1 00:00:08,508 --> 00:00:10,511 (壮多)神頭さん…。 2 00:00:13,180 --> 00:00:17,517 <ペリー来航 4年前の長崎> 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,853 (森山)これは…。 4 00:00:19,853 --> 00:00:25,859 (英語で) 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,169 (神頭)ほ~れ。 6 00:00:40,007 --> 00:00:45,379 ここにいたら殺されるぜ~。 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,714 俺が? 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,750 口封じだ。 9 00:00:49,750 --> 00:00:55,455 おめえは 狙われてる。 10 00:00:55,455 --> 00:01:08,035 ♬~ 11 00:01:08,035 --> 00:01:10,337 来るかい? 12 00:01:16,176 --> 00:01:28,488 ♬~ 13 00:01:42,202 --> 00:01:46,073 お前…。 ウハハハ…! 14 00:01:46,073 --> 00:01:52,079 吉次。 壮多がおめえに見覚えがあるってよ。 15 00:01:54,881 --> 00:01:58,385  回想 おい…。 下がらんか! 16 00:02:00,687 --> 00:02:03,824 カイになりすまして 日本を出たはずじゃ…。 17 00:02:03,824 --> 00:02:07,160 戻ってきたんだよ。 18 00:02:07,160 --> 00:02:10,163 俺を迎えにな。 19 00:02:13,834 --> 00:02:31,685 ♬~ 20 00:02:31,685 --> 00:02:33,887 野田さん。 21 00:02:36,990 --> 00:02:39,059 こいです。 22 00:02:39,059 --> 00:02:53,440 ♬~ 23 00:02:53,440 --> 00:02:56,877 God…. 24 00:02:56,877 --> 00:03:03,483 (野田)何年か前に マカオにおったという 水夫に聞いたことがある。 25 00:03:03,483 --> 00:03:09,956 「聖書」を和解しとる日本人が かの地におったげな。 26 00:03:09,956 --> 00:03:12,759 日本人…? 27 00:03:18,331 --> 00:03:22,169 なぜ助けてくれたんです。 28 00:03:22,169 --> 00:03:25,072 誘いに来たんだ。 29 00:03:25,072 --> 00:03:29,776 どうだ 長崎を出ねえか。 30 00:03:31,511 --> 00:03:34,347 俺を置き去りにしましたよね? 31 00:03:34,347 --> 00:03:36,983 フハハハ…! 32 00:03:36,983 --> 00:03:40,353 違う違う。 何言ってんだよ。 33 00:03:40,353 --> 00:03:42,289 あん時とは違う。 34 00:03:42,289 --> 00:03:45,192 お前は 痛みを知った。 35 00:03:45,192 --> 00:03:50,063 この町から裏切られ 行き場をなくしてる。 36 00:03:50,063 --> 00:03:52,532 フッ…。 37 00:03:52,532 --> 00:03:56,203 俺の父は生きている。 38 00:03:56,203 --> 00:03:58,905 そうも言っていた。 39 00:04:01,942 --> 00:04:04,744 生きてただろう? 40 00:04:06,646 --> 00:04:11,318 この町じゃ 認められない限り➡ 41 00:04:11,318 --> 00:04:15,822 誰も死んだことにはならない。 42 00:04:19,493 --> 00:04:23,163 一緒に来ねえか。 43 00:04:23,163 --> 00:04:27,033 このまま ここにいても危ねえ。 44 00:04:27,033 --> 00:04:31,338 何をするんです ここを出て。 45 00:04:39,179 --> 00:04:46,052 海の上から この国を揺らす。 46 00:04:46,052 --> 00:04:49,823 そんなことが…。 できるさ。 47 00:04:49,823 --> 00:04:53,527 今 この国の周りを➡ 48 00:04:53,527 --> 00:04:57,197 多くの異国の船がうかがってる。 49 00:04:57,197 --> 00:05:01,935 連中が知りたがってることを 教えてやるんだ。 50 00:05:01,935 --> 00:05:04,838 どうやって…? 51 00:05:04,838 --> 00:05:07,808 おめえは もう知ってるはずだ。 52 00:05:07,808 --> 00:05:11,311 吉次を見てればな。 53 00:05:15,482 --> 00:05:18,185 (英語で) 54 00:05:23,824 --> 00:05:26,159 (英語) 55 00:05:26,159 --> 00:05:28,495 吉次だけじゃねえ➡ 56 00:05:28,495 --> 00:05:34,501 放たれた者どもが 今 この時も この国の内情を探ってる。 57 00:05:38,171 --> 00:05:42,676 いずれ 日本も気付くだろう。 58 00:05:42,676 --> 00:05:45,979 海から あまたの大筒が➡ 59 00:05:45,979 --> 00:05:50,784 自らの国を狙ってるってことに。 60 00:05:52,519 --> 00:05:55,422 この国を 滅ぼすつもりですか。 61 00:05:55,422 --> 00:06:01,428 いやいや 俺たちがやらなくったって いずれそうなるさ。 62 00:06:03,463 --> 00:06:06,299 来いよ 一緒に。 63 00:06:06,299 --> 00:06:08,802 認めさせるんだ。 64 00:06:08,802 --> 00:06:13,940 自分たちがしてきたことを この町の人間に。 65 00:06:13,940 --> 00:06:17,143 でないと 消されるぜ。 66 00:06:17,143 --> 00:06:20,847 お前の父親のように。 67 00:06:23,016 --> 00:06:30,490  回想 やはり ご存じだったのですね 私の父を。 68 00:06:30,490 --> 00:06:32,425 長崎が殺した。 69 00:06:32,425 --> 00:06:38,732 江戸で生きようとした男を お前たちが殺した! 70 00:06:40,500 --> 00:06:43,203 このままじゃ行けない。 71 00:06:45,171 --> 00:06:51,177 俺は 俺を消そうとするやつの顔を まだ知らない。 72 00:06:53,046 --> 00:06:58,351 傷つけられたまま ここを去るのは嫌です。 73 00:07:04,658 --> 00:07:07,360 なるほど。 74 00:07:13,333 --> 00:07:20,006 この町が生き延びるため 周田は抜荷を決断した。 75 00:07:20,006 --> 00:07:24,477 周田親政は 長崎奉行付のご家老だ。 76 00:07:24,477 --> 00:07:28,315 周田は 忠弥を通じて ヤンセンを引きずり込み➡ 77 00:07:28,315 --> 00:07:35,188 出島から運ばれた荷を 俺や ほかの差配人にさばかせた。 78 00:07:35,188 --> 00:07:41,861 流れ込んだ金で 江戸から赴任する 奉行たちを 巧みにあしらい➡ 79 00:07:41,861 --> 00:07:47,167 周田は 長崎の利を守り続けた。 80 00:07:47,167 --> 00:07:53,473 長崎の全ては 周田の手に握られた。 81 00:07:58,178 --> 00:08:01,614 これは… 抜荷の? 82 00:08:01,614 --> 00:08:08,788 そいつがあれば お前の殺しの疑いは晴れるだろう。 83 00:08:08,788 --> 00:08:11,791 確かめてきな。 84 00:08:11,791 --> 00:08:15,128 好きなだけ。 85 00:08:15,128 --> 00:08:32,545 ♬~ 86 00:08:32,545 --> 00:08:38,351  回想 (野田)「聖書」を和解しとる 日本人が かの地におったげな。 87 00:08:40,820 --> 00:08:44,157  回想 英語ん方が得手ですか。 88 00:08:44,157 --> 00:08:46,960 英語の癖が強か。 89 00:08:49,829 --> 00:08:55,168 見聞きしたもんが いろいろ混じっとります。 90 00:08:55,168 --> 00:09:01,274 漂流民の数ば そろえてくれと 頼んだとは誰か。 91 00:09:01,274 --> 00:09:03,476 誰か! 92 00:09:06,446 --> 00:09:09,783 (三島)森山! どげんしたとですか。 93 00:09:09,783 --> 00:09:14,654 至急 出島に来て 和解ばしてほしかて 奉行所の滝口の旦那が。 94 00:09:14,654 --> 00:09:16,856 滝口さんが? 95 00:09:32,172 --> 00:09:34,307 壮多…。 96 00:09:34,307 --> 00:09:37,343 (滝口)俺を訪ねてきやがった。➡ 97 00:09:37,343 --> 00:09:40,113 あの2人を後見にな。➡ 98 00:09:40,113 --> 00:09:45,118 こいつ とんでもないもん 持ち込んできたぞ。 99 00:09:48,321 --> 00:09:50,957 砂糖 薬 細工物。 100 00:09:50,957 --> 00:09:54,661 積み荷控えにない 抜荷の覚え書きです。 101 00:09:54,661 --> 00:09:56,863 なんち!? 102 00:10:01,434 --> 00:10:03,436 (オランダ語で) 103 00:10:05,171 --> 00:10:09,676 (トリ)うち 聞いたと。 モーニッケ先生とあんたが話しとるとば。 104 00:10:09,676 --> 00:10:12,979 忠弥さんが 抜荷の手引きばしとるて。 105 00:10:12,979 --> 00:10:15,181 (オランダ語で) 106 00:10:26,526 --> 00:10:28,995 先生… ああ 違う。 107 00:10:28,995 --> 00:10:32,866 先生 あの子の話は本当ですか? 108 00:10:32,866 --> 00:10:35,168 (オランダ語で) 109 00:10:52,252 --> 00:10:54,454 (大田)待て! 110 00:10:58,892 --> 00:11:04,330  回想 (忠弥)これ以上 長崎におっても ためんならん。 111 00:11:04,330 --> 00:11:10,136 早う 江戸に帰らんね。 112 00:11:13,339 --> 00:11:15,842 (オランダ語で) 113 00:11:23,349 --> 00:11:25,385 (清十郎)やっぱり わいか! 114 00:11:25,385 --> 00:11:27,520 異国人ば傷つけてはいかん! 115 00:11:27,520 --> 00:11:30,423 うあ~! 116 00:11:30,423 --> 00:11:33,326 うっ…。 清十郎! 117 00:11:33,326 --> 00:11:36,229 清十郎 やめんかっ。 118 00:11:36,229 --> 00:11:57,517 ♬~ 119 00:11:57,517 --> 00:12:00,220  回想 (忠弥の叫び声) 120 00:12:03,356 --> 00:12:05,658 (ヤンセンのオランダ語で) 121 00:12:18,671 --> 00:12:39,859 ♬~ 122 00:12:39,859 --> 00:12:42,161 どげんつもりか。 123 00:12:47,734 --> 00:12:52,872 あん書きつけば どこで手に入れた? 124 00:12:52,872 --> 00:12:57,176 あん書きつけは 神頭が持っとったもんやろ? 125 00:12:58,745 --> 00:13:02,448 牢から お前ば引っ張り出したとも神頭か。 126 00:13:04,484 --> 00:13:07,487 神頭と 何ばたくらんどる。 127 00:13:13,826 --> 00:13:16,729 神頭の使い走りばさせるために➡ 128 00:13:16,729 --> 00:13:19,632 おいは お前に 何もかんも話したわけではなか! 129 00:13:19,632 --> 00:13:22,435 使い走りなんかじゃない! 130 00:13:24,470 --> 00:13:30,276 思うことがあっとなら おいに向かって言え。 131 00:13:30,276 --> 00:13:35,782 これは 俺が己で決めたことだ。 132 00:13:48,728 --> 00:13:51,197 (周田)船でございますか。 133 00:13:51,197 --> 00:13:56,869 (井戸)そうだ。 沖に無人の唐船がとどまっておる。 134 00:13:56,869 --> 00:13:59,706 それが面妖での。 135 00:13:59,706 --> 00:14:02,942 大勢の者の気配だけがあり➡ 136 00:14:02,942 --> 00:14:05,845 中には 誰の姿もないと。 137 00:14:05,845 --> 00:14:11,651 (白井)恐れながら。 抜荷と関わりのある船ではないかと。 138 00:14:11,651 --> 00:14:13,586 (周田)いやいやいや。 139 00:14:13,586 --> 00:14:17,323 抜荷にも唐船にも 心当たりはございません。 140 00:14:17,323 --> 00:14:21,194 ご懸念でありますれば それとのう探りましょうぞ。 141 00:14:21,194 --> 00:14:23,963 フッフ…。 142 00:14:23,963 --> 00:14:27,166 頼む。 はい。 143 00:14:39,545 --> 00:14:41,981 (男衆)壮多が帰ってきたばい! 144 00:14:41,981 --> 00:14:45,685 (しづ)壮多! 145 00:14:45,685 --> 00:14:49,188 壮多! 146 00:14:50,857 --> 00:14:53,359 すいません 心配かけて。 147 00:14:53,359 --> 00:14:56,395 心配しとっと…。 148 00:14:56,395 --> 00:14:59,098 けがは なかとね? 149 00:15:03,035 --> 00:15:18,818 ♬~ 150 00:15:18,818 --> 00:15:21,154 どこに行くと? 151 00:15:21,154 --> 00:15:31,664 ♬~ 152 00:15:31,664 --> 00:15:34,167 トリ。 153 00:15:37,470 --> 00:15:40,973 ありがとう。 154 00:15:40,973 --> 00:15:44,177 俺をずっと案じてくれて。 155 00:15:44,177 --> 00:16:09,869 ♬~ 156 00:16:24,150 --> 00:16:26,853 どなたかな。 157 00:16:33,826 --> 00:16:38,164 昨夜まで牢にいた者です。 158 00:16:38,164 --> 00:16:40,967 伊嶋壮多といいます。 159 00:16:40,967 --> 00:16:44,504 おお。 ぬしが。 160 00:16:44,504 --> 00:16:47,540 いやいや 話は聞いておる。 うん。 161 00:16:47,540 --> 00:16:50,376 いや 殺しの疑いが晴れてよかったの。 162 00:16:50,376 --> 00:16:55,147 是非 一度 会うてみたいものだと 思うておったが…➡ 163 00:16:55,147 --> 00:16:59,151 探す手間が省けた。 164 00:17:03,289 --> 00:17:06,792 うっ…。 165 00:17:06,792 --> 00:17:13,132 俺はただ 父を探しにやって来ただけです。 166 00:17:13,132 --> 00:17:19,305 なのに 長崎は 父の死を俺に隠し➡ 167 00:17:19,305 --> 00:17:22,208 人殺しの罪をかぶせ➡ 168 00:17:22,208 --> 00:17:26,479 それを晴らせば 命まで奪おうとする。 169 00:17:26,479 --> 00:17:30,349 (周田)若造 お前 知っとるや? 170 00:17:30,349 --> 00:17:34,820 こん町におる侍たちは みんな よそもんたい。 171 00:17:34,820 --> 00:17:40,159 江戸 薩摩 佐賀 福岡…。 172 00:17:40,159 --> 00:17:44,664 ああ 刀ばぶら下げとるよそもんに 勝手ばさせんためには➡ 173 00:17:44,664 --> 00:17:48,834 じげもんは じげもんでな 戦道具ば 握らんばならん。 174 00:17:48,834 --> 00:17:50,836 戦道具…。 175 00:17:50,836 --> 00:17:56,509 交易の金 異国の内情。 176 00:17:56,509 --> 00:17:59,178 それを… 守るために? 177 00:17:59,178 --> 00:18:01,781 おいば陥れようとするもんはな➡ 178 00:18:01,781 --> 00:18:06,085 おいが この手で 始末ばつく! 179 00:18:12,425 --> 00:18:14,493 (従者)ああっ! 180 00:18:14,493 --> 00:18:17,630 (従者)うおっ! 181 00:18:17,630 --> 00:18:19,932 おおっ くっ…! 182 00:18:19,932 --> 00:18:23,803 神頭さん? そろそろかと思ってな。 迎えに来たぜ。 183 00:18:23,803 --> 00:18:27,306 うわ~! 184 00:18:27,306 --> 00:18:29,342 ヘヘヘ… ヘッヘッヘ。 185 00:18:29,342 --> 00:18:32,945 俺は 今 幽霊ば見とっとやろか。 186 00:18:32,945 --> 00:18:35,848 お久しぶりで~す。 187 00:18:35,848 --> 00:18:39,719 ただの抜荷ん差配と思っちょったが お前 一体 何者か。 188 00:18:39,719 --> 00:18:43,155 (滝口)いたぞ! 189 00:18:43,155 --> 00:18:45,091 遅か。 遅かぞ。 190 00:18:45,091 --> 00:18:47,493 早う こいつらを ひっ捕らえんか! 191 00:18:47,493 --> 00:18:49,829 周田様。 192 00:18:49,829 --> 00:18:52,832 どうか ご神妙に。 193 00:18:55,701 --> 00:18:59,005 そこにいるのは神頭か。 194 00:19:02,775 --> 00:19:04,777 行くぜ! 195 00:19:08,114 --> 00:19:12,818 神頭! おいば 殺していけ! 196 00:19:24,130 --> 00:19:26,165 何か 貴様… うおっ! 197 00:19:26,165 --> 00:19:28,868 あっ…。 198 00:19:36,709 --> 00:19:49,288 ⚟(鐘の音) 199 00:19:49,288 --> 00:19:52,191 ⚟(足音) 200 00:19:52,191 --> 00:19:55,828 壮多?➡ 201 00:19:55,828 --> 00:19:57,763 えんま先生! 202 00:19:57,763 --> 00:20:01,500 (えま)お産の帰りに そこで 浜へ向かう捕り方たちと行き合うて。 203 00:20:01,500 --> 00:20:03,436 浜? 204 00:20:03,436 --> 00:20:05,371 (井戸)面を上げよ。 205 00:20:05,371 --> 00:20:08,841 はっ。 206 00:20:08,841 --> 00:20:13,179 沖の船から 神頭と名乗る男が➡ 207 00:20:13,179 --> 00:20:19,518 当地より立ち去ることと引き換えに 水と食べ物をよこせと言うてまいった。 208 00:20:19,518 --> 00:20:22,855 神頭は 周田の抜荷に加担せる者。 209 00:20:22,855 --> 00:20:26,192 そのような勝手 無論 のむわけにはゆかぬ。 210 00:20:26,192 --> 00:20:28,127 はっ。 211 00:20:28,127 --> 00:20:31,530 交渉を申し出たところ…。 212 00:20:31,530 --> 00:20:35,868 神頭は ぬしを名指してきた。➡ 213 00:20:35,868 --> 00:20:42,174 なぜ 神頭がそなたを名指すのかは 我らにも分からぬ。 214 00:20:47,580 --> 00:20:52,885 名指ししたのは 神頭ではないかもしれませぬ。 215 00:20:54,720 --> 00:20:59,225 謹んで そのお役 お引き受けいたします。 216 00:21:19,345 --> 00:21:22,181 イン ザ ビギニン…。 217 00:21:22,181 --> 00:21:28,521 In the beginning was the Word. 218 00:21:28,521 --> 00:21:32,391 どういう意味ですか? 219 00:21:32,391 --> 00:21:36,695 どういう意味だと思う? 220 00:21:42,368 --> 00:21:45,404 ずっと考えてきた。 221 00:21:45,404 --> 00:21:51,710 この船で 何度も何度も口にしながら ず~っと。 222 00:21:51,710 --> 00:21:56,215  回想 was the Word…. 223 00:22:01,153 --> 00:22:05,324 海の上出んのは初めてかい? 224 00:22:05,324 --> 00:22:07,259 沖まで出るのは。 225 00:22:07,259 --> 00:22:09,962 海は すげえぞ。 226 00:22:09,962 --> 00:22:15,768 思ってもみなかった自分が 腹の底から ふき出す時がある。 227 00:22:15,768 --> 00:22:21,006 荒れた波に へさきが乗り上がると 天に こう 船が突き刺さる。 228 00:22:21,006 --> 00:22:23,075 危ねえ! やられる! 229 00:22:23,075 --> 00:22:27,713 でも おびえとは裏腹に ここは何度でも叫ぶんだ。 230 00:22:27,713 --> 00:22:31,383 よ~し来い。 上等だ。 231 00:22:31,383 --> 00:22:36,222 高く もっと高く越えてやる。 フッフッフ…。 232 00:22:36,222 --> 00:22:39,692 船に… 乗ってたんですね。 233 00:22:46,899 --> 00:22:50,369 昔のことだ。 234 00:22:53,572 --> 00:22:57,843 ある朝 船 出して…。 235 00:23:00,346 --> 00:23:03,115 嵐に遭った。 236 00:23:07,519 --> 00:23:11,390  回想 (水夫)荷を捨てろ! 237 00:23:11,390 --> 00:23:14,059 (水夫)帆柱を倒せ! 238 00:23:19,231 --> 00:23:23,369 何日も流された。 239 00:23:23,369 --> 00:23:25,838 でも 生きたかった。 240 00:23:27,539 --> 00:23:31,210 生きて帰りたかった。 241 00:23:38,884 --> 00:23:44,690 たどりついた異国の浜から いくつも海を渡った。 242 00:23:44,690 --> 00:23:47,593 寒かった。 暑かった。 243 00:23:47,593 --> 00:23:50,496 鉄砲におびえ 病に伏し➡ 244 00:23:50,496 --> 00:23:54,433 ようやく ようやく日本に連れてってくれる➡ 245 00:23:54,433 --> 00:23:58,904 アメリカの商船に乗ることができた。 246 00:23:58,904 --> 00:24:05,878 同じように異国に流れ着いた 日本人も一緒だったよ。 247 00:24:15,354 --> 00:24:21,994 5年ぶりに島影が見えた時は 震えたね。 248 00:24:21,994 --> 00:24:25,364 みんなで 一つ一つ 指さしながら➡ 249 00:24:25,364 --> 00:24:28,267 知ってる景色の名前 言い合った。 250 00:24:28,267 --> 00:24:34,873 あの岬 あの山 あの浜 迎えてくれる➡ 251 00:24:34,873 --> 00:24:38,844 もうすぐ あの港が俺たちを…。 252 00:24:43,549 --> 00:24:47,219 向けられたのは 大筒だった。 253 00:24:49,722 --> 00:24:53,592 ただ一つ お願いがございます。 254 00:24:53,592 --> 00:24:55,761 控えよ! 255 00:24:58,230 --> 00:25:01,133 申してみよ。 256 00:25:01,133 --> 00:25:03,969 もし 交渉が立ちいかず➡ 257 00:25:03,969 --> 00:25:10,676 万が一 船が長崎に対し 狼藉に及ぼうといたしましたら➡ 258 00:25:10,676 --> 00:25:15,981 容赦なく しゅん厳なるご裁断を 下されますよう。 259 00:25:15,981 --> 00:25:17,916 撃つな。 260 00:25:17,916 --> 00:25:22,755 同じ国の人間が乗ってんだ。 261 00:25:22,755 --> 00:25:26,725 俺たちは日本の者だ。 262 00:25:26,725 --> 00:25:30,996 俺たちを撃つな! 263 00:25:30,996 --> 00:25:36,535 交渉とは 通詞にとっての立ち合いでございます。 264 00:25:36,535 --> 00:25:41,206 これがならねば 通詞の名折れ あまつさえ長崎は➡ 265 00:25:41,206 --> 00:25:46,078 ならず者に屈したとそしられ 誇りば失いましょう。 266 00:25:46,078 --> 00:25:49,915 どうか ご遠慮のう。 267 00:25:49,915 --> 00:25:53,218 かっ 勝手なことを申すな! 268 00:25:53,218 --> 00:25:58,090 砕かれた。 全て。 269 00:25:58,090 --> 00:26:01,360 あの時。 270 00:26:10,702 --> 00:26:14,373 語り過ぎた。 271 00:26:16,842 --> 00:26:19,011 いいえ。 272 00:26:21,680 --> 00:26:24,450 いいえ。 273 00:26:27,853 --> 00:26:30,122 (杉原)私からも! 274 00:26:33,192 --> 00:26:37,696 (杉原)私からも どうか。 275 00:26:37,696 --> 00:26:40,165 杉原さん。 276 00:26:46,405 --> 00:26:49,408 あい分かった。 277 00:26:49,408 --> 00:26:52,544 全て ぬしに任せる。 278 00:26:52,544 --> 00:26:54,813 はっ! 279 00:27:04,490 --> 00:27:08,360 知り合いだという者が 2人に会いたかと。 280 00:27:08,360 --> 00:27:10,362 (トリの中国語で) 281 00:27:10,362 --> 00:27:13,832 (足音) 282 00:27:13,832 --> 00:27:15,767 トリ! 283 00:27:15,767 --> 00:27:17,703 どうやってここへ? 284 00:27:17,703 --> 00:27:20,672 舟たい。 うちもこげるさ 舟くらい。 285 00:27:23,175 --> 00:27:28,981 なして… なして いきなりおらんごとなったと! 286 00:27:28,981 --> 00:27:33,685 なして… なして…! 287 00:27:33,685 --> 00:27:35,854 すまん。 288 00:27:44,196 --> 00:27:49,168 どうするつもりだ こんなとこまで来て。 289 00:27:53,205 --> 00:27:56,008 分からん。 290 00:27:56,008 --> 00:27:59,478 夢中やったけん よう分からん。 291 00:28:01,480 --> 00:28:06,351 ばってん もう置き去りとは嫌ばい。 292 00:28:06,351 --> 00:28:09,655 うちも行く。 293 00:28:09,655 --> 00:28:11,590 駄目だ。 (トリ)行く! 294 00:28:11,590 --> 00:28:13,525 駄目だ! 行く! 295 00:28:13,525 --> 00:28:15,794 (中国語で) 296 00:28:17,529 --> 00:28:19,998 お奉行所の船? 297 00:28:24,203 --> 00:28:26,838 来たかい。 298 00:28:26,838 --> 00:29:09,815 ♬~ 299 00:29:09,815 --> 00:29:13,151 森山さん。 300 00:29:13,151 --> 00:29:16,121 俺は 長崎を出ます。 301 00:29:18,323 --> 00:29:21,793 あなたには それを告げようと思って。 302 00:29:23,662 --> 00:29:26,498 たった そいだけのことを➡ 303 00:29:26,498 --> 00:29:29,401 なして こげん大ごとにせんば いかんとか? 304 00:29:29,401 --> 00:29:32,304 こうでもしなければ➡ 305 00:29:32,304 --> 00:29:37,509 この町は また 全てなかったことにする。 306 00:29:37,509 --> 00:29:43,849 俺のことも 父のことも。 307 00:29:43,849 --> 00:29:47,853 長崎ば 恨んどるとか。 308 00:29:47,853 --> 00:29:51,323 お前の父親ば なかもんにした…。 309 00:29:54,493 --> 00:29:57,162 ずっと思ってた。 310 00:29:59,197 --> 00:30:02,467 何で 俺は この町に来たんだろう。 311 00:30:05,704 --> 00:30:12,010 異国の船と 異国の言葉と➡ 312 00:30:12,010 --> 00:30:15,547 嗅いだことのない匂い。 313 00:30:15,547 --> 00:30:20,886 よそ者が入ってはいけない島 路地…。 314 00:30:20,886 --> 00:30:27,859 でも 俺はここで 神頭さんに会った。 315 00:30:30,228 --> 00:30:36,501 トリや 未章や 清十郎にも会った。 316 00:30:40,572 --> 00:30:46,845 同じことで 怒ったり笑ったり 助けに来てくれる仲間に会った。 317 00:30:49,247 --> 00:30:51,917 その時 ふと思ったんです。 318 00:30:54,119 --> 00:31:01,193 ああ きっと父も➡ 319 00:31:01,193 --> 00:31:04,162 同じものを見ていたんだろうな。 320 00:31:09,067 --> 00:31:14,206 その時 やっと…➡ 321 00:31:14,206 --> 00:31:17,476 この町へ来てよかったと。 322 00:31:21,380 --> 00:31:25,250 俺は 確かに ここにいた。 323 00:31:25,250 --> 00:31:28,019 父も ここで生きた。 324 00:31:30,021 --> 00:31:33,492 だから ここから船出がしたいんです。 325 00:31:37,763 --> 00:31:40,766 改めて言う。 326 00:31:40,766 --> 00:31:44,536 速やかに ここを去れ。 327 00:31:44,536 --> 00:31:46,471 船ば 明け渡せ。 328 00:31:46,471 --> 00:31:51,443 明け渡す? 先生…。 329 00:31:54,279 --> 00:31:58,049 これ 俺の船なんすよ。 フッ。 330 00:31:58,049 --> 00:32:04,356 知っとる。 こん船は マカオでお前が住んどった船たい。 331 00:32:04,356 --> 00:32:06,291 マカオ? 332 00:32:06,291 --> 00:32:09,995 こん船が 家? 333 00:32:09,995 --> 00:32:18,370 昔 マカオで「聖書」ば和解した男がおった。 334 00:32:18,370 --> 00:32:23,842 男は 日本からの漂流民やった。 335 00:32:27,078 --> 00:32:31,750 神頭さん あんたのことたい? 336 00:32:34,386 --> 00:32:37,889 先生が 漂流民…? 337 00:32:37,889 --> 00:32:41,226 神頭さんは 渡さない。 ならん! 338 00:32:41,226 --> 00:32:45,030 こん男は 長崎の内情ば広め➡ 339 00:32:45,030 --> 00:32:47,732 日本ば かく乱させようという 反逆者たい。 340 00:32:47,732 --> 00:32:50,502 この人は 船乗りだ! 341 00:32:52,571 --> 00:32:58,910 流された海の上で 何もかもなくして➡ 342 00:32:58,910 --> 00:33:01,880 それでも生きようとした。 343 00:33:08,186 --> 00:33:14,059 森山さん 日本に大筒は向けない。 344 00:33:14,059 --> 00:33:16,528 異国に この国の内情を売らない。 345 00:33:16,528 --> 00:33:19,497 俺が この人に そんなことはさせない。 346 00:33:22,400 --> 00:33:25,237 だから ただ沖へ➡ 347 00:33:25,237 --> 00:33:30,709 ただ遠くに こぎ出そうとする この船に➡ 348 00:33:30,709 --> 00:33:33,745 水と食べ物を与えてくれませんか。 349 00:33:33,745 --> 00:33:45,724 ♬~ 350 00:33:45,724 --> 00:33:50,228 そげん港は こん日本のどこにもなか。 351 00:33:50,228 --> 00:33:53,031 もう一度言う。 奉行所は…。 352 00:33:53,031 --> 00:33:55,901 国や奉行に言ってるんじゃない。 353 00:33:55,901 --> 00:33:59,738 森山栄之助➡ 354 00:33:59,738 --> 00:34:02,908 俺は あなたに言ってるんだ! 355 00:34:06,544 --> 00:34:08,546 火薬だと? 356 00:34:08,546 --> 00:34:12,984 はっ。 日暮れて ひそかに 神頭の船へと近づく不審な小舟を➡ 357 00:34:12,984 --> 00:34:14,920 捕らえましてございます。 358 00:34:14,920 --> 00:34:18,790 あらためましたところ 荷の中に…。 359 00:34:18,790 --> 00:34:21,726 一刻も早う 手を打つべきかと! 360 00:34:21,726 --> 00:34:23,728 (井戸)ならん! 361 00:34:23,728 --> 00:34:25,864 ここは 森山に任せておる。 362 00:34:25,864 --> 00:34:29,868 今なさねば 町が危ううございます! 363 00:34:29,868 --> 00:34:32,337 ご英断を! 364 00:34:36,508 --> 00:34:42,013 森山は もとより覚悟の上。 365 00:34:42,013 --> 00:34:47,185 お心配り ご無用にございます。 366 00:34:55,226 --> 00:35:01,333 おいは こん町で生まれて育った。 367 00:35:01,333 --> 00:35:06,204 お前のような こん男のような➡ 368 00:35:06,204 --> 00:35:10,842 悲しみも 痛みも おいにはなか。 369 00:35:10,842 --> 00:35:18,717 やけん お前の傷は➡ 370 00:35:18,717 --> 00:35:22,854 おいには よう分からん。 371 00:35:22,854 --> 00:35:25,123 ばってん…。 372 00:35:31,863 --> 00:35:38,536 おいは もっと お前と話がしたか。 373 00:35:40,572 --> 00:35:49,214 違う生まれ 違う言葉 違う目の色。 374 00:35:49,214 --> 00:35:56,087 通詞ていうとは 違うもんを 一つ一つ つないでいくのが なりわいたい。 375 00:35:56,087 --> 00:36:00,659 おいは もっと お前と語りたか。 376 00:36:00,659 --> 00:36:06,164 おいのことが こん町のことが憎かなら なおさら。 377 00:36:06,164 --> 00:36:09,668 刀や鉄砲ば手に 向き合うとやなか。 378 00:36:09,668 --> 00:36:12,437 言葉で近づきたか。 379 00:36:17,842 --> 00:36:22,814 おいは 通詞やけん。 380 00:36:27,519 --> 00:36:31,189 帰れ。 船を出す。 381 00:36:31,189 --> 00:36:34,526 水も食いもんもいらねえ。 382 00:36:34,526 --> 00:36:36,461 おめえも降りろ。 383 00:36:36,461 --> 00:36:40,398 俺は 施しが欲しいんじゃねえ。 384 00:36:40,398 --> 00:36:43,535 ぶんどりたいんだよ。 385 00:36:43,535 --> 00:36:45,570 どけよ! おら…。 386 00:36:45,570 --> 00:36:47,872 お前らに分かるか。 387 00:36:47,872 --> 00:36:49,808 お前らに分かんのか! 388 00:36:49,808 --> 00:36:54,646 海の上を漂うってことが どういうことかよ。 あん!? 389 00:36:54,646 --> 00:37:01,152 嵐ん中 帆柱切り倒して 己の手で 行き先断つんだよ。 390 00:37:01,152 --> 00:37:03,955 仲間をなくし 望みをなくし➡ 391 00:37:03,955 --> 00:37:07,826 涙をなくし 心をなくす。 392 00:37:07,826 --> 00:37:12,163 物と交換され 船乗り継ぎ 船底で言葉を覚えた。 393 00:37:12,163 --> 00:37:14,833 下等な言葉だ。 394 00:37:17,969 --> 00:37:24,509 食いもんくれ 水が飲みてえ 小便さしてくれ。 395 00:37:24,509 --> 00:37:27,412 売らないでくれ 殺さないでくれ。 396 00:37:27,412 --> 00:37:30,381 殺さないでくれ 殺さないでくれ…。 よか… もうよか…! 397 00:37:30,381 --> 00:37:33,218 殺さないでくれ… はっ! 398 00:37:33,218 --> 00:37:38,056 言葉で近づくだと? お前らに 俺の言葉が分かんのか。 399 00:37:38,056 --> 00:37:42,727 俺の下等な言葉が通じんのか! ああ? 400 00:37:44,529 --> 00:37:49,000 生きるための言葉が 下等なはずない。 401 00:37:49,000 --> 00:37:51,369 何だと? 402 00:37:51,369 --> 00:37:56,007 生きようとしたあなたが➡ 403 00:37:56,007 --> 00:37:58,776 卑しいはずない。 404 00:38:00,845 --> 00:38:08,486 食べ物をくれ 水をくれ 小便がしたい 殺さないでくれ。 405 00:38:08,486 --> 00:38:11,523 全部 全部➡ 406 00:38:11,523 --> 00:38:17,996 生きるために 大切な言葉じゃないか…! 407 00:38:22,333 --> 00:38:25,803 ⚟(衝撃音) くっ…。 408 00:38:30,074 --> 00:38:32,343 (吉次)先生 囲まれております。 409 00:38:32,343 --> 00:38:34,512 くそ…。 410 00:38:40,985 --> 00:38:43,054 あっ…。 411 00:38:43,054 --> 00:38:45,323 トリ…。 412 00:38:47,192 --> 00:38:49,127 森山たい! 413 00:38:49,127 --> 00:38:52,063 待て。 森山殿! 414 00:38:52,063 --> 00:38:54,065 飛び込んでください!➡ 415 00:38:54,065 --> 00:38:58,803 囲んどる舟が拾います。 (役人)ご奉行のご手配です。 416 00:38:58,803 --> 00:39:01,072 井戸様の? 417 00:39:07,145 --> 00:39:12,650 先生 長崎に戻ろう。 みんなで。 418 00:39:12,650 --> 00:39:15,119 みんなで帰ろう。 419 00:39:17,155 --> 00:39:19,657 出直しましょう。 420 00:39:19,657 --> 00:39:22,493 船出は諦めてません。 421 00:39:22,493 --> 00:39:27,465 次は 光のさす沖へ。 422 00:39:35,974 --> 00:39:42,146 お前は 何も分かってない。 423 00:39:50,355 --> 00:39:52,390 危ない! 424 00:39:52,390 --> 00:40:10,742 ♬~ 425 00:40:10,742 --> 00:40:13,578 神頭さん! 壮多!壮多! 426 00:40:13,578 --> 00:40:17,582 神頭さん! 壮多…! 427 00:40:17,582 --> 00:40:22,220 俺を哀れむな。 428 00:40:22,220 --> 00:40:24,889 罵れ! 429 00:40:26,891 --> 00:40:29,560 神頭さん! 430 00:40:32,563 --> 00:40:34,499 神頭さん! 壮多! 431 00:40:34,499 --> 00:40:36,901 神頭さん! 432 00:40:36,901 --> 00:41:08,900 ♬~ 433 00:41:51,743 --> 00:41:57,548 <長崎に くんちと呼ばれる 祭りの季節がやって来た> 434 00:41:57,548 --> 00:42:00,218 あっ どうも~。 435 00:42:02,387 --> 00:42:06,691 かわいかねえ。 436 00:42:06,691 --> 00:42:09,861 みじょかね~。 437 00:42:18,202 --> 00:42:20,471 壮多。 438 00:42:24,075 --> 00:42:26,544 くんちの稽古ば 見に行こうで。 439 00:42:26,544 --> 00:42:28,813 初めてやろ? 440 00:42:33,217 --> 00:42:35,486 浜へ行ってくる。 441 00:43:19,730 --> 00:43:22,700 お前んとこに行く途中やった。 442 00:43:39,884 --> 00:43:42,220 これ…。 443 00:43:42,220 --> 00:43:47,091 ところどころ焦げてしもうたばってん 水には つかっとらん。 444 00:43:47,091 --> 00:43:50,394 字も そう にじんではおらんばい。 445 00:43:50,394 --> 00:43:54,732 こん身より先に 舟に投げ入れたけん。 446 00:43:54,732 --> 00:43:57,768 森山さんが これを? 447 00:43:57,768 --> 00:44:16,521 ♬~ 448 00:44:16,521 --> 00:44:21,792 大田さんが 忠弥から預かっとったもんたい。 449 00:44:29,867 --> 00:44:33,738 忠弥さんから…。 450 00:44:33,738 --> 00:44:40,011 周吾さんの… お前ん父親の書きつけたい。 451 00:44:45,016 --> 00:44:47,552 どうということはなか。 452 00:44:47,552 --> 00:44:50,521 ただの単語の覚え書きたい。 453 00:44:58,896 --> 00:45:02,867 「My dear son」。 454 00:45:07,505 --> 00:45:10,541 「私の愛しき息子」。 455 00:45:10,541 --> 00:45:13,010 そがん意味ばい。 456 00:45:18,149 --> 00:45:30,728 ♬~ 457 00:45:30,728 --> 00:45:35,100 新しか言葉は お前が記せばよか。 458 00:45:42,006 --> 00:45:44,175 じゃあ。 459 00:45:49,213 --> 00:45:51,482 森山さん! 460 00:45:54,552 --> 00:46:01,225 俺… 通詞になります。 461 00:46:08,199 --> 00:46:10,668 長崎で。 462 00:46:14,338 --> 00:46:16,807 塾で待っとる。 463 00:46:23,681 --> 00:46:26,851 (トリ)壮多! (未章)壮多! 464 00:46:34,992 --> 00:46:38,529 壮多。 465 00:46:38,529 --> 00:46:44,702 (笑い声) 466 00:46:44,702 --> 00:46:47,204 あっ 泣いちょる。 泣いちょるばい。 467 00:46:47,204 --> 00:46:49,140 (清十郎)泣いちょらん! 468 00:46:49,140 --> 00:46:52,009 ♬「泣きべそかぶり」 (未章 トリ)♬「泣きべそかぶり」 469 00:46:52,009 --> 00:46:54,545 (清十郎)やぐらしか! 470 00:46:54,545 --> 00:46:58,516 ああ… うん。 471 00:47:04,955 --> 00:47:07,725 「己のことばを捨てよ」。 472 00:47:09,493 --> 00:47:11,762 (英語で) 473 00:47:29,513 --> 00:47:32,416 壮多。 474 00:47:32,416 --> 00:47:35,319 はい。 475 00:47:35,319 --> 00:47:37,788 和解いたします。 476 00:47:40,157 --> 00:47:43,060 Don’t be afraid. 477 00:47:43,060 --> 00:47:45,329 恐れるな。 478 00:47:51,535 --> 00:47:54,805 己のことばを持て。 479 00:48:44,755 --> 00:48:50,194 (外国語) 480 00:48:50,194 --> 00:48:54,165 <In the beginning was the Word>