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 数字下がっちゃうねえ。 193 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 そんな事で 194 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 わざわざ いらしたんですか? 195 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 お忙しいのに。 196 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 俺も 昔は君の立場だったから→ 197 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 例の失踪事件をやりたくないのは 198 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 わからなくもないけど→ 199 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 例の失踪事件をやりたくないのは 200 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 わからなくもないけど→ 201 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 テレビっていうのは→ 202 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 ごったな事が 203 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 生き生きと混在してこそ→ 204 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 価値のあるもんなんだからな。 205 00:07:12,000 --> 00:07:18,000 ♬〜 206 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 本番中 お邪魔しました。 207 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 (滝口)うちのかみさん→ 208 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 『フロンティアニュース』 209 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 見ないんですよ。 210 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 『フロンティアニュース』 211 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 見ないんですよ。 212 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 年の差婚の失踪事件 213 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 面白おかしくやらないからか? 214 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 先読みするのやめてください。 215 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 嫌われますよ。 216 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 でも そう言いたかったんだろ? 217 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 違いますよ。 218 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 ただ言っただけです。 219 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 年下の夫のインタビュー 220 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 とってくればやるって言ったろ。 221 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 だから それは無理なんです。 222 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 ♬〜(店内の音楽) 223 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 ♬〜 224 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 ♬〜 225 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 (岸 文子)あら? 226 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 なんですか? 227 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 (文子)アモルフォスデンタルクリニックに 228 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 行ってますよね? 229 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 すごい名前。 歯医者ですか? 230 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 あっ…! 231 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 (文子)急に痛くなったの。 232 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 死にそうなの。 233 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 無理やり 仕事 抜けてきたんです。 234 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 男は女に譲るものじゃないの? 235 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 はあ!? 236 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 あの時の 押しの強い…。 237 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 (滝口)知り合いですか? 238 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 そんなんじゃないよ。 239 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 知り合いですよね? 240 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 押しは強くないですけど。 241 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 知り合いですよね? 242 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 押しは強くないですけど。 243 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 帰ろうか。 244 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 せっかく また会ったんですから→ 245 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 そんな事おっしゃらないで 246 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 ご一緒しませんか? 247 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 『週刊アスタ』…。 248 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 今日 出た記事は 無礼な記事だ。 249 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 しかし くだらない奴らが 250 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 垂れ流す記事に→ 251 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 いちいち おびえる気もない。 252 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 わびる気もない。 253 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 私は 元東西新聞の社長 254 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 和田寛の息子です。 255 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 私は 元東西新聞の社長 256 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 和田寛の息子です。 257 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 まあ! 258 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 あの写真に写っていた女性は 259 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 保険の営業の人ですよ。 260 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 まあ 父は 別に 261 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 なんとも思っていませんから→ 262 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 まあ いいですけれども→ 263 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 ああいう いい加減な記事は 264 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 どうなんですかねえ。 265 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 「ワダカン未だ衰えず!」 266 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 という見出しに→ 267 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 なんの嘘もありません。 268 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 いい加減な記事というご指摘は 269 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 間違ってます。 270 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 でも あの女性は 271 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 保険の営業の人ですよ。 272 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 それなのに 273 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 あの思わせぶりな書き方は…。 274 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 『週刊アスタ』は 275 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 警察でもありませんし→ 276 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 裁判所でもありません。 277 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 ですから 正義を振りかざす気は 278 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 はなからありません。 279 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 うちは 280 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 その女性が何者なのかよりも→ 281 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 新聞界のレジェンド 282 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 和田寛さんの→ 283 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 衰えない輝きを 284 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 伝えたかったんです。 285 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 人間への飽くなき興味ですね。 286 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 それは屁理屈ですよね。 287 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 いえ 私の信念です。 288 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 それは そうと→ 289 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 お名刺 頂けません? 290 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 せっかくのご縁ですから。 291 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 そちら様も。 292 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 あっ…。 293 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 和田寛さんのご子息→ 294 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 『フロンティアニュース』の 295 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 総合プロデューサーなんですか! 296 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 まあ 素敵! 297 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 うちに「家族の肖像」って 298 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 グラビアがあるんですけど→ 299 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 ぜひ ご登場 願いたいわ。 300 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 あり得ませんね。 301 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 ざんね〜ん! 302 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 スプモーニ。 303 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 (バーテンダー)かしこまりました。 304 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 スプモーニ。 305 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 (バーテンダー)かしこまりました。 306 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 あと メニューも ください。 307 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 (バーテンダー)はい。 308 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 (携帯電話の着信音) 309 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 フフッ…。 310 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 (ため息) 311 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 またメールしてる。 312 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 今朝 亜蓮さんと 313 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 会いましたよね? 314 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 会ってない。 315 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 あっ そうだ 自主隔離中だ。 316 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 部屋の前まで 317 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 料理を届けただけだ。 318 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 クイデリみたいですね。 319 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 クイデリみたいですね。 320 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 クイデリじゃない。 321 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 私たちは愛し合ってる。 322 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 はあ…。 323 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 うーん…。 324 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 あんたは 325 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 さっきから何をしてるんだ? 326 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 うーん… 327 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 次の取材先 探してるんですよ。 328 00:11:16,000 --> 00:11:22,000 町中華…。 329 00:11:16,000 --> 00:11:22,000 寛さんには縁のないお店です。 330 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 駆け出しの頃は→ 331 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 社の近くの中華屋に 332 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 毎日 行ってたよ。 333 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 冷やし中華しかない店で→ 334 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 一日一回は 335 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 冷やし中華 食べてたな。 336 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 一日一回は 337 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 冷やし中華 食べてたな。 338 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 一日一回 冷やし中華って 339 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 すごいですね。 340 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 うん。 いや それが→ 341 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 本当においしかったんだよ 342 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 安くて。 343 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 寛さんが冷やし中華好きなんて 344 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 知らなかったな…。 345 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 あの頃 一生分の冷やし中華 346 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 食べちゃったな。 347 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 はあ〜…! 348 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 そのお店 349 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 教えてもらっていいですか? 350 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 でも もう40年前だからなあ…。 351 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 はあ〜…! 352 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 看板娘が2人いて 353 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 2人とも 私を好いていた。 354 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 看板娘が2人いて 355 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 2人とも 私を好いていた。 356 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 本当ですか? 357 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 違うかもしれない。 358 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 (携帯電話の着信音) 359 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 あっ…! 360 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 寛さん それ 逆… 361 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 逆です 逆です。 362 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 こっち…。 363 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 見るんじゃない。 364 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 ここだ…。 365 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 はあ〜…! 366 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ごめんください。 367 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 (幸子)はい お待たせしました。 368 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 いらっしゃいませ。 369 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 お電話した バズとぴの和田です。 370 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 (幸子)ん? 何? 371 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 バズとぴの…。 372 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 (男性)あの! 大盛り1つ。 373 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 おばちゃん 374 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 こっちのテーブルも3つ。 375 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 (幸子)何? 何? 何1つ? 376 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 大盛り! 377 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 大盛り。 大盛り。 378 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 お水も3つね! 379 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 (男性)おばちゃん お水も3つ! 380 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 お客さんが お水って言ってます。 381 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 お水 出しといて。 382 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 えっ…。 383 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 あっ… お水 どこですか? 384 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 あっ… お水 どこですか? 385 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 (幸子)そこ。 386 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 はい…。 387 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 すいません お待たせしました。 388 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 お水です。 389 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 (男性)お金置いておくよ。 390 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 ごちそうさまね。 391 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 (幸子)ありがとうございました。 392 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 はい どうぞ。 393 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 (男性) 394 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 おばちゃん 2人なんだけど。 395 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 (幸子)いらっしゃいませ。 396 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 食器下げてきて。 397 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 えっ…? 398 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 (幸子)食器! 399 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 食器? 400 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 ああ… 食器! はい。 401 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 すいません 失礼します。 402 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 はい ありがとうございます。 403 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 すいません。 404 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 (男性)お兄さん 大盛り2つ。 405 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 あっ… 2つ。 はい わかりました。 406 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 新規のお客様 大盛り2つです。 407 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 (幸子)何2つ? 408 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 大盛り。 409 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 (幸子)大盛りね。 はいはい。 410 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 あと お金も預かりました。 411 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 (幸子)はい。 412 00:14:21,000 --> 00:14:28,000 ♬〜 413 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 (トレーを置く音) 414 00:14:30,000 --> 00:14:36,000 ♬〜 415 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 (蛇口をひねる音) 416 00:14:38,000 --> 00:14:46,000 ♬〜 417 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 ごちそうさまでした。 418 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 ありがとうございました。 419 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 あの… これ 420 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 どこにしまえば いいですか? 421 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 ここの壁に 422 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 かけておいてくれる? 423 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 あ〜…! 424 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 はあはあはあ… はい。 425 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 そうそう。 426 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 はい。 よいしょ。 427 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 はい。 428 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 ありがとうね。 429 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 今日一日 助かったわ。 430 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 いえ…。 431 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 どうぞ。 432 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 うわあ… おいしそう! 433 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 いただきます! 434 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 食べ終わったら帰っていいわよ。 435 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 はい! 436 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 あっ 違う違う 違う違う…! 437 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 僕 バズとぴの取材で 438 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 来たんですけど…。 439 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 バズとぴ? 440 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 はい。 441 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 ああ… 取材の! 442 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 はい。 443 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 これ 頂いたら→ 444 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 お話をお伺いしても 445 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 よろしいでしょうか? 446 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 あ〜… いいけど 447 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 別に面白い話ないわよ。 448 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 いいえ…。 いただきます。 449 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 (割り箸を割る音) 450 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 うん おいしい! 451 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 (幸子)フフ… よかった。 452 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 うんうん…。 453 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 僕の祖父が 若い頃 このお店に 454 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 毎日通っていたそうなんです。 455 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 僕の祖父が 若い頃 このお店に 456 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 毎日通っていたそうなんです。 457 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 冷やし中華一本で 458 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 繁盛してるお店って→ 459 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 面白いなと思って。 460 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 おじいさん 東西新聞の人? 461 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 なんで わかるんですか? 462 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 昔は そこに 463 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 東西新聞の本社があって→ 464 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 若い人が 465 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 いっぱい来てくれてたのよ。 466 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 一日一回は冷やし中華食べてた 467 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 って言ってました。 468 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 父の代は 469 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 普通の中華屋だったんだけど→ 470 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 一緒にやってた妹が→ 471 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 冷やし中華一本に絞ったほうが 472 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 絶対 効率がいいし→ 473 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 店の売りにもなるって 474 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 言いだしてね。 475 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 へえ… さえてますね 妹さん。 476 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 その妹さんは 477 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 今日は お休みですか? 478 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 もう 店には出てないの。 479 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 あっ… 今日みたいに忙しい日は 480 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 大変ですよね。 481 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 全然大丈夫よ。 482 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 でも 今日は 483 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 あなたがいてくれたから→ 484 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 助かったわ。 485 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 あっ いいえ…。 486 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 お茶いれましょうね。 487 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 えっ…? 488 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 うう…。 489 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 大丈夫ですか? 490 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 大丈夫 大丈夫。 491 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 いつもの事だから。 492 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 はあ〜… 息切れや目まいは 493 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 毎日してるから。 494 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 本当ですか…。 495 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 (幸子)年だから 仕方ないのよ。 496 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 あなた 本当にいい人ね。 497 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 いえいえ…! 498 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 あの… 記事書いて 499 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 わかんない事があったら→ 500 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 また来てもいいですか? 501 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 いいよ いいよ。 502 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 また来て 手伝って〜。 503 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 はい。 504 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 (2人)フフフフフ…。 505 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 はい。 506 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 (2人)フフフフフ…。 507 00:17:31,000 --> 00:17:52,000 ♬〜 508 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 あっ…! 509 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 (操作音) 510 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 ♬〜 511 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 ♬〜 512 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 今朝 不燃ごみ出しに行ったら 513 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 隣のおばさんが泣いてたんだよ。 514 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 声かけようと思ったんだけど→ 515 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 なんて言っていいか 516 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 わかんなくて…。 517 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 他人の事情に 安易に介入するな。 518 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 あんなに明るい 519 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 おばさんなんだよ? 520 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 この話 やめます…。 521 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 あっ そうだ。 522 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 今度の日曜 取材受けたから。 523 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 なんの取材? 524 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 『週刊アスタ』の「家族の肖像」。 525 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 (秀平・優)『週刊アスタ』!? 526 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 編集長が 527 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 なかなか いい女なんだよ。 528 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 亜蓮さんがいるのに…。 529 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 昨日 社に行ったら 530 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 『アスタ』の編集長が直々に来て→ 531 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 ぜひ 「家族の肖像」に出てくれって 532 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 頼むんだよ。 533 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 頼まれてるっていうか 534 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 詰め寄られてる感じだったなあ。 535 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 なるほど。 536 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 私が この前の記事で 537 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 怒るに決まってるのに→ 538 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 そんな事 ものともしない 539 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 ずうずうしさで→ 540 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 逆に感動しちゃったよ。 541 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 無礼なだけでしょう。 542 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 押し出しの強さは 543 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 りえさんみたいなタイプだったぞ。 544 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 りえと あんな女を 545 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 一緒にしないでください。 546 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 ああ…。 547 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 なんだ 知ってんの? 548 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 名刺交換したぐらいです。 549 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 ふーん…。 550 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 『週刊アスタ』の「家族の肖像」って 551 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 僕らも出るって事? 552 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 冗談じゃない! 553 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 冗談じゃない! 554 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 孫がネットニュースの 555 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 記者をしてると言ったら→ 556 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 ますます食いついてきたよ。 557 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 「マスコミ三世代 まあ 素敵」って。 558 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 グラビアでしょ? 559 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 いや 緊張するなあ。 560 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 あんなフェイクニュースを 561 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 掲載する週刊誌ですよ。 562 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 ワダカンの誇りは 563 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 どこ行ったんですか? 564 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 許すという誇りだよ。 565 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 わかってないな 秀平は。 566 00:19:51,000 --> 00:19:55,000 「許すという誇り」。 ふーん…。 567 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 詰まってんのか? このしょうゆ。 568 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 例の海難事故の被害者の 569 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 後追い取材 どうなってる? 570 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 例の海難事故の被害者の 571 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 後追い取材 どうなってる? 572 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 (智子)引き続き 取材 続けてます。 573 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 今日のV原の準備できた? 574 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 ᗕはい! 575 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 (滝口)はいよ これ。 576 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 ありがとうございます。 577 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 よいしょ…。 578 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 (キーボードを打つ音) 579 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 (マウスのクリック音) 580 00:20:24,000 --> 00:20:30,000 ♬〜 581 00:20:30,000 --> 00:20:42,000 ♬〜 582 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 へえ〜…。 583 00:20:48,825 --> 00:20:50,825 (シャッター音) 584 00:20:51,825 --> 00:20:53,825 (カメラのシャッター音) 585 00:20:54,825 --> 00:20:57,825 (文子)では インタビュー 586 00:20:54,825 --> 00:20:57,825 始めさせて頂きますね。 587 00:20:57,825 --> 00:20:59,825 よろしくお願い致します。 588 00:21:01,825 --> 00:21:04,825 淡路島のお生まれですね? 589 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 ええ。 590 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 最南端の南あわじ市の生まれで→ 591 00:21:07,825 --> 00:21:10,825 父は鯛をとっていました。 592 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 代々 漁業を 593 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 なさっていたんですか? 594 00:21:13,825 --> 00:21:17,825 そうです。 でも 父の代で 595 00:21:13,825 --> 00:21:17,825 漁師は やめました。 596 00:21:17,825 --> 00:21:22,825 父は 私に「後は継がなくていい。 597 00:21:17,825 --> 00:21:22,825 東京の大学に行け」と→ 598 00:21:22,825 --> 00:21:24,825 耳にたこができるほど 599 00:21:22,825 --> 00:21:24,825 言ってましたよ。 600 00:21:24,825 --> 00:21:26,825 (文子)ふーん…。 601 00:21:26,825 --> 00:21:28,825 新聞社に入ろうと 602 00:21:26,825 --> 00:21:28,825 お思いになったのは→ 603 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 なぜですか? 604 00:21:30,000 --> 00:21:30,825 なぜですか? 605 00:21:30,825 --> 00:21:33,825 新聞が出る前は 606 00:21:30,825 --> 00:21:33,825 世の中で何が起こってるのか→ 607 00:21:33,825 --> 00:21:35,825 民衆は知るすべもなかった。 608 00:21:35,825 --> 00:21:38,825 新聞の父と呼ばれた浜田彦蔵は→ 609 00:21:38,825 --> 00:21:41,825 攘夷運動で大きく揺れ動く 610 00:21:38,825 --> 00:21:41,825 日本を憂いて→ 611 00:21:41,825 --> 00:21:44,825 誰にでも読みやすい新聞で→ 612 00:21:44,825 --> 00:21:47,825 世界で起きている事を 613 00:21:44,825 --> 00:21:47,825 伝えるべきだと言って→ 614 00:21:47,825 --> 00:21:50,825 日本最初の新聞を創刊したそうだ。 615 00:21:50,825 --> 00:21:54,825 その話を聞いて 616 00:21:50,825 --> 00:21:54,825 新聞社に入ろうと思いました。 617 00:21:54,825 --> 00:21:58,825 テレビが普及し 618 00:21:54,825 --> 00:21:58,825 ネットも できはしましたが→ 619 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 私の原点は そこにあります。 620 00:22:00,000 --> 00:22:00,825 私の原点は そこにあります。 621 00:22:00,825 --> 00:22:06,825 その一点を貫いて生きてきたから 622 00:22:00,825 --> 00:22:06,825 社長にも なれたんだと思います。 623 00:22:06,825 --> 00:22:08,825 かっこいい…! 624 00:22:08,825 --> 00:22:12,825 そういう貫くものが 625 00:22:08,825 --> 00:22:12,825 あんたには足りない。 626 00:22:12,825 --> 00:22:14,825 インタビュー中なんで 627 00:22:12,825 --> 00:22:14,825 説教は あとで。 628 00:22:14,825 --> 00:22:17,825 ああ…。 629 00:22:14,825 --> 00:22:17,825 (文子)いいご家族ですね。 630 00:22:17,825 --> 00:22:23,825 最近 再婚されたと伺いましたけど 631 00:22:17,825 --> 00:22:23,825 今日 奥様は? 632 00:22:23,825 --> 00:22:26,825 別居婚なんで いません。 633 00:22:23,825 --> 00:22:26,825 ああ… 残念。 634 00:22:26,825 --> 00:22:29,825 奥様にも 635 00:22:26,825 --> 00:22:29,825 お目にかかりたかったです。 636 00:22:29,825 --> 00:22:30,000 マスコミ三世代と聞いていたので 637 00:22:29,825 --> 00:22:30,000 妻は呼んでないんですが…→ 638 00:22:30,000 --> 00:22:33,825 マスコミ三世代と聞いていたので 639 00:22:30,000 --> 00:22:33,825 妻は呼んでないんですが…→ 640 00:22:33,825 --> 00:22:36,825 今から呼びますか? 641 00:22:33,825 --> 00:22:36,825 いや いいですよ! 642 00:22:36,825 --> 00:22:39,825 ああ そう…。 643 00:22:36,825 --> 00:22:39,825 (文子)フフフフフ…。 644 00:22:39,825 --> 00:22:41,825 フフッ… いや…。 フフフ…。 645 00:22:43,825 --> 00:22:48,825 お父様の影響で マスコミの仕事を 646 00:22:43,825 --> 00:22:48,825 選ばれたんですか? 647 00:22:48,825 --> 00:22:51,825 父は ほとんど 648 00:22:48,825 --> 00:22:51,825 家にいませんでしたし→ 649 00:22:51,825 --> 00:22:53,825 直接の影響はないんですが→ 650 00:22:53,825 --> 00:22:55,825 母が毎日のように→ 651 00:22:55,825 --> 00:22:59,825 「お父様は 立派なお仕事を 652 00:22:55,825 --> 00:22:59,825 なされているのよ」と言って→ 653 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 新聞記事を読み聞かせてくれた 654 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 もんですから→ 655 00:23:00,000 --> 00:23:01,825 新聞記事を読み聞かせてくれた 656 00:23:00,000 --> 00:23:01,825 もんですから→ 657 00:23:01,825 --> 00:23:04,825 なんだか 父は偉い人なんだなと 658 00:23:01,825 --> 00:23:04,825 思い込んでいました。 659 00:23:04,825 --> 00:23:06,825 その影響ですかね。 660 00:23:08,825 --> 00:23:12,825 今の新聞とテレビの 661 00:23:08,825 --> 00:23:12,825 報道のあり方を→ 662 00:23:12,825 --> 00:23:16,825 ネットニュース側から見て 663 00:23:12,825 --> 00:23:16,825 どう思われますか? 664 00:23:16,825 --> 00:23:20,825 ネットニュース側かどうかは 665 00:23:16,825 --> 00:23:20,825 わかんないんですけど→ 666 00:23:20,825 --> 00:23:25,825 僕は 祖父も父も 667 00:23:20,825 --> 00:23:25,825 すごくかっこいいと思います。 668 00:23:25,825 --> 00:23:28,825 具体的に かっこいいとは? 669 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 うーん… 祖父は 670 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 洋服のセンスもありますし→ 671 00:23:30,000 --> 00:23:33,825 うーん… 祖父は 672 00:23:30,000 --> 00:23:33,825 洋服のセンスもありますし→ 673 00:23:33,825 --> 00:23:38,825 なるほどな事を いつも言うし 674 00:23:33,825 --> 00:23:38,825 文章も上手だし…。 675 00:23:38,825 --> 00:23:42,825 父は 命をさらしてます。 676 00:23:45,825 --> 00:23:48,825 命をさらすとは 677 00:23:45,825 --> 00:23:48,825 どういう意味ですか? 678 00:23:53,825 --> 00:23:55,825 それは ちょっと言えません。 679 00:23:57,825 --> 00:24:00,000 命を 680 00:23:57,825 --> 00:24:00,000 さらしていらっしゃるんですか? 681 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 命を 682 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 さらしていらっしゃるんですか? 683 00:24:00,825 --> 00:24:04,825 それは… ちょっと言えません。 684 00:24:11,825 --> 00:24:13,825 フッ… フフ…。 685 00:24:13,825 --> 00:24:15,825 ハハハハハ…! 686 00:24:15,825 --> 00:24:17,825 ハハハハハ…。 687 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 (秀平・寛・優の笑い声) 688 00:24:20,825 --> 00:24:23,825 アハハハハ…。 689 00:24:23,825 --> 00:24:27,825 (秀平・寛・優の笑い声) 690 00:24:32,825 --> 00:24:34,825 じゃあ 先に 車行ってます。 691 00:24:32,825 --> 00:24:34,825 (文子)うん。 692 00:24:34,825 --> 00:24:36,825 どうもありがとうございました。 693 00:24:36,825 --> 00:24:38,825 ありがとうございました。 694 00:24:36,825 --> 00:24:38,825 ありがとうございました。 695 00:24:40,825 --> 00:24:43,825 じゃあ 私たちは これで…。 696 00:24:43,825 --> 00:24:45,825 車 先に帰して 697 00:24:43,825 --> 00:24:45,825 ワインでも飲んでいきなさい。 698 00:24:45,825 --> 00:24:47,825 いや 編集長は お忙しい…。 699 00:24:47,825 --> 00:24:49,825 いえ! 喜んで。 700 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 ほら 見ろ。 ああ どうぞ どうぞ。 701 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 失礼します。 702 00:24:53,825 --> 00:24:55,825 ああ ここ…。 703 00:24:53,825 --> 00:24:55,825 はい。 704 00:24:55,825 --> 00:24:57,825 じゃあ それ ちょっと…。 705 00:24:55,825 --> 00:24:57,825 いや とんでもございません。 706 00:25:00,825 --> 00:25:03,825 おいしいワインですね。 707 00:25:03,825 --> 00:25:07,825 これはね 白ワインの中で 708 00:25:03,825 --> 00:25:07,825 一番気に入ってるやつです。 709 00:25:07,825 --> 00:25:10,825 ワダカンおすすめの赤も 710 00:25:07,825 --> 00:25:10,825 飲んでみたいわ。 711 00:25:10,825 --> 00:25:13,825 持ってきますわ。 712 00:25:10,825 --> 00:25:13,825 ウフフ…。 713 00:25:13,825 --> 00:25:16,825 赤は すき焼きの時に。 714 00:25:16,825 --> 00:25:25,825 ♬〜 715 00:25:25,825 --> 00:25:27,825 うん うん…。 716 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 うーん! ミルクが効いてますね。 717 00:25:30,000 --> 00:25:33,825 うーん! ミルクが効いてますね。 718 00:25:33,825 --> 00:25:35,825 これが和田家のすき焼きだよ。 719 00:25:35,825 --> 00:25:37,825 あぜんとする食欲ですね。 720 00:25:37,825 --> 00:25:40,825 私 家で お湯も沸かさないので 721 00:25:37,825 --> 00:25:40,825 家庭の味に飢えてるんです。 722 00:25:40,825 --> 00:25:43,825 お… お湯も沸かさないんですか? 723 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 台所が汚れると嫌なので。 724 00:25:46,825 --> 00:25:48,825 亜蓮さんと同じタイプですね。 725 00:25:48,825 --> 00:25:50,825 和田家の男が弱いタイプ。 726 00:25:50,825 --> 00:25:52,825 どうかな? 727 00:25:52,825 --> 00:25:54,825 岸さんが編集長になられてから→ 728 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 『週刊アスタ』の売り上げが 729 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 かなり上がったんですよね? 730 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 ウフフ…。 731 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 スクープも連発してるんでしょ? 732 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 ウフフ…。 733 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 スクープも連発してるんでしょ? 734 00:26:00,825 --> 00:26:02,825 顧客リストの裏取引事件って→ 735 00:26:02,825 --> 00:26:05,825 日本報道大賞も 736 00:26:02,825 --> 00:26:05,825 受賞されてますよね。 737 00:26:05,825 --> 00:26:09,825 新聞やテレビが報じない出来事を 738 00:26:05,825 --> 00:26:09,825 すくい上げているのが→ 739 00:26:09,825 --> 00:26:11,825 週刊誌などの 740 00:26:09,825 --> 00:26:11,825 雑誌メディアなんだよ。 741 00:26:11,825 --> 00:26:13,825 それは違います。 742 00:26:13,825 --> 00:26:15,825 新聞やテレビが→ 743 00:26:15,825 --> 00:26:18,825 『週刊アスタ』の後追いを 744 00:26:15,825 --> 00:26:18,825 しているだけです。 745 00:26:18,825 --> 00:26:24,825 ♬〜 746 00:26:24,825 --> 00:26:26,825 ここ数年 テレビのスクープって→ 747 00:26:26,825 --> 00:26:29,825 アルパカの里の隣の 748 00:26:26,825 --> 00:26:29,825 乗馬クラブで→ 749 00:26:29,825 --> 00:26:30,000 国土開発大臣と 750 00:26:29,825 --> 00:26:30,000 マイニーの藤井社長の密会を→ 751 00:26:30,000 --> 00:26:32,825 国土開発大臣と 752 00:26:30,000 --> 00:26:32,825 マイニーの藤井社長の密会を→ 753 00:26:32,825 --> 00:26:34,825 すっぱ抜いたぐらいですよね。 754 00:26:34,825 --> 00:26:37,825 我々は 755 00:26:34,825 --> 00:26:37,825 新聞やテレビの人とは違い→ 756 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 記者クラブのようなものには 757 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 入っていません。 758 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 だからこそできる自由な報道に 759 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 懸けているんです。 760 00:26:43,825 --> 00:26:45,825 スクープが 761 00:26:43,825 --> 00:26:45,825 数年に一本しか取れない→ 762 00:26:45,825 --> 00:26:49,825 『フロンティアニュース』の方とは 763 00:26:45,825 --> 00:26:49,825 緊張感が違うんです。 764 00:26:49,825 --> 00:26:51,825 言うね〜。 765 00:26:49,825 --> 00:26:51,825 緊張感はありますよ こちらも。 766 00:26:51,825 --> 00:26:53,825 あら 失礼。 767 00:26:53,825 --> 00:26:55,825 でも 私 思うんですよ。 768 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 テレビの方も 国に忖度せずに→ 769 00:26:57,825 --> 00:27:00,000 やるべき報道は やるってぐらいの 770 00:26:57,825 --> 00:27:00,000 覚悟が必要だと思うんです。 771 00:27:00,000 --> 00:27:01,825 やるべき報道は やるってぐらいの 772 00:27:00,000 --> 00:27:01,825 覚悟が必要だと思うんです。 773 00:27:01,825 --> 00:27:04,825 同感! 774 00:27:01,825 --> 00:27:04,825 国の許認可事業とはいえ→ 775 00:27:04,825 --> 00:27:07,825 もっと挑戦すべきだと 776 00:27:04,825 --> 00:27:07,825 私も思うね。 777 00:27:07,825 --> 00:27:09,825 そうですよね! 778 00:27:09,825 --> 00:27:12,825 やっぱり 一番駄目なのは 779 00:27:09,825 --> 00:27:12,825 テレビなんですよ! 780 00:27:12,825 --> 00:27:14,825 …なーんて。 781 00:27:14,825 --> 00:27:16,825 なんで 私 782 00:27:14,825 --> 00:27:16,825 こんなにカッカしてるのかしら? 783 00:27:16,825 --> 00:27:18,825 好きだからかしら? 784 00:27:19,825 --> 00:27:21,825 誰を好きなの? 785 00:27:21,825 --> 00:27:23,825 寛さんじゃないでしょ。 786 00:27:21,825 --> 00:27:23,825 僕でもないし。 787 00:27:23,825 --> 00:27:25,825 だよね。 788 00:27:26,825 --> 00:27:28,825 あんな 歯医者で やり合ったのに。 789 00:27:30,825 --> 00:27:32,825 急患なんです。 790 00:27:30,825 --> 00:27:32,825 私 急患なんです! 791 00:27:32,825 --> 00:27:34,825 いやいや 次 私です。 ちゃんと 792 00:27:32,825 --> 00:27:34,825 予約取ってるんです。 ねっ? 793 00:27:34,825 --> 00:27:36,825 (泣き声) 794 00:27:34,825 --> 00:27:36,825 えっ!? 795 00:27:36,825 --> 00:27:39,825 ウフフフフ…。 796 00:27:41,825 --> 00:27:43,825 じゃあ 先 どうぞ。 797 00:27:43,825 --> 00:27:45,825 ありがとうございます。 798 00:27:43,825 --> 00:27:45,825 お願いします。 799 00:27:45,825 --> 00:27:47,825 なんなんだ あの女! 800 00:27:45,825 --> 00:27:47,825 嘘泣きだ! 801 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 フッ…。 802 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 ハハハハハ…。 803 00:27:50,825 --> 00:27:52,825 アハハハハ…。 804 00:27:52,825 --> 00:27:55,825 ハハッ…。 805 00:27:52,825 --> 00:27:55,825 ハハハハハ…! 806 00:27:55,825 --> 00:28:00,000 (2人の笑い声) 807 00:28:00,000 --> 00:28:05,825 (2人の笑い声) 808 00:28:05,825 --> 00:28:13,825 ♬〜 809 00:28:13,825 --> 00:28:23,825 (携帯電話の着信音) 810 00:28:23,825 --> 00:28:27,825 (携帯電話の着信音) 811 00:28:28,825 --> 00:28:30,000 はい…。 812 00:28:30,000 --> 00:28:30,825 はい…。 813 00:28:30,825 --> 00:28:33,825 (幸子)「はあ〜… ああ…」 814 00:28:33,825 --> 00:28:35,825 「ねえ…」 815 00:28:35,825 --> 00:28:37,825 もしもし? 816 00:28:37,825 --> 00:28:39,825 「助けて…」 817 00:28:45,891 --> 00:28:48,891 ♬〜 818 00:28:48,891 --> 00:28:51,891 ♬〜 819 00:28:51,891 --> 00:28:54,891 おばさん? 和田です! 820 00:28:54,891 --> 00:28:56,891 おばさん? 821 00:28:56,891 --> 00:28:58,891 おばさん!? 822 00:28:58,891 --> 00:29:00,000 わっ! おばさん! 823 00:29:00,000 --> 00:29:00,891 わっ! おばさん! 824 00:29:00,891 --> 00:29:02,891 大丈夫ですか? おばさん! 825 00:29:02,891 --> 00:29:04,891 おばさん! 826 00:29:04,891 --> 00:29:11,891 ♬〜 827 00:29:18,891 --> 00:29:20,891 先生…。 828 00:29:22,891 --> 00:29:25,891 不整脈が 少し出たようですね。 829 00:29:25,891 --> 00:29:28,891 今のところ 830 00:29:25,891 --> 00:29:28,891 数値に異常はないんですが→ 831 00:29:28,891 --> 00:29:30,000 念のため 832 00:29:28,891 --> 00:29:30,000 今日は入院して頂きます。 833 00:29:30,000 --> 00:29:31,891 念のため 834 00:29:30,000 --> 00:29:31,891 今日は入院して頂きます。 835 00:29:31,891 --> 00:29:34,891 はい。 ありがとうございました。 836 00:29:34,891 --> 00:29:37,891 それでは…。 837 00:29:34,891 --> 00:29:37,891 ありがとうございました。 838 00:29:40,891 --> 00:29:42,891 ごめんね…。 839 00:29:42,891 --> 00:29:47,891 妹に電話したんだけど 840 00:29:42,891 --> 00:29:47,891 連絡つかなくて。 841 00:29:47,891 --> 00:29:50,891 いえいえ 全然 そんな…。 842 00:29:47,891 --> 00:29:50,891 ありがとうね。 843 00:29:53,891 --> 00:29:55,891 ᗒお姉ちゃん! 844 00:29:55,891 --> 00:29:57,891 あっ 妹さん…? 845 00:29:57,891 --> 00:30:00,000 どうなの? 846 00:29:57,891 --> 00:30:00,000 有美… もう大丈夫。 847 00:30:00,000 --> 00:30:01,891 どうなの? 848 00:30:00,000 --> 00:30:01,891 有美… もう大丈夫。 849 00:30:01,891 --> 00:30:04,891 何度も電話して ごめんね。 850 00:30:01,891 --> 00:30:04,891 ううん。 851 00:30:06,891 --> 00:30:08,891 こちらは? 852 00:30:08,891 --> 00:30:12,891 バズとぴの記者で 853 00:30:08,891 --> 00:30:12,891 蓬龍を取材させて頂いた者です。 854 00:30:12,891 --> 00:30:14,891 あの… 和田優といいます。 855 00:30:17,891 --> 00:30:21,891 あんな店まで 856 00:30:17,891 --> 00:30:21,891 私の事 追いかけてきたの? 857 00:30:21,891 --> 00:30:23,891 えっ? 858 00:30:21,891 --> 00:30:23,891 はあ〜…。 859 00:30:26,891 --> 00:30:28,891 あっ! 860 00:30:28,891 --> 00:30:30,000 「山路ホールディングスの代表 861 00:30:28,891 --> 00:30:30,000 山路有美さんが行方不明になって→ 862 00:30:30,000 --> 00:30:31,891 「山路ホールディングスの代表 863 00:30:30,000 --> 00:30:31,891 山路有美さんが行方不明になって→ 864 00:30:31,891 --> 00:30:33,891 およそ3週間」 865 00:30:34,891 --> 00:30:37,891 失踪事件の…。 866 00:30:37,891 --> 00:30:40,891 (山路有美)姉の事 助けて頂いたの 867 00:30:37,891 --> 00:30:40,891 お礼を言います。 868 00:30:40,891 --> 00:30:44,891 でも 私の問題に 869 00:30:40,891 --> 00:30:44,891 姉の事 巻き込まないでください。 870 00:30:44,891 --> 00:30:46,891 えっ? えっと…。 871 00:30:46,891 --> 00:30:48,891 お引き取りください! 872 00:30:48,891 --> 00:30:50,891 有美…。 873 00:30:50,891 --> 00:30:53,891 僕は 冷やし中華の取材を 874 00:30:50,891 --> 00:30:53,891 しただけなんですけど…→ 875 00:30:53,891 --> 00:30:56,891 今日は もう 失礼します。 876 00:30:56,891 --> 00:30:58,891 この人は悪くないのよ…。 877 00:30:58,891 --> 00:31:00,000 ありがとうございました。 878 00:30:58,891 --> 00:31:00,000 はい 失礼します。 879 00:31:00,000 --> 00:31:01,891 ありがとうございました。 880 00:31:00,000 --> 00:31:01,891 はい 失礼します。 881 00:31:01,891 --> 00:31:09,891 ♬〜 882 00:31:09,891 --> 00:31:11,891 無事でよかったです。 883 00:31:11,891 --> 00:31:14,891 ワイドショーとか見てると 884 00:31:11,891 --> 00:31:14,891 心配だったんで。 885 00:31:14,891 --> 00:31:16,891 僕だって そう思ったんだから→ 886 00:31:16,891 --> 00:31:19,891 旦那さんは 887 00:31:16,891 --> 00:31:19,891 もっと心配してるはずです。 888 00:31:19,891 --> 00:31:23,891 無事だって事だけでも 889 00:31:19,891 --> 00:31:23,891 連絡してあげてください。 890 00:31:26,891 --> 00:31:28,891 あっ…。 891 00:31:28,891 --> 00:31:30,000 すいません。 失礼します。 892 00:31:30,000 --> 00:31:31,891 すいません。 失礼します。 893 00:31:31,891 --> 00:31:37,891 ♬〜 894 00:31:40,891 --> 00:31:43,891 (棚田)貫くねえ… 895 00:31:40,891 --> 00:31:43,891 今回も やらないんだ? 896 00:31:43,891 --> 00:31:46,891 独自ネタがあって初めて 897 00:31:43,891 --> 00:31:46,891 『フロンティアニュース』たり得ますから。 898 00:31:46,891 --> 00:31:48,891 結果が出ないと→ 899 00:31:48,891 --> 00:31:51,891 それは ただの詭弁に 900 00:31:48,891 --> 00:31:51,891 成り下がるんじゃない? 901 00:31:51,891 --> 00:31:54,891 夫のインタビューがない限り 902 00:31:51,891 --> 00:31:54,891 失踪事件は やりません。 903 00:31:58,891 --> 00:32:00,000 さっき 担当役員に呼ばれたよ。 904 00:32:00,000 --> 00:32:02,891 さっき 担当役員に呼ばれたよ。 905 00:32:03,891 --> 00:32:08,891 『フロンティアニュース』 906 00:32:03,891 --> 00:32:08,891 今度の改編期の対象になりそうだ。 907 00:32:12,891 --> 00:32:14,891 それは 私が→ 908 00:32:14,891 --> 00:32:17,891 『フロンティアニュース』から 909 00:32:14,891 --> 00:32:17,891 外されるという事でしょうか? 910 00:32:17,891 --> 00:32:20,891 君も俺も しょせん 組織人だ。 911 00:32:20,891 --> 00:32:25,891 業務命令に逆らったら 912 00:32:20,891 --> 00:32:25,891 他の人間がやるだけさ。 913 00:32:26,891 --> 00:32:30,000 俺も 914 00:32:26,891 --> 00:32:30,000 そうなってほしくはないわけよ。 915 00:32:30,000 --> 00:32:31,891 俺も 916 00:32:30,000 --> 00:32:31,891 そうなってほしくはないわけよ。 917 00:32:31,891 --> 00:32:37,891 ♬〜 918 00:32:37,891 --> 00:32:41,891 局長に ご迷惑をおかけするのは 919 00:32:37,891 --> 00:32:41,891 苦しいですが→ 920 00:32:41,891 --> 00:32:44,891 私のやり方は変えられません。 921 00:32:46,891 --> 00:32:51,891 コロナを経て 922 00:32:46,891 --> 00:32:51,891 うちだけでなく どの局も→ 923 00:32:51,891 --> 00:32:56,891 これからは 本来のニュースの姿に 924 00:32:51,891 --> 00:32:56,891 立ち返らなければなりません。 925 00:32:56,891 --> 00:32:58,891 本来の姿って何よ? 926 00:32:58,891 --> 00:33:00,000 視聴者が 927 00:32:58,891 --> 00:33:00,000 独自の判断ができるよう→ 928 00:33:00,000 --> 00:33:01,891 視聴者が 929 00:33:00,000 --> 00:33:01,891 独自の判断ができるよう→ 930 00:33:01,891 --> 00:33:04,891 様々な情報を 931 00:33:01,891 --> 00:33:04,891 冷静に提供する事です。 932 00:33:04,891 --> 00:33:06,891 ああっ…! 933 00:33:06,891 --> 00:33:10,891 ぐうの音も出ない正論って 934 00:33:06,891 --> 00:33:10,891 人を追い詰めるんだよ。 935 00:33:10,891 --> 00:33:13,891 局長には通じると思っていました。 936 00:33:15,891 --> 00:33:18,891 あのさ… 937 00:33:15,891 --> 00:33:18,891 『フロンティアニュース』辞めたら→ 938 00:33:18,891 --> 00:33:21,891 どこ行っても面白くないよ 939 00:33:18,891 --> 00:33:21,891 きっと。 940 00:33:21,891 --> 00:33:24,891 外されないと信じて 941 00:33:21,891 --> 00:33:24,891 仕事をします。 942 00:33:24,891 --> 00:33:27,891 外されたら 943 00:33:24,891 --> 00:33:27,891 その時 先の事を考えます。 944 00:33:30,891 --> 00:33:36,891 局長に 945 00:33:30,891 --> 00:33:36,891 ご迷惑がかかるような場合は…→ 946 00:33:36,891 --> 00:33:38,891 許してください。 947 00:33:48,891 --> 00:33:50,891 うまっ…! 948 00:33:52,891 --> 00:33:55,891 志麻ちゃん 949 00:33:52,891 --> 00:33:55,891 和田さんから連絡あった? 950 00:33:55,891 --> 00:33:57,891 いや…。 951 00:33:57,891 --> 00:33:59,891 町中華の記事 952 00:33:57,891 --> 00:33:59,891 どうなってるんだよ…。 953 00:33:59,891 --> 00:34:00,000 どうなってんすかね。 954 00:34:00,000 --> 00:34:01,891 どうなってんすかね。 955 00:34:01,891 --> 00:34:03,891 (印田)はあ はあ はあ…。 956 00:34:03,891 --> 00:34:06,891 三ツ村さん! 大変ですよ! 957 00:34:06,891 --> 00:34:08,891 何? 958 00:34:08,891 --> 00:34:11,891 あの失踪事件の社長から 959 00:34:08,891 --> 00:34:11,891 電話です! 960 00:34:11,891 --> 00:34:13,891 えっ? なんで うちに…。 961 00:34:13,891 --> 00:34:15,891 いやいや ちょっと… 962 00:34:13,891 --> 00:34:15,891 とにかく出てください! 963 00:34:15,891 --> 00:34:17,891 えっ! いやいや ちょっと…。 964 00:34:19,891 --> 00:34:21,891 もしもし? 965 00:34:26,891 --> 00:34:28,891 失礼します。 966 00:34:32,891 --> 00:34:36,891 今朝 姉も無事に退院しました。 967 00:34:36,891 --> 00:34:40,891 ありがとうございます。 968 00:34:36,891 --> 00:34:40,891 よかったです。 969 00:34:40,891 --> 00:34:44,891 今日の私のインタビュー 970 00:34:40,891 --> 00:34:44,891 よろしくお願いします。 971 00:34:50,825 --> 00:34:54,825 今日の私のインタビュー 972 00:34:50,825 --> 00:34:54,825 よろしくお願いします。 973 00:34:54,825 --> 00:34:58,825 あの… 本当に僕でいいんですか? 974 00:34:58,825 --> 00:35:00,000 ええ。 あなたがいいの。 975 00:35:00,000 --> 00:35:01,825 ええ。 あなたがいいの。 976 00:35:03,825 --> 00:35:06,825 主人の事 心配してくれたでしょ。 977 00:35:07,825 --> 00:35:10,825 旦那さんは 978 00:35:07,825 --> 00:35:10,825 もっと心配してるはずです。 979 00:35:10,825 --> 00:35:13,825 無事だって事だけでも 980 00:35:10,825 --> 00:35:13,825 連絡してあげてください。 981 00:35:14,825 --> 00:35:19,825 それに 982 00:35:14,825 --> 00:35:19,825 会社の株価も落ちまくってるし→ 983 00:35:19,825 --> 00:35:24,825 社長として これ以上 984 00:35:19,825 --> 00:35:24,825 世間に黙ってるわけにいかない。 985 00:35:26,825 --> 00:35:28,825 わかりました。 986 00:35:31,825 --> 00:35:34,825 では 取材をさせて頂きます。 987 00:35:34,825 --> 00:35:37,825 出会いのきっかけは 988 00:35:34,825 --> 00:35:37,825 なんだったんですか? 989 00:35:37,825 --> 00:35:41,825 ああ… 990 00:35:37,825 --> 00:35:41,825 私が 夫と初めて会ったのは→ 991 00:35:41,825 --> 00:35:45,825 投資の相談で 992 00:35:41,825 --> 00:35:45,825 夫の会社に行った時でした。 993 00:35:45,825 --> 00:35:49,825 すぐに 994 00:35:45,825 --> 00:35:49,825 お付き合いは始まったんですか? 995 00:35:49,825 --> 00:35:52,825 恋に落ちるのは 996 00:35:49,825 --> 00:35:52,825 あっという間だったわ。 997 00:35:52,825 --> 00:35:54,825 ウフフッ。 998 00:35:54,825 --> 00:35:58,825 失礼ですけど 999 00:35:54,825 --> 00:35:58,825 30歳も離れてますよね。 1000 00:35:58,825 --> 00:36:00,000 ああ…。 1001 00:36:00,000 --> 00:36:00,825 ああ…。 1002 00:36:00,825 --> 00:36:04,825 2人でいる時は 1003 00:36:00,825 --> 00:36:04,825 年の差なんて 気にならなかった。 1004 00:36:04,825 --> 00:36:06,825 アハッ。 1005 00:36:06,825 --> 00:36:10,825 だったら なんで 失踪なんか…。 1006 00:36:14,825 --> 00:36:17,825 幸せすぎたんです。 1007 00:36:20,825 --> 00:36:22,825 (山路雅人)乾杯。 1008 00:36:22,825 --> 00:36:25,825 乾杯。 ウフフフ…。 1009 00:36:29,825 --> 00:36:30,000 また 思い出のレストランで 1010 00:36:29,825 --> 00:36:30,000 一緒に過ごせて嬉しいわ。 1011 00:36:30,000 --> 00:36:34,825 また 思い出のレストランで 1012 00:36:30,000 --> 00:36:34,825 一緒に過ごせて嬉しいわ。 1013 00:36:34,825 --> 00:36:36,825 僕もだよ。 1014 00:36:38,825 --> 00:36:43,825 (有美の声)幸せだと 1日先…→ 1015 00:36:43,825 --> 00:36:48,825 1年先… 10年先…→ 1016 00:36:48,825 --> 00:36:51,825 ずーっと このまま 1017 00:36:48,825 --> 00:36:51,825 幸せなんだろうかって→ 1018 00:36:51,825 --> 00:36:53,825 考えてしまうんです。 1019 00:36:55,825 --> 00:37:00,000 夫は 働き盛りで 1020 00:36:55,825 --> 00:37:00,000 どんどん発展していくのに→ 1021 00:37:00,000 --> 00:37:03,825 夫は 働き盛りで 1022 00:37:00,000 --> 00:37:03,825 どんどん発展していくのに→ 1023 00:37:03,825 --> 00:37:09,825 私は… どんどん衰えていくだけ。 1024 00:37:11,825 --> 00:37:14,825 そこを 1025 00:37:11,825 --> 00:37:14,825 必要以上に考えてしまって…。 1026 00:37:18,825 --> 00:37:22,825 私… 現実から逃げ出したかった。 1027 00:37:25,825 --> 00:37:30,000 (有美の声) 1028 00:37:25,825 --> 00:37:30,000 だから 離婚届を置いて→ 1029 00:37:30,000 --> 00:37:31,825 (有美の声) 1030 00:37:30,000 --> 00:37:31,825 だから 離婚届を置いて→ 1031 00:37:31,825 --> 00:37:34,825 家を出ました。 1032 00:37:39,825 --> 00:37:43,825 旦那さんは 1033 00:37:39,825 --> 00:37:43,825 納得されなかったんですよね? 1034 00:37:45,825 --> 00:37:50,825 (優の声)だから 行方不明者届を 1035 00:37:45,825 --> 00:37:50,825 出したんですよね? 1036 00:37:50,825 --> 00:37:53,825 捜したかったんですよね? 1037 00:37:53,825 --> 00:37:57,825 帰ってきて 1038 00:37:53,825 --> 00:37:57,825 ほしかったんですよね? 1039 00:37:57,825 --> 00:38:00,000 コメントを出さなかったのも→ 1040 00:38:00,000 --> 00:38:00,825 コメントを出さなかったのも→ 1041 00:38:00,825 --> 00:38:04,825 あなたを苦しめたくなかったから 1042 00:38:00,825 --> 00:38:04,825 ですよね? 1043 00:38:07,825 --> 00:38:10,825 (せき払い) 1044 00:38:10,825 --> 00:38:14,825 好きでも→ 1045 00:38:14,825 --> 00:38:18,825 どうにもならない事って 1046 00:38:14,825 --> 00:38:18,825 あるのよ。 1047 00:38:22,825 --> 00:38:29,825 これが 私が姿を消した 1048 00:38:22,825 --> 00:38:29,825 理由の全てです。 1049 00:38:29,825 --> 00:38:30,000 ♬〜 1050 00:38:30,000 --> 00:38:40,825 ♬〜 1051 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 (滝口)和田さん。 1052 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 うん? 1053 00:38:42,825 --> 00:38:44,825 これ 見てください。 1054 00:38:44,825 --> 00:38:47,825 まさか 嫁側のインタビューが 1055 00:38:44,825 --> 00:38:47,825 抜かれるなんて…。 1056 00:38:47,825 --> 00:38:52,825 しかも この和田優って 1057 00:38:47,825 --> 00:38:52,825 息子さんですよね…? 1058 00:38:52,825 --> 00:39:00,000 ♬〜 1059 00:39:00,000 --> 00:39:21,825 ♬〜 1060 00:39:21,825 --> 00:39:23,825 ただいま。 1061 00:39:21,825 --> 00:39:23,825 ああ おかえり。 1062 00:39:31,825 --> 00:39:33,825 見たよ。 1063 00:39:34,825 --> 00:39:36,825 疲れたよ。 1064 00:39:36,825 --> 00:39:38,825 今日のインタビューは→ 1065 00:39:38,825 --> 00:39:42,825 この前来た編集長も 1066 00:39:38,825 --> 00:39:42,825 秀平も 誰もできなかった事だ。 1067 00:39:42,825 --> 00:39:47,825 あんな女心の深淵を 1068 00:39:42,825 --> 00:39:47,825 あんたに よく聞き出せたね。 1069 00:39:47,825 --> 00:39:49,825 そのまんま書いただけだよ。 1070 00:39:49,825 --> 00:39:52,825 いやあ 取材者を信頼しないと 1071 00:39:49,825 --> 00:39:52,825 あんな言葉は出ない。 1072 00:39:52,825 --> 00:39:54,825 そこが あんたの手柄だ。 1073 00:39:54,825 --> 00:39:56,825 ああ…。 1074 00:40:00,825 --> 00:40:05,825 (着信音) 1075 00:40:05,825 --> 00:40:08,825 はい。 1076 00:40:05,825 --> 00:40:08,825 (さと美)「すごいですよ 和田さん」 1077 00:40:08,825 --> 00:40:10,825 バズってるなんてもんじゃ 1078 00:40:08,825 --> 00:40:10,825 ないです! 1079 00:40:10,825 --> 00:40:14,825 テレビ局から 和田さんの記事 1080 00:40:10,825 --> 00:40:14,825 番組で使わせてくれって電話が→ 1081 00:40:14,825 --> 00:40:16,825 バンバンかかってきてます。 1082 00:40:16,825 --> 00:40:18,825 へえ〜。 1083 00:40:18,825 --> 00:40:21,825 「あのインタビューで 1084 00:40:18,825 --> 00:40:21,825 “疑惑の年の差カップル”から→ 1085 00:40:21,825 --> 00:40:25,825 “悲恋の年の差カップル”に 1086 00:40:21,825 --> 00:40:25,825 コロッと見方が変わりましたから」 1087 00:40:25,825 --> 00:40:30,000 テレビも新聞も 和田さんの記事 1088 00:40:25,825 --> 00:40:30,000 後追いしてるって事です。 1089 00:40:30,000 --> 00:40:30,825 テレビも新聞も 和田さんの記事 1090 00:40:30,000 --> 00:40:30,825 後追いしてるって事です。 1091 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 いや…。 1092 00:40:32,825 --> 00:40:35,825 じゃあ また。 1093 00:40:35,825 --> 00:40:37,825 また。 1094 00:40:46,825 --> 00:40:53,825 ♬〜 1095 00:40:57,825 --> 00:41:00,000 優くん 見て 見て。 1096 00:40:57,825 --> 00:41:00,000 これ お母さんが取材したの。 1097 00:41:00,000 --> 00:41:00,825 優くん 見て 見て。 1098 00:41:00,000 --> 00:41:00,825 これ お母さんが取材したの。 1099 00:41:03,825 --> 00:41:05,825 すごいね お母さん。 1100 00:41:07,825 --> 00:41:11,825 優くんは 大きくなったら 1101 00:41:07,825 --> 00:41:11,825 どんなお仕事するんだろうねえ。 1102 00:41:11,825 --> 00:41:13,825 お母さんと一緒。 1103 00:41:13,825 --> 00:41:15,825 ええ〜 本当? 1104 00:41:16,825 --> 00:41:19,825 …か マツゴロウ王国。 1105 00:41:19,825 --> 00:41:23,825 マツゴロウ王国? 1106 00:41:19,825 --> 00:41:23,825 大変だよ 動物のお世話するの。 1107 00:41:23,825 --> 00:41:25,825 大丈夫だよ。 1108 00:41:23,825 --> 00:41:25,825 できるかな? 1109 00:41:25,825 --> 00:41:27,825 できるよ! 1110 00:41:25,825 --> 00:41:27,825 ウフフフ…。 1111 00:41:27,825 --> 00:41:29,825 この僕だったらね。 1112 00:41:29,825 --> 00:41:30,000 ウフフフフ…。 1113 00:41:29,825 --> 00:41:30,000 はい こっちも頑張ってください。 1114 00:41:30,000 --> 00:41:33,825 ウフフフフ…。 1115 00:41:30,000 --> 00:41:33,825 はい こっちも頑張ってください。 1116 00:41:33,825 --> 00:41:52,825 ♬〜 1117 00:41:53,825 --> 00:41:55,825 ありがとうございました。 1118 00:41:56,825 --> 00:41:58,825 寛さん 寛さん 1119 00:41:56,825 --> 00:41:58,825 岸さんから届いたよ。 1120 00:41:58,825 --> 00:42:00,000 これ この間のやつ。 1121 00:41:58,825 --> 00:42:00,000 ああ。 1122 00:42:00,000 --> 00:42:00,825 これ この間のやつ。 1123 00:42:00,000 --> 00:42:00,825 ああ。 1124 00:42:27,825 --> 00:42:30,000 ♬〜 1125 00:42:30,000 --> 00:42:57,825 ♬〜 1126 00:42:57,825 --> 00:43:00,000 ♬〜 1127 00:43:00,000 --> 00:43:23,825 ♬〜 1128 00:43:23,825 --> 00:43:25,825 見出し お願いします。 1129 00:43:23,825 --> 00:43:25,825 (文子)はい。 1130 00:43:27,825 --> 00:43:30,000 (女性)編集長 外線1番に 1131 00:43:27,825 --> 00:43:30,000 和田さんからお電話です。 1132 00:43:30,000 --> 00:43:32,825 (女性)編集長 外線1番に 1133 00:43:30,000 --> 00:43:32,825 和田さんからお電話です。 1134 00:43:32,825 --> 00:43:34,825 和田… 和田 誰? 1135 00:43:34,825 --> 00:43:37,825 JBNテレビの和田さんだと 1136 00:43:34,825 --> 00:43:37,825 思いますけど。 1137 00:43:37,825 --> 00:43:40,825 「けど」って何? 1138 00:43:37,825 --> 00:43:40,825 まあ いいや 出てみるわ。 1139 00:43:42,825 --> 00:43:44,825 はい 岸です。 1140 00:43:44,825 --> 00:43:47,825 掲載誌 ありがとうございました。 1141 00:43:47,825 --> 00:43:49,825 こちらこそ お世話になりました。 1142 00:43:53,825 --> 00:43:57,825 今日 これから ちょっと 1143 00:43:53,825 --> 00:43:57,825 お目にかかれないでしょうか? 1144 00:44:07,891 --> 00:44:10,891 (走ってくる足音) 1145 00:44:10,891 --> 00:44:13,891 ああ…。 1146 00:44:13,891 --> 00:44:15,891 お待たせしました。 1147 00:44:15,891 --> 00:44:18,891 あの 申し訳ないんですけど 1148 00:44:15,891 --> 00:44:18,891 次も迫ってて→ 1149 00:44:18,891 --> 00:44:21,891 10分も時間ないんです。 1150 00:44:18,891 --> 00:44:21,891 お話って なんでしょうか…。 1151 00:44:21,891 --> 00:44:23,891 付き合ってもらえませんか? 1152 00:44:38,891 --> 00:44:42,891 そういう お話でしたか…。 1153 00:44:42,891 --> 00:44:46,891 承知しました。 1154 00:44:42,891 --> 00:44:46,891 ぜひ よろしくお願い致します。 1155 00:44:46,891 --> 00:44:48,891 用件は それだけです。 1156 00:44:48,891 --> 00:44:51,891 オーケーです! 1157 00:44:48,891 --> 00:44:51,891 じゃあ また 電話します。 お先! 1158 00:44:54,891 --> 00:45:00,000 ♬〜 1159 00:45:00,000 --> 00:45:00,891 ♬〜 1160 00:45:00,891 --> 00:45:02,891 よっしゃー! 1161 00:45:02,891 --> 00:45:30,000 ♬〜 1162 00:45:30,000 --> 00:45:32,891 ♬〜 1163 00:45:32,891 --> 00:45:34,891 ♬〜 1164 00:45:34,891 --> 00:45:36,891 何やってんの? 1165 00:45:36,891 --> 00:45:39,891 えっ? 肩回し。 1166 00:45:39,891 --> 00:45:42,891 何回し? 1167 00:45:39,891 --> 00:45:42,891 肩回し。 1168 00:45:42,891 --> 00:45:44,891 ああ…。 1169 00:45:45,891 --> 00:45:48,891 おはよう。 1170 00:45:45,891 --> 00:45:48,891 おはようございます。 1171 00:45:48,891 --> 00:45:51,891 なんか 回してるよ。 1172 00:45:51,891 --> 00:45:53,891 よいしょ…。 1173 00:45:51,891 --> 00:45:53,891 何 回してるんですか? 1174 00:45:53,891 --> 00:45:55,891 回してるんだよ あれ。 1175 00:46:00,891 --> 00:46:03,891 この前 失踪した社長さんと 1176 00:46:00,891 --> 00:46:03,891 旦那さん→ 1177 00:46:03,891 --> 00:46:06,891 やっぱり 1178 00:46:03,891 --> 00:46:06,891 離婚する事になったんだって。 1179 00:46:06,891 --> 00:46:09,891 昨日 連絡あったんだ。 1180 00:46:09,891 --> 00:46:11,891 一緒にいるのが苦しくなったら→ 1181 00:46:11,891 --> 00:46:14,891 無理して 1182 00:46:11,891 --> 00:46:14,891 一緒にいないほうがいい。 1183 00:46:14,891 --> 00:46:16,891 そうなのかな? 1184 00:46:16,891 --> 00:46:19,891 そうだ。 1185 00:46:16,891 --> 00:46:19,891 また そんな断定的に。 1186 00:46:19,891 --> 00:46:21,891 断定的に 1187 00:46:19,891 --> 00:46:21,891 ものが言えるという事は→ 1188 00:46:21,891 --> 00:46:24,891 そこに 自信と責任が 1189 00:46:21,891 --> 00:46:24,891 ちゃんとあるからだ。 1190 00:46:24,891 --> 00:46:26,891 断定的の何が悪い。 1191 00:46:26,891 --> 00:46:29,891 僕が この話 1192 00:46:26,891 --> 00:46:29,891 しなければよかったですね。 1193 00:46:29,891 --> 00:46:30,000 あんたが謝る事はない。 1194 00:46:30,000 --> 00:46:31,891 あんたが謝る事はない。 1195 00:46:33,891 --> 00:46:35,891 あっ そうだ! 1196 00:46:35,891 --> 00:46:37,891 自主隔離が明けたから→ 1197 00:46:37,891 --> 00:46:41,891 今日は 亜蓮のとこに 1198 00:46:37,891 --> 00:46:41,891 泊まってくるよ。 1泊。 1199 00:46:41,891 --> 00:46:43,891 2泊。 1200 00:46:46,891 --> 00:46:48,891 3泊ぐらい…。 1201 00:46:46,891 --> 00:46:48,891 何泊でもいいですけど→ 1202 00:46:48,891 --> 00:46:51,891 過度な営みは 体に毒ですよ。 1203 00:46:51,891 --> 00:46:53,891 適度な営みは 体にいいだろ? 1204 00:46:53,891 --> 00:46:55,891 過度はダメですよ。 過度は。 1205 00:46:55,891 --> 00:46:57,891 やめてくださいよ 朝から。 1206 00:46:59,891 --> 00:47:00,000 過度って 何回ぐらい…。 1207 00:47:00,000 --> 00:47:02,891 過度って 何回ぐらい…。 1208 00:47:02,891 --> 00:47:04,891 (携帯電話の着信音) 1209 00:47:04,891 --> 00:47:19,891 ♬〜 1210 00:47:20,891 --> 00:47:22,891 (戸倉ほのか) 1211 00:47:20,891 --> 00:47:22,891 優くんも かっこいいですよ。 1212 00:47:23,891 --> 00:47:25,891 (ほのかの声)キスだけじゃ嫌だ。 1213 00:47:27,891 --> 00:47:29,891 (ほのか) 1214 00:47:27,891 --> 00:47:29,891 これ 優くんが刺繍したの…? 1215 00:47:29,891 --> 00:47:30,000 そういうとこが無理。 1216 00:47:30,000 --> 00:47:31,891 そういうとこが無理。 1217 00:47:35,891 --> 00:47:38,891 (せき込み) 1218 00:47:38,891 --> 00:47:40,891 誤嚥するなよ 若いのに。 1219 00:47:40,891 --> 00:47:43,891 むせるのは 老人の特徴だぞ。 1220 00:47:43,891 --> 00:47:45,891 (せき込み)