1 00:00:40,983 --> 00:00:44,319 <ペリー来航 4年前の長崎> 2 00:00:44,319 --> 00:00:46,989 (森山)英語ば 学んでみんか? 3 00:00:46,989 --> 00:00:53,662 伊嶋壮多 大田清十郎。 今日から 共に英語ば学ぶ。 4 00:00:53,662 --> 00:00:55,597 壮多は 江戸の生まれたい。 5 00:00:55,597 --> 00:01:00,535 (壮多)私の父を ご存じですか? 知らん。 6 00:01:00,535 --> 00:01:05,535 今日 この時から 「己のことばを捨てよ」。 7 00:01:16,051 --> 00:01:18,687 長崎が殺した。 8 00:01:18,687 --> 00:01:30,987 ♬~ 9 00:01:34,136 --> 00:01:36,171 A。 (一同)A。 10 00:01:36,171 --> 00:01:38,306 B。 (一同)B。 11 00:01:38,306 --> 00:01:40,976 C。 (一同)C。 12 00:01:40,976 --> 00:01:43,645 D。 (一同)D。 13 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 E。 (一同)E。 14 00:01:45,981 --> 00:01:47,916 Red. (一同)Red. 15 00:01:47,916 --> 00:01:50,318 Black. (一同)Black. 16 00:01:50,318 --> 00:01:52,988 Scarlet. (一同)Scarlet. 17 00:01:52,988 --> 00:01:55,657 Brown. (一同)Brown. 18 00:01:55,657 --> 00:01:58,493 Mountain. (一同)Mountain. 19 00:01:58,493 --> 00:02:00,529 Sea. (一同)Sea. 20 00:02:00,529 --> 00:02:03,529 White. (一同)White. 21 00:02:18,346 --> 00:02:20,346 (清十郎)面白かや? 22 00:02:22,017 --> 00:02:26,017 まだ 分かりません。 23 00:02:31,359 --> 00:02:36,631 わいは なして蘭語が話せる。 24 00:02:36,631 --> 00:02:39,968 (オランダ語) 25 00:02:39,968 --> 00:02:45,841 江戸で奉公していた店のそばに オランダ宿があったんです。 26 00:02:45,841 --> 00:02:50,979 店の裏は 蘭語を学ぶ塾でした。 27 00:02:50,979 --> 00:02:55,279 塾から聞こえてくる輪読を 毎日 聞いてたんです。 28 00:02:56,852 --> 00:02:59,321 これを見ながら…。 29 00:02:59,321 --> 00:03:01,256 ≪もう一度。 30 00:03:01,256 --> 00:03:08,330 ≪(オランダ語を輪読する声) 31 00:03:08,330 --> 00:03:13,168 ≪(清十郎)わいは 言葉ば覚えて 何がしたかったと? 32 00:03:13,168 --> 00:03:15,968 誰と話したかったと? 33 00:03:24,880 --> 00:03:28,650 [ 回想 ] (周吾)「己のことばを捨てよ」。➡ 34 00:03:28,650 --> 00:03:32,287 こいは 通詞の戒めばい。 35 00:03:32,287 --> 00:03:34,987 (野田 森山)はい。 36 00:03:40,962 --> 00:03:43,962 おい! 何か。 37 00:03:48,303 --> 00:03:51,003 清十郎殿。 38 00:03:54,643 --> 00:03:56,578 清十郎殿! 39 00:03:56,578 --> 00:03:58,980 何か。 離さんか。 40 00:03:58,980 --> 00:04:01,883 おい! 何ばしょっとか! 41 00:04:01,883 --> 00:04:07,155 出島へ。 忠弥さんに 会わせてほしいんです。 42 00:04:07,155 --> 00:04:10,992 内通詞の忠弥? 43 00:04:10,992 --> 00:04:13,292 [ 回想 ] (忠弥)壮多。 44 00:04:14,863 --> 00:04:19,334 わいのおかげで 恥ばかいた! 45 00:04:19,334 --> 00:04:21,269 いつかくらす。 46 00:04:21,269 --> 00:04:25,207 あの人は ずっと出島で 働いてきたんですよね? 47 00:04:25,207 --> 00:04:28,677 ああ 何十年もたい。 48 00:04:28,677 --> 00:04:33,677 おいも 子供ん頃は 忠弥に教わった。 49 00:04:36,284 --> 00:04:41,156 聞きたいことがあるんです。 諦めろ。 50 00:04:41,156 --> 00:04:43,625 あ~! 何か 何か なっ 何か! 51 00:04:43,625 --> 00:04:46,962 ≪おお けんかか? くらすぞ。 52 00:04:46,962 --> 00:04:49,297 [ 回想 ] 覚えとけ。 53 00:04:49,297 --> 00:04:53,997 わいばくらすとは おいばい。 54 00:04:55,637 --> 00:04:59,337 やっぱり 殴るという意味なんですね。 55 00:05:02,310 --> 00:05:05,310 こら! ≪けんかばい! 56 00:05:06,982 --> 00:05:10,018 (忠弥)ご苦労さんば ご苦労さんば。 57 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 (季蝶)あっ 忠弥さん! 忠弥さん! 58 00:05:12,854 --> 00:05:16,658 ああ 柳屋の。 これから中ね? 59 00:05:16,658 --> 00:05:19,327 (季蝶)忠弥さんは 帰りたいね。 うん。 60 00:05:19,327 --> 00:05:22,627 今日も 色っぽい。 61 00:05:24,199 --> 00:05:27,669 分かった! 分かったけ 離さんか! 62 00:05:27,669 --> 00:05:32,369 セイ坊っちゃん どげんしたと? 63 00:05:36,278 --> 00:05:39,180 壮多といいます。 64 00:05:39,180 --> 00:05:41,880 周吾の息子です。 65 00:05:45,620 --> 00:05:48,957 父のことを教えてくれませんか? 66 00:05:48,957 --> 00:05:52,294 俺は 父を探して 江戸からやって来たんです。 67 00:05:52,294 --> 00:05:55,994 トリちゃん 早う来んね。 68 00:05:59,467 --> 00:06:05,640 20年前 何があったんです? 69 00:06:05,640 --> 00:06:10,940 長崎の人たちは なぜ父を知らないと言うんです? 70 00:06:12,514 --> 00:06:15,214 (清十郎)20年…。 71 00:06:16,985 --> 00:06:21,323 通詞が 大勢 罰ば受けて…。 72 00:06:21,323 --> 00:06:23,323 罰? 73 00:06:24,993 --> 00:06:27,896 おふくろ様が言うとった。 74 00:06:27,896 --> 00:06:32,801 親父殿の白髪が 一気に増えたとは 出島ん医者のシーボルト先生…。 75 00:06:32,801 --> 00:06:35,103 セイ坊っちゃん。 76 00:06:35,103 --> 00:06:42,610 壮多さん もし お前さんの父親が生きとって➡ 77 00:06:42,610 --> 00:06:47,949 そいでも 顔ば見せんちゅうことは➡ 78 00:06:47,949 --> 00:06:52,287 そん方が お前さんのためになる。➡ 79 00:06:52,287 --> 00:06:56,958 そう思うたからやなかと? 80 00:06:56,958 --> 00:07:02,630 これ以上 長崎におっても ためんならん。 81 00:07:02,630 --> 00:07:08,930 早う 江戸に帰らんね。 82 00:07:15,343 --> 00:07:20,782 (泣き声) 83 00:07:20,782 --> 00:07:23,485 (えま)もう熱はなか。 案じんでもよかよ。 84 00:07:23,485 --> 00:07:29,285 (彩花)あ~ 先生 ありがとうございます。 85 00:07:32,594 --> 00:07:36,431 (しづ)先生! えんま先生。➡ 86 00:07:36,431 --> 00:07:41,936 ほら 少しは身なりば かまわんね。 87 00:07:41,936 --> 00:07:43,872 えんま先生。 88 00:07:43,872 --> 00:07:47,809 教えてほしいことがあるんです。 私に? 89 00:07:47,809 --> 00:07:52,580 お医者様のシーボルト先生をご存じ…。 あ~! 90 00:07:52,580 --> 00:07:55,950 壮多! 中入らんね! もう。 91 00:07:55,950 --> 00:07:57,950 あの…。 92 00:07:59,621 --> 00:08:05,321 店先で そげんば名は 出すとやなか! 93 00:08:09,297 --> 00:08:14,135 <フォン・シーボルト。 これより26年前➡ 94 00:08:14,135 --> 00:08:17,772 オランダ船でやって来た 若きドイツ出身の医師は➡ 95 00:08:17,772 --> 00:08:21,643 日本についての情報を収集するという 任を負い➡ 96 00:08:21,643 --> 00:08:25,313 日本の詳細な地図などを 持ち出そうとしたことを➡ 97 00:08:25,313 --> 00:08:30,652 幕府に とがめられ 国外追放となった> 98 00:08:30,652 --> 00:08:33,254 先生に地図ば渡したお役人は➡ 99 00:08:33,254 --> 00:08:37,125 島流しになったり 牢で亡くなったり…。 100 00:08:37,125 --> 00:08:42,597 長崎の通詞も 大勢捕まったとさ。 101 00:08:42,597 --> 00:08:47,469 大騒ぎやったて うちん師匠が言うとった。 102 00:08:47,469 --> 00:08:52,941 オランダさんに 地図ば渡しただけで島流し。 103 00:08:52,941 --> 00:08:55,941 おかしか話たい。 104 00:08:58,279 --> 00:09:00,979 えんま先生は…。 105 00:09:03,952 --> 00:09:07,952 半分オランダ。 106 00:09:10,825 --> 00:09:38,419 ♬~(オランダ国歌) 107 00:09:38,419 --> 00:09:49,130 (オランダ語) 108 00:09:49,130 --> 00:09:52,967 (拍手と歓声) 109 00:09:52,967 --> 00:10:02,610 ♬~(三味線) 110 00:10:02,610 --> 00:10:04,546 (野田)にぎやかやろ? 111 00:10:04,546 --> 00:10:10,285 今年も 荷降ろしが無事済んで お楽しみんごたるですね。 112 00:10:10,285 --> 00:10:14,122 (野田)こっちは 夜勤のお勤めったい。 113 00:10:14,122 --> 00:10:16,922 中におらるっと。 114 00:10:29,971 --> 00:10:33,671 (杉原)幽霊っていうとは おっとやなあ。 115 00:10:36,311 --> 00:10:41,649 (杉原)20年もたって 出てきよった。 116 00:10:41,649 --> 00:10:43,649 は。 117 00:10:46,521 --> 00:10:50,325 江戸に息子がおるとは 知っとったとか? 118 00:10:50,325 --> 00:10:54,996 いえ。 周吾さんのことは あれ以来 何も。 119 00:10:54,996 --> 00:10:57,899 触れるなて言われとりましたけん。 120 00:10:57,899 --> 00:11:04,339 今 壮多ちゅう小僧が 20年も前の古傷ばさらしたら➡ 121 00:11:04,339 --> 00:11:07,242 長崎は しまいばい。 122 00:11:07,242 --> 00:11:11,542 彼のことは 私が見ておりますから。 123 00:11:13,348 --> 00:11:15,283 (トリ)忠弥さん。 124 00:11:15,283 --> 00:11:18,219 おお 今 帰りね。 125 00:11:18,219 --> 00:11:20,822 ねえさん方は 泊まりか。 126 00:11:20,822 --> 00:11:25,360 忠弥さんは また中? 忘れもんね? 127 00:11:25,360 --> 00:11:27,660 いや…。 128 00:11:34,969 --> 00:11:42,844 フッ… そうや 柳屋に戻るとやったら➡ 129 00:11:42,844 --> 00:11:47,544 言づてば頼めるね? 130 00:11:52,520 --> 00:11:54,656 ティティ。 131 00:11:54,656 --> 00:11:57,558 (ティティ)あっ モリヤマさん。 132 00:11:57,558 --> 00:12:01,529 ティティ はたらきもの。 133 00:12:01,529 --> 00:12:05,667 さっき チュウヤさん ほめた。 134 00:12:05,667 --> 00:12:10,171 ああ 出島で 忠弥さんに褒められたら 一人前たい。 135 00:12:10,171 --> 00:12:12,171 ≪(叫び声) 136 00:12:18,346 --> 00:12:28,990 ムーンライト… ハーフムーン… ムーンシドウ。 137 00:12:28,990 --> 00:12:32,627 シドウ…。 138 00:12:32,627 --> 00:12:35,963 そいは英語? 139 00:12:35,963 --> 00:12:40,663 うん まだ下手だけど。 140 00:12:43,304 --> 00:12:47,642 壮多なら すぐ達者になっとさ。 141 00:12:47,642 --> 00:12:51,942 う~ん… どうかな。 142 00:12:55,383 --> 00:13:00,883 今頃 壮多のお父っつぁまは 何ばしとるやろ。 143 00:13:06,327 --> 00:13:08,663 生きとっさ。 144 00:13:08,663 --> 00:13:12,363 そんで会いに来るとば 待っとっとさ。 145 00:13:22,009 --> 00:13:27,309 トリのお父っつぁまも 海の向こうで 元気だといいな。 146 00:13:31,819 --> 00:13:35,957 トリの名前は? 唐語? 147 00:13:35,957 --> 00:13:38,626 お父っつぁまが付けてくれたと。 148 00:13:38,626 --> 00:13:44,499 トォリー。 都に麗しいって書くとさ。 149 00:13:44,499 --> 00:13:48,636 麗しい都…。 150 00:13:48,636 --> 00:13:54,636 (トリ)「都」って字は 唐語で 「全部」ちゅう意味やけん。 151 00:13:58,312 --> 00:14:01,649 全部かわいい! 152 00:14:01,649 --> 00:14:04,986 そうか トリのお父っつぁまは➡ 153 00:14:04,986 --> 00:14:08,986 トリのこと 全部かわいいと思って 付けてくれたんだ。 154 00:14:12,860 --> 00:14:15,860 いいお父っつぁまだな。 155 00:14:29,010 --> 00:14:32,280 あっ 忠弥さんから 言づてば預かってきた。 156 00:14:32,280 --> 00:14:34,215 忠弥さんから? 157 00:14:34,215 --> 00:14:37,915 (トリ)滝江橋で待っとるて。 話があるとげな。 158 00:14:49,630 --> 00:15:05,179 ♬~ 159 00:15:05,179 --> 00:15:09,179 忠弥さん! 忠弥さん! 160 00:15:14,322 --> 00:15:16,322 ぬれてる…。 161 00:15:19,193 --> 00:15:22,196 おい! 待て! 162 00:15:22,196 --> 00:15:39,614 ♬~ 163 00:15:39,614 --> 00:15:44,285 忠弥が殺された!? (西山)滝江橋のたもとげな➡ 164 00:15:44,285 --> 00:15:48,285 頭から血ぃ流して…。 (大田)どがんことや。 165 00:15:53,628 --> 00:15:58,328 (児玉)奉行所が 壮多の行方ば探しとる。 166 00:16:00,501 --> 00:16:05,973 壮多という男と忠弥には 何か遺恨があったということか? 167 00:16:05,973 --> 00:16:07,909 清十郎! 168 00:16:07,909 --> 00:16:12,647 壮多は ゆうべから ずっと戻っとらんとですよ。 169 00:16:12,647 --> 00:16:14,982 行き先に心当たりはなかか? 170 00:16:14,982 --> 00:16:23,324 はあ… 滝江橋の死人と 壮多に何の関わりがあっとですか。 171 00:16:23,324 --> 00:16:26,227 (滝口)殺されたのは ゆうべだ。➡ 172 00:16:26,227 --> 00:16:29,527 そのそばに転がってたのが…。 173 00:16:31,599 --> 00:16:33,935 こいは うちの…。 174 00:16:33,935 --> 00:16:36,235 ええっ!? 175 00:16:42,643 --> 00:16:47,281 あ… おい 待たんか。 176 00:16:47,281 --> 00:16:49,617 聞きたかことがあっと! 知らんばい! 177 00:16:49,617 --> 00:16:53,120 伊嶋壮多は あん店で寝泊まりしよっとやろうが。 178 00:16:53,120 --> 00:16:56,958 うちは お座敷やら お稽古やら いろいろあっとさ。 179 00:16:56,958 --> 00:16:59,627 壮多が 待ち合わせのあと どこに行ったかなんて➡ 180 00:16:59,627 --> 00:17:02,296 いちいち気にしとらん! 待ち合わせ? 181 00:17:02,296 --> 00:17:04,996 おい 忠弥とか? 182 00:17:09,170 --> 00:17:12,306 (トリ)なん? 183 00:17:12,306 --> 00:17:18,006 忠弥ば殺したやつは 俺の手でしとめたか! 184 00:17:24,885 --> 00:17:27,885 よか。 はい。 185 00:17:31,325 --> 00:17:33,728 (未章)よか。 186 00:17:33,728 --> 00:17:36,528 せ~の…。 187 00:17:41,102 --> 00:17:43,137 ありがとう。 188 00:17:43,137 --> 00:17:53,280 ♬~ 189 00:17:53,280 --> 00:17:56,617 (オランダ語) あ? とっても怒っとります。 190 00:17:56,617 --> 00:18:00,287 (オランダ語) 191 00:18:00,287 --> 00:18:04,158 謝っとけばよか! すいません! 192 00:18:04,158 --> 00:18:07,061 おい お前らも謝れ! 193 00:18:07,061 --> 00:18:16,303 (動物たちの鳴き声) 194 00:18:16,303 --> 00:18:19,206 こんにちは。 195 00:18:19,206 --> 00:18:29,316 ♬~ 196 00:18:29,316 --> 00:18:33,316 ああ…。 197 00:18:41,262 --> 00:18:45,933 ここは? ああ そこの畑の道具小屋ばい。 198 00:18:45,933 --> 00:18:50,271 荷揚げの間は 手入れが間遠になるけん ここにおれば堅か。 199 00:18:50,271 --> 00:18:53,607 出島ん中におれば 奉行所は手が出せん。 200 00:18:53,607 --> 00:18:55,943 すまん。 201 00:18:55,943 --> 00:18:58,243 (戸をたたく音) 202 00:19:02,616 --> 00:19:06,316 ティティ! 壮多 壮多! 203 00:19:08,289 --> 00:19:12,159 料理部屋のティティ。 飯ば運んでくれる。 204 00:19:12,159 --> 00:19:17,298 ティティ ミショウ ともだち。 205 00:19:17,298 --> 00:19:19,333 ああ… ありがとう。 206 00:19:19,333 --> 00:19:21,533 はい。 207 00:19:35,783 --> 00:19:40,254 忠弥さんは 俺と待ち合わせをして殺された。 208 00:19:40,254 --> 00:19:44,925 そいつは 俺の父親のことも 知ってるはずだ。 209 00:19:44,925 --> 00:19:51,699 チュウヤさん ヤンセン いつも いっしょ。 210 00:19:51,699 --> 00:19:56,937 [ 回想 ] 砂糖ば盗むようなマネばしたら 承知せんけんな。 211 00:19:56,937 --> 00:19:59,937 (ヤギの鳴き声) 212 00:20:05,279 --> 00:20:07,279 (オランダ語で) 213 00:20:08,949 --> 00:20:11,285 忠弥さんは ヤンセンについていた。 214 00:20:11,285 --> 00:20:14,985 何か 手がかりがあるはずだ。 215 00:20:16,957 --> 00:20:23,831 (ティティ)カピタンたち よる ごはん たべる。 216 00:20:23,831 --> 00:20:38,646 ♬~ 217 00:20:38,646 --> 00:20:44,946 (ティティ)みんな いっしょ。 これ きまり。 218 00:20:48,322 --> 00:20:53,994 (ティティ)ほかのへや だれもいない。 219 00:20:53,994 --> 00:21:13,681 ♬~ 220 00:21:13,681 --> 00:21:17,184 ≪(話し声) 221 00:21:17,184 --> 00:21:19,119 えっ…。 222 00:21:19,119 --> 00:21:25,319 ≪(話し声) 223 00:21:33,634 --> 00:21:36,303 (オランダ語) 224 00:21:36,303 --> 00:21:39,303 お水ば 飲みますか? 225 00:21:45,312 --> 00:21:47,612 (オランダ語で) 226 00:22:16,277 --> 00:22:20,014 私 お座敷に戻りますね。 227 00:22:20,014 --> 00:22:22,014 (オランダ語で) 228 00:22:42,636 --> 00:22:46,307 (物音) あっ…。 229 00:22:46,307 --> 00:22:48,607 (オランダ語で) 230 00:22:53,180 --> 00:23:01,480 (ランヘ)マリア… マリア マリア…。 231 00:23:10,497 --> 00:23:14,001 何で あがんところに おっと!? 232 00:23:14,001 --> 00:23:16,904 手がかりを探してた。 233 00:23:16,904 --> 00:23:19,904 忠弥さんを殺したやつの。 234 00:23:22,710 --> 00:23:26,910 あったやなかね 手がかり。 235 00:23:30,451 --> 00:23:34,621 忠弥さんが まさか…。 236 00:23:34,621 --> 00:23:40,621 このことは 誰にも言うな。 237 00:23:42,296 --> 00:23:44,631 言うわけなかろ? 238 00:23:44,631 --> 00:23:51,972 出島の遊女や かむろが どんだけ忠弥さんに助けてもろうたか。 239 00:23:51,972 --> 00:23:59,313 嫌がらせされても だまされそうになっても➡ 240 00:23:59,313 --> 00:24:05,185 みんな… みんな 忠弥さんが助けてくれた。 241 00:24:05,185 --> 00:24:07,485 みんな…。 242 00:24:15,863 --> 00:24:17,998 泣くな。 243 00:24:17,998 --> 00:24:30,698 ♬~ 244 00:24:57,638 --> 00:25:01,508 おいばい! おいばい! 245 00:25:01,508 --> 00:25:04,508 清十郎殿…。 246 00:25:07,347 --> 00:25:10,847 通詞部屋に用があるて言うて 入れてもろうた。 247 00:25:14,488 --> 00:25:22,229 わいが 忠弥ば殺すはずなか。 248 00:25:22,229 --> 00:25:25,199 わいは あいつから聞きたかことのあった。 249 00:25:25,199 --> 00:25:28,669 そん口ば塞ぐわけなか。 250 00:25:28,669 --> 00:25:31,939 ばってん 周りは そう思うちょらん。 251 00:25:31,939 --> 00:25:34,842 皆 わいば疑うとる。➡ 252 00:25:34,842 --> 00:25:37,277 何か おかしか。 253 00:25:37,277 --> 00:25:40,948 俺を邪魔だと思ってるやつがいる。 254 00:25:40,948 --> 00:25:46,820 それとは別に 忠弥さんの裏側を 探られたくない連中がいる。 255 00:25:46,820 --> 00:25:48,820 裏側? 256 00:25:53,961 --> 00:25:58,261 抜荷の手引きをしていたんだ。 忠弥さん。 257 00:26:02,302 --> 00:26:04,638 何ば言いよっとか! 258 00:26:04,638 --> 00:26:08,142 それを知られたくない誰かが➡ 259 00:26:08,142 --> 00:26:10,644 自分たちのしたことを 俺になすりつけて➡ 260 00:26:10,644 --> 00:26:13,981 できるだけ早く 事を終わらせようとしている。 261 00:26:13,981 --> 00:26:21,321 (井戸)では 滝江橋で殺された者の 下手人には 目星がついたと。 262 00:26:21,321 --> 00:26:26,793 恐れながら お奉行がお気になさるほどの 一件では ござらぬかと。 263 00:26:26,793 --> 00:26:31,632 亡くなった者は 出島の通詞と聞いておる。 264 00:26:31,632 --> 00:26:35,936 その者の身辺に 何かほかに 怪しき節などは…。 265 00:26:35,936 --> 00:26:38,236 ございませぬ。 266 00:26:42,276 --> 00:26:48,949 解せぬ。 お奉行は 何故 あの一件を気になさるのか。 267 00:26:48,949 --> 00:26:56,123 (杉原)何にせよ 伊嶋壮多が捕らえられ 処罰されれば 片はつきまする。 268 00:26:56,123 --> 00:27:01,929 (周田)その男 まことに下手人なのであろうか?➡ 269 00:27:01,929 --> 00:27:06,833 そなたたち通詞たちは 寄ってたかって そう言い立ててはおるが。 270 00:27:06,833 --> 00:27:10,304 言い立てるなどと。 271 00:27:10,304 --> 00:27:14,474 (杉原)周田様こそ 何故 この一件➡ 272 00:27:14,474 --> 00:27:21,674 深く触らず 手早く落着なされようと? 273 00:27:24,985 --> 00:27:30,985 まあ そこは お互い触れずということで。 274 00:27:37,931 --> 00:27:40,601 お帰りなさいませ。 お帰りなさいませ。 275 00:27:40,601 --> 00:27:43,601 伊嶋は まだ見つかっておりません。 276 00:27:46,473 --> 00:27:50,611 もどかしか! ここで 一気に あん邪魔もんの始末ばつくと思うたが。 277 00:27:50,611 --> 00:27:53,614 ばってん。 伊嶋が下手人と決まったわけでは…。 278 00:27:53,614 --> 00:27:56,483 あいつが殺った。 279 00:27:56,483 --> 00:27:59,183 そういうことばい。 280 00:28:01,255 --> 00:28:05,158 先ほどから ずっとお待ちで…。 281 00:28:05,158 --> 00:28:11,298 確かめたいことがあって来た。 282 00:28:11,298 --> 00:28:13,333 何ね。 283 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 忠弥から聞いた話ばい。 284 00:28:20,474 --> 00:28:24,311 忠弥から…? いつ! 285 00:28:24,311 --> 00:28:29,983 亡くなる前 忠弥が訪ねてきよった。 286 00:28:29,983 --> 00:28:31,918 わいを!? 287 00:28:31,918 --> 00:28:33,918 (戸をたたく音) 288 00:28:35,789 --> 00:28:39,660 (三島)お前…! 289 00:28:39,660 --> 00:28:41,928 伊嶋壮多です。 290 00:28:41,928 --> 00:28:46,266 ご無礼を。 おい 待て。 おい! 伊嶋! 291 00:28:46,266 --> 00:28:48,302 どけ! (敬生)おい 何ばしよっとか! 292 00:28:48,302 --> 00:28:50,437 邪魔ばすんな! 293 00:28:50,437 --> 00:28:52,937 やぐらしか! 294 00:28:55,609 --> 00:28:58,909 お… 親父殿! 295 00:29:00,480 --> 00:29:02,780 (オランダ語で) 296 00:29:22,636 --> 00:29:27,336 やはり よか発音たい。 297 00:29:28,975 --> 00:29:31,712 帰る! 298 00:29:31,712 --> 00:29:34,614 杉原様に お尋ねになりたいことがあるのでは? 299 00:29:34,614 --> 00:29:41,414 済んだ。 おいが聞きたかことは こん男が聞く! 300 00:29:46,593 --> 00:29:50,893 杉原たい。 聞きたかこととは何ね。 301 00:29:53,467 --> 00:29:58,105 長崎へ来て 父のことを探しました。 302 00:29:58,105 --> 00:30:02,609 でも 誰もが父のことなど知らないと言う。 303 00:30:02,609 --> 00:30:09,909 それは父が… 周吾という通詞が 何か禁を犯したからですか? 304 00:30:13,954 --> 00:30:19,126 例えば シーボルト先生を手伝うような。 305 00:30:19,126 --> 00:30:21,161 そいは 違う! 森山。 306 00:30:21,161 --> 00:30:23,630 父上は 優れた通詞やった。 307 00:30:23,630 --> 00:30:26,299 たやすく禁を犯すような人ではなか! 308 00:30:26,299 --> 00:30:32,999 やはり ご存じだったのですね 私の父を。 309 00:30:36,943 --> 00:30:39,846 通詞の家業は 世襲たい。 310 00:30:39,846 --> 00:30:44,651 周吾は 家名にあぐらばかいて➡ 311 00:30:44,651 --> 00:30:50,157 精進もせん息子たちの面倒ば よう見てくれて…。 312 00:30:50,157 --> 00:30:53,994 森山や ここにおる野田も➡ 313 00:30:53,994 --> 00:30:56,897 皆 周吾には世話になった。 314 00:30:56,897 --> 00:30:58,865 では…。 315 00:30:58,865 --> 00:31:03,336 [ 回想 ] (神頭)お前の父親は 通詞の仲間を売った。 316 00:31:03,336 --> 00:31:08,809 禁を犯した長崎の通詞たちを お上に注進した。 317 00:31:08,809 --> 00:31:14,609 仲間を売り そうして 父は長崎から追放された。 318 00:31:17,551 --> 00:31:22,823 そうやと言うたら どがんすっと? うそです。 319 00:31:22,823 --> 00:31:29,029 父が裏切り者なら 人は もっと私を罵るはずだ。 320 00:31:29,029 --> 00:31:32,899 でも 誰も何も言わなかった。 321 00:31:32,899 --> 00:31:39,139 この町は 黙って ただ私から 父親のことを隠し続けた。 322 00:31:39,139 --> 00:31:41,339 なぜです? 323 00:31:43,310 --> 00:31:47,180 まだ あるからだ。 324 00:31:47,180 --> 00:31:50,480 知られたくないことが。 325 00:31:52,986 --> 00:31:55,986 俺は それが知りたい。 326 00:32:03,997 --> 00:32:07,697 ≪こちらです。 こちら… こちらに。 327 00:32:09,669 --> 00:32:15,969 いや~ 探した探した。 328 00:32:19,012 --> 00:32:21,681 ちょっと来てもらおうか。 329 00:32:21,681 --> 00:32:24,684 (ざわめき) 330 00:32:24,684 --> 00:32:26,884 壮多! 331 00:32:29,356 --> 00:32:34,628 先生は ずっと 私を見張ってたんですね。 332 00:32:34,628 --> 00:32:37,631 違うばい。 おいは そがんつもりで…。 333 00:32:37,631 --> 00:32:41,301 だったら 次はあんたが言ってくれ。 334 00:32:41,301 --> 00:32:47,173 今度こそ 本当のことを。 335 00:32:47,173 --> 00:32:50,873 (滝口)行くぞ。 (一同)はっ。 336 00:33:20,006 --> 00:33:22,342 まことば話すべきです! 337 00:33:22,342 --> 00:33:26,513 隠せば あいつは ますます暴こうとします。 338 00:33:26,513 --> 00:33:32,619 何より もう あいつに隠し事ばしたくなか。 339 00:33:32,619 --> 00:33:34,619 (杉原)ならん! 340 00:33:41,962 --> 00:33:45,632 私事で言うとやなか。 341 00:33:45,632 --> 00:33:49,502 オランダとの交易は 冷え込んどる。 342 00:33:49,502 --> 00:33:56,643 そがん時 我々 長崎の通詞が➡ 343 00:33:56,643 --> 00:34:01,343 江戸に 隙ば見せるわけには いかんばい。 344 00:34:08,989 --> 00:34:11,891 (野田)森山。➡ 345 00:34:11,891 --> 00:34:18,331 おいも 森山も 周吾さんには世話になった。➡ 346 00:34:18,331 --> 00:34:21,668 育ててもろうた。 347 00:34:21,668 --> 00:34:24,504 [ 回想 ] (周吾)野田。 はい。 348 00:34:24,504 --> 00:34:26,806 (周吾)森山。 はい。 349 00:34:26,806 --> 00:34:30,343 (周吾)「己のことばを捨てよ」。 350 00:34:30,343 --> 00:34:39,953 おいは… おいは これが道やと思うとった。 351 00:34:39,953 --> 00:34:44,824 こん20年 必死やった。➡ 352 00:34:44,824 --> 00:34:49,629 誰よりも立派な通詞にならんばいけん➡ 353 00:34:49,629 --> 00:34:53,929 誰より学ばんばいけん。 354 00:34:56,970 --> 00:35:02,842 シーボルト先生のことは よう覚えとう。 355 00:35:02,842 --> 00:35:14,320 ♬~ 356 00:35:14,320 --> 00:35:21,194 (野田)先生の周りに大勢 学者やら 通詞やら おったことも。 357 00:35:21,194 --> 00:35:54,627 ♬~ 358 00:35:54,627 --> 00:35:57,297 うわあっ! 359 00:35:57,297 --> 00:35:59,232 目が覚めましたか? 360 00:35:59,232 --> 00:36:02,635 店ん前で 伸びとったとですよ。 ハハハハハハ…。 361 00:36:02,635 --> 00:36:06,935 えっ… 俺が? 362 00:36:14,647 --> 00:36:17,947 体ば 打ったようですね。 363 00:36:23,323 --> 00:36:29,662 産まれるより 大事なことなんかなか。 364 00:36:29,662 --> 00:36:33,662 そう言っとりましたね 前。 365 00:36:35,268 --> 00:36:39,606 そう思って母は うちば 産んだとです。 366 00:36:39,606 --> 00:36:43,276 そう信じてます。 367 00:36:43,276 --> 00:36:45,576 母上は…。 368 00:36:47,147 --> 00:36:49,149 死にました。 369 00:36:49,149 --> 00:36:52,449 うちが産まれるのと引き換えに。 370 00:36:54,287 --> 00:37:01,287 オランダさんとの子だったうちは ここで育ててもらったようなもんです。 371 00:37:10,303 --> 00:37:16,643 一方が立てば 一方がならん。 372 00:37:16,643 --> 00:37:20,343 世の中は まっことままならん。 373 00:37:27,287 --> 00:37:31,591 うそば つきたくない相手がおるとです。 374 00:37:31,591 --> 00:37:34,928 大切な人の息子です。 375 00:37:34,928 --> 00:37:37,628 ばってん…。 376 00:37:50,276 --> 00:37:55,949 飲みますか? 気つけです。 377 00:37:55,949 --> 00:37:57,984 苦かです。 プッ…。 378 00:37:57,984 --> 00:38:01,821 (せきこみ) 379 00:38:01,821 --> 00:38:05,625 飲む前に言うてくださいよ。 380 00:38:05,625 --> 00:38:08,962 フフッ…。 381 00:38:08,962 --> 00:38:10,897 えっ…。 382 00:38:10,897 --> 00:38:22,508 (笑い声) 383 00:38:22,508 --> 00:38:33,152 ♬~ 384 00:38:33,152 --> 00:38:38,925 苦かですよ。 治す時は何でも。 385 00:38:38,925 --> 00:38:57,277 ♬~ 386 00:38:57,277 --> 00:39:04,977 (雨音と雷鳴) 387 00:39:09,856 --> 00:39:12,156 入れ。 388 00:39:22,135 --> 00:39:24,935 (鍵が閉まる音) 389 00:39:47,927 --> 00:39:49,862 伊嶋壮多。➡ 390 00:39:49,862 --> 00:39:52,265 牢替えばい。 391 00:39:52,265 --> 00:39:54,265 入れ。 392 00:39:59,138 --> 00:40:04,638 (鍵が閉まる音) 393 00:40:19,492 --> 00:40:21,792 (英語で) 394 00:40:39,979 --> 00:40:42,679 話ばしに来た。 395 00:40:45,318 --> 00:40:50,018 一人の子供の話たい。 396 00:40:52,658 --> 00:40:59,799 そん子は 小さか時から賢くて 一人で書を読み➡ 397 00:40:59,799 --> 00:41:03,169 一度聞いた蘭語ば すぐに覚え➡ 398 00:41:03,169 --> 00:41:08,369 10の頃には 一とおりの和解ができるようになった。 399 00:41:09,942 --> 00:41:15,942 やがて 出島の医者と親しゅうなった。 400 00:41:18,017 --> 00:41:26,717 ある日 医者のために 日本の地図を和解するのを手伝った。 401 00:41:31,364 --> 00:41:35,134 医者が 幕府に目ばつけられた。 402 00:41:35,134 --> 00:41:38,771 日本の地理や海防について➡ 403 00:41:38,771 --> 00:41:43,476 さまざまな図書ば 持ち出そうとしたことが発覚した。 404 00:41:43,476 --> 00:41:47,976 これらを 一体 誰が和解し 彼に与えたか。 405 00:41:49,649 --> 00:41:57,323 お取り調べが厳しうなり そん子供の父親が そいば知った。 406 00:41:57,323 --> 00:42:04,097 いずれ 大通詞として 長崎ば支える一人になるやろう。 407 00:42:04,097 --> 00:42:06,897 そう言われていた子供たい。 408 00:42:12,672 --> 00:42:18,972 重鎮の一人が 身代わりば立てようと考えた。 409 00:42:24,016 --> 00:42:27,716 周吾さんに話がいった。 410 00:42:30,356 --> 00:42:36,629 子供が生まれて そんための金が欲しかと。 411 00:42:36,629 --> 00:42:40,500 まさか… 俺のために? 412 00:42:40,500 --> 00:42:47,500 ばってん 生まれた子ば見て 翻意したと。 413 00:42:49,208 --> 00:42:53,646 息子に偽りの姿ば 残しとうなか。 414 00:42:53,646 --> 00:42:58,784 そんかわり 自分は長崎から消える。 415 00:42:58,784 --> 00:43:01,487 二度と足ば踏み入れん。 416 00:43:01,487 --> 00:43:04,991 消えた自分に どげん罪ば かぶせてもよか。 417 00:43:04,991 --> 00:43:07,991 名など どれほど汚してんよか。 418 00:43:09,662 --> 00:43:13,533 ばってん➡ 419 00:43:13,533 --> 00:43:19,533 この身と 心は譲れんと。 420 00:43:23,209 --> 00:43:29,015 でも 父は 江戸には戻らなかった。 421 00:43:29,015 --> 00:43:31,315 一体 どこに!? 422 00:43:45,298 --> 00:43:50,298 その先の話ば 昨日 初めて聞いた。 423 00:43:51,971 --> 00:43:54,971 追っ手が放たれた。 424 00:43:56,842 --> 00:43:59,542 えっ…? 425 00:44:03,482 --> 00:44:07,987 全てば知った男が➡ 426 00:44:07,987 --> 00:44:15,287 長崎から遁走するのは 許されなかった。 427 00:44:18,331 --> 00:44:21,000 まさか…。 428 00:44:21,000 --> 00:44:31,000 (雷鳴) 429 00:44:41,621 --> 00:44:44,921 長崎が殺した。 430 00:44:50,296 --> 00:44:53,966 これが全てたい。 431 00:44:53,966 --> 00:44:59,305 江戸で生きようとした男を お前たちが殺した! 432 00:44:59,305 --> 00:45:05,978 知りたいと言うたとは お前たい。 433 00:45:05,978 --> 00:45:26,799 ♬~ 434 00:45:26,799 --> 00:45:31,604 うわ~! 435 00:45:31,604 --> 00:45:36,275 うわ~! 436 00:45:36,275 --> 00:45:40,575 うわ~! 437 00:45:57,563 --> 00:46:00,263 苦かぞ。 438 00:46:04,970 --> 00:46:07,670 ばってん飲め。 439 00:46:09,642 --> 00:46:12,342 飲め。 440 00:46:26,192 --> 00:46:39,939 (物音) 441 00:46:39,939 --> 00:46:52,451 (鐘の音) 442 00:46:52,451 --> 00:46:55,287 何やろか? どげんしたと? 443 00:46:55,287 --> 00:46:58,190 何ね。 恐ろしかね。 444 00:46:58,190 --> 00:47:15,975 ♬~ 445 00:47:15,975 --> 00:47:19,845 森山 おった。 446 00:47:19,845 --> 00:47:24,483 奉行所の船番が 力ば貸してくれんかて。 船番? 447 00:47:24,483 --> 00:47:28,683 不審な船が 迷い込んできよったと。 448 00:47:32,725 --> 00:47:34,925 すぐ行く。 449 00:47:37,930 --> 00:47:41,630 「船は 夜中に突然現れた」。 450 00:47:43,269 --> 00:47:46,105 「上がってみっと 中は明るく➡ 451 00:47:46,105 --> 00:47:50,443 たった今まで 誰かが笑い さざめいていたかのように➡ 452 00:47:50,443 --> 00:47:53,946 大勢の人々の気配があった。➡ 453 00:47:53,946 --> 00:47:58,117 だが どこにも人はいない」。 454 00:47:58,117 --> 00:48:00,317 (オランダ語で) 455 00:48:01,954 --> 00:48:03,889 森山。 456 00:48:03,889 --> 00:48:22,975 ♬~ 457 00:48:22,975 --> 00:48:25,644 これは…。 458 00:48:25,644 --> 00:48:36,922 ♬~ 459 00:48:36,922 --> 00:48:43,622 In the beginning…. 460 00:48:51,270 --> 00:48:58,570 Was the Word. 461 00:49:03,849 --> 00:49:12,558 ♬~ 462 00:49:12,558 --> 00:49:15,294 俺は 長崎を出ます。 463 00:49:15,294 --> 00:49:19,164 おいは もっと お前と話がしたか。 464 00:49:19,164 --> 00:49:21,166 (周田)おいが この手で 始末ばつく! 465 00:49:21,166 --> 00:49:23,636 お久しぶりで~す。 466 00:49:23,636 --> 00:49:26,636 神頭さん! 467 00:50:32,605 --> 00:50:34,540 「有田Pおもてなす」。 468 00:50:34,540 --> 00:50:38,744 今夜のお客様は 俳優の小池栄子様。 469 00:50:38,744 --> 00:50:40,679 少しは役に立ちなさいよ! 470 00:50:40,679 --> 00:50:44,550 現在放送中の大河ドラマ 「鎌倉殿の13人」では➡ 471 00:50:44,550 --> 00:50:49,388 主人公 北条義時の姉 政子を演じています。 472 00:50:49,388 --> 00:50:52,791 また 過去にはコント番組でも活躍し➡ 473 00:50:52,791 --> 00:50:57,096 今ではコメディエンヌとしても 高い評価を受けています。 474 00:50:57,096 --> 00:50:59,031 ワラビア…。 (3人)ワラ! 475 00:50:59,031 --> 00:51:04,431 そんな小池様のため ジェラードンは 13人のユニットコントに挑戦。