1 00:00:09,209 --> 00:00:12,546 <ペリー来航 4年前の長崎> 2 00:00:12,546 --> 00:00:15,215 (森山)英語ば 学んでみんか? 3 00:00:15,215 --> 00:00:21,889 伊嶋壮多 大田清十郎。 今日から 共に英語ば学ぶ。 4 00:00:21,889 --> 00:00:23,824 壮多は 江戸の生まれたい。 5 00:00:23,824 --> 00:00:28,762 (壮多)私の父を ご存じですか? 知らん。 6 00:00:28,762 --> 00:00:33,767 今日 この時から 「己のことばを捨てよ」。 7 00:00:44,278 --> 00:00:46,914 長崎が殺した。 8 00:00:46,914 --> 00:00:59,226 ♬~ 9 00:01:02,362 --> 00:01:04,398 A。 (一同)A。 10 00:01:04,398 --> 00:01:06,533 B。 (一同)B。 11 00:01:06,533 --> 00:01:09,202 C。 (一同)C。 12 00:01:09,202 --> 00:01:11,872 D。 (一同)D。 13 00:01:11,872 --> 00:01:14,207 E。 (一同)E。 14 00:01:14,207 --> 00:01:16,143 Red. (一同)Red. 15 00:01:16,143 --> 00:01:18,545 Black. (一同)Black. 16 00:01:18,545 --> 00:01:21,214 Scarlet. (一同)Scarlet. 17 00:01:21,214 --> 00:01:23,884 Brown. (一同)Brown. 18 00:01:23,884 --> 00:01:26,720 Mountain. (一同)Mountain. 19 00:01:26,720 --> 00:01:28,755 Sea. (一同)Sea. 20 00:01:28,755 --> 00:01:31,758 White. (一同)White. 21 00:01:46,573 --> 00:01:48,575 (清十郎)面白かや? 22 00:01:50,243 --> 00:01:54,247 まだ 分かりません。 23 00:01:59,586 --> 00:02:04,858 わいは なして蘭語が話せる。 24 00:02:04,858 --> 00:02:08,195 (オランダ語) 25 00:02:08,195 --> 00:02:14,067 江戸で奉公していた店のそばに オランダ宿があったんです。 26 00:02:14,067 --> 00:02:19,206 店の裏は 蘭語を学ぶ塾でした。 27 00:02:19,206 --> 00:02:23,510 塾から聞こえてくる輪読を 毎日 聞いてたんです。 28 00:02:25,078 --> 00:02:27,547 これを見ながら…。 29 00:02:27,547 --> 00:02:29,483 ⚟もう一度。 30 00:02:29,483 --> 00:02:36,556 ⚟(オランダ語を輪読する声) 31 00:02:36,556 --> 00:02:41,395 ⚟(清十郎)わいは 言葉ば覚えて 何がしたかったと? 32 00:02:41,395 --> 00:02:44,197 誰と話したかったと? 33 00:02:53,106 --> 00:02:56,877  回想 (周吾)「己のことばを捨てよ」。➡ 34 00:02:56,877 --> 00:03:00,514 こいは 通詞の戒めばい。 35 00:03:00,514 --> 00:03:03,216 (野田 森山)はい。 36 00:03:09,189 --> 00:03:12,192 おい! 何か。 37 00:03:16,530 --> 00:03:19,232 清十郎殿。 38 00:03:22,869 --> 00:03:24,805 清十郎殿! 39 00:03:24,805 --> 00:03:27,207 何か。 離さんか。 40 00:03:27,207 --> 00:03:30,110 おい! 何ばしょっとか! 41 00:03:30,110 --> 00:03:35,382 出島へ。 忠弥さんに 会わせてほしいんです。 42 00:03:35,382 --> 00:03:39,219 内通詞の忠弥? 43 00:03:39,219 --> 00:03:41,521  回想 (忠弥)壮多。 44 00:03:43,090 --> 00:03:47,561 わいのおかげで 恥ばかいた! 45 00:03:47,561 --> 00:03:49,496 いつかくらす。 46 00:03:49,496 --> 00:03:53,433 あの人は ずっと出島で 働いてきたんですよね? 47 00:03:53,433 --> 00:03:56,903 ああ 何十年もたい。 48 00:03:56,903 --> 00:04:01,908 おいも 子供ん頃は 忠弥に教わった。 49 00:04:04,511 --> 00:04:09,382 聞きたいことがあるんです。 諦めろ。 50 00:04:09,382 --> 00:04:11,852 あ~! 何か 何か なっ 何か! 51 00:04:11,852 --> 00:04:15,188 ⚟おお けんかか? くらすぞ。 52 00:04:15,188 --> 00:04:17,524  回想 覚えとけ。 53 00:04:17,524 --> 00:04:22,229 わいばくらすとは おいばい。 54 00:04:23,864 --> 00:04:27,567 やっぱり 殴るという意味なんですね。 55 00:04:30,537 --> 00:04:33,540 こら! ⚟けんかばい! 56 00:04:35,208 --> 00:04:38,245 (忠弥)ご苦労さんば ご苦労さんば。 57 00:04:38,245 --> 00:04:41,081 (季蝶)あっ 忠弥さん! 忠弥さん! 58 00:04:41,081 --> 00:04:44,885 ああ 柳屋の。 これから中ね? 59 00:04:44,885 --> 00:04:47,554 (季蝶)忠弥さんは 帰りたいね。 うん。 60 00:04:47,554 --> 00:04:50,857 今日も 色っぽい。 61 00:04:52,425 --> 00:04:55,896 分かった! 分かったけ 離さんか! 62 00:04:55,896 --> 00:05:00,600 セイ坊っちゃん どげんしたと? 63 00:05:04,504 --> 00:05:07,407 壮多といいます。 64 00:05:07,407 --> 00:05:10,110 周吾の息子です。 65 00:05:13,847 --> 00:05:17,184 父のことを教えてくれませんか? 66 00:05:17,184 --> 00:05:20,520 俺は 父を探して 江戸からやって来たんです。 67 00:05:20,520 --> 00:05:24,224 トリちゃん 早う来んね。 68 00:05:27,694 --> 00:05:33,867 20年前 何があったんです? 69 00:05:33,867 --> 00:05:39,172 長崎の人たちは なぜ父を知らないと言うんです? 70 00:05:40,740 --> 00:05:43,443 (清十郎)20年…。 71 00:05:45,212 --> 00:05:49,549 通詞が 大勢 罰ば受けて…。 72 00:05:49,549 --> 00:05:51,551 罰? 73 00:05:53,220 --> 00:05:56,122 おふくろ様が言うとった。 74 00:05:56,122 --> 00:06:01,027 親父殿の白髪が 一気に増えたとは 出島ん医者のシーボルト先生…。 75 00:06:01,027 --> 00:06:03,330 セイ坊っちゃん。 76 00:06:03,330 --> 00:06:10,837 壮多さん もし お前さんの父親が生きとって➡ 77 00:06:10,837 --> 00:06:16,176 そいでも 顔ば見せんちゅうことは➡ 78 00:06:16,176 --> 00:06:20,513 そん方が お前さんのためになる。➡ 79 00:06:20,513 --> 00:06:25,185 そう思うたからやなかと? 80 00:06:25,185 --> 00:06:30,857 これ以上 長崎におっても ためんならん。 81 00:06:30,857 --> 00:06:37,163 早う 江戸に帰らんね。 82 00:06:43,570 --> 00:06:49,009 (泣き声) 83 00:06:49,009 --> 00:06:51,711 (えま)もう熱はなか。 案じんでもよかよ。 84 00:06:51,711 --> 00:06:57,517 (彩花)あ~ 先生 ありがとうございます。 85 00:07:00,820 --> 00:07:04,658 (しづ)先生! えんま先生。➡ 86 00:07:04,658 --> 00:07:10,163 ほら 少しは身なりば かまわんね。 87 00:07:10,163 --> 00:07:12,098 えんま先生。 88 00:07:12,098 --> 00:07:16,036 教えてほしいことがあるんです。 私に? 89 00:07:16,036 --> 00:07:20,807 お医者様のシーボルト先生をご存じ…。 あ~! 90 00:07:20,807 --> 00:07:24,177 壮多! 中入らんね! もう。 91 00:07:24,177 --> 00:07:26,179 あの…。 92 00:07:27,847 --> 00:07:33,553 店先で そげんば名は 出すとやなか! 93 00:07:37,524 --> 00:07:42,362 <フォン・シーボルト。 これより26年前➡ 94 00:07:42,362 --> 00:07:45,999 オランダ船でやって来た 若きドイツ出身の医師は➡ 95 00:07:45,999 --> 00:07:49,869 日本についての情報を収集するという 任を負い➡ 96 00:07:49,869 --> 00:07:53,540 日本の詳細な地図などを 持ち出そうとしたことを➡ 97 00:07:53,540 --> 00:07:58,878 幕府に とがめられ 国外追放となった> 98 00:07:58,878 --> 00:08:01,481 先生に地図ば渡したお役人は➡ 99 00:08:01,481 --> 00:08:05,352 島流しになったり 牢で亡くなったり…。 100 00:08:05,352 --> 00:08:10,824 長崎の通詞も 大勢捕まったとさ。 101 00:08:10,824 --> 00:08:15,695 大騒ぎやったて うちん師匠が言うとった。 102 00:08:15,695 --> 00:08:21,167 オランダさんに 地図ば渡しただけで島流し。 103 00:08:21,167 --> 00:08:24,170 おかしか話たい。 104 00:08:26,506 --> 00:08:29,209 えんま先生は…。 105 00:08:32,178 --> 00:08:36,182 半分オランダ。 106 00:08:39,052 --> 00:09:06,646 ♬~(オランダ国歌) 107 00:09:06,646 --> 00:09:17,357 (オランダ語) 108 00:09:17,357 --> 00:09:21,194 (拍手と歓声) 109 00:09:21,194 --> 00:09:30,837 ♬~(三味線) 110 00:09:30,837 --> 00:09:32,772 (野田)にぎやかやろ? 111 00:09:32,772 --> 00:09:38,511 今年も 荷降ろしが無事済んで お楽しみんごたるですね。 112 00:09:38,511 --> 00:09:42,348 (野田)こっちは 夜勤のお勤めったい。 113 00:09:42,348 --> 00:09:45,151 中におらるっと。 114 00:09:58,198 --> 00:10:01,901 (杉原)幽霊っていうとは おっとやなあ。 115 00:10:04,537 --> 00:10:09,876 (杉原)20年もたって 出てきよった。 116 00:10:09,876 --> 00:10:11,878 は。 117 00:10:14,747 --> 00:10:18,551 江戸に息子がおるとは 知っとったとか? 118 00:10:18,551 --> 00:10:23,223 いえ。 周吾さんのことは あれ以来 何も。 119 00:10:23,223 --> 00:10:26,125 触れるなて言われとりましたけん。 120 00:10:26,125 --> 00:10:32,565 今 壮多ちゅう小僧が 20年も前の古傷ばさらしたら➡ 121 00:10:32,565 --> 00:10:35,468 長崎は しまいばい。 122 00:10:35,468 --> 00:10:39,772 彼のことは 私が見ておりますから。 123 00:10:41,574 --> 00:10:43,510 (トリ)忠弥さん。 124 00:10:43,510 --> 00:10:46,446 おお 今 帰りね。 125 00:10:46,446 --> 00:10:49,048 ねえさん方は 泊まりか。 126 00:10:49,048 --> 00:10:53,586 忠弥さんは また中? 忘れもんね? 127 00:10:53,586 --> 00:10:55,889 いや…。 128 00:11:03,196 --> 00:11:11,070 フッ… そうや 柳屋に戻るとやったら➡ 129 00:11:11,070 --> 00:11:15,775 言づてば頼めるね? 130 00:11:20,747 --> 00:11:22,882 ティティ。 131 00:11:22,882 --> 00:11:25,785 (ティティ)あっ モリヤマさん。 132 00:11:25,785 --> 00:11:29,756 ティティ はたらきもの。 133 00:11:29,756 --> 00:11:33,893 さっき チュウヤさん ほめた。 134 00:11:33,893 --> 00:11:38,398 ああ 出島で 忠弥さんに褒められたら 一人前たい。 135 00:11:38,398 --> 00:11:40,400 ⚟(叫び声) 136 00:11:46,573 --> 00:11:57,216 ムーンライト… ハーフムーン… ムーンシドウ。 137 00:11:57,216 --> 00:12:00,853 シドウ…。 138 00:12:00,853 --> 00:12:04,190 そいは英語? 139 00:12:04,190 --> 00:12:08,895 うん まだ下手だけど。 140 00:12:11,531 --> 00:12:15,868 壮多なら すぐ達者になっとさ。 141 00:12:15,868 --> 00:12:20,173 う~ん… どうかな。 142 00:12:23,610 --> 00:12:29,115 今頃 壮多のお父っつぁまは 何ばしとるやろ。 143 00:12:34,554 --> 00:12:36,889 生きとっさ。 144 00:12:36,889 --> 00:12:40,593 そんで会いに来るとば 待っとっとさ。 145 00:12:50,236 --> 00:12:55,541 トリのお父っつぁまも 海の向こうで 元気だといいな。 146 00:13:00,046 --> 00:13:04,183 トリの名前は? 唐語? 147 00:13:04,183 --> 00:13:06,853 お父っつぁまが付けてくれたと。 148 00:13:06,853 --> 00:13:12,725 トォリー。 都に麗しいって書くとさ。 149 00:13:12,725 --> 00:13:16,863 麗しい都…。 150 00:13:16,863 --> 00:13:22,869 (トリ)「都」って字は 唐語で 「全部」ちゅう意味やけん。 151 00:13:26,539 --> 00:13:29,876 全部かわいい! 152 00:13:29,876 --> 00:13:33,212 そうか トリのお父っつぁまは➡ 153 00:13:33,212 --> 00:13:37,216 トリのこと 全部かわいいと思って 付けてくれたんだ。 154 00:13:41,087 --> 00:13:44,090 いいお父っつぁまだな。 155 00:13:57,236 --> 00:14:00,506 あっ 忠弥さんから 言づてば預かってきた。 156 00:14:00,506 --> 00:14:02,442 忠弥さんから? 157 00:14:02,442 --> 00:14:06,145 (トリ)滝江橋で待っとるて。 話があるとげな。 158 00:14:17,857 --> 00:14:33,406 ♬~ 159 00:14:33,406 --> 00:14:37,410 忠弥さん! 忠弥さん! 160 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 ぬれてる…。 161 00:14:47,420 --> 00:14:50,423 おい! 待て! 162 00:14:50,423 --> 00:15:07,840 ♬~ 163 00:15:07,840 --> 00:15:12,512 忠弥が殺された!? (西山)滝江橋のたもとげな➡ 164 00:15:12,512 --> 00:15:16,516 頭から血ぃ流して…。 (大田)どがんことや。 165 00:15:21,854 --> 00:15:26,559 (児玉)奉行所が 壮多の行方ば探しとる。 166 00:15:28,728 --> 00:15:34,200 壮多という男と忠弥には 何か遺恨があったということか? 167 00:15:34,200 --> 00:15:36,135 清十郎! 168 00:15:36,135 --> 00:15:40,873 壮多は ゆうべから ずっと戻っとらんとですよ。 169 00:15:40,873 --> 00:15:43,209 行き先に心当たりはなかか? 170 00:15:43,209 --> 00:15:51,551 はあ… 滝江橋の死人と 壮多に何の関わりがあっとですか。 171 00:15:51,551 --> 00:15:54,453 (滝口)殺されたのは ゆうべだ。➡ 172 00:15:54,453 --> 00:15:57,757 そのそばに転がってたのが…。 173 00:15:59,826 --> 00:16:02,161 こいは うちの…。 174 00:16:02,161 --> 00:16:04,463 ええっ!? 175 00:16:10,870 --> 00:16:15,508 あ… おい 待たんか。 176 00:16:15,508 --> 00:16:17,844 聞きたかことがあっと! 知らんばい! 177 00:16:17,844 --> 00:16:21,347 伊嶋壮多は あん店で寝泊まりしよっとやろうが。 178 00:16:21,347 --> 00:16:25,184 うちは お座敷やら お稽古やら いろいろあっとさ。 179 00:16:25,184 --> 00:16:27,854 壮多が 待ち合わせのあと どこに行ったかなんて➡ 180 00:16:27,854 --> 00:16:30,523 いちいち気にしとらん! 待ち合わせ? 181 00:16:30,523 --> 00:16:33,226 おい 忠弥とか? 182 00:16:37,396 --> 00:16:40,533 (トリ)なん? 183 00:16:40,533 --> 00:16:46,239 忠弥ば殺したやつは 俺の手でしとめたか! 184 00:16:53,112 --> 00:16:56,115 よか。 はい。 185 00:16:59,552 --> 00:17:01,954 (未章)よか。 186 00:17:01,954 --> 00:17:04,757 せ~の…。 187 00:17:09,328 --> 00:17:11,364 ありがとう。 188 00:17:11,364 --> 00:17:21,507 ♬~ 189 00:17:21,507 --> 00:17:24,844 (オランダ語) あ?とっても怒っとります。 190 00:17:24,844 --> 00:17:28,514 (オランダ語) 191 00:17:28,514 --> 00:17:32,385 謝っとけばよか! すいません! 192 00:17:32,385 --> 00:17:35,288 おい お前らも謝れ! 193 00:17:35,288 --> 00:17:44,530 (動物たちの鳴き声) 194 00:17:44,530 --> 00:17:47,433 こんにちは。 195 00:17:47,433 --> 00:17:57,543 ♬~ 196 00:17:57,543 --> 00:18:01,547 ああ…。 197 00:18:09,488 --> 00:18:14,160 ここは? ああ そこの畑の道具小屋ばい。 198 00:18:14,160 --> 00:18:18,497 荷揚げの間は 手入れが間遠になるけん ここにおれば堅か。 199 00:18:18,497 --> 00:18:21,834 出島ん中におれば 奉行所は手が出せん。 200 00:18:21,834 --> 00:18:24,170 すまん。 201 00:18:24,170 --> 00:18:26,472 (戸をたたく音) 202 00:18:30,843 --> 00:18:34,547 ティティ! 壮多 壮多! 203 00:18:36,515 --> 00:18:40,386 料理部屋のティティ。 飯ば運んでくれる。 204 00:18:40,386 --> 00:18:45,524 ティティ ミショウ ともだち。 205 00:18:45,524 --> 00:18:47,560 ああ… ありがとう。 206 00:18:47,560 --> 00:18:49,762 はい。 207 00:19:04,010 --> 00:19:08,481 忠弥さんは 俺と待ち合わせをして殺された。 208 00:19:08,481 --> 00:19:13,152 そいつは 俺の父親のことも 知ってるはずだ。 209 00:19:13,152 --> 00:19:19,925 チュウヤさん ヤンセン いつも いっしょ。 210 00:19:19,925 --> 00:19:25,164  回想 砂糖ば盗むようなマネばしたら 承知せんけんな。 211 00:19:25,164 --> 00:19:28,167 (ヤギの鳴き声) 212 00:19:33,506 --> 00:19:35,508 (オランダ語で) 213 00:19:37,176 --> 00:19:39,512 忠弥さんは ヤンセンについていた。 214 00:19:39,512 --> 00:19:43,215 何か 手がかりがあるはずだ。 215 00:19:45,184 --> 00:19:52,058 (ティティ)カピタンたち よる ごはん たべる。 216 00:19:52,058 --> 00:20:06,872 ♬~ 217 00:20:06,872 --> 00:20:13,179 (ティティ)みんな いっしょ。 これ きまり。 218 00:20:16,549 --> 00:20:22,221 (ティティ)ほかのへや だれもいない。 219 00:20:22,221 --> 00:20:41,907 ♬~ 220 00:20:41,907 --> 00:20:45,411 ⚟(話し声) 221 00:20:45,411 --> 00:20:47,346 えっ…。 222 00:20:47,346 --> 00:20:53,552 ⚟(話し声) 223 00:21:01,861 --> 00:21:04,530 (オランダ語) 224 00:21:04,530 --> 00:21:07,533 お水ば 飲みますか? 225 00:21:13,539 --> 00:21:15,841 (オランダ語で) 226 00:21:44,503 --> 00:21:48,240 私 お座敷に戻りますね。 227 00:21:48,240 --> 00:21:50,242 (オランダ語で) 228 00:22:10,863 --> 00:22:14,533 (物音) あっ…。 229 00:22:14,533 --> 00:22:16,835 (オランダ語で) 230 00:22:21,407 --> 00:22:29,715 (ランヘ)マリア… マリア マリア…。 231 00:22:38,724 --> 00:22:42,228 何で あがんところに おっと!? 232 00:22:42,228 --> 00:22:45,130 手がかりを探してた。 233 00:22:45,130 --> 00:22:48,133 忠弥さんを殺したやつの。 234 00:22:50,936 --> 00:22:55,140 あったやなかね 手がかり。 235 00:22:58,677 --> 00:23:02,848 忠弥さんが まさか…。 236 00:23:02,848 --> 00:23:08,854 このことは 誰にも言うな。 237 00:23:10,522 --> 00:23:12,858 言うわけなかろ? 238 00:23:12,858 --> 00:23:20,199 出島の遊女や かむろが どんだけ忠弥さんに助けてもろうたか。 239 00:23:20,199 --> 00:23:27,539 嫌がらせされても だまされそうになっても➡ 240 00:23:27,539 --> 00:23:33,412 みんな… みんな 忠弥さんが助けてくれた。 241 00:23:33,412 --> 00:23:35,714 みんな…。 242 00:23:44,089 --> 00:23:46,225 泣くな。 243 00:23:46,225 --> 00:23:58,938 ♬~ 244 00:24:25,864 --> 00:24:29,735 おいばい! おいばい! 245 00:24:29,735 --> 00:24:32,738 清十郎殿…。 246 00:24:35,574 --> 00:24:39,078 通詞部屋に用があるて言うて 入れてもろうた。 247 00:24:42,715 --> 00:24:50,456 わいが 忠弥ば殺すはずなか。 248 00:24:50,456 --> 00:24:53,425 わいは あいつから聞きたかことのあった。 249 00:24:53,425 --> 00:24:56,895 そん口ば塞ぐわけなか。 250 00:24:56,895 --> 00:25:00,165 ばってん 周りは そう思うちょらん。 251 00:25:00,165 --> 00:25:03,068 皆 わいば疑うとる。➡ 252 00:25:03,068 --> 00:25:05,504 何か おかしか。 253 00:25:05,504 --> 00:25:09,174 俺を邪魔だと思ってるやつがいる。 254 00:25:09,174 --> 00:25:15,047 それとは別に 忠弥さんの裏側を 探られたくない連中がいる。 255 00:25:15,047 --> 00:25:17,049 裏側? 256 00:25:22,187 --> 00:25:26,492 抜荷の手引きをしていたんだ。 忠弥さん。 257 00:25:30,529 --> 00:25:32,865 何ば言いよっとか! 258 00:25:32,865 --> 00:25:36,368 それを知られたくない誰かが➡ 259 00:25:36,368 --> 00:25:38,871 自分たちのしたことを 俺になすりつけて➡ 260 00:25:38,871 --> 00:25:42,207 できるだけ早く 事を終わらせようとしている。 261 00:25:42,207 --> 00:25:49,548 (井戸)では 滝江橋で殺された者の 下手人には 目星がついたと。 262 00:25:49,548 --> 00:25:55,020 恐れながら お奉行がお気になさるほどの 一件では ござらぬかと。 263 00:25:55,020 --> 00:25:59,858 亡くなった者は 出島の通詞と聞いておる。 264 00:25:59,858 --> 00:26:04,163 その者の身辺に 何かほかに 怪しき節などは…。 265 00:26:04,163 --> 00:26:06,465 ございませぬ。 266 00:26:10,502 --> 00:26:17,176 解せぬ。 お奉行は 何故 あの一件を気になさるのか。 267 00:26:17,176 --> 00:26:24,349 (杉原)何にせよ 伊嶋壮多が捕らえられ 処罰されれば 片はつきまする。 268 00:26:24,349 --> 00:26:30,155 (周田)その男 まことに下手人なのであろうか?➡ 269 00:26:30,155 --> 00:26:35,060 そなたたち通詞たちは 寄ってたかって そう言い立ててはおるが。 270 00:26:35,060 --> 00:26:38,530 言い立てるなどと。 271 00:26:38,530 --> 00:26:42,701 (杉原)周田様こそ 何故 この一件➡ 272 00:26:42,701 --> 00:26:49,908 深く触らず 手早く落着なされようと? 273 00:26:53,212 --> 00:26:59,218 まあ そこは お互い触れずということで。 274 00:27:06,158 --> 00:27:08,827 お帰りなさいませ。 お帰りなさいませ。 275 00:27:08,827 --> 00:27:11,830 伊嶋は まだ見つかっておりません。 276 00:27:14,700 --> 00:27:18,837 もどかしか! ここで 一気に あん邪魔もんの始末ばつくと思うたが。 277 00:27:18,837 --> 00:27:21,840 ばってん。 伊嶋が下手人と決まったわけでは…。 278 00:27:21,840 --> 00:27:24,710 あいつが殺った。 279 00:27:24,710 --> 00:27:27,412 そういうことばい。 280 00:27:29,481 --> 00:27:33,385 先ほどから ずっとお待ちで…。 281 00:27:33,385 --> 00:27:39,525 確かめたいことがあって来た。 282 00:27:39,525 --> 00:27:41,560 何ね。 283 00:27:41,560 --> 00:27:45,063 忠弥から聞いた話ばい。 284 00:27:48,700 --> 00:27:52,538 忠弥から…? いつ! 285 00:27:52,538 --> 00:27:58,210 亡くなる前 忠弥が訪ねてきよった。 286 00:27:58,210 --> 00:28:00,145 わいを!? 287 00:28:00,145 --> 00:28:02,147 (戸をたたく音) 288 00:28:04,016 --> 00:28:07,886 (三島)お前…! 289 00:28:07,886 --> 00:28:10,155 伊嶋壮多です。 290 00:28:10,155 --> 00:28:14,493 ご無礼を。おい 待て。 おい! 伊嶋! 291 00:28:14,493 --> 00:28:16,528 どけ! (敬生)おい 何ばしよっとか! 292 00:28:16,528 --> 00:28:18,664 邪魔ばすんな! 293 00:28:18,664 --> 00:28:21,166 やぐらしか! 294 00:28:23,835 --> 00:28:27,139 お… 親父殿! 295 00:28:28,707 --> 00:28:31,009 (オランダ語で) 296 00:28:50,862 --> 00:28:55,567 やはり よか発音たい。 297 00:28:57,202 --> 00:28:59,938 帰る! 298 00:28:59,938 --> 00:29:02,841 杉原様に お尋ねになりたいことがあるのでは? 299 00:29:02,841 --> 00:29:09,648 済んだ。 おいが聞きたかことは こん男が聞く! 300 00:29:14,820 --> 00:29:19,124 杉原たい。 聞きたかこととは何ね。 301 00:29:21,693 --> 00:29:26,331 長崎へ来て 父のことを探しました。 302 00:29:26,331 --> 00:29:30,836 でも 誰もが父のことなど知らないと言う。 303 00:29:30,836 --> 00:29:38,143 それは父が… 周吾という通詞が 何か禁を犯したからですか? 304 00:29:42,180 --> 00:29:47,352 例えば シーボルト先生を手伝うような。 305 00:29:47,352 --> 00:29:49,388 そいは 違う! 森山。 306 00:29:49,388 --> 00:29:51,857 父上は 優れた通詞やった。 307 00:29:51,857 --> 00:29:54,526 たやすく禁を犯すような人ではなか! 308 00:29:54,526 --> 00:30:01,233 やはり ご存じだったのですね 私の父を。 309 00:30:05,170 --> 00:30:08,073 通詞の家業は 世襲たい。 310 00:30:08,073 --> 00:30:12,878 周吾は 家名にあぐらばかいて➡ 311 00:30:12,878 --> 00:30:18,383 精進もせん息子たちの面倒ば よう見てくれて…。 312 00:30:18,383 --> 00:30:22,220 森山や ここにおる野田も➡ 313 00:30:22,220 --> 00:30:25,123 皆 周吾には世話になった。 314 00:30:25,123 --> 00:30:27,092 では…。 315 00:30:27,092 --> 00:30:31,563  回想 (神頭)お前の父親は 通詞の仲間を売った。 316 00:30:31,563 --> 00:30:37,035 禁を犯した長崎の通詞たちを お上に注進した。 317 00:30:37,035 --> 00:30:42,841 仲間を売り そうして 父は長崎から追放された。 318 00:30:45,777 --> 00:30:51,049 そうやと言うたら どがんすっと? うそです。 319 00:30:51,049 --> 00:30:57,255 父が裏切り者なら 人は もっと私を罵るはずだ。 320 00:30:57,255 --> 00:31:01,126 でも 誰も何も言わなかった。 321 00:31:01,126 --> 00:31:07,366 この町は 黙って ただ私から 父親のことを隠し続けた。 322 00:31:07,366 --> 00:31:09,568 なぜです? 323 00:31:11,536 --> 00:31:15,407 まだ あるからだ。 324 00:31:15,407 --> 00:31:18,710 知られたくないことが。 325 00:31:21,213 --> 00:31:24,216 俺は それが知りたい。 326 00:31:32,224 --> 00:31:35,927 ⚟こちらです。 こちら… こちらに。 327 00:31:37,896 --> 00:31:44,202 いや~ 探した探した。 328 00:31:47,239 --> 00:31:49,908 ちょっと来てもらおうか。 329 00:31:49,908 --> 00:31:52,911 (ざわめき) 330 00:31:52,911 --> 00:31:55,113 壮多! 331 00:31:57,582 --> 00:32:02,854 先生は ずっと 私を見張ってたんですね。 332 00:32:02,854 --> 00:32:05,857 違うばい。 おいは そがんつもりで…。 333 00:32:05,857 --> 00:32:09,528 だったら 次はあんたが言ってくれ。 334 00:32:09,528 --> 00:32:15,400 今度こそ 本当のことを。 335 00:32:15,400 --> 00:32:19,104 (滝口)行くぞ。 (一同)はっ。 336 00:32:48,233 --> 00:32:50,569 まことば話すべきです! 337 00:32:50,569 --> 00:32:54,739 隠せば あいつは ますます暴こうとします。 338 00:32:54,739 --> 00:33:00,846 何より もう あいつに隠し事ばしたくなか。 339 00:33:00,846 --> 00:33:02,848 (杉原)ならん! 340 00:33:10,188 --> 00:33:13,859 私事で言うとやなか。 341 00:33:13,859 --> 00:33:17,729 オランダとの交易は 冷え込んどる。 342 00:33:17,729 --> 00:33:24,870 そがん時 我々 長崎の通詞が➡ 343 00:33:24,870 --> 00:33:29,574 江戸に 隙ば見せるわけには いかんばい。 344 00:33:37,215 --> 00:33:40,118 (野田)森山。➡ 345 00:33:40,118 --> 00:33:46,558 おいも 森山も 周吾さんには世話になった。➡ 346 00:33:46,558 --> 00:33:49,895 育ててもろうた。 347 00:33:49,895 --> 00:33:52,731  回想 (周吾)野田。 はい。 348 00:33:52,731 --> 00:33:55,033 (周吾)森山。 はい。 349 00:33:55,033 --> 00:33:58,570 (周吾)「己のことばを捨てよ」。 350 00:33:58,570 --> 00:34:08,179 おいは… おいは これが道やと思うとった。 351 00:34:08,179 --> 00:34:13,051 こん20年 必死やった。➡ 352 00:34:13,051 --> 00:34:17,856 誰よりも立派な通詞にならんばいけん➡ 353 00:34:17,856 --> 00:34:22,160 誰より学ばんばいけん。 354 00:34:25,196 --> 00:34:31,069 シーボルト先生のことは よう覚えとう。 355 00:34:31,069 --> 00:34:42,547 ♬~ 356 00:34:42,547 --> 00:34:49,421 (野田)先生の周りに大勢 学者やら 通詞やら おったことも。 357 00:34:49,421 --> 00:35:22,854 ♬~ 358 00:35:22,854 --> 00:35:25,523 うわあっ! 359 00:35:25,523 --> 00:35:27,459 目が覚めましたか? 360 00:35:27,459 --> 00:35:30,862 店ん前で 伸びとったとですよ。 ハハハハハハ…。 361 00:35:30,862 --> 00:35:35,166 えっ… 俺が? 362 00:35:42,874 --> 00:35:46,177 体ば 打ったようですね。 363 00:35:51,549 --> 00:35:57,889 産まれるより 大事なことなんかなか。 364 00:35:57,889 --> 00:36:01,893 そう言っとりましたね 前。 365 00:36:03,495 --> 00:36:07,832 そう思って母は うちば 産んだとです。 366 00:36:07,832 --> 00:36:11,503 そう信じてます。 367 00:36:11,503 --> 00:36:13,805 母上は…。 368 00:36:15,373 --> 00:36:17,375 死にました。 369 00:36:17,375 --> 00:36:20,678 うちが産まれるのと引き換えに。 370 00:36:22,514 --> 00:36:29,521 オランダさんとの子だったうちは ここで育ててもらったようなもんです。 371 00:36:38,530 --> 00:36:44,869 一方が立てば 一方がならん。 372 00:36:44,869 --> 00:36:48,573 世の中は まっことままならん。 373 00:36:55,513 --> 00:36:59,818 うそば つきたくない相手がおるとです。 374 00:36:59,818 --> 00:37:03,154 大切な人の息子です。 375 00:37:03,154 --> 00:37:05,857 ばってん…。 376 00:37:18,503 --> 00:37:24,175 飲みますか? 気つけです。 377 00:37:24,175 --> 00:37:26,211 苦かです。 プッ…。 378 00:37:26,211 --> 00:37:30,048 (せきこみ) 379 00:37:30,048 --> 00:37:33,852 飲む前に言うてくださいよ。 380 00:37:33,852 --> 00:37:37,188 フフッ…。 381 00:37:37,188 --> 00:37:39,124 えっ…。 382 00:37:39,124 --> 00:37:50,735 (笑い声) 383 00:37:50,735 --> 00:38:01,379 ♬~ 384 00:38:01,379 --> 00:38:07,152 苦かですよ。 治す時は何でも。 385 00:38:07,152 --> 00:38:25,503 ♬~ 386 00:38:25,503 --> 00:38:33,211 (雨音と雷鳴) 387 00:38:38,082 --> 00:38:40,385 入れ。 388 00:38:50,361 --> 00:38:53,164 (鍵が閉まる音) 389 00:39:16,154 --> 00:39:18,089 伊嶋壮多。➡ 390 00:39:18,089 --> 00:39:20,491 牢替えばい。 391 00:39:20,491 --> 00:39:22,493 入れ。 392 00:39:27,365 --> 00:39:32,870 (鍵が閉まる音) 393 00:39:47,719 --> 00:39:50,021 (英語で) 394 00:40:08,206 --> 00:40:10,909 話ばしに来た。 395 00:40:13,544 --> 00:40:18,249 一人の子供の話たい。 396 00:40:20,885 --> 00:40:28,026 そん子は 小さか時から賢くて 一人で書を読み➡ 397 00:40:28,026 --> 00:40:31,396 一度聞いた蘭語ば すぐに覚え➡ 398 00:40:31,396 --> 00:40:36,601 10の頃には 一とおりの和解ができるようになった。 399 00:40:38,169 --> 00:40:44,175 やがて 出島の医者と親しゅうなった。 400 00:40:46,244 --> 00:40:54,952 ある日 医者のために 日本の地図を和解するのを手伝った。 401 00:40:59,590 --> 00:41:03,361 医者が 幕府に目ばつけられた。 402 00:41:03,361 --> 00:41:06,998 日本の地理や海防について➡ 403 00:41:06,998 --> 00:41:11,703 さまざまな図書ば 持ち出そうとしたことが発覚した。 404 00:41:11,703 --> 00:41:16,207 これらを 一体 誰が和解し 彼に与えたか。 405 00:41:17,875 --> 00:41:25,550 お取り調べが厳しうなり そん子供の父親が そいば知った。 406 00:41:25,550 --> 00:41:32,323 いずれ 大通詞として 長崎ば支える一人になるやろう。 407 00:41:32,323 --> 00:41:35,126 そう言われていた子供たい。 408 00:41:40,898 --> 00:41:47,205 重鎮の一人が 身代わりば立てようと考えた。 409 00:41:52,243 --> 00:41:55,947 周吾さんに話がいった。 410 00:41:58,583 --> 00:42:04,856 子供が生まれて そんための金が欲しかと。 411 00:42:04,856 --> 00:42:08,726 まさか… 俺のために? 412 00:42:08,726 --> 00:42:15,733 ばってん 生まれた子ば見て 翻意したと。 413 00:42:17,435 --> 00:42:21,873 息子に偽りの姿ば 残しとうなか。 414 00:42:21,873 --> 00:42:27,011 そんかわり 自分は長崎から消える。 415 00:42:27,011 --> 00:42:29,714 二度と足ば踏み入れん。 416 00:42:29,714 --> 00:42:33,217 消えた自分に どげん罪ば かぶせてもよか。 417 00:42:33,217 --> 00:42:36,220 名など どれほど汚してんよか。 418 00:42:37,889 --> 00:42:41,759 ばってん➡ 419 00:42:41,759 --> 00:42:47,765 この身と 心は譲れんと。 420 00:42:51,436 --> 00:42:57,241 でも 父は 江戸には戻らなかった。 421 00:42:57,241 --> 00:42:59,544 一体 どこに!? 422 00:43:13,524 --> 00:43:18,529 その先の話ば 昨日 初めて聞いた。 423 00:43:20,198 --> 00:43:23,201 追っ手が放たれた。 424 00:43:25,069 --> 00:43:27,772 えっ…? 425 00:43:31,709 --> 00:43:36,214 全てば知った男が➡ 426 00:43:36,214 --> 00:43:43,521 長崎から遁走するのは 許されなかった。 427 00:43:46,557 --> 00:43:49,227 まさか…。 428 00:43:49,227 --> 00:43:59,237 (雷鳴) 429 00:44:09,847 --> 00:44:13,151 長崎が殺した。 430 00:44:18,523 --> 00:44:22,193 これが全てたい。 431 00:44:22,193 --> 00:44:27,532 江戸で生きようとした男を お前たちが殺した! 432 00:44:27,532 --> 00:44:34,205 知りたいと言うたとは お前たい。 433 00:44:34,205 --> 00:44:55,026 ♬~ 434 00:44:55,026 --> 00:44:59,830 うわ~! 435 00:44:59,830 --> 00:45:04,502 うわ~! 436 00:45:04,502 --> 00:45:08,806 うわ~! 437 00:45:25,790 --> 00:45:28,492 苦かぞ。 438 00:45:33,197 --> 00:45:35,900 ばってん飲め。 439 00:45:37,868 --> 00:45:40,571 飲め。 440 00:45:54,418 --> 00:46:08,165 (物音) 441 00:46:08,165 --> 00:46:20,678 (鐘の音) 442 00:46:20,678 --> 00:46:23,514 何やろか? どげんしたと? 443 00:46:23,514 --> 00:46:26,417 何ね。 恐ろしかね。 444 00:46:26,417 --> 00:46:44,201 ♬~ 445 00:46:44,201 --> 00:46:48,072 森山 おった。 446 00:46:48,072 --> 00:46:52,710 奉行所の船番が 力ば貸してくれんかて。 船番? 447 00:46:52,710 --> 00:46:56,914 不審な船が 迷い込んできよったと。 448 00:47:00,951 --> 00:47:03,154 すぐ行く。 449 00:47:06,157 --> 00:47:09,860 「船は 夜中に突然現れた」。 450 00:47:11,495 --> 00:47:14,331 「上がってみっと 中は明るく➡ 451 00:47:14,331 --> 00:47:18,669 たった今まで 誰かが笑い さざめいていたかのように➡ 452 00:47:18,669 --> 00:47:22,173 大勢の人々の気配があった。➡ 453 00:47:22,173 --> 00:47:26,343 だが どこにも人はいない」。 454 00:47:26,343 --> 00:47:28,546 (オランダ語で) 455 00:47:30,181 --> 00:47:32,116 森山。 456 00:47:32,116 --> 00:47:51,202 ♬~ 457 00:47:51,202 --> 00:47:53,871 これは…。 458 00:47:53,871 --> 00:48:05,149 ♬~ 459 00:48:05,149 --> 00:48:11,856 In the beginning…. 460 00:48:19,497 --> 00:48:26,804 Was the Word. 461 00:48:32,076 --> 00:48:40,785 ♬~ 462 00:48:40,785 --> 00:48:43,521 俺は 長崎を出ます。 463 00:48:43,521 --> 00:48:47,391 おいは もっと お前と話がしたか。 464 00:48:47,391 --> 00:48:49,393 (周田)おいが この手で 始末ばつく! 465 00:48:49,393 --> 00:48:51,862 お久しぶりで~す。 466 00:48:51,862 --> 00:48:54,865 神頭さん!