1 00:01:02,816 --> 00:01:07,821 ♬~ 2 00:01:07,821 --> 00:01:12,893 《お母さんが死んだ日も こんな月だったな…》 3 00:01:12,893 --> 00:01:24,838 ♬~ 4 00:01:24,838 --> 00:01:29,838 《あれは 下弦だっけ? 上弦だっけ?》 5 00:01:31,912 --> 00:01:33,897 (携帯電話の着信音) 6 00:01:33,897 --> 00:01:42,822 ♬~ 7 00:01:42,822 --> 00:01:44,958 (片岡直樹の声)「和田優様」 8 00:01:44,958 --> 00:01:48,895 「私 ネットニュースサイト NEWS CHASE編集部の→ 9 00:01:48,895 --> 00:01:50,830 片岡と申します」 10 00:01:50,830 --> 00:01:53,900 「バズとぴでの 和田様の記事を拝見し→ 11 00:01:53,900 --> 00:01:56,887 是非 弊社での執筆を お願いしたく→ 12 00:01:56,887 --> 00:01:59,887 専属契約をご用意しております」 13 00:02:01,841 --> 00:02:03,841 専属契約…。 14 00:02:04,828 --> 00:02:09,900 (三ツ村翔星)この前の記事 ビューが全然伸びてません。 15 00:02:09,900 --> 00:02:13,904 (志麻さと美)和田さん以外の ライターさんたちが好調だから→ 16 00:02:13,904 --> 00:02:15,906 より際立っちゃってますね…。 17 00:02:15,906 --> 00:02:17,891 (印田吾郎)面白そうな タイトルでしたけど…。 18 00:02:17,891 --> 00:02:21,912 「ホントは みんなが憧れる 昭和男子のベタなプロポーズ」 19 00:02:21,912 --> 00:02:24,848 (さと美)あっ… それって 寛さんの事ですよね。 20 00:02:24,848 --> 00:02:26,833 はい。 やっぱり。 21 00:02:26,833 --> 00:02:28,818 私は 読んでて楽しかったですよ。 22 00:02:28,818 --> 00:02:31,838 (三ツ村)僕らは 寛さんの事を知ってるから。 23 00:02:31,838 --> 00:02:33,840 けど うちのユーザーからすれば→ 24 00:02:33,840 --> 00:02:35,825 シニア層の恋バナなんて 全く興味がない。 25 00:02:35,825 --> 00:02:37,825 すいません…。 26 00:02:38,828 --> 00:02:43,828 怒ってるんじゃなくて 対策をしようって事です。 27 00:02:44,834 --> 00:02:47,904 あの…→ 28 00:02:47,904 --> 00:02:50,904 やっぱり この前の トンネル事故の記事は駄目かな? 29 00:02:51,875 --> 00:02:53,877 今 トンネル事故の記事も 書いてて。 30 00:02:53,877 --> 00:02:55,812 (三ツ村)「それ いらないです」 31 00:02:55,812 --> 00:02:57,814 「かっぱ祭りみたいなの お願いしまーす」 32 00:02:57,814 --> 00:03:00,800 (三ツ村)いらないです。 うちではウケないので。 33 00:03:00,800 --> 00:03:04,821 あっ でも… 興味なかった人も 知るきっかけになると思うし→ 34 00:03:04,821 --> 00:03:06,823 バズとぴの幅が広がるんじゃ…。 35 00:03:06,823 --> 00:03:09,826 読まれなければ 意味ありません。 36 00:03:09,826 --> 00:03:13,813 ユーザーの好みに合わない記事を わざわざ出すなんて→ 37 00:03:13,813 --> 00:03:15,813 書き手の自己満足でしかない。 38 00:03:19,819 --> 00:03:23,807 和田さんのヒット作といえば→ 39 00:03:23,807 --> 00:03:25,825 アルパカとカッパか…。 40 00:03:25,825 --> 00:03:29,829 (さと美)人生が ちょっと 幸せになるトピックですよね。 41 00:03:29,829 --> 00:03:31,881 味噌ラーメンのコーンみたいな。 42 00:03:31,881 --> 00:03:34,881 なくてもいいけど あると嬉しいみたいな。 43 00:03:35,802 --> 00:03:38,805 (スタッフ)三ツ村さんに 本社からお届けです。 44 00:03:38,805 --> 00:03:40,890 (さと美)はい。 45 00:03:40,890 --> 00:03:42,809 あっ… おお~! 46 00:03:42,809 --> 00:03:46,813 先月のビュー数が記録達成した お祝いだって。 47 00:03:46,813 --> 00:03:48,815 (印田)盆栽って…。 48 00:03:48,815 --> 00:03:50,817 (さと美)今 若い子の間で人気なんですよ。 49 00:03:50,817 --> 00:03:53,803 ハイブランドのショップで ディスプレーに使われてたりして。 50 00:03:53,803 --> 00:03:55,889 SNS映えもするし。 51 00:03:55,889 --> 00:03:57,889 (三ツ村)確かに きてるよね 盆栽。 52 00:03:59,893 --> 00:04:01,828 これ いいじゃないですか! 53 00:04:01,828 --> 00:04:05,865 和田さん 盆栽の記事 書いてみてください。 54 00:04:05,865 --> 00:04:21,831 ♬~ 55 00:04:21,831 --> 00:04:23,800 (ぶつかる音) アイテッ! あっ すいません…。 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 大丈夫ですか? 57 00:04:26,803 --> 00:04:28,803 (女子高生たちの笑い声) すいません…。 58 00:04:34,828 --> 00:04:36,828 (足音) 59 00:04:41,818 --> 00:04:43,887 (潰す音) 60 00:04:43,887 --> 00:04:47,887 (炒める音) 61 00:04:59,836 --> 00:05:02,836 (和田 寛)うまいね… ンフフッ…。 62 00:05:03,890 --> 00:05:05,890 ご機嫌ですね。 63 00:05:06,843 --> 00:05:08,845 そうでもない。 普通だよ。 64 00:05:08,845 --> 00:05:10,845 あっ… そうですか。 65 00:05:11,865 --> 00:05:13,900 おい おい おい! 66 00:05:13,900 --> 00:05:15,835 もっと突っ込んで 聞きなさいよ。 67 00:05:15,835 --> 00:05:17,821 あんたも一応 記者の端くれだろう。 68 00:05:17,821 --> 00:05:19,823 認めてくれるんですか? 69 00:05:19,823 --> 00:05:24,861 ああ。 取材対象者が本音を すんなり さらす事などない。 70 00:05:24,861 --> 00:05:29,833 それを どう引き出すかが 記者の腕の見せどころだ。 71 00:05:29,833 --> 00:05:31,833 やっぱり ご機嫌なんだ。 72 00:05:32,819 --> 00:05:35,839 まあね。 寝不足だけど。 73 00:05:35,839 --> 00:05:38,839 ほわ~…。 74 00:05:39,909 --> 00:05:44,864 ほわ…。 ほら! 突っ込まないと。 なぜ 寝不足なのか。 75 00:05:44,864 --> 00:05:46,883 「なぜ?」 「どうして?」は 基本中の基本だ。 76 00:05:46,883 --> 00:05:48,885 じゃあ じゃあ じゃあ なぜですか? 77 00:05:48,885 --> 00:05:50,837 う~ん ここのところ→ 78 00:05:50,837 --> 00:05:55,837 亜蓮が 毎日2時とか3時に 電話してくるからな。 79 00:05:56,843 --> 00:05:59,913 結婚しよう。 (冬木亜蓮)結婚します! 80 00:05:59,913 --> 00:06:06,820 ♬~ 81 00:06:06,820 --> 00:06:10,824 眼科学会の国際シンポジウムで アメリカにいるんだよ。 82 00:06:10,824 --> 00:06:13,843 新婚早々 離ればなれですか。 83 00:06:13,843 --> 00:06:17,831 会えない時間もまた 趣を深くするから。 84 00:06:17,831 --> 00:06:20,817 ああ もう 今夜もまた 電話がくるな もう…。 85 00:06:20,817 --> 00:06:24,838 ちょっと 先に 寝ておこうか。 えっ? アッハッハッハッ…。 86 00:06:24,838 --> 00:06:26,823 よかったですね。 87 00:06:26,823 --> 00:06:30,827 あんたは あまり機嫌が良くないな。 88 00:06:30,827 --> 00:06:32,827 普通です。 89 00:06:33,830 --> 00:06:36,816 えっ 別に 何もないですよ。 90 00:06:36,816 --> 00:06:39,803 夕食なのに卵焼き。 91 00:06:39,803 --> 00:06:42,822 ああ すいません…。 いつも 朝でしたね。 92 00:06:42,822 --> 00:06:44,808 それはいい。 味だ。 93 00:06:44,808 --> 00:06:46,826 はい? 94 00:06:46,826 --> 00:06:48,828 今日のは しょっぱい。 95 00:06:48,828 --> 00:06:56,828 ♬~ 96 00:07:00,840 --> 00:07:02,840 (和田秀平)はあ…。 97 00:07:07,831 --> 00:07:09,816 ああ…。 98 00:07:09,816 --> 00:07:11,816 (歯の隙間から息を吸う音) 99 00:07:12,802 --> 00:07:15,889 ああ…。 (滝口 剛)おっ? おおっ? 100 00:07:15,889 --> 00:07:17,889 (息を吸う音) 101 00:07:19,876 --> 00:07:21,876 ああ…。 102 00:07:22,829 --> 00:07:24,814 (滝口)この倒産間近の…。 103 00:07:24,814 --> 00:07:27,817 大丈夫ですか? だいぶ痛そうですけど。 104 00:07:27,817 --> 00:07:30,887 大丈夫 大丈夫。 105 00:07:30,887 --> 00:07:32,805 (智子)我慢してますよね? してない してない。 106 00:07:32,805 --> 00:07:34,924 全然 大…! 107 00:07:34,924 --> 00:07:38,924 さっきから スーッ あっ スーッ あっ スー… ってねえ。 108 00:07:39,829 --> 00:07:41,829 (息を吸う音) (滝口)えっ 我慢してますよね? 109 00:07:42,882 --> 00:07:44,801 迷う事はないだろう! 110 00:07:44,801 --> 00:07:46,801 こっちに いけばいいよ。 111 00:07:49,806 --> 00:07:54,894 黎明新聞の系列だろ。 バズとぴより格上じゃないか。 112 00:07:54,894 --> 00:07:57,814 でも バズとぴには 拾ってもらった恩があるし…。 113 00:07:57,814 --> 00:07:59,799 不義理をしても→ 114 00:07:59,799 --> 00:08:02,886 羽ばたいたほうがいい時は あるんだよ。 115 00:08:02,886 --> 00:08:06,873 ずっと いい人でいるために チャンスを逃すのか? 116 00:08:06,873 --> 00:08:09,873 きてるんだよ 波が! 117 00:08:10,827 --> 00:08:12,829 今乗らないで どうする? 118 00:08:12,829 --> 00:08:42,825 ♬~ 119 00:08:42,825 --> 00:08:56,906 ♬~ 120 00:08:56,906 --> 00:08:58,906 (片岡)和田さん。 121 00:09:02,829 --> 00:09:04,914 どうも はじめまして。 122 00:09:04,914 --> 00:09:07,834 ニュース・チェイスの片岡です。 和田です。 123 00:09:07,834 --> 00:09:09,836 すぐに お時間頂いて ありがとうございます。 124 00:09:09,836 --> 00:09:12,839 お話だけでもお伺いできれば と思って 来ました。 125 00:09:12,839 --> 00:09:15,839 もちろんです。 どうぞ。 すいません。 126 00:09:22,915 --> 00:09:27,837 私 和田さんがバズとぴで書かれた 記事 全部読んでるんですよ。 127 00:09:27,837 --> 00:09:30,840 和田さんのファンでして。 …本当ですか!? 128 00:09:30,840 --> 00:09:34,844 アルパカ それにカッパ。 面白かったです。 129 00:09:34,844 --> 00:09:37,864 でも… 何より この前の→ 130 00:09:37,864 --> 00:09:42,819 「ホントは みんなが憧れる 昭和男子のベタなプロポーズ」→ 131 00:09:42,819 --> 00:09:46,823 あれ 最高でした。 素晴らしかったです! 132 00:09:46,823 --> 00:09:51,828 ああ…。 でも あの… ビューが全然稼げなくて。 133 00:09:51,828 --> 00:09:54,831 ああ… ビューも大切ですが→ 134 00:09:54,831 --> 00:09:59,802 一番重要なのは その記事が持つ個性。 135 00:09:59,802 --> 00:10:02,872 他にはないオリジナリティーです。 136 00:10:02,872 --> 00:10:04,824 えっ…。 137 00:10:04,824 --> 00:10:08,878 あの記事には 和田さんの個性がありました。 138 00:10:08,878 --> 00:10:11,831 前時代的で 何かと モラハラ パワハラと→ 139 00:10:11,831 --> 00:10:14,801 揶揄される事が多い 昭和世代の男性に→ 140 00:10:14,801 --> 00:10:17,804 新しい価値を与えた 斬新な切り口。 141 00:10:17,804 --> 00:10:21,824 のみならず よくある 世代間ギャップではなく→ 142 00:10:21,824 --> 00:10:25,812 普遍的恋愛の価値を示した 哲学的な語り口。 143 00:10:25,812 --> 00:10:27,830 一気に読ませる 文章のリズムの良さ。 144 00:10:27,830 --> 00:10:29,830 どれも素晴らしいです! 145 00:10:31,801 --> 00:10:35,822 あの記事は 和田さんにしか書けません。 146 00:10:35,822 --> 00:10:37,822 そ… そうですかね? 147 00:10:38,808 --> 00:10:43,808 ぜひ うちの専属になって コラムを連載してください。 148 00:10:45,815 --> 00:10:47,800 コラムですか!? 149 00:10:47,800 --> 00:10:50,820 和田さんの視点で 自由に書いて頂ければ。 150 00:10:50,820 --> 00:10:52,889 …なんでもいいんですか? 151 00:10:52,889 --> 00:10:55,875 和田さんが書きたいものであれば。 152 00:10:55,875 --> 00:10:58,828 ああ… でも それじゃ ユーザーにウケないんじゃ…。 153 00:10:58,828 --> 00:11:01,814 それは 和田さんが 心配する事じゃありません。 154 00:11:01,814 --> 00:11:04,814 そのために 我々 編集部がいるんです。 155 00:11:06,803 --> 00:11:08,905 和田さん。 156 00:11:08,905 --> 00:11:10,873 私は あなたの才能があれば→ 157 00:11:10,873 --> 00:11:13,843 ネットニュースに 革命を起こせると思っています。 158 00:11:13,843 --> 00:11:15,828 いや それだけじゃない。 159 00:11:15,828 --> 00:11:20,800 あなたなら ネットにとどまらず メディアの境界線を超えて→ 160 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 世界に羽ばたけると思っています。 161 00:11:24,871 --> 00:11:26,823 僕がですか? 162 00:11:26,823 --> 00:11:32,823 才能が花開く時には 必ず 私みたいな裏方が必要なんですよ。 163 00:11:35,832 --> 00:11:40,803 私を信じてください。 一緒に かけてみませんか? 164 00:11:40,803 --> 00:12:02,892 ♬~ 165 00:12:02,892 --> 00:12:06,879 (片岡の声)あの記事には 和田さんの個性がありました。 166 00:12:06,879 --> 00:12:08,898 和田さんにしか書けません。 167 00:12:08,898 --> 00:12:14,804 あなたなら ネットにとどまらず メディアの境界線を超えて→ 168 00:12:14,804 --> 00:12:17,824 世界に羽ばたけると思っています。 169 00:12:17,824 --> 00:12:19,892 一緒に かけてみませんか? 170 00:12:19,892 --> 00:12:36,892 ♬~ 171 00:12:41,848 --> 00:12:47,848 ♬~ 172 00:12:48,838 --> 00:12:53,838 (門の開く音) 173 00:12:56,829 --> 00:13:00,829 (門の閉まる音) 174 00:13:09,892 --> 00:13:11,892 ああ…。 175 00:13:12,828 --> 00:13:14,914 (ドアの開く音) 176 00:13:14,914 --> 00:13:16,816 ただいま。 おかえり。 177 00:13:16,816 --> 00:13:19,819 (ドアの閉まる音) 珍しいね。 178 00:13:19,819 --> 00:13:21,819 夜食は? いや いい。 179 00:13:22,855 --> 00:13:25,855 俺も飲もうかな。 うん。 180 00:13:30,846 --> 00:13:32,848 ああ 缶のままでいいよ。 ああ そう。 181 00:13:32,848 --> 00:13:34,848 うん。 (缶を開ける音) 182 00:13:35,835 --> 00:13:37,887 はい。 ああ ありがとう。 183 00:13:37,887 --> 00:13:40,887 お疲れさまでした。 ありがとう…。 184 00:13:42,825 --> 00:13:45,845 あの 実はさ…。 んんっ…!! 185 00:13:45,845 --> 00:13:47,914 ああー…。 186 00:13:47,914 --> 00:13:50,816 何… むし歯? 187 00:13:50,816 --> 00:13:54,837 ああ… うん。 昨日の夜から急に どんどん痛くなってきて。 188 00:13:54,837 --> 00:13:57,823 ちょっと待ってよ。 頭痛薬あったよな…。 189 00:13:57,823 --> 00:14:00,826 はあ… 頭痛薬? 190 00:14:00,826 --> 00:14:04,826 むし歯の痛みにも効くんだよ 応急処置で。 191 00:14:07,817 --> 00:14:09,819 はい。 192 00:14:09,819 --> 00:14:11,837 ちょっと…。 193 00:14:11,837 --> 00:14:13,906 ああ あった! あった あった…。 うん。 194 00:14:13,906 --> 00:14:15,906 飲んで。 195 00:14:18,844 --> 00:14:21,847 これ 使用期限 切れてるよ 2年前に。 196 00:14:21,847 --> 00:14:23,847 駄目かな? 駄目だろう。 197 00:14:24,800 --> 00:14:29,889 でも むし歯って 江戸時代の死因 トップだったんだって。 198 00:14:29,889 --> 00:14:32,808 えっ… むし歯で死ぬの? 199 00:14:32,808 --> 00:14:35,811 びっくりでしょ!? 怖っ! 200 00:14:35,811 --> 00:14:38,814 14代将軍の徳川家茂は→ 201 00:14:38,814 --> 00:14:41,817 31本あった歯のうち30本 むし歯だったんだって。 202 00:14:41,817 --> 00:14:43,819 どうしたら そんなに むし歯になるんだよ? 203 00:14:43,819 --> 00:14:46,872 毎日 ようかん 食べてたって。 よく知ってるな。 204 00:14:46,872 --> 00:14:49,825 記事にしたんだよ。 全然ウケなかったけど。 205 00:14:49,825 --> 00:14:51,811 ああ それで。 206 00:14:51,811 --> 00:14:53,811 だから 歯医者 行ったほうがいいよ。 207 00:14:54,814 --> 00:14:56,866 いや… 忙しいんだよ。 208 00:14:56,866 --> 00:14:58,884 いや そんな事 言って…。 嫌なだけでしょ。 209 00:14:58,884 --> 00:15:01,871 ああ… 俺 明日 朝早いんだ。 じゃあ おやすみ。 210 00:15:01,871 --> 00:15:03,839 あっ ちょっと…→ 211 00:15:03,839 --> 00:15:05,839 僕の話…。 212 00:15:06,809 --> 00:15:08,809 (ドアの閉まる音) 213 00:15:13,816 --> 00:15:17,870 (優の声)「盆栽は今や 日本の伝統文化の枠を超え→ 214 00:15:17,870 --> 00:15:20,823 世界的なトレンドになっています」 215 00:15:20,823 --> 00:15:27,813 「2017年に埼玉県で開催された 世界盆栽大会には→ 216 00:15:27,813 --> 00:15:31,813 40カ国4万5000人が来場しました」 217 00:15:35,821 --> 00:15:39,809 本当に 若い人 来てるんだ…。 218 00:15:39,809 --> 00:15:41,827 (職人)山本さん? 219 00:15:41,827 --> 00:15:44,897 今日から弟子入りする 山本さんでしょ? 220 00:15:44,897 --> 00:15:46,816 いえ 和田です。 いや 時間ないから! 221 00:15:46,816 --> 00:15:48,868 早く来て。 ちょっと待って…。 えっ 何…? 222 00:15:48,868 --> 00:15:51,887 なんですか? えっ… あの 弟子入りじゃなくて…。 223 00:15:51,887 --> 00:15:53,823 話 あとで。 時間ないから。 いや でも…。 224 00:15:53,823 --> 00:15:56,826 今日中に これ全部 植え替えないと→ 225 00:15:56,826 --> 00:15:59,879 親方に叱られるから。 これ全部ですか? 226 00:15:59,879 --> 00:16:02,832 根に付いている土 落としてください。 227 00:16:02,832 --> 00:16:05,801 あっ…。 (職人)道具は そこ。 228 00:16:05,801 --> 00:16:07,801 ああ… はい。 229 00:16:14,910 --> 00:16:16,846 外国の方なんですね? 230 00:16:16,846 --> 00:16:18,914 アメリカです。 231 00:16:18,914 --> 00:16:23,836 他にも イギリス ベトナム ポーランド→ 232 00:16:23,836 --> 00:16:27,890 いろんな国の人がいる。 そうなんですか。 233 00:16:27,890 --> 00:16:33,829 みんな 本物の盆栽を追いかけて 修業に来てます。 234 00:16:33,829 --> 00:16:39,885 世界のどこにもない 生きたアート 学びたくて。 235 00:16:39,885 --> 00:16:42,885 「生きたアート」…。 うん。 236 00:16:45,841 --> 00:16:48,828 土 取る時は 根っこ ほぐしながら。 237 00:16:48,828 --> 00:16:50,828 ああ… はい。 238 00:16:51,847 --> 00:16:56,819 盆栽も植え替えたりするんですね。 もちろんです! 239 00:16:56,819 --> 00:17:01,841 古い根を切り取って 新しい土に入れ替えます。 240 00:17:01,841 --> 00:17:04,827 そうしないと 息できなくなる。 241 00:17:04,827 --> 00:17:07,847 枯れちゃうって事ですか? うん。 242 00:17:07,847 --> 00:17:10,833 ずっと同じは駄目です。 243 00:17:10,833 --> 00:17:13,836 ちゃんと成長しません。 244 00:17:13,836 --> 00:17:18,836 新しい環境にしてやれば ちゃんと育ちます。 245 00:17:21,827 --> 00:17:26,816 (職人)耳を澄まして 盆栽の声を聞くんです。 246 00:17:26,816 --> 00:17:41,814 ♬~ 247 00:17:41,814 --> 00:17:43,814 ねっ 聞こえるでしょ? 248 00:17:44,817 --> 00:17:46,819 …聞こえます。 249 00:17:46,819 --> 00:17:48,804 (山本)失礼します。 250 00:17:48,804 --> 00:17:50,806 今日から弟子入りさせて頂く 山本です。 251 00:17:50,806 --> 00:17:53,806 えっ 誰? 山本です。 252 00:17:54,877 --> 00:17:57,813 じゃあ 誰? 253 00:17:57,813 --> 00:17:59,813 和田です。 254 00:18:01,884 --> 00:18:05,888 成長するために 古いものを捨てる…。 255 00:18:05,888 --> 00:18:12,811 (携帯電話の着信音) 256 00:18:12,811 --> 00:18:17,867 (呼び出し音) 257 00:18:17,867 --> 00:18:27,877 (携帯電話の着信音) 258 00:18:27,877 --> 00:18:31,877 (呼び出し音) 259 00:18:32,898 --> 00:18:34,817 (さと美)どうしたんすか? 260 00:18:34,817 --> 00:18:36,802 和田さんに 電話かけたんだけどね…。 261 00:18:36,802 --> 00:18:39,822 (さと美)出ないんですか? いつかけても出るのが→ 262 00:18:39,822 --> 00:18:41,807 和田さんの 唯一のいいところなのに。 263 00:18:41,807 --> 00:18:43,893 それだけ? 264 00:18:43,893 --> 00:18:45,893 他にある? 265 00:18:52,818 --> 00:18:55,818 ああ~…。 266 00:18:56,805 --> 00:18:58,891 (滝口)いい加減 歯医者行ったほうがいいですよ。 267 00:18:58,891 --> 00:19:00,893 そんな暇ないんだよ。 268 00:19:00,893 --> 00:19:02,895 (滝口)むし歯 ほっとくと死んじゃいますよ。 269 00:19:02,895 --> 00:19:04,897 それ 昔の話だろ。 知ってる。 270 00:19:04,897 --> 00:19:06,815 (滝口)何 言ってるんですか。 今もですよ。 271 00:19:06,815 --> 00:19:08,817 えっ? 272 00:19:08,817 --> 00:19:12,888 ひどくなると 細菌が血管に入って→ 273 00:19:12,888 --> 00:19:15,808 脳梗塞や心筋梗塞を起こす事も あるんです。 274 00:19:15,808 --> 00:19:17,910 嘘…。 275 00:19:17,910 --> 00:19:19,828 あと 口腔がんになるかも しれませんよ。 276 00:19:19,828 --> 00:19:22,828 それ やばいじゃない。 死んじゃうじゃん 俺。 277 00:19:23,866 --> 00:19:26,869 (但木陽一郎)腕のいい歯医者 知ってますよ。 278 00:19:26,869 --> 00:19:29,869 アナウンサーは歯が命ですから。 279 00:19:30,806 --> 00:19:32,806 まぶしい。 (但木)ハハハハ…。 280 00:19:44,820 --> 00:19:47,890 あっ… 志麻さん!? 281 00:19:47,890 --> 00:19:50,893 和田さんを待ってました。 282 00:19:50,893 --> 00:19:52,895 どうしたんですか? 283 00:19:52,895 --> 00:19:54,830 (さと美) 和田さんが電話に出ないから。 284 00:19:54,830 --> 00:19:58,884 ああー… あっ… 取材でバタバタしてて…。 285 00:19:58,884 --> 00:20:00,836 ごめんなさい。 286 00:20:00,836 --> 00:20:02,836 三ツ村さんも心配してましたよ。 287 00:22:59,865 --> 00:23:02,865 どうぞ。 ありがとうございます。 288 00:23:10,843 --> 00:23:13,912 ちょっと出てくる。 えっ どこに? 289 00:23:13,912 --> 00:23:15,912 散歩 行ってくる。 290 00:23:20,819 --> 00:23:25,841 (ドアの開閉音) 291 00:23:25,841 --> 00:23:27,826 (さと美)転職するんですね。 えっ…? 292 00:23:27,826 --> 00:23:31,914 あっ… いや あの… えっと その… おっと…。 293 00:23:31,914 --> 00:23:35,834 キョドりすぎ。 「おっと」って…。 294 00:23:35,834 --> 00:23:37,836 なんでわかるんですか? 295 00:23:37,836 --> 00:23:41,907 バズとぴで そういう人 たくさん見てきてるんで。 296 00:23:41,907 --> 00:23:43,907 ああ~…。 297 00:23:46,829 --> 00:23:50,916 実は ニュース・チェイスから 誘われてて…。 298 00:23:50,916 --> 00:23:52,868 ええっ! すごい! 299 00:23:52,868 --> 00:23:56,855 大手じゃないですか。 よかったですね。 300 00:23:56,855 --> 00:23:59,842 あっ いや… でも まだ 行くかどうかは決めてなくて…。 301 00:23:59,842 --> 00:24:03,862 えっ… 悩む必要あります? 302 00:24:03,862 --> 00:24:09,918 ああ… 僕 今まで 何をやっても駄目だったんです。 303 00:24:09,918 --> 00:24:11,854 何をやっても→ 304 00:24:11,854 --> 00:24:14,923 いい結果が出た試しがない というか…。 305 00:24:14,923 --> 00:24:18,927 バズとぴで 結果 出したじゃないですか。 306 00:24:18,927 --> 00:24:23,866 三ツ村の指示に従って やってただけで…。 307 00:24:23,866 --> 00:24:26,852 でも 褒めてくれる人がいると→ 308 00:24:26,852 --> 00:24:30,852 それはそれで やっぱり 嬉しいんだよね。 309 00:24:33,926 --> 00:24:38,926 褒めてくれる人って みんな いい人に見えますよね。 310 00:24:39,915 --> 00:24:41,850 あっ… 否定してるわけじゃないです。 311 00:24:41,850 --> 00:24:43,869 ああ…。 312 00:24:43,869 --> 00:24:46,889 いや… でも 三ツ村を裏切るのはな…。 313 00:24:46,889 --> 00:24:49,892 そんな事 思わなくていいですよ。 314 00:24:49,892 --> 00:24:51,894 えっ? 315 00:24:51,894 --> 00:24:56,894 自分の事を一番に考えたって 神様は怒りませんよ。 316 00:24:59,835 --> 00:25:04,840 どこに行っても 和田さんは大丈夫です。 317 00:25:04,840 --> 00:25:07,843 私が保証します。 318 00:25:07,843 --> 00:25:11,843 これでも 和田さんの事 ずっと見てきたんで。 319 00:25:13,832 --> 00:25:15,834 志麻さん…。 320 00:25:15,834 --> 00:25:39,841 ♬~ 321 00:25:39,841 --> 00:25:43,841 ああっ! なんだか いつもより豪華だなあ。 322 00:25:47,849 --> 00:25:49,901 亜蓮に いい医者 聞いてみるか? 323 00:25:49,901 --> 00:25:51,837 あの人 眼科医でしょ。 324 00:25:51,837 --> 00:25:53,839 歯医者の知り合いくらい いるだろう。 325 00:25:53,839 --> 00:25:55,907 いいですよ。 もう 紹介してもらったから。 326 00:25:55,907 --> 00:25:57,926 お味噌汁だったら飲める? 327 00:25:57,926 --> 00:25:59,926 ああ。 頂くか。 328 00:26:03,899 --> 00:26:05,899 いただきます。 329 00:26:11,823 --> 00:26:14,843 あっ 味が戻ってる。 330 00:26:14,843 --> 00:26:16,828 ああ…。 331 00:26:16,828 --> 00:26:19,848 あの… 僕 決めたんです。 332 00:26:19,848 --> 00:26:23,835 バズとぴ辞めて ニュース・チェイスに行きます! 333 00:26:23,835 --> 00:26:25,921 波に乗るんだな? はい! 334 00:26:25,921 --> 00:26:27,889 えっ 何? どういう事? 結構じゃないか。 335 00:26:27,889 --> 00:26:30,909 男は勝負する時にしないとな。 はい! 336 00:26:30,909 --> 00:26:33,895 ちょっと待って 待って 待って…。 えっ? 辞めるの? バズとぴ。 337 00:26:33,895 --> 00:26:36,898 あっ…。 聞いてないの? 338 00:26:36,898 --> 00:26:38,850 聞いてません。 ごめん。 339 00:26:38,850 --> 00:26:40,902 相談しようと思ってたんだけど 言いそびれちゃって…。 340 00:26:40,902 --> 00:26:42,821 言いなさいよ。 私は相談された。 341 00:26:42,821 --> 00:26:44,890 何が言いたいんですか? 別に。 342 00:26:44,890 --> 00:26:46,842 他のネットニュースサイトから 誘われたんだ。 343 00:26:46,842 --> 00:26:48,844 またネットニュースの記者か…。 うん。 344 00:26:48,844 --> 00:26:51,847 今度は黎明新聞の系列だ。 心配するな。 345 00:26:51,847 --> 00:26:53,915 心配ですよ。 346 00:26:53,915 --> 00:26:55,851 どうせ お父さんが 優をあおったんでしょ。 347 00:26:55,851 --> 00:26:57,836 助言しただけだ。 348 00:26:57,836 --> 00:26:59,838 無責任な事 言わないでくださいよ。 349 00:26:59,838 --> 00:27:02,891 無責任なのは あんただろ。 どこがですか? 350 00:27:02,891 --> 00:27:05,911 この人の就職先を見つける とか言って そのままじゃないか。 351 00:27:05,911 --> 00:27:08,830 それは…。 テレビ屋は これだから…。 352 00:27:08,830 --> 00:27:12,851 ニュースにしても 一報を報じたら そこまでだと思ってるだろ。 353 00:27:12,851 --> 00:27:15,887 大切なのは 追い続ける事だ。 354 00:27:15,887 --> 00:27:18,824 テレビは 最新のニュースを 視聴者に届ける役割があるんです。 355 00:27:18,824 --> 00:27:20,826 ネットニュースに負けない スピードが大切なんです。 356 00:27:20,826 --> 00:27:22,911 新聞みたいな レガシー・メディアに→ 357 00:27:22,911 --> 00:27:24,913 とやかく言われる筋合い ありません。 358 00:27:24,913 --> 00:27:26,865 何? あの…。 359 00:27:26,865 --> 00:27:29,868 早く食べてもらっていいですか? お味噌汁が冷めちゃう。 360 00:27:29,868 --> 00:27:31,868 七味。 目の前にありますよ。 361 00:27:38,844 --> 00:27:41,863 (三ツ村) 盆栽の記事 面白かったです。 362 00:27:41,863 --> 00:27:43,932 ビューも好調ですよ。 363 00:27:43,932 --> 00:27:46,868 (印田)スランプから 抜け出せそうですね。 364 00:27:46,868 --> 00:27:51,868 あの… 話さなきゃいけない事があって…。 365 00:27:54,843 --> 00:27:57,843 この記事を最後にしたいんです。 366 00:28:00,932 --> 00:28:03,932 バズとぴ 辞めさせてください。 367 00:28:09,858 --> 00:28:12,858 どこかに移るんですね。 368 00:28:13,912 --> 00:28:16,915 はい。 369 00:28:16,915 --> 00:28:19,918 (三ツ村)移籍先は どこですか? 370 00:28:19,918 --> 00:28:22,838 ニュース・チェイス…。 371 00:28:22,838 --> 00:28:25,891 すごく悩んだんですけど…。 372 00:28:25,891 --> 00:28:28,891 わかりました。 了解です。 373 00:28:29,895 --> 00:28:33,915 (三ツ村) こういうの 慣れてるんで。 374 00:28:33,915 --> 00:28:37,903 もう 戻る場所はありませんからね。 375 00:28:37,903 --> 00:28:40,903 うちにも 意地と誇りがあるんで。 376 00:28:43,825 --> 00:28:45,825 …はい。 377 00:28:53,835 --> 00:28:55,835 和田さん! 378 00:28:58,907 --> 00:29:02,907 よかったじゃないですか。 これで次に進めるし。 379 00:29:03,829 --> 00:29:05,831 ありがとう。 380 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 まあ 和田ウォッチャーとしては→ 381 00:29:07,833 --> 00:29:10,836 もう 近くで見られないのが 残念ですけど。 382 00:29:10,836 --> 00:29:12,821 ああ…。 383 00:29:12,821 --> 00:29:15,824 だから 次は プライベートで会ってください。 384 00:29:15,824 --> 00:29:17,826 えっ? 385 00:29:17,826 --> 00:29:19,895 もう会いたくないですか? 386 00:29:19,895 --> 00:29:22,848 いえいえ… 全然 そんな事は…。 387 00:29:22,848 --> 00:29:25,851 どっち? いいって事? 388 00:29:25,851 --> 00:29:27,819 はい。 389 00:29:27,819 --> 00:29:31,823 じゃあ… 金曜日。 390 00:29:31,823 --> 00:29:33,825 お店は予約しておきます。 391 00:29:33,825 --> 00:29:35,844 はい。 392 00:29:35,844 --> 00:29:47,844 ♬~ 393 00:32:25,914 --> 00:32:27,866 こんばんは。 はい こんばんは。 394 00:32:27,866 --> 00:32:29,918 7時に予約した和田と申します。 和田様ですね。 395 00:32:29,918 --> 00:32:31,903 はい では そちらでお待ちください。 396 00:32:31,903 --> 00:32:33,922 どれぐらいかかります? 7時半には出たいんですが。 397 00:32:33,922 --> 00:32:35,924 前の方が もう終わるので すぐに…。 398 00:32:35,924 --> 00:32:37,924 わかりました。 399 00:32:38,927 --> 00:32:40,927 (ドアの開く音) 400 00:32:42,914 --> 00:32:44,933 (岸 文子)今すぐ 診てもらえないでしょうか? 401 00:32:44,933 --> 00:32:47,852 ご予約は…? (文子)ありません。 402 00:32:47,852 --> 00:32:51,923 当院は完全予約制ですので…。 (文子)余裕があれば予約しました。 403 00:32:51,923 --> 00:32:54,926 (文子)でも 急に痛くなったの。 死にそうなの。 404 00:32:54,926 --> 00:32:56,911 だから 来たんです。 405 00:32:56,911 --> 00:32:59,864 そう言われましても…。 406 00:32:59,864 --> 00:33:01,864 お願いします。 407 00:33:08,923 --> 00:33:12,923 いや… 駄目ですよ。 無理です。 こっちも時間がないんで。 408 00:33:13,912 --> 00:33:16,865 お願いします。 本当に もう限界なんです。 409 00:33:16,865 --> 00:33:18,933 そんな お願いされても無理ですよ。 410 00:33:18,933 --> 00:33:20,902 そこをなんとか! 順番待って。 411 00:33:20,902 --> 00:33:23,855 私 すぐ終わるんで。 いや わからないでしょ そんなの。 412 00:33:23,855 --> 00:33:25,857 無理やり 仕事 抜けてきたんです。 413 00:33:25,857 --> 00:33:27,842 このあとも すぐ戻って やらなきゃいけないし。 414 00:33:27,842 --> 00:33:29,844 いや 私も そうなんですよ。 415 00:33:29,844 --> 00:33:34,866 こういう時 普通 男は女に譲るものじゃないの? 416 00:33:34,866 --> 00:33:36,835 はあ!? (看護師)次の方 どうぞ。 417 00:33:36,835 --> 00:33:38,903 (文子・秀平)はい。 えっ 何? えっ? 418 00:33:38,903 --> 00:33:40,905 はい 私です。 ちょちょ… 何 言ってんの!? 419 00:33:40,905 --> 00:33:42,841 急患なんです。 私 急患なんです! 420 00:33:42,841 --> 00:33:45,860 いやいや 次 私です。 ちゃんと 予約取ってるんです。 ねっ? 421 00:33:45,860 --> 00:33:47,846 (泣き声) 422 00:33:47,846 --> 00:33:49,848 えっ!? 423 00:33:49,848 --> 00:33:52,901 (泣き声) 424 00:33:52,901 --> 00:33:54,919 俺が悪いの? 425 00:33:54,919 --> 00:33:58,907 非常識なのはわかってます。 426 00:33:58,907 --> 00:34:03,928 でも 本当に つらくて… もう限界で…。 427 00:34:03,928 --> 00:34:07,866 やっと来れたんです…。 やっと…。 428 00:34:07,866 --> 00:34:11,920 (泣き声) 429 00:34:11,920 --> 00:34:14,920 わかりました。 じゃあ 先 どうぞ。 430 00:34:15,924 --> 00:34:18,943 ありがとうございます。 お願いします。 431 00:34:18,943 --> 00:34:20,862 (看護師)はい どうぞ。 おい…。 432 00:34:20,862 --> 00:34:22,864 なんなんだ あの女! 嘘泣きだ! 433 00:34:22,864 --> 00:34:25,934 次のご予約は 来週火曜日の4時からになります。 434 00:34:25,934 --> 00:34:27,934 来週? はい。 435 00:34:33,942 --> 00:34:35,944 (片岡)いやあ よく決断してくださいました。 436 00:34:35,944 --> 00:34:38,944 嬉しいです。 よろしくお願いします! 437 00:34:43,868 --> 00:34:46,871 (片岡)ここが ニュース・チェイスの編集部です。 438 00:34:46,871 --> 00:34:48,857 3交代シフトで 24時間 稼働しています。 439 00:34:48,857 --> 00:34:50,842 24時間ですか? 440 00:34:50,842 --> 00:34:52,861 (片岡)ネットニュースは スピードが命ですから。 441 00:34:52,861 --> 00:34:54,946 すごい…。 442 00:34:54,946 --> 00:34:57,882 報酬については 記事一本3万円。 443 00:34:57,882 --> 00:35:00,852 週2回 連載して頂くので 月給24万円。 444 00:35:00,852 --> 00:35:04,939 もちろん ビューの数に応じて インセンティブが発生します。 445 00:35:04,939 --> 00:35:08,843 ライターさんの中には 年収1000万円を超える方もいます。 446 00:35:08,843 --> 00:35:11,963 1000万!? そ… そんなに? 447 00:35:11,963 --> 00:35:13,865 才能への対価ですから 当然です。 448 00:35:13,865 --> 00:35:15,865 ああ…。 449 00:35:16,935 --> 00:35:19,954 連載は 来週からスタート という事で。 450 00:35:19,954 --> 00:35:23,925 あ… あの… 内容は どのようなものにすれば…? 451 00:35:23,925 --> 00:35:27,862 (片岡)和田さんらしい 視点のものであれば なんでも。 452 00:35:27,862 --> 00:35:29,862 ああー…。 453 00:35:30,882 --> 00:35:34,852 失礼ですが ライターをされる前のご職業は? 454 00:35:34,852 --> 00:35:37,939 OA機器のメンテナンス会社で 働いてました。 455 00:35:37,939 --> 00:35:40,942 でも コロナで倒産して→ 456 00:35:40,942 --> 00:35:43,878 クイック・デリバリー・ジャパンの 配達員を…。 457 00:35:43,878 --> 00:35:46,931 クイデリですか。 ああ いいですね。 458 00:35:46,931 --> 00:35:49,834 フードデリバリーは 何かと話題だし…。 459 00:35:49,834 --> 00:35:51,853 じゃあ それでいきましょう。 460 00:35:51,853 --> 00:35:53,853 クイデリ? はい。 461 00:36:21,849 --> 00:36:25,849 連載のタイトル 決めないと…。 462 00:36:29,857 --> 00:36:31,859 (キーボードを打つ音) 463 00:36:31,859 --> 00:36:37,915 ♬~ 464 00:36:37,915 --> 00:36:40,902 読んだか? ああ ついさっき。 465 00:36:40,902 --> 00:36:44,839 随分 上達した。 悪くない。 うん まあ。 466 00:36:44,839 --> 00:36:47,925 元々 文章にリズムはあった。 467 00:36:47,925 --> 00:36:52,864 今は そこに わずかだが あの子の意思が乗っかってきた。 468 00:36:52,864 --> 00:36:54,849 そうですかね。 469 00:36:54,849 --> 00:36:58,853 ヘッドハンティングされた事で 自信がついたのかもなあ。 470 00:36:58,853 --> 00:37:01,906 あんたの番組にはない 論調がある。 471 00:37:01,906 --> 00:37:03,841 勘弁してくださいよ。 472 00:37:03,841 --> 00:37:08,863 今は コロナや極度の政治不信で 混迷している。 473 00:37:08,863 --> 00:37:12,834 コロナ以前からは 想像だにしない世界になった。 474 00:37:12,834 --> 00:37:14,834 そうですね。 475 00:37:15,853 --> 00:37:20,858 揺るぎない強い意思がないと これからの時代は生きていけない。 476 00:37:20,858 --> 00:37:22,927 多様性の時代ですよ。 477 00:37:22,927 --> 00:37:26,848 様々な価値観を受け入れられる 柔軟さが必要です。 478 00:37:26,848 --> 00:37:28,850 フン…。 479 00:37:28,850 --> 00:37:30,918 それにしても→ 480 00:37:30,918 --> 00:37:33,838 この連載のタイトルは どうにかならんのか? 481 00:37:33,838 --> 00:37:35,838 ひどいですね。 482 00:37:37,925 --> 00:37:41,925 (片岡)コラム連載 初回 932ビューです。 483 00:37:42,880 --> 00:37:44,882 すいません。 484 00:37:44,882 --> 00:37:47,869 とてもいい記事でしたよ。 記事を通して→ 485 00:37:47,869 --> 00:37:51,873 現在の日本社会が持つ不確かさが 透けて見えました。 486 00:37:51,873 --> 00:37:55,877 ああ… うーん…。 487 00:37:55,877 --> 00:37:57,877 どうしました? 488 00:37:58,946 --> 00:38:03,946 連載のタイトル 僕がつけたのと違っていたので…。 489 00:38:04,936 --> 00:38:07,936 連載のタイトル 決めないと…。 490 00:38:11,926 --> 00:38:15,930 (キーボードを打つ音) 491 00:38:15,930 --> 00:38:17,882 変更しました。 492 00:38:17,882 --> 00:38:21,882 「夜明け前のブルー」では フックが弱いので。 493 00:38:22,870 --> 00:38:24,872 ああ…。 494 00:38:24,872 --> 00:38:27,942 まあ プロデュースは 私に任せて頂いて…。 495 00:38:27,942 --> 00:38:29,942 次のコラム お願いします。 496 00:38:30,878 --> 00:38:32,878 はい。 頑張ります…。 497 00:41:41,903 --> 00:41:43,921 (シャッター音) 498 00:41:43,921 --> 00:41:49,877 ♬~ 499 00:41:49,877 --> 00:41:55,917 ♬~ 500 00:41:55,917 --> 00:41:57,852 (片岡)すごいですよ 和田さん! 501 00:41:57,852 --> 00:42:01,872 2回目が16万 3回目が24万 4回目が31万ビューです! 502 00:42:01,872 --> 00:42:04,859 ありがとうございます。 はい 拍手! 503 00:42:04,859 --> 00:42:06,877 (拍手) ああ… どうも。 504 00:42:06,877 --> 00:42:08,930 あっ どうも。 ハハ…。 505 00:42:08,930 --> 00:42:10,930 (拍手) 506 00:42:12,867 --> 00:42:15,920 (印田)和田さんのコラム 大人気ですね。 507 00:42:15,920 --> 00:42:18,873 出版の話も もう きてるみたいですよ。 508 00:42:18,873 --> 00:42:28,873 ♬~ 509 00:42:37,858 --> 00:42:40,945 辛え…。 イテテテ…。 510 00:42:40,945 --> 00:42:44,915 エマダツィという ブータンの家庭料理です。 511 00:42:44,915 --> 00:42:46,934 あっ… コラム 好調ですね。 512 00:42:46,934 --> 00:42:49,854 100万ビューも 目前じゃないですか? 513 00:42:49,854 --> 00:42:51,922 ありがとうございます。 アイテテ…。 514 00:42:51,922 --> 00:42:54,942 僕 唇 取れてませんか? 感覚がなくて…。 515 00:42:54,942 --> 00:42:56,877 フフッ… 取れてないですよ。 516 00:42:56,877 --> 00:43:01,932 チーズのコクが より 唐辛子をおいしくしてますよね。 517 00:43:01,932 --> 00:43:04,852 志麻さん… 辛いの好きなんですね。 518 00:43:04,852 --> 00:43:06,854 ああ やばっ… 汗…。 519 00:43:06,854 --> 00:43:12,877 (携帯電話の着信音) 520 00:43:12,877 --> 00:43:15,930 ちょっと すいません。 ああ~…。 521 00:43:15,930 --> 00:43:20,835 (携帯電話の着信音) 522 00:43:20,835 --> 00:43:22,853 はい もしもし 和田です。 523 00:43:22,853 --> 00:43:26,874 「片岡です。 やりましたよ 和田さん」 524 00:43:26,874 --> 00:43:28,843 どうしたんですか? 525 00:43:28,843 --> 00:43:31,912 「インターネットテレビの 出演オファーがきました」 526 00:43:31,912 --> 00:43:33,831 テレビ…? 527 00:43:33,831 --> 00:43:36,917 情報番組のコメンテーターです。 528 00:43:36,917 --> 00:43:39,920 プロデューサーが 「革命前夜」の大ファンだそうで。 529 00:43:39,920 --> 00:43:42,840 えっ… さすがに無理ですよ 出演は。 530 00:43:42,840 --> 00:43:46,844 「何 言ってるんですか? 大チャンスですよ!」 531 00:43:46,844 --> 00:43:49,830 「爪痕残せば 地上波進出も夢じゃない」 532 00:43:49,830 --> 00:43:51,830 「一気に知名度が上がりますよ」 533 00:43:53,851 --> 00:43:55,851 100万ビューの壁も越えられます。 534 00:43:56,854 --> 00:43:58,839 100万ビュー…。 535 00:43:58,839 --> 00:44:00,839 「人気ライターの仲間入りです」 536 00:44:07,832 --> 00:44:10,851 えっ… それで 受けたんですか? 537 00:44:10,851 --> 00:44:13,851 まあ インターネットだからね。 538 00:44:14,839 --> 00:44:18,839 いい波がきたら それに乗らないといけないんです。 539 00:44:19,927 --> 00:44:21,927 ハハッ…。 540 00:44:23,831 --> 00:44:25,833 (せき込み) 541 00:44:25,833 --> 00:44:28,833 辛っ…! やっぱ 辛え~。 542 00:44:30,921 --> 00:44:33,841 (スタッフ)和田さんのコラム つまずいたの最初だけでしたね。 543 00:44:33,841 --> 00:44:38,913 2回目以降は右肩上がり。 さすが片岡さんだ。 544 00:44:38,913 --> 00:44:42,833 初回だって 悪くはないんだけどねえ…。 545 00:44:42,833 --> 00:44:44,852 お先です。 546 00:44:44,852 --> 00:44:46,852 お疲れっす。 お疲れさまです。 547 00:44:49,907 --> 00:44:51,907 (キーを打つ音) 548 00:44:53,928 --> 00:44:58,928 (キーを打つ音) 549 00:45:07,908 --> 00:45:13,908 (キーボードを打つ音) 550 00:45:16,901 --> 00:45:18,919 どうも。 プロデューサーの栗林です。 551 00:45:18,919 --> 00:45:20,838 (栗林)今日は よろしくお願いします。 552 00:45:20,838 --> 00:45:22,873 和田です。 よろしくお願いします。 553 00:45:22,873 --> 00:45:25,876 こちら MCのアスカちゃん。 今 話題の高学歴アイドル。 554 00:45:25,876 --> 00:45:28,946 アスカです。 お願いします。 お願いします。 555 00:45:28,946 --> 00:45:31,832 僕 和田さんのコラムの 大ファンなんですよ。 556 00:45:31,832 --> 00:45:34,218 ありがとうございます! 557 00:45:34,218 --> 00:45:35,853 アスカちゃんも 読んだ事あるでしょ? 558 00:45:35,853 --> 00:45:38,873 はい。 和田さん あとで 一緒に写真撮ってもらえますか? 559 00:45:38,873 --> 00:45:40,875 SNSに上げたいんで。 560 00:45:40,875 --> 00:45:42,877 はい! (栗林)「革命前夜」みたいに→ 561 00:45:42,877 --> 00:45:45,863 和田さんが思う事を 忌憚なく 話してもらえればいいので。 562 00:45:45,863 --> 00:45:47,932 伸び伸びやってくださいよ! 563 00:45:47,932 --> 00:45:50,868 頑張ります! (AD)失礼します! 564 00:45:50,868 --> 00:45:52,870 スタンバイできたんで お願いします。 565 00:45:52,870 --> 00:45:55,870 (栗林)よし… じゃあ 行きますか。 はい! 566 00:45:58,959 --> 00:46:00,928 あっ… あの すいません。 (栗林)ん? 567 00:46:00,928 --> 00:46:02,863 ちょっと トイレ いいですか? 568 00:46:02,863 --> 00:46:04,865 (栗林)ああ… どうぞ。 569 00:46:04,865 --> 00:46:06,865 ああ すいません…。 すいません。 570 00:46:11,856 --> 00:46:14,892 おお… 緊張するなあ…。 571 00:46:14,892 --> 00:46:17,892 (携帯電話の振動音) 572 00:46:18,863 --> 00:46:20,848 はい もしもし? 573 00:46:20,848 --> 00:46:22,933 (さと美)「和田さん 大変ですよ!」 574 00:46:22,933 --> 00:46:24,935 志麻さん どうしたんですか? 575 00:46:24,935 --> 00:46:26,871 炎上してます。 576 00:46:26,871 --> 00:46:28,856 炎上? 577 00:46:28,856 --> 00:46:31,856 「さっき アップされたばかりの 和田さんの記事!」 578 00:46:32,860 --> 00:46:35,012 何もアップしてないけど…。 579 00:46:35,012 --> 00:46:38,012 (さと美)あちこちで たたかれまくってますよ。 580 00:46:42,853 --> 00:46:44,939 (さと美)とにかく 見てみてください。 581 00:46:44,939 --> 00:46:53,847 ♬~ 582 00:46:53,847 --> 00:46:56,917 な… 何? これ…。 583 00:46:56,917 --> 00:47:03,874 ♬~ 584 00:47:03,874 --> 00:47:06,874 ああ ああ ああ ああ…。 585 00:47:10,881 --> 00:47:13,834 (アスカ)今日も始まりました Pick L!ve TV。 586 00:47:13,834 --> 00:47:16,837 本日も たくさんのトピックが 集まっています。 587 00:47:16,837 --> 00:47:18,923 ゲストの皆様には トピックについて→ 588 00:47:18,923 --> 00:47:20,925 のちほど コメントを頂いていきます。 589 00:47:20,925 --> 00:47:23,925 では まずは こちらの映像をご覧ください。 590 00:47:24,912 --> 00:47:27,831 《あれは 片岡さんに勧められて書いた→ 591 00:47:27,831 --> 00:47:29,833 最初の記事だ》 592 00:47:29,833 --> 00:47:32,903 クイデリですか。 ああ いいですね。 593 00:47:32,903 --> 00:47:35,856 フードデリバリーは 何かと話題だし…。 594 00:47:35,856 --> 00:47:37,908 じゃあ それでいきましょう。 595 00:47:37,908 --> 00:47:41,929 《僕が書いたものと 本文は同じ》 596 00:47:41,929 --> 00:47:44,929 《見出しだけが 書き換えられていた》 597 00:47:48,836 --> 00:47:52,906 連載のタイトル 僕がつけたのと違っていたので…。 598 00:47:52,906 --> 00:47:54,842 変更しました。 599 00:47:54,842 --> 00:47:57,842 「夜明け前のブルー」では フックが弱いので。 600 00:47:59,830 --> 00:48:03,830 《あの記事の見出しも 片岡さんが…》 601 00:48:06,854 --> 00:48:10,858 (アスカ)和田さん 今の映像を見て どう思われますか? 602 00:48:10,858 --> 00:48:12,858 和田さん? 603 00:48:13,844 --> 00:48:16,844 はい。 どうですか? 604 00:48:18,916 --> 00:48:21,852 そうですね…。 605 00:48:21,852 --> 00:48:23,852 いいと思います。 606 00:48:25,906 --> 00:48:29,906 (スタッフのざわめき) 607 00:48:31,862 --> 00:48:34,915 不謹慎だぞ 君! …はい? 608 00:48:34,915 --> 00:48:36,915 信じられない…。 609 00:48:37,835 --> 00:48:39,903 あっ…。 610 00:48:39,903 --> 00:48:45,926 ♬~ 611 00:48:45,926 --> 00:48:47,926 すいません…。 612 00:48:51,832 --> 00:48:54,852 「ただ今 一部 不適切な発言がありました」 613 00:48:54,852 --> 00:48:56,937 「お詫び致します」 614 00:48:56,937 --> 00:48:58,937 「本当に すいません…」 615 00:49:04,878 --> 00:49:07,931 本当に すいませんでした! 616 00:49:07,931 --> 00:49:09,931 ご迷惑かけて すいません! 617 00:49:11,852 --> 00:49:13,871 お疲れさまでした。 618 00:49:13,871 --> 00:49:15,871 お帰りください。 619 00:49:25,849 --> 00:49:28,852 (片岡の声) 私は あなたの才能があれば→ 620 00:49:28,852 --> 00:49:31,855 ネットニュースに 革命を起こせると思っています。 621 00:49:31,855 --> 00:49:37,878 才能が花開く時には 必ず 私みたいな裏方が必要なんですよ。 622 00:49:37,878 --> 00:49:39,863 私を信じてください。 623 00:49:39,863 --> 00:49:42,863 一緒に かけてみませんか? 624 00:52:07,928 --> 00:52:12,833 和田さん すごいですよ コラム。 100万ビュー 軽く超えました。 625 00:52:12,833 --> 00:52:15,919 記事の見出し 勝手に変えたんですね。 626 00:52:15,919 --> 00:52:17,921 インパクトがあって よかったでしょ? 627 00:52:17,921 --> 00:52:21,921 大反響です。 炎上してるだけじゃないですか。 628 00:52:22,926 --> 00:52:24,926 あんな見出し…。 629 00:52:26,947 --> 00:52:28,832 誤解を生むだけです! 630 00:52:28,832 --> 00:52:31,832 本文を読めば ちゃんと わかりますよ。 631 00:52:33,937 --> 00:52:35,923 (ため息) 632 00:52:35,923 --> 00:52:38,926 結局 ビューを 稼ぎたいだけですか? 633 00:52:38,926 --> 00:52:40,944 そういう事するから→ 634 00:52:40,944 --> 00:52:43,864 ネットニュースが 批判されるんじゃないんですか? 635 00:52:43,864 --> 00:52:45,849 (片岡)違います。 636 00:52:45,849 --> 00:52:48,919 私は 和田さんの記事を 埋もれさせたくないだけです。 637 00:52:48,919 --> 00:52:50,871 そのためには 多少強引でも→ 638 00:52:50,871 --> 00:52:53,857 ユーザーを 振り向かせなければならない。 639 00:52:53,857 --> 00:52:57,044 初めてお会いした時にも 言いましたが→ 640 00:52:57,044 --> 00:53:00,847 私は あなたの才能に 可能性を感じています。 641 00:53:00,847 --> 00:53:02,916 私のプロデュースがあれば→ 642 00:53:02,916 --> 00:53:05,916 あなたは ネットニュースに 革命を起こす事ができる! 643 00:53:09,923 --> 00:53:12,876 起こさなくていいです。 644 00:53:12,876 --> 00:53:16,876 僕は やっぱり 読者をだましたくない。 645 00:53:17,914 --> 00:53:19,914 辞めさせてください。 646 00:53:21,852 --> 00:53:23,920 本当にいいんですか? 647 00:53:23,920 --> 00:53:26,920 こんなチャンス そうはないですよ。 648 00:53:29,926 --> 00:53:31,862 失礼します。 649 00:53:31,862 --> 00:53:51,848 ♬~ 650 00:53:51,848 --> 00:54:11,848 ♬~ 651 00:54:31,855 --> 00:54:33,840 いってきます。 いってらっしゃい。 652 00:54:33,840 --> 00:54:35,840 気をつけてな。 はい。 653 00:54:38,862 --> 00:54:42,899 うまく 波に乗ったと 思ったんだがなあ…。 654 00:54:42,899 --> 00:54:45,852 まーた 振り出しに戻ったか。 今度こそ→ 655 00:54:45,852 --> 00:54:49,923 どこか うちの制作会社で 雇ってもらうよう頼んでみますよ。 656 00:54:49,923 --> 00:54:53,927 自分でなんとかするだろう。 また 適当な…。 657 00:54:53,927 --> 00:54:56,847 強くなってるよ あの子は。 ん? 658 00:54:56,847 --> 00:54:59,866 一瞬でも 成功したという経験は尊い。 659 00:54:59,866 --> 00:55:01,866 だから もう ほっといてやれ。 660 00:55:03,837 --> 00:55:05,839 お父さんも俺も 散々→ 661 00:55:05,839 --> 00:55:08,839 修羅場も どん底も 見てますからね。 662 00:55:12,896 --> 00:55:15,899 はあ… はあ…。 663 00:55:15,899 --> 00:55:18,068 前は 上れたんだけどなあ…。 664 00:55:18,068 --> 00:55:23,023 はあ… はあ… はあ… はあ…。 665 00:55:23,023 --> 00:55:25,926 (着信音) 666 00:55:25,926 --> 00:55:28,945 ああ 急がなきゃ…。 667 00:55:28,945 --> 00:55:30,945 はあ… はあ…。 668 00:55:31,915 --> 00:55:33,850 (ため息) 669 00:55:33,850 --> 00:55:36,853 和田さん 大丈夫かなあ? 670 00:55:36,853 --> 00:55:40,857 電話もメールも 返事がないんですよねえ…。 671 00:55:40,857 --> 00:55:42,993 あっという間に 駆け上がって→ 672 00:55:42,993 --> 00:55:45,993 あっという間に 転がり落ちたよねえ…。 673 00:55:47,898 --> 00:55:50,917 あの… すいません。 えっ? 674 00:55:50,917 --> 00:55:53,120 (印田・さと美)和田さん!? 675 00:55:53,120 --> 00:55:55,120 クイック・デリバリー・ジャパン です。 676 00:55:58,008 --> 00:56:00,008 (三ツ村)頼んだの 僕です。 677 00:56:00,911 --> 00:56:03,897 こんにちは 和田さん。 お久しぶりです。 678 00:56:03,897 --> 00:56:05,832 久しぶり。 679 00:56:05,832 --> 00:56:08,835 聞きましたよ。 大変そうですね。 680 00:56:08,835 --> 00:56:10,904 そうでもないよ。 681 00:56:10,904 --> 00:56:14,841 うちは 結構 大変なんですよ。 682 00:56:14,841 --> 00:56:18,841 エース記者が辞めちゃって 記事の回りが悪くなっちゃって。 683 00:56:21,832 --> 00:56:23,832 うちで 記事 書いてもらえませんか? 684 00:56:27,838 --> 00:56:30,907 (三ツ村)ニュース・チェイスでの コラム 読んでました。 685 00:56:30,907 --> 00:56:34,845 やっぱり 和田さん いい記事 書くなあって…。 686 00:56:34,845 --> 00:56:38,832 このままだと バズとぴにも いつか限界がきます。 687 00:56:38,832 --> 00:56:40,901 でも 和田さんがいたら→ 688 00:56:40,901 --> 00:56:43,901 変わるんじゃないかって 思いました。 689 00:56:46,857 --> 00:56:48,842 あの… 僕は…。 690 00:56:48,842 --> 00:56:50,911 (さと美)やります! 691 00:56:50,911 --> 00:56:52,911 …で いいんじゃないですか? 692 00:56:54,915 --> 00:56:57,901 (印田)そうですよ 和田さん。 じゃないと→ 693 00:56:57,901 --> 00:57:01,938 これから毎日 三ツ村さん クイデリ 頼んじゃいますよ。 694 00:57:01,938 --> 00:57:07,861 ♬~ 695 00:57:07,861 --> 00:57:10,861 すいません…。 本当に すいません。 696 00:57:13,850 --> 00:57:16,937 食事 4人前 頼んでるんで→ 697 00:57:16,937 --> 00:57:20,857 一緒に食べましょうよ! ねっ? ほら! 698 00:57:20,857 --> 00:57:22,876 ありがとう。 (三ツ村)座って 座って 座って! 699 00:57:22,876 --> 00:57:25,946 (印田)どうぞ どうぞ。 よいしょ。 700 00:57:25,946 --> 00:57:27,848 さあ さあ さあ 皆さん→ 701 00:57:27,848 --> 00:57:30,867 どうぞ 好きなの選んでください。 (印田)いいんですか? 702 00:57:30,867 --> 00:57:33,920 前の患者さん どれだけ かかってるんですか? 703 00:57:33,920 --> 00:57:35,939 もう行かなきゃ ならないんですけど。 704 00:57:35,939 --> 00:57:38,842 申し訳ありません。 ≫ありがとうございました。 705 00:57:38,842 --> 00:57:40,842 待合室で お待ちください。 706 00:57:41,878 --> 00:57:43,947 あっ! あら! 707 00:57:43,947 --> 00:57:53,857 ♬~ 708 00:57:53,857 --> 00:58:10,840 ♬~ 709 00:58:10,840 --> 00:58:15,862 ♬~ 710 00:58:15,862 --> 00:58:18,848 んっ!? 今日も 卵焼きが甘いな。 711 00:58:18,848 --> 00:58:20,850 いつも甘いですよ。 712 00:58:20,850 --> 00:58:23,870 たまには この前みたいな しょっぱいのでもいいよ。 713 00:58:23,870 --> 00:58:25,855 あれはあれで ご飯が進む。 714 00:58:25,855 --> 00:58:29,943 福井 岐阜 三重から西って しょっぱいのが多いんでしょ? 715 00:58:29,943 --> 00:58:31,878 俺は 甘いほうが好きだな。 716 00:58:31,878 --> 00:58:34,931 秀平 むし歯は どうなった? 717 00:58:34,931 --> 00:58:38,868 それがね むし歯じゃなかったんですよ。 718 00:58:38,868 --> 00:58:42,872 過度のストレスからくる 一時的なものだったみたいで。 719 00:58:42,872 --> 00:58:45,859 ストレスで 歯って 痛くなるの? まあ いろいろ あったからな。 720 00:58:45,859 --> 00:58:48,845 私は ストレスなんか 感じた事ないけどな。 721 00:58:48,845 --> 00:58:50,830 お父さんは 与えるほうだから。 なんだ? 722 00:58:50,830 --> 00:58:52,830 おかわり。 はい。 723 00:58:55,852 --> 00:58:57,854 今度の日曜 取材 受けた。 父は命をさらしてます。 724 00:58:57,854 --> 00:59:00,840 (三ツ村)バズとぴに復帰…。 町中華とかは どうですか? 725 00:59:00,840 --> 00:59:02,909 お待たせしました。 ありがとうございました。 726 00:59:02,909 --> 00:59:04,945 (文子)なんで 私 こんなに カッカしてるのかしら? 727 00:59:04,945 --> 00:59:06,930 好きだからかしら? 誰を好きなの? 728 00:59:06,930 --> 00:59:08,930 寛さんじゃないでしょ。 僕でもないし。