1 00:00:05,005 --> 00:00:06,941 (涼) えっ!? (恵) どうしたの? 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,943 (涼) ついた。 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 既読… 既読ついた。 4 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 (律) えっ 衿がメッセージ見たの? (涼) うん。 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,949 2年間 ずっとつかなかったのに。 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,951 >> 今なら電話出るかも かけて。 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,953 (芽) お姉ちゃん 早く。 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 (涼) えっ… 電話? (芽:恵) うん。 9 00:00:21,021 --> 00:00:26,961 📱(呼び出し音) 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,462 (涼) 切れた。 11 00:00:28,529 --> 00:00:31,966 もう一回… もう一回かける。 12 00:00:32,033 --> 00:00:36,470 📱(呼び出し音) 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,973 (涼) えっ? 何で? 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,475 📱(呼び出し音) (涼) 絶対出る… 出る…。 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,978 えっ 何で? (恵) 涼 ちょっと一回 落ち着こう。 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,980 今日は もう遅いから あした また試してみよう。 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,983 (涼) でも 私のドラマ見て 何か伝えようと思ってんのかも。 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,985 何か言おうと思ってんのかも。 19 00:00:51,051 --> 00:00:54,488 (恵) あした 私が警察行って 相談してみるから。 20 00:00:54,555 --> 00:00:56,490 今度は ちゃんと 調べてくれるかもしれないし。 21 00:00:56,557 --> 00:00:58,492 (涼) いや でも…。 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,995 >> そうしてもらおう。 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 (恵) ねっ? 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,936 (涼) 分かった…。 25 00:01:09,003 --> 00:01:25,519 ♪~ 26 00:01:34,028 --> 00:01:37,465 (坂口) じゃあ次 9話ですけど いよいよですね→ 27 00:01:39,033 --> 00:01:42,470 雅人から彩乃に告白するっていう ヤマ場が来る回。 28 00:01:42,536 --> 00:01:44,472 (水嶋) これね 思いっ切り→ 29 00:01:44,538 --> 00:01:46,474 胸キュン路線でいっちゃっても いいと思うんだよね。 30 00:01:46,540 --> 00:01:49,977 (大平) 監督って 案外 少女漫画趣味があんのよね。 31 00:01:50,044 --> 00:01:51,479 (水嶋) はい? 32 00:01:51,545 --> 00:01:53,481 (坂口) じゃあ 町田さんは→ 33 00:01:53,547 --> 00:01:55,983 告白シーンが 一番盛り上がるような構成で→ 34 00:01:56,050 --> 00:01:58,486 9話の粗いプロットを 考えてきてくれますか? 35 00:01:58,552 --> 00:02:01,489 それを基に次回 話しましょう。 36 00:02:01,555 --> 00:02:04,425 え… 聞いてます? 37 00:02:04,492 --> 00:02:05,926 (涼) え? (坂口) だから→ 38 00:02:05,993 --> 00:02:09,430 告白シーンが 一番盛り上がるような構成で…。 39 00:02:09,497 --> 00:02:11,432 (大平) 本打ち。 40 00:02:11,499 --> 00:02:13,934 他のこと考えてたね。 41 00:02:14,001 --> 00:02:15,936 (涼) すみません。 42 00:02:16,003 --> 00:02:18,439 >> 仕事には真摯に向き合いなさい。 43 00:02:18,506 --> 00:02:20,441 (涼) はい。 44 00:02:20,508 --> 00:02:22,943 >> 虫歯が痛くても→ 45 00:02:23,010 --> 00:02:25,446 家族に不幸があっても→ 46 00:02:25,513 --> 00:02:29,517 締め切りが待ってくれないのが この仕事。 47 00:02:33,020 --> 00:02:35,456 でもね その代わり→ 48 00:02:35,523 --> 00:02:37,458 つらいことがあっても→ 49 00:02:37,525 --> 00:02:40,461 書くことで救われる日も来る。 50 00:02:40,528 --> 00:02:42,963 脚本家になるんだったら→ 51 00:02:43,030 --> 00:02:46,534 原稿に向かう時は 他のこと忘れなさい。 52 00:02:49,537 --> 00:02:52,473 うわ… もう煮え切らないな。 53 00:02:52,540 --> 00:02:54,975 せっかく いいこと言ったのに。 54 00:02:55,042 --> 00:02:57,478 (涼) すみません。 55 00:02:57,545 --> 00:02:59,547 >> ちょっと来なさい。 56 00:03:03,050 --> 00:03:04,919 (大平) ここのケーキね→ 57 00:03:04,985 --> 00:03:06,921 この時間に買えること あんまりないの。 58 00:03:06,987 --> 00:03:08,923 今日は運が良かったな。 59 00:03:08,989 --> 00:03:11,492 は~い 食べましょ 食べましょ どうぞ。 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,498 (涼) いただきます。 61 00:03:25,506 --> 00:03:27,942 >> おいしくない? 62 00:03:28,008 --> 00:03:30,010 (涼) おいしいです。 63 00:03:35,516 --> 00:03:37,952 (涼) 前に→ 64 00:03:38,018 --> 00:03:42,957 姉と妹がいるって 話したと思うんですけど→ 65 00:03:43,023 --> 00:03:46,460 うち ホントは4姉妹なんです。 66 00:03:46,527 --> 00:03:47,962 >> へぇ。 67 00:03:48,028 --> 00:03:53,467 (涼) 姉が1人と妹が2人いて。 68 00:03:53,534 --> 00:03:57,972 でも 上の妹が→ 69 00:03:58,038 --> 00:04:00,474 突然いなくなっちゃって。 70 00:04:00,541 --> 00:04:03,911 >> 突然って… いつ? 71 00:04:03,978 --> 00:04:05,913 (涼) 2年前です。 72 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 警察にも相談して。 73 00:04:07,982 --> 00:04:11,919 でも 事件性はないって 言われました。 74 00:04:11,986 --> 00:04:13,420 >> えっ 何で? 75 00:04:13,487 --> 00:04:16,423 (涼) 上の妹は 衿っていうんですけど→ 76 00:04:16,490 --> 00:04:18,926 役者をやってたんです。 77 00:04:18,993 --> 00:04:21,428 事務所にも入ってて。 78 00:04:21,495 --> 00:04:24,932 でも いなくなる直前→ 79 00:04:24,999 --> 00:04:28,936 自分から 事務所を辞めたそうなんです。 80 00:04:29,003 --> 00:04:34,441 それで 計画的に いなくなった可能性が高いって。 81 00:04:34,508 --> 00:04:37,945 >> 辞めた理由は話してなかったの? 82 00:04:38,012 --> 00:04:40,447 (涼) マネジャーさんが言うには→ 83 00:04:40,514 --> 00:04:43,450 他に やりたいことができた みたいな? 84 00:04:43,517 --> 00:04:45,953 そんなことを言ったらしいんです。 85 00:04:46,020 --> 00:04:48,956 それが何なのかは 分からないんですけど。 86 00:04:49,023 --> 00:04:53,961 でも いなくなる直前まで オーディションも受けてたし→ 87 00:04:54,028 --> 00:04:59,967 特に そんなふうには 見えなかったから…。 88 00:05:00,034 --> 00:05:03,537 あの日 姉妹4人で→ 89 00:05:03,537 --> 00:05:06,407 ちょっと贅沢しよう ってことになって→ 90 00:05:06,473 --> 00:05:12,413 3駅離れた町の 安い焼き肉屋に 行くことにしてたんです。 91 00:05:12,479 --> 00:05:16,417 (涼の声) みんなで家から駅に向かって→ 92 00:05:16,483 --> 00:05:19,420 いつも通り たわいない話とかしながら→ 93 00:05:19,486 --> 00:05:22,423 変わった様子もなかったんです。 94 00:05:22,489 --> 00:05:26,427 でも 駅に着いた時…。 95 00:05:26,493 --> 00:05:27,928 〔どうしたの?〕 96 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 (衿) 〔お財布 忘れちゃったかも〕 97 00:05:29,997 --> 00:05:32,433 (涼) 〔え? あっ じゃあ… 切符 買いに行こうよ〕 98 00:05:32,499 --> 00:05:34,435 >> 〔いいよ いいよ 家近いし取ってくる〕 99 00:05:34,501 --> 00:05:36,937 (恵) 〔わざわざ 取りに帰んなくて…〕 >> 〔お腹ペコペコだから→ 100 00:05:37,004 --> 00:05:39,440 先入って お肉頼んどいて 私 タン ネギ塩ね〕 101 00:05:39,506 --> 00:05:42,943 (涼) 〔え~ 走って取ってきてよ〕 >> 〔うん〕 102 00:05:43,010 --> 00:05:45,946 (涼) 〔早くしないと 先 食べちゃうからね!〕 103 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 >> 〔は~い〕 104 00:05:48,015 --> 00:05:50,451 (涼の声) それで 先に電車に乗って→ 105 00:05:50,517 --> 00:05:52,453 お店に行ったんです。 106 00:05:52,519 --> 00:05:55,456 でも→ 107 00:05:55,522 --> 00:05:58,459 待っても 待っても→ 108 00:05:58,525 --> 00:06:00,961 衿 来なくて。 109 00:06:01,028 --> 00:06:04,898 電話しても出ないし。 110 00:06:04,965 --> 00:06:08,469 それで それっきり…。 111 00:06:10,471 --> 00:06:12,406 >> で 荷物は? 112 00:06:12,473 --> 00:06:14,408 (涼) そのままです。 113 00:06:14,475 --> 00:06:16,910 バッグと財布は なくなってたけど→ 114 00:06:16,977 --> 00:06:22,916 それ以外は 洋服とかも全部そのままです。 115 00:06:22,983 --> 00:06:25,919 あの時→ 116 00:06:25,986 --> 00:06:28,922 私たち待ち切れなくて→ 117 00:06:28,989 --> 00:06:31,425 タン焼いて食べちゃったんです。 118 00:06:31,492 --> 00:06:35,929 私も下の妹も「おいしい」って。 119 00:06:35,996 --> 00:06:39,433 「衿が来る前に 全部食べちゃうよ」って。 120 00:06:39,500 --> 00:06:41,935 衿が電話に出ないから→ 121 00:06:42,002 --> 00:06:45,005 はしゃぎながら 留守電 入れたりして。 122 00:06:50,511 --> 00:06:53,947 (涼) そんなことしてないで→ 123 00:06:54,014 --> 00:06:56,950 もっと→ 124 00:06:57,017 --> 00:07:01,455 早く捜しに戻ってたら→ 125 00:07:01,522 --> 00:07:04,458 見つけることが できたかもしれないのに。 126 00:07:07,961 --> 00:07:10,397 >> まぁ→ 127 00:07:10,464 --> 00:07:13,467 後悔 先に立たずね。 128 00:07:15,469 --> 00:07:18,906 (涼) けど 昨日 衿が→ 129 00:07:18,972 --> 00:07:22,409 私が送ったメッセージを 2年ぶりに見てくれたんです。 130 00:07:22,476 --> 00:07:25,412 既読がついて。 >> あっ そう。 131 00:07:25,479 --> 00:07:29,917 (涼) でも 電話には出てくれなくて→ 132 00:07:29,983 --> 00:07:32,920 何でだろうって…。 133 00:07:32,986 --> 00:07:35,923 >> 妹さんにだって→ 134 00:07:35,989 --> 00:07:38,926 家族には言えない事情が あるのかもしれないわよ。 135 00:07:38,992 --> 00:07:42,429 (涼) 私と衿の関係は 普通の姉妹とは違います。 136 00:07:42,496 --> 00:07:45,432 性格は違うけど 価値観が似てて。 137 00:07:45,499 --> 00:07:47,935 私も衿も 恋愛には興味がなくて→ 138 00:07:48,001 --> 00:07:50,938 「ずっと一緒に暮らそう」って いつも言ってたし。 139 00:07:51,004 --> 00:07:55,442 ホントに何でも相談できる 関係だったんです。 140 00:07:55,509 --> 00:07:57,444 >> あなたにとってはね。 141 00:07:57,511 --> 00:08:01,949 でも たたいてホコリの出ない人 なんていないし→ 142 00:08:02,015 --> 00:08:06,386 人の心の中は 他の人には分からない。 143 00:08:06,453 --> 00:08:10,390 妹さんが何を思ってたのか→ 144 00:08:10,457 --> 00:08:13,961 もう一度 考えてみたら? 145 00:08:17,965 --> 00:08:20,901 (大河) せっかく映画 予約したのに。 146 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 あ~ 今頃 予告終わって 始まるとこだよ。 147 00:08:22,970 --> 00:08:24,404 (恵) だから ごめんって。 148 00:08:24,471 --> 00:08:26,406 (警官) 何か お困りですか? (恵) すいません あの→ 149 00:08:26,473 --> 00:08:29,910 2年前に行方不明になった 妹のことで相談したいんですけど。 150 00:08:29,977 --> 00:08:32,412 (警官) う~ん お話は分かったんですが→ 151 00:08:32,479 --> 00:08:35,415 これだけでは 事件性があるとは言えないので→ 152 00:08:35,482 --> 00:08:39,419 警察としては 捜査することができないんです。 153 00:08:39,486 --> 00:08:43,924 (恵) でも 2年間 音信不通だったのに 突然 既読がついたんです。 154 00:08:43,991 --> 00:08:46,426 何か 助けを求めてるのかも。 155 00:08:46,493 --> 00:08:48,929 (警官) 2年前 ご相談いただいた時も→ 156 00:08:48,996 --> 00:08:53,934 妹さんは 自発的にいなくなった 可能性が高かったですよね。 157 00:08:54,001 --> 00:08:57,437 まぁ こういう言い方で 誤解はしてほしくないのですが→ 158 00:08:57,504 --> 00:08:59,439 ご自身で戻ってこられるまでは→ 159 00:08:59,506 --> 00:09:02,442 そっとしておいた方が いいかもしれません。 160 00:09:02,509 --> 00:09:04,378 (大河) そうだよ。 161 00:09:04,444 --> 00:09:06,380 こういう時 人っていうのは→ 162 00:09:06,446 --> 00:09:10,450 追われれば追われるほど 逃げたくなるもんだよ? 163 00:09:14,454 --> 00:09:17,891 (大河) 妹のことも分かるけどさ→ 164 00:09:17,958 --> 00:09:21,395 メグは 自分のことも 考えた方がいいと思うけどな~。 165 00:09:21,461 --> 00:09:22,896 (恵) え? 166 00:09:22,963 --> 00:09:24,898 >> 仕事のこと。 167 00:09:24,965 --> 00:09:27,401 佐倉さん あんなことに なっちゃったわけだし。 168 00:09:27,467 --> 00:09:29,403 (恵) あんなことって? 169 00:09:29,469 --> 00:09:31,405 >> 知らない? 170 00:09:31,471 --> 00:09:33,907 辞めたんだって。 171 00:09:33,974 --> 00:09:35,409 (恵) え? 172 00:09:35,475 --> 00:09:37,978 >> メールで 辞めるって言ってきたらしいよ。 173 00:09:40,480 --> 00:09:41,915 (恵) そうなんだ…。 174 00:09:41,982 --> 00:09:44,418 >> まぁ あれだけ大ごとにしたら→ 175 00:09:44,484 --> 00:09:46,920 そもそも 更新はなかったと思うけど。 176 00:09:46,987 --> 00:09:49,423 あの年齢で 再就職が大変なことくらい→ 177 00:09:49,489 --> 00:09:52,993 ハローワークで働いてたら 分かるはずなのにね。 178 00:10:36,036 --> 00:10:37,971 〔「私は もう ハイヒールは履かない」〕 179 00:10:38,038 --> 00:10:40,474 〔「舞踏会だって スニーカーで出てやる」〕 180 00:10:40,540 --> 00:10:44,478 〔「私は もう ハイヒールは履かない」〕 181 00:10:44,544 --> 00:10:46,980 〔どうしよう あしたセリフ飛んだら〕 182 00:10:47,047 --> 00:10:49,983 (涼) 〔大丈夫だよ あんだけ練習したんだから〕 183 00:10:50,050 --> 00:10:52,986 >> 〔でも お客さんの前でやるの 初めてだから〕 184 00:10:53,053 --> 00:10:55,555 (涼) 〔いいものあげよっか?〕 185 00:10:58,058 --> 00:11:00,494 〔ジャ~ン! プレゼント〕 186 00:11:00,560 --> 00:11:03,930 >> 〔え?〕 (涼) 〔フフ 開けて〕 187 00:11:03,997 --> 00:11:07,434 〔早く! 早く 早く!〕 188 00:11:07,501 --> 00:11:18,445 ♪~ 189 00:11:18,512 --> 00:11:23,517 (涼) 〔シンデレラが最後に 舞踏会で履くスニーカー〕 190 00:11:25,018 --> 00:11:26,953 >> 〔ありがとう〕 191 00:11:27,020 --> 00:11:29,456 (涼) 〔これで本番 頑張って〕 192 00:11:29,523 --> 00:11:31,958 >> 〔うん 履いてみてもいい?〕 193 00:11:32,025 --> 00:11:33,527 (涼) 〔うん〕 194 00:11:35,028 --> 00:11:37,531 〔どうかな~?〕 195 00:11:40,033 --> 00:11:42,469 >> 〔ピッタリ〕 (涼) 〔よかった~〕 196 00:11:42,536 --> 00:11:44,971 〔あしたの公演 終わっても 普通に履いてよ?〕 197 00:11:45,038 --> 00:11:48,975 >> 〔履く! 履きつぶすまで履く 絶対 履く!〕 198 00:11:49,042 --> 00:12:29,516 ♪~ 199 00:12:39,025 --> 00:12:44,965 📱(操作音) 200 00:12:45,031 --> 00:12:48,969 📱(呼び出し音) 201 00:12:49,035 --> 00:12:51,471 📱 もしもし? (涼) あっ あの→ 202 00:12:51,538 --> 00:12:53,974 高橋さんのケータイで 合ってますか? 203 00:12:54,040 --> 00:12:55,976 📱(高橋) そうですけど。 204 00:12:56,042 --> 00:12:57,978 (涼) 私 町田 涼といいます。 205 00:12:58,044 --> 00:13:00,981 妹のことで ちょっとお聞きしたくて。 206 00:13:01,047 --> 00:13:04,417 📱 妹? (涼) はい 町田 衿です。 207 00:13:04,484 --> 00:13:08,421 名刺をお渡しになりましたよね? 妹とは どこで…。 208 00:13:08,488 --> 00:13:11,925 📱 失礼ですが 仕事柄 名刺交換の機会が多いので→ 209 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 全部は覚えてないんですよ。 210 00:13:13,994 --> 00:13:15,428 (涼) でも…。 211 00:13:15,495 --> 00:13:17,430 📱 忙しいので失礼します。 212 00:13:17,497 --> 00:13:20,500 📱(通話が切れた音) 213 00:13:32,012 --> 00:13:33,446 (芽) おぉ~! 214 00:13:33,513 --> 00:13:36,449 いい感じじゃん! (拍手) 215 00:13:36,516 --> 00:13:38,952 (沼田) ホントに コンクールのモデル 俺がやんの? 216 00:13:39,019 --> 00:13:43,456 (芽) うん 沼田がやれば 審査員も注目すると思うし。 217 00:13:43,523 --> 00:13:48,461 それに うちらが学校で 浮いてること知ってるじゃん? 218 00:13:48,528 --> 00:13:52,465 頼んでも誰もモデルなんか やってくれないと思うよ。 219 00:13:52,532 --> 00:13:54,968 >> あぁ そういうこと。 (芽) うん。 220 00:13:55,035 --> 00:13:57,971 でも それ抜きにしても→ 221 00:13:58,038 --> 00:14:01,474 私は 沼田が着て ランウェイ歩くのがいいと思う。 222 00:14:01,541 --> 00:14:05,412 服の着こなしがキレイだし 脚も長いし。 223 00:14:05,478 --> 00:14:16,923 ♪~ 224 00:14:16,990 --> 00:14:19,426 >> 町田って…。 225 00:14:19,492 --> 00:14:22,429 (芽) え? 226 00:14:22,495 --> 00:14:24,931 >> まつげ長いのな。 227 00:14:24,998 --> 00:14:35,942 ♪~ 228 00:14:36,009 --> 00:14:39,446 (芽) 賞金取れたらさ→ 229 00:14:39,512 --> 00:14:42,949 2人でブランド立ち上げようよ。 230 00:14:43,016 --> 00:14:45,952 >> 200万で? (芽) うん。 231 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 できるよ。 232 00:14:48,021 --> 00:14:51,024 足りない分は 私がバイトするし。 233 00:14:53,026 --> 00:14:55,462 一緒に一旗揚げよう。 234 00:14:55,528 --> 00:15:02,969 ♪~ 235 00:15:03,036 --> 00:15:04,404 (ドアが開く音) 236 00:15:04,471 --> 00:15:06,406 (真琴) ただいま~。 (沼田) おかえり。 237 00:15:06,473 --> 00:15:07,907 (芽) おかえり~。 238 00:15:07,974 --> 00:15:09,909 (真琴) あっ 芽ちゃん いらっしゃい。 239 00:15:09,976 --> 00:15:12,912 うわ お兄 かっこいい! 240 00:15:12,979 --> 00:15:15,415 (芽) 真琴にも今度 作ってあげようか? お洋服。 241 00:15:15,482 --> 00:15:16,916 (真琴) うん! (芽) 何色がいい? 242 00:15:16,983 --> 00:15:19,419 (真琴) う~ん… 赤! (芽) おっ 赤。 243 00:15:19,486 --> 00:15:22,422 じゃあ 今 測っちゃおうかな~? (真琴) うん。 244 00:15:22,489 --> 00:15:24,424 (芽) はい いきますよ~。 245 00:15:24,491 --> 00:15:27,427 くにゃくにゃしてたら 測れないぞ~。 246 00:15:27,494 --> 00:15:30,430 >> うわ! 逃げろ~! (芽) あっ 待って待って! 待って! 247 00:15:30,497 --> 00:15:32,432 真琴 待て~! 248 00:15:32,499 --> 00:15:34,434 捕まえた! 249 00:15:34,501 --> 00:15:36,936 >> 今日 芽ちゃんも うちでご飯 食べてく? 250 00:15:37,003 --> 00:15:38,938 (芽) う~ん 今日は…。 251 00:15:39,005 --> 00:15:40,440 >> 一緒に食べたい。 252 00:15:40,507 --> 00:15:43,943 (芽) う~ん じゃあ 今日は 私が作ってあげようか? 253 00:15:44,010 --> 00:15:45,945 >> はっ! (芽) はっ! 254 00:15:46,012 --> 00:15:47,447 いい? >> 作れんの? 255 00:15:47,514 --> 00:15:49,449 (芽) アハハ… 任せなさい! 256 00:15:49,516 --> 00:15:51,518 >> やった~! (芽) やった~! 257 00:15:53,019 --> 00:15:56,022 お待たせしました~。 258 00:15:58,024 --> 00:15:59,960 ちょっと失敗しちゃったけど→ 259 00:16:00,026 --> 00:16:02,462 オムライスで~す。 260 00:16:02,529 --> 00:16:04,464 >> いただきます。 261 00:16:06,966 --> 00:16:09,469 いただきます…。 (芽) うん。 262 00:16:13,473 --> 00:16:15,909 (芽) 味 大丈夫? 263 00:16:15,975 --> 00:16:18,411 >> うん。 264 00:16:18,478 --> 00:16:21,414 (芽) 真琴は? 265 00:16:21,481 --> 00:16:23,416 >> おいしい… 気がする! 266 00:16:23,483 --> 00:16:25,919 (芽) フフ… 何? 「気がする」って。 267 00:16:25,985 --> 00:16:27,921 >> みんなで食べると おいしいから。 268 00:16:27,987 --> 00:16:30,924 (芽) フフ そっか。 >> うん。 269 00:16:30,990 --> 00:16:33,426 (芽) いただきます。 270 00:16:33,493 --> 00:16:34,928 フフ。 271 00:16:34,994 --> 00:16:37,931 (涼) やっぱり 衿 出ない。 272 00:16:37,998 --> 00:16:40,934 (恵) メッセージは? 送ってみた? (涼) うん。 273 00:16:41,000 --> 00:16:43,937 何なんだろ? この名刺。 274 00:16:44,003 --> 00:16:45,939 (恵) 衿 芸能関係だったから→ 275 00:16:46,005 --> 00:16:47,941 いろんな人と会う機会 あったんじゃないの? 276 00:16:48,008 --> 00:16:50,944 (涼) 芸能関係って… 衿は役者だよ? 277 00:16:51,010 --> 00:16:54,948 何で こんな社長とか社長とか そんなんばっかあんのさ。 278 00:16:55,014 --> 00:16:59,452 しかも 建築業界とかITとか 衿には関係ないでしょ? 279 00:16:59,519 --> 00:17:01,454 (恵) そうだけどさ。 280 00:17:01,521 --> 00:17:03,890 (涼) 警察も事件性ないないって 言うけどさ→ 281 00:17:03,957 --> 00:17:06,893 事件性があるかないかは 捜査しないと分かんないじゃん。 282 00:17:06,960 --> 00:17:08,895 何か事件に巻き込まれて→ 283 00:17:08,962 --> 00:17:10,897 偶然 ケータイが通じる場所に 出てこられて→ 284 00:17:10,964 --> 00:17:12,899 やっとの思いで 連絡しようとしてたら→ 285 00:17:12,966 --> 00:17:16,403 もう どうすんの? (恵) う~ん… そうだけどさ。 286 00:17:16,469 --> 00:17:18,405 (涼) だったら やっぱり 捜査してもらわないと。 287 00:17:18,471 --> 00:17:20,907 (戸の開閉音) (恵) だから それは私も思ってるよ? 288 00:17:20,974 --> 00:17:23,910 (涼) う~ん… もう どうしよう? (芽) ただいま。 289 00:17:23,977 --> 00:17:25,412 (恵) おかえり。 (涼) おかえり。 290 00:17:25,478 --> 00:17:27,414 (恵) ご飯食べた? (芽) うん 食べた。 291 00:17:27,480 --> 00:17:30,417 あっ ちなみに何作ってる? ちょっとだけ食べたいかも。 292 00:17:30,483 --> 00:17:32,419 (恵) 野菜炒め。 293 00:17:32,485 --> 00:17:35,922 (涼) ねぇ やっぱり あした 私が もう一回 警察行って聞いてみる。 294 00:17:35,989 --> 00:17:37,924 (芽) 衿姉のこと 何か分かった? 295 00:17:37,991 --> 00:17:40,927 (涼) 事件性がないと捜査できないって 追い返されちゃったんだって。 296 00:17:40,994 --> 00:17:42,429 (芽) 事件性? 297 00:17:42,495 --> 00:17:44,431 (涼) いや だから 事件性がないかどうかは→ 298 00:17:44,497 --> 00:17:46,433 捜査しないと 分かんないじゃんって今→ 299 00:17:46,499 --> 00:17:48,435 話してたんだってば。 (芽) 怒んないでよ。 300 00:17:48,501 --> 00:17:50,437 (涼) 芽が同じこと 何度も言わせるからでしょ。 301 00:17:50,503 --> 00:17:52,439 (芽) 私は初めて聞くもん。 302 00:17:52,505 --> 00:17:54,941 (涼) はぁ… もう一回かける。 303 00:17:55,008 --> 00:17:57,010 📱(操作音) 304 00:18:02,515 --> 00:18:04,451 (涼) 出ない。 305 00:18:05,952 --> 00:18:07,387 (芽) ちょっとスマホ見して。 306 00:18:07,454 --> 00:18:09,389 (涼) 何で? (芽) いいから。 307 00:18:09,456 --> 00:18:11,391 (涼) えぇ~? (芽) 衿姉とのトークルーム開いて。 308 00:18:11,458 --> 00:18:12,959 (涼) え? 309 00:18:16,463 --> 00:18:20,400 📱(操作音) 310 00:18:20,467 --> 00:18:23,403 (芽) これ 衿姉から ブロックされてるよ。 311 00:18:23,470 --> 00:18:24,904 (涼) は? 312 00:18:24,971 --> 00:18:29,409 (芽) だから 衿姉に 涼がブロックされてんの。 313 00:18:29,476 --> 00:18:31,411 (恵) えっ 何で分かんの? 314 00:18:31,478 --> 00:18:34,414 (芽) グループトーク 招待できなくなってる。 315 00:18:34,481 --> 00:18:36,483 (涼) え? 316 00:18:38,985 --> 00:18:40,920 何で? 317 00:18:40,987 --> 00:18:42,989 (芽) 分かんないけど。 318 00:18:45,492 --> 00:18:47,927 (恵) こういう時って→ 319 00:18:47,994 --> 00:18:50,430 追われると逃げたくなるのが 心理らしいし→ 320 00:18:50,497 --> 00:18:52,432 今は ちょっと そっとしておいた方が→ 321 00:18:52,499 --> 00:18:54,501 いいんじゃないかな? 322 00:19:04,944 --> 00:19:06,946 (ノック) 323 00:19:11,451 --> 00:19:13,453 〔ノック〕 324 00:19:18,458 --> 00:19:20,894 (涼) 〔やっぱ起きてた〕 325 00:19:20,960 --> 00:19:22,896 >> 〔寝られなくて〕 326 00:19:22,962 --> 00:19:26,399 (涼) 〔オーディションの結果 あした出るんだっけ?〕 327 00:19:26,466 --> 00:19:28,401 >> 〔うん〕 328 00:19:28,468 --> 00:19:30,970 〔そっち行っていい?〕 (涼) 〔うん〕 329 00:19:33,973 --> 00:19:35,842 (涼) 〔どうぞ~〕 >> 〔お邪魔しま~す〕 330 00:19:35,909 --> 00:19:37,911 (涼) 〔フフ は~い〕 331 00:19:42,916 --> 00:19:46,853 (涼) 〔今回は うまくできたんでしょ?〕 332 00:19:46,920 --> 00:19:49,856 >> 〔う~ん 自分ではね〕 333 00:19:49,923 --> 00:19:52,859 〔緊張したけど 最終審査まで残れたし→ 334 00:19:52,926 --> 00:19:55,862 思いっ切りできた気がする〕 335 00:19:55,929 --> 00:20:00,867 (涼) 〔ドラマデビュー 衿に先 越されるかな~?〕 336 00:20:00,934 --> 00:20:03,369 >> 〔小さい役だけどね〕 337 00:20:03,436 --> 00:20:09,375 (涼) 〔私が脚本家になってさ ドラマ 任される日が来たら→ 338 00:20:09,442 --> 00:20:11,377 衿に当て書きする〕 339 00:20:11,444 --> 00:20:12,879 >> 〔え? どんな役?〕 340 00:20:12,946 --> 00:20:17,383 (涼) 〔う~ん 自由で… うん かっこいい役かな〕 341 00:20:17,450 --> 00:20:19,385 >> 〔楽しみ〕 342 00:20:19,452 --> 00:20:22,388 〔売れたらさ お姉ちゃんの 書斎がある部屋に引っ越そう〕 343 00:20:22,455 --> 00:20:23,890 〔家 買ってもいいし〕 344 00:20:23,957 --> 00:20:25,391 (涼) 〔いいね〕 >> 〔うん〕 345 00:20:25,458 --> 00:20:28,394 〔私も 大声でセリフの練習できる 部屋を持つの〕 346 00:20:28,461 --> 00:20:30,897 (涼) 〔自分だけの部屋〕 347 00:20:30,964 --> 00:20:33,900 (涼:衿) 〔ヴァージニア・ウルフ! ハハハ…〕 348 00:20:33,967 --> 00:20:37,904 (涼) 〔稼がないと〕 >> 〔稼がないとね〕 349 00:20:41,908 --> 00:20:43,910 (涼) 何で…。 350 00:20:50,416 --> 00:20:53,853 (恵) さっきのことだけどさ…。 351 00:20:53,920 --> 00:20:56,356 (芽) うん。 352 00:20:56,422 --> 00:20:58,925 言わない方がよかったかな? 353 00:21:00,927 --> 00:21:04,364 (恵) 分かってるならいいけど。 354 00:21:04,430 --> 00:21:07,367 衿からブロックされた ってなったら→ 355 00:21:07,433 --> 00:21:09,369 涼 ホントにへこむから。 356 00:21:09,435 --> 00:21:11,371 (芽) うん。 357 00:21:11,437 --> 00:21:14,941 (恵) はい おやすみ。 358 00:21:20,947 --> 00:21:23,883 (芽) そういえばさ 思い出したんだけど。 359 00:21:23,950 --> 00:21:25,885 (恵) うん。 360 00:21:25,952 --> 00:21:30,890 (芽) 昔ね 涼と衿姉が高校生の頃→ 361 00:21:30,957 --> 00:21:32,892 衿姉が→ 362 00:21:32,959 --> 00:21:38,331 他の高校の生徒に告白されてるの 見たことあんの。 363 00:21:38,398 --> 00:21:42,835 で 私 いいもの見ちゃった~って 思って→ 364 00:21:42,902 --> 00:21:46,839 何か 興奮して「涼に言おう」って→ 365 00:21:46,906 --> 00:21:49,342 衿姉のこと からかっちゃったの。 366 00:21:49,409 --> 00:21:51,844 (恵) うん。 367 00:21:51,911 --> 00:21:56,349 (芽) そしたら衿姉 すっごい怒って。 368 00:21:56,416 --> 00:21:59,852 初めて あんなに怒ったの見た ってくらい。 369 00:21:59,919 --> 00:22:02,422 「お姉ちゃんに言うな!」って。 370 00:22:04,424 --> 00:22:07,860 (恵) そうなんだ。 (芽) うん。 371 00:22:07,927 --> 00:22:11,364 ビックリした。 372 00:22:11,431 --> 00:22:14,867 (恵) 衿はさ→ 373 00:22:14,934 --> 00:22:17,370 そんなこと涼に知られたら→ 374 00:22:17,437 --> 00:22:19,939 嫌われるって 思ったんじゃないの? 375 00:22:21,941 --> 00:22:23,876 (芽) 何で? 376 00:22:23,943 --> 00:22:25,878 (恵) ん~? 377 00:22:25,945 --> 00:22:29,382 あの2人はさ→ 378 00:22:29,449 --> 00:22:32,885 何ていうか 特に涼は→ 379 00:22:32,952 --> 00:22:35,321 恋愛とか そういうの→ 380 00:22:35,388 --> 00:22:38,825 汚らわしいものだって 思ってるとこあったから。 381 00:22:38,891 --> 00:22:40,893 (芽) ふ~ん…。 382 00:22:42,895 --> 00:22:46,332 (恵) 衿ってモテたんだよ 実は。 383 00:22:46,399 --> 00:22:48,835 優しいし→ 384 00:22:48,901 --> 00:22:52,338 昔から かわいかったでしょ? 385 00:22:52,405 --> 00:22:56,342 でも 恋愛からは距離を置いてたし→ 386 00:22:56,409 --> 00:23:00,847 涼とは 絶対 そういう話 しなかった。 387 00:23:00,913 --> 00:23:02,849 (芽) 何で? 388 00:23:02,915 --> 00:23:05,852 あの2人 仲良かったのに? 389 00:23:05,918 --> 00:23:12,358 (恵) 仲がいいことと 何でも話せることは違うんだよ。 390 00:23:12,425 --> 00:23:15,862 (芽) そういうもの? 391 00:23:15,928 --> 00:23:17,864 (恵) うん。 392 00:23:17,930 --> 00:23:26,873 ♪~ 393 00:23:26,939 --> 00:23:29,375 (ふすまが開く音) 394 00:23:29,442 --> 00:23:32,445 (沼田) ん? どうした? >> おしっこ。 395 00:23:34,881 --> 00:23:38,317 (トイレの水洗音) (ドアの開閉音) 396 00:23:38,384 --> 00:23:41,821 (真琴) 僕も飲む。 397 00:23:41,888 --> 00:23:44,891 (沼田) 出したり飲んだり 忙しいな。 398 00:23:47,894 --> 00:23:50,897 (沼田) はい。 (真琴) ありがとう。 399 00:24:00,406 --> 00:24:02,842 今日 学校で作文したよ。 400 00:24:02,909 --> 00:24:06,846 将来の夢。 >> へぇ~ 何て書いた? 401 00:24:06,913 --> 00:24:09,348 消防士になって→ 402 00:24:09,415 --> 00:24:11,350 お兄にお家を建ててあげる。 403 00:24:11,417 --> 00:24:13,352 フフフ…。 404 00:24:13,419 --> 00:24:15,354 いつになるかな? 405 00:24:15,421 --> 00:24:16,856 お兄の夢は? 406 00:24:16,923 --> 00:24:20,359 え? >> 将来の夢。 407 00:24:20,426 --> 00:24:24,363 う~ん… お兄は→ 408 00:24:24,430 --> 00:24:26,866 真琴が大学まで出て→ 409 00:24:26,933 --> 00:24:28,868 やりたいことが できるようになってほしい。 410 00:24:28,935 --> 00:24:31,871 えぇ~? それ お兄の夢じゃないよ。 411 00:24:31,938 --> 00:24:35,808 そんなことないよ ホントにそれが お兄の夢。 412 00:24:35,875 --> 00:24:39,812 だから 早く安定したお金が もらえる仕事に就きたいんだ。 413 00:24:39,879 --> 00:24:41,814 何で? 414 00:24:41,881 --> 00:24:44,817 夢をかなえるには お金が要るから。 415 00:24:44,884 --> 00:24:48,321 だから お兄は 真琴に お金の心配はさせたくない。 416 00:24:48,387 --> 00:24:51,324 分かる? >> う… うん。 417 00:24:51,390 --> 00:24:53,326 フフっ。 418 00:24:53,392 --> 00:24:56,829 これがうまくいけば インターンに 採用されるかもしれないから→ 419 00:24:56,896 --> 00:24:58,831 今 頑張ってる。 420 00:24:58,898 --> 00:25:01,334 インターンって何? 421 00:25:01,400 --> 00:25:03,836 試しに そこで働かせてもらって→ 422 00:25:03,903 --> 00:25:06,339 評価されたら そのまま そこで働けんの。 423 00:25:06,405 --> 00:25:08,407 (真琴) ふ~ん。 424 00:25:10,910 --> 00:25:13,346 エヘっ。 フフフ。 425 00:25:13,412 --> 00:25:15,414 早く寝な。 >> うん。 426 00:25:20,419 --> 00:25:23,356 (ドアが開く音) 427 00:25:23,422 --> 00:25:26,425 (恵) お疲れさまです。 (土方) お疲れさまです。 428 00:25:30,930 --> 00:25:34,433 佐倉さんのこと残念だったね。 429 00:25:34,433 --> 00:25:36,369 (恵) はい。 >> うん。 430 00:25:38,871 --> 00:25:42,808 町田さんは 次の更新も大丈夫だと思うよ。 431 00:25:42,875 --> 00:25:46,312 僕が高く買ってますから。 432 00:25:46,379 --> 00:25:48,314 (恵) ありがとうございます。 433 00:25:48,381 --> 00:25:50,816 >> せっかくだから 近々 親睦会でもしよっか? 434 00:25:50,883 --> 00:25:53,319 (恵) え? 435 00:25:53,386 --> 00:25:55,321 親睦会ですか? >> うん。 436 00:25:55,388 --> 00:25:58,324 仕事のことも いろいろ聞きたいし→ 437 00:25:58,391 --> 00:26:00,326 大丈夫だよね? 438 00:26:00,393 --> 00:26:02,328 (恵) はい。 439 00:26:02,395 --> 00:26:05,398 >> じゃあ いい店があるから 予約しておくよ。 440 00:26:09,402 --> 00:26:13,906 (ドアの開閉音) 441 00:26:19,912 --> 00:26:21,847 (桃ちゃん) 芽。 442 00:26:21,914 --> 00:26:24,350 (芽) 桃ちゃん? どうしたの? それ。 443 00:26:24,417 --> 00:26:26,352 (桃ちゃん) 就活~。 (芽) え? 444 00:26:26,419 --> 00:26:29,855 >> 一応 滑り止めで 一般企業も受けるからさ。 445 00:26:29,922 --> 00:26:32,358 何か 普通過ぎて 逆に新鮮じゃない? 446 00:26:32,425 --> 00:26:35,294 (芽) 桃ちゃん史上 一番地味。 447 00:26:35,361 --> 00:26:37,296 >> っていうかさ。 (芽) うん。 448 00:26:37,363 --> 00:26:39,799 >> 芽は 就活のこと ちゃんと考えてんの? 449 00:26:39,865 --> 00:26:41,300 (芽) え? 450 00:26:41,367 --> 00:26:43,803 (桃ちゃん) ほら 説明会 来なかったからさ。 451 00:26:43,869 --> 00:26:46,305 (芽) う~ん…。 452 00:26:46,372 --> 00:26:49,809 一応 卒業したら やりたいことあるし。 453 00:26:49,875 --> 00:26:52,812 >> あぁ 留学? ずっと行きたいって 言ってたもんね。 454 00:26:52,878 --> 00:26:55,314 (芽) まさかぁ うちに そんなお金ないよ。 455 00:26:55,381 --> 00:26:57,883 >> え? じゃあ 何? 456 00:27:00,386 --> 00:27:03,322 (芽) ブランド作る 沼田と。 457 00:27:03,389 --> 00:27:06,325 >> ウソ~? (芽) ウソじゃ ない。 458 00:27:06,392 --> 00:27:10,396 >> えっ でも 沼田も来てたよ? 就活説明会。 459 00:27:11,897 --> 00:27:13,833 (芽) あ~…。 460 00:27:13,899 --> 00:27:16,335 あの 市場調査とかじゃない? 461 00:27:16,402 --> 00:27:19,338 ブランドやる時 いろいろ知ってた方がいいし。 462 00:27:19,405 --> 00:27:21,340 (桃ちゃん) ふ~ん。 463 00:27:21,407 --> 00:27:23,409 そっか。 464 00:27:28,914 --> 00:27:30,916 (涼) はぁ~。 465 00:27:32,418 --> 00:27:35,287 >> 〔告白シーンが 一番盛り上がるような構成で→ 466 00:27:35,354 --> 00:27:37,790 9話の粗いプロットを 考えてきてくれますか?〕 467 00:27:37,857 --> 00:27:41,794 (涼) 告白シーン…。 468 00:27:41,861 --> 00:27:43,796 ん~…。 469 00:27:43,863 --> 00:27:45,865 (律) 告白って何? 470 00:27:46,866 --> 00:27:49,802 (涼) うわ! >> そういうの言葉で言うってより→ 471 00:27:49,869 --> 00:27:51,804 雰囲気が 醸成されていくものじゃない? 472 00:27:51,871 --> 00:27:53,806 (涼) え? >> でも→ 473 00:27:53,873 --> 00:27:57,376 涼みたいな鈍感な人には 言葉で言わないと分かんないか。 474 00:27:58,878 --> 00:28:01,814 何で分かんないの? 475 00:28:01,881 --> 00:28:03,816 涼はさ→ 476 00:28:03,883 --> 00:28:07,319 僕以外の人とは幸せになれないよ。 477 00:28:07,386 --> 00:28:09,889 もう 衿だって 帰ってこないんだし。 478 00:28:14,393 --> 00:28:16,896 好きだ。 (涼) やだ~~!? 479 00:28:20,399 --> 00:28:22,334 (涼) はぁ…。 480 00:28:22,401 --> 00:28:29,408 📱(振動音) 481 00:28:31,911 --> 00:28:33,846 (涼) はい。 482 00:28:33,913 --> 00:28:35,848 📱(律) もしもし? 483 00:28:35,915 --> 00:28:37,850 📱 涼 あした暇? 484 00:28:37,917 --> 00:28:40,352 (涼) 締め切りに追われてる。 485 00:28:40,419 --> 00:28:42,354 📱 書けてないんでしょ? 486 00:28:42,421 --> 00:28:44,423 📱 気晴らしに ちょっと付き合ってよ。 487 00:28:48,427 --> 00:28:50,362 (律) 無難に紺もありだけど 暖色系の方が→ 488 00:28:50,429 --> 00:28:52,364 部屋が明るくなるかな? 489 00:28:52,431 --> 00:28:56,001 (涼) 律の部屋なんだから 律が落ち着く色にしなよ。 490 00:28:56,035 --> 00:28:58,471 >> どうせ うち来て一番使うの 涼じゃない。 491 00:28:58,537 --> 00:29:00,973 後から 「あっちの色の方が よかった」って→ 492 00:29:01,040 --> 00:29:04,043 文句 言うのも涼でしょ? (涼) 言わない。 493 00:29:06,545 --> 00:29:09,982 >> 仕事 ホントは大変だった? 494 00:29:10,049 --> 00:29:13,486 (涼) ううん いつも大変っちゃ大変だし→ 495 00:29:13,552 --> 00:29:15,554 これぐらい付き合うの平気だけど。 496 00:29:17,556 --> 00:29:19,058 >> 衿のこと? 497 00:29:21,060 --> 00:29:22,995 (涼) 衿さ→ 498 00:29:23,062 --> 00:29:26,499 私のことブロックしてんだって。 >> え? 499 00:29:26,565 --> 00:29:28,934 (涼) ずっと 電話に出てもらえないのは→ 500 00:29:29,001 --> 00:29:31,437 ブロックされてるからなんだって。 501 00:29:31,504 --> 00:29:33,439 >> えっ 何で? (涼) 知らない。 502 00:29:33,506 --> 00:29:36,008 芽が確かめたら そうだって。 503 00:29:37,510 --> 00:29:39,445 >> そんなわけないよ。 504 00:29:39,512 --> 00:29:41,447 衿が涼を ブロックするわけないじゃん。 505 00:29:41,514 --> 00:29:44,517 (涼) でも そうだって言うんだもん。 506 00:29:47,019 --> 00:29:50,456 >> じゃあ→ 507 00:29:50,523 --> 00:29:53,526 試しに 僕のスマホからかけてみる? 508 00:29:56,028 --> 00:29:58,030 (涼) う~ん。 509 00:30:03,035 --> 00:30:05,037 >> かけていい? 510 00:30:09,542 --> 00:30:11,977 (涼) うん。 511 00:30:12,044 --> 00:30:14,046 📱(操作音) 512 00:30:15,548 --> 00:30:21,987 📱(呼び出し音) 513 00:30:22,054 --> 00:30:23,489 出た。 514 00:30:23,556 --> 00:30:24,990 (涼) え!? 貸して! 515 00:30:25,057 --> 00:30:26,992 衿? 衿なんでしょ? 516 00:30:27,059 --> 00:30:28,928 今どこ? どこにいる? 517 00:30:28,994 --> 00:30:30,429 >> 答えた? 518 00:30:30,496 --> 00:30:33,432 📱(お知らせのチャイム) (涼) 衿? 聞こえる? 衿? 衿? 519 00:30:33,499 --> 00:30:36,435 📱(アナウンス) 汐崎村の皆さんに お知らせします。 520 00:30:36,502 --> 00:30:40,940 📱 本日 午後3時より 市場におきまして…。 521 00:30:41,006 --> 00:30:42,942 (涼) 汐崎村…。 522 00:30:43,008 --> 00:30:44,944 📱(通話が切れた音) (涼) 切れた。 523 00:30:45,010 --> 00:30:46,946 >> 汐崎村って? (涼) 何か→ 524 00:30:47,012 --> 00:30:49,949 アナウンスみたいのが聞こえた そこにいるのかも。 525 00:30:50,015 --> 00:30:51,951 >> ちょっと貸して。 526 00:30:52,017 --> 00:30:54,453 汐崎村…。 527 00:30:54,520 --> 00:30:56,455 ここかな? 528 00:30:56,522 --> 00:30:59,458 そんなに遠くないけど。 529 00:30:59,525 --> 00:31:01,527 どうしたの? 530 00:31:05,030 --> 00:31:08,968 (涼) 何で 律の電話には出るんだろう? 531 00:31:09,034 --> 00:31:13,472 やっぱり 私のこと避けてんのかな? 532 00:31:13,539 --> 00:31:15,474 >> 何か事情があるんだって。 533 00:31:15,541 --> 00:31:19,044 (涼) みんな そう言うけど 事情って何? 534 00:31:21,547 --> 00:31:23,482 >> 行ってみる? 535 00:31:23,549 --> 00:31:25,484 (涼) え? >> 今なら今日中に行けるから→ 536 00:31:25,551 --> 00:31:28,420 会いに行こう。 (涼) 今から? 537 00:31:28,487 --> 00:31:31,423 >> うん。 538 00:31:31,490 --> 00:31:33,926 (涼) いや…。 >> 何迷ってんの? 539 00:31:33,993 --> 00:31:37,429 涼の妹だよ? やっと手掛かりがつかめたのに→ 540 00:31:37,496 --> 00:31:39,932 会いに行かないなんて あり得ないでしょ! 541 00:31:39,999 --> 00:31:42,001 行こう。 542 00:31:46,005 --> 00:31:47,940 (涼) 分かった…。 543 00:31:48,007 --> 00:31:59,952 ♪~ 544 00:32:00,019 --> 00:32:01,954 (律) メグ 何か言ってきた? 545 00:32:02,021 --> 00:32:04,456 (涼) ううん まだ既読つかない。 546 00:32:04,523 --> 00:32:06,525 >> そっか。 547 00:32:10,029 --> 00:32:14,466 おじいちゃんさ 退院したら 前にも増して元気になっちゃって。 548 00:32:14,533 --> 00:32:16,468 (涼) もう大丈夫なの? 体。 549 00:32:16,535 --> 00:32:18,971 >> もうね 絶好調。 550 00:32:19,038 --> 00:32:20,973 ホテル 継げ継げ~って。 551 00:32:21,040 --> 00:32:23,976 自分は 老い先短いんだから おじい孝行しろって→ 552 00:32:24,043 --> 00:32:26,979 うるさくてさ。 (涼) そっか。 553 00:32:27,046 --> 00:32:30,482 >> とはいえ 家族は おじいちゃんだけだからさ。 554 00:32:33,485 --> 00:32:35,921 (涼) 私も将来→ 555 00:32:35,988 --> 00:32:39,925 メグ姉と妹たちが結婚とかして いなくなっちゃったら→ 556 00:32:39,992 --> 00:32:42,928 独りぼっちかな? 557 00:32:42,995 --> 00:32:45,431 ママは あんな感じだし。 558 00:32:45,497 --> 00:32:47,933 将来1人で年取ってさ→ 559 00:32:48,000 --> 00:32:51,937 湿布とか 背中に貼りたくても貼れなくて→ 560 00:32:52,004 --> 00:32:55,941 痛いとか寒いとか 言い合う相手もいなくて→ 561 00:32:56,008 --> 00:33:00,446 面白いこと思い付いても 笑ってくれる人もいなくてさ→ 562 00:33:00,512 --> 00:33:06,452 おいしいものが作れても 感動してくれる人もいなくて→ 563 00:33:06,518 --> 00:33:11,523 足の小指ぶつけても 1人で我慢すんのかな? 564 00:33:14,026 --> 00:33:17,963 死んでも 何日も 見つけてもらえなかったら→ 565 00:33:18,030 --> 00:33:20,466 どうしよう。 >> ちょ… ちょっと待って。 566 00:33:20,532 --> 00:33:24,970 何で 涼の話になってんのさ おじいちゃんの話だったのに。 567 00:33:25,037 --> 00:33:28,907 (涼) あ… ごめん。 568 00:33:28,974 --> 00:33:31,910 >> それに僕もいるじゃん。 569 00:33:31,977 --> 00:33:35,414 寒いとか痛いとか→ 570 00:33:35,481 --> 00:33:37,416 まぁ 愚痴も聞くし→ 571 00:33:37,483 --> 00:33:39,418 面白いことあったら 言ってほしいし→ 572 00:33:39,485 --> 00:33:42,421 おいしいもの一緒に食べて 感動したいし→ 573 00:33:42,488 --> 00:33:44,423 あと 何だっけ? 574 00:33:44,490 --> 00:33:47,926 あっ そうだ 小指ぶつけたら 一緒に痛がるから。 575 00:33:47,993 --> 00:33:49,928 背中に湿布も貼ってあげる。 576 00:33:49,995 --> 00:33:51,997 嫌じゃなければ。 577 00:33:56,001 --> 00:34:00,005 (アナウンス) 次は汐崎 汐崎です。 578 00:34:04,510 --> 00:34:07,513 あっ あの人に聞いてみよう。 579 00:34:12,017 --> 00:34:13,952 (律) あっ すいません。 580 00:34:14,019 --> 00:34:17,956 あの ここに 町田 衿という人はいませんか? 581 00:34:18,023 --> 00:34:20,459 (村民) 町田 衿? 582 00:34:20,526 --> 00:34:23,962 (涼) あっ この人です 見たことありませんか? 583 00:34:24,029 --> 00:34:26,465 >> いやぁ 知らないね~。 584 00:34:26,532 --> 00:34:29,902 (涼) 背は これくらいで あっ 私と同じくらいです。 585 00:34:29,968 --> 00:34:31,904 (村民) 分からねえな。 586 00:34:31,970 --> 00:34:34,907 刑事ドラマみたいね 事件か何か? 587 00:34:34,973 --> 00:34:36,909 (涼) いえ そういうんじゃ…。 588 00:34:36,975 --> 00:34:40,913 (村民) 知ってる? 知らないよね。 (涼) ありがとうございました。 589 00:34:40,979 --> 00:34:42,915 >> あっちでも聞いてみよう。 (涼) うん。 590 00:34:42,981 --> 00:34:51,423 ♪~ 591 00:34:51,490 --> 00:34:55,928 (涼) こんにちは ごめんね 急に話しかけて。 592 00:34:55,994 --> 00:35:00,999 このお姉さん捜してるんだけど 見たことないかな? 593 00:35:04,503 --> 00:35:07,940 (スピーカー)(お知らせのチャイム) (涼) 分かんないよね。 594 00:35:08,006 --> 00:35:10,943 (スピーカー)(アナウンス) 汐崎村の皆さんに お知らせします。 595 00:35:11,009 --> 00:35:12,945 (スピーカー) この後 午後3時より→ 596 00:35:13,011 --> 00:35:16,949 市場において 鮮魚の販売をいたします。 597 00:35:17,015 --> 00:35:18,450 (律) これだよね? 598 00:35:18,517 --> 00:35:20,452 衿と電話つながった時に 聞こえたのって。 599 00:35:20,519 --> 00:35:21,954 (涼) うん 多分。 600 00:35:22,020 --> 00:35:23,956 >> もしかしたら この放送で捜してもらえるかも。 601 00:35:24,022 --> 00:35:26,024 役場に行って聞いてみよう。 (涼) うん。 602 00:35:27,025 --> 00:35:29,461 2年前から ここに いるかもしれないし→ 603 00:35:29,528 --> 00:35:31,964 今日 たまたま ここに 来たかもしれない人なんです。 604 00:35:32,030 --> 00:35:34,466 警察に頼んでも見つからなくて→ 605 00:35:34,533 --> 00:35:37,970 手掛かりが これしかないので お願いします。 606 00:35:38,036 --> 00:35:40,472 (律) お願いします。 607 00:35:40,539 --> 00:35:42,975 そんなに言うなら。 608 00:35:43,041 --> 00:35:44,977 で 何て放送する? 609 00:35:45,043 --> 00:35:46,979 読み上げっから ここに書いてくれる? 610 00:35:47,045 --> 00:35:49,047 (涼) ありがとうございます。 >> うん。 611 00:35:50,549 --> 00:35:51,984 (職員) こ~ら アキちゃん。 612 00:35:52,050 --> 00:35:54,486 ここ入ったら いけねえって 言ってるだろ。 613 00:35:54,553 --> 00:35:56,488 (アキちゃん) や~だ! (職員) ダメ もうアキちゃんは→ 614 00:35:56,555 --> 00:35:58,490 ホントにマイクが好きだね。 (アキちゃん) 放送したい! 615 00:35:58,557 --> 00:36:00,993 放送したい! や~だ! 616 00:36:01,059 --> 00:36:03,562 (職員) ダメ これ いじっちゃダメなの。 617 00:36:05,063 --> 00:36:07,499 (お知らせのチャイム) 618 00:36:07,566 --> 00:36:10,502 役場からお知らせします。 619 00:36:10,569 --> 00:36:16,008 え~ 東京から尋ね人のご案内です。 620 00:36:16,074 --> 00:36:18,510 町田 衿さん。 621 00:36:18,577 --> 00:36:23,515 (スピーカー) お姉さんの町田 涼さんが お捜しです。 622 00:36:23,582 --> 00:36:26,018 (スピーカー) この放送を聞いていたら→ 623 00:36:26,084 --> 00:36:28,954 村役場までお越しください。 624 00:36:29,021 --> 00:36:32,457 繰り返します 町田 衿さん。 625 00:36:32,524 --> 00:36:34,459 (涼) ちょっと すみません。 >> お… 何? 何? 626 00:36:34,526 --> 00:36:36,461 (涼) 衿? 涼です。 627 00:36:36,528 --> 00:36:39,464 お姉ちゃんだよ どこにいるの? 628 00:36:39,531 --> 00:36:41,466 (スピーカー) 話したいことが たくさんある。 629 00:36:41,533 --> 00:36:44,469 私 何かしたのかな? 630 00:36:44,536 --> 00:36:46,972 とにかく 会って話がしたい。 631 00:36:47,039 --> 00:36:50,542 お願い 出てきて。 632 00:36:56,515 --> 00:36:58,951 >> メグから返事あった? 633 00:36:59,017 --> 00:37:03,388 (涼) 既読になったけど 何も言ってこない。 634 00:37:03,455 --> 00:37:05,891 >> 何でだろ? 635 00:37:05,958 --> 00:37:08,393 (担当者) そろそろ閉めたいんだけど。 636 00:37:08,460 --> 00:37:10,395 (涼) もう少しだけ 待ってもらえませんか? 637 00:37:10,462 --> 00:37:13,398 >> いや そう言われてもねぇ~。 638 00:37:13,465 --> 00:37:15,400 あんたも かわいそうだけど→ 639 00:37:15,467 --> 00:37:17,903 ここには いないのかもしれないし→ 640 00:37:17,970 --> 00:37:22,407 いたとしても 何か事情があって 出てこねえんだろう。 641 00:37:22,474 --> 00:37:25,978 そっとしといてあげんのが いいんじゃないのかい? 642 00:37:32,484 --> 00:37:34,987 (律) また今度 来てみよう。 643 00:37:37,990 --> 00:37:39,992 えっと…。 644 00:37:43,495 --> 00:37:45,931 あれ? 645 00:37:45,998 --> 00:37:47,933 もうバスがない。 646 00:37:48,000 --> 00:37:49,935 (涼) え? 647 00:37:50,002 --> 00:37:51,937 >> ちょ… ちょっと待って。 648 00:37:52,004 --> 00:37:55,507 でも 何かしら方法は あるはずなんだけど…。 649 00:38:01,013 --> 00:38:04,883 (涼) 私 今日ここ泊まるよ。 650 00:38:04,950 --> 00:38:06,385 >> え? 651 00:38:06,451 --> 00:38:11,390 (涼) さっきまで 衿がここにいたことは 間違いないから→ 652 00:38:11,456 --> 00:38:14,393 もう少し→ 653 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 ここにいてみたい。 654 00:38:19,464 --> 00:38:22,401 (涼) あ… 律は あした仕事でしょ? 655 00:38:22,467 --> 00:38:24,403 先帰っていいよ。 656 00:38:24,469 --> 00:38:27,406 タクシーなら あると思うし。 657 00:38:27,472 --> 00:38:29,908 >> 涼が残るなら 僕も残るよ。 658 00:38:29,975 --> 00:38:31,910 (涼) え? >> フフっ。 659 00:38:31,977 --> 00:38:35,480 有給 余ってるし 仕事は何とかなるから。 660 00:38:38,483 --> 00:38:41,920 (涼) ごめん ありがとう。 661 00:38:41,987 --> 00:38:44,990 >> ううん 全然ごめんじゃないよ。 662 00:38:49,494 --> 00:38:53,432 (宿主) うちは素泊まりで 一部屋しかないんだよね。 663 00:38:53,498 --> 00:38:55,934 この辺 他に泊まれるような場所は ありますか? 664 00:38:56,001 --> 00:38:57,936 ないないない 観光地でもないし→ 665 00:38:58,003 --> 00:39:02,941 うちも釣りの人たちが 雑魚寝しに来るような宿だから。 666 00:39:04,443 --> 00:39:06,878 (涼) ここにしよう。 >> えっ? 大丈夫? 667 00:39:06,945 --> 00:39:09,881 (涼) 律がよければ 私は大丈夫。 668 00:39:09,948 --> 00:39:13,385 >> いや 僕は別に大丈夫だけど…。 669 00:39:13,452 --> 00:39:15,887 (涼) じゃあ 1泊でお願いします。 670 00:39:15,954 --> 00:39:19,391 (宿主) 布団は押し入れから出して 自分で敷いてね。 671 00:39:19,458 --> 00:39:20,959 (涼) はい。 672 00:39:26,465 --> 00:39:29,401 >> 疲れた? (涼) はぁ~。 673 00:39:29,468 --> 00:39:31,903 ううん お腹すいちゃった。 674 00:39:31,970 --> 00:39:33,905 (スイッチを入れる音) そうだよね。 675 00:39:33,972 --> 00:39:36,408 昼から何も食べてないから。 676 00:39:36,475 --> 00:39:40,412 (涼) こんな時にお腹すくなんて 悔しい。 677 00:39:40,479 --> 00:39:42,914 衿のこと 心配してるんじゃ なかったの? って→ 678 00:39:42,981 --> 00:39:44,916 自分に聞きたい。 679 00:39:44,983 --> 00:39:47,919 >> しょうがないでしょ 人間なんだから。 680 00:39:47,986 --> 00:39:50,922 あっ こんなのあった 食べる? 681 00:39:50,989 --> 00:39:52,491 (涼) ん? 682 00:39:54,493 --> 00:39:57,429 干し芋? おばあちゃんみたい。 683 00:39:57,496 --> 00:39:59,431 >> おいしいよ それ。 (涼) 知ってるけど。 684 00:39:59,498 --> 00:40:01,500 >> あっ こんなのもあった。 685 00:40:01,500 --> 00:40:04,870 (涼) 干し柿? 何で干したもんばっか? >> フフフ。 686 00:40:04,936 --> 00:40:08,874 渋い柿も 干すと甘くなるし おいしいんだよ。 687 00:40:08,940 --> 00:40:11,443 (涼) そういうことじゃなくて。 >> フフフ。 688 00:40:14,446 --> 00:40:16,882 (涼) あっ 何か今 思い出したわ。 689 00:40:16,948 --> 00:40:19,384 >> ん? (涼) 律が高校の夏休み→ 690 00:40:19,451 --> 00:40:21,887 アメリカに ホームステイ行ったじゃん? 691 00:40:21,953 --> 00:40:24,389 >> あ~ 干し梅ね。 (涼) そう。 692 00:40:24,456 --> 00:40:28,393 アメリカの食事に飽きたとか言って うちに国際電話してきて→ 693 00:40:28,460 --> 00:40:30,896 「とにかく 干し梅 送ってほしい」って。 694 00:40:30,962 --> 00:40:34,900 >> あっちに あんまりないんだよね ああいう酸っぱい系の食べ物。 695 00:40:34,966 --> 00:40:36,902 (涼) ふ~ん。 >> だから 恋しくなっちゃって。 696 00:40:36,968 --> 00:40:40,405 (涼) 送ったけど 干し梅がアメリカに届いたの→ 697 00:40:40,472 --> 00:40:42,407 律が帰国した後だったんだっけ? 698 00:40:42,474 --> 00:40:44,910 >> そうそうそう 行き違っちゃってさ。 699 00:40:44,976 --> 00:40:46,912 僕がいないのに ホストファミリーのとこに→ 700 00:40:46,978 --> 00:40:49,915 20袋ぐらい届いちゃって。 (涼) マジ? 701 00:40:49,981 --> 00:40:52,918 え? その後どうなった? 干し梅。 702 00:40:52,984 --> 00:40:54,920 >> うちに送り返されてきた。 703 00:40:54,986 --> 00:40:57,422 1個食べて 無理だと思ったみたいでさ→ 704 00:40:57,489 --> 00:40:59,424 無駄に渡米した干し梅→ 705 00:40:59,491 --> 00:41:01,860 1人で全部食べました。 706 00:41:01,927 --> 00:41:04,863 フフフ。 (涼) フフっ。 707 00:41:04,930 --> 00:41:07,365 うん。 708 00:41:07,432 --> 00:41:10,869 うまっ。 >> でしょ? 709 00:41:10,936 --> 00:41:14,372 (涼) 律の好きなもの ちょっと変だよね。 710 00:41:14,439 --> 00:41:16,374 >> えっ そうかな? (涼) うん。 711 00:41:16,441 --> 00:41:18,376 ありがとう。 >> うん。 712 00:41:18,443 --> 00:41:20,378 (涼) おしんこでしょ? 713 00:41:20,445 --> 00:41:22,380 のりの佃煮とか→ 714 00:41:22,447 --> 00:41:24,382 ぬれせんべいとか→ 715 00:41:24,449 --> 00:41:26,885 あと 何だっけ? 716 00:41:26,952 --> 00:41:29,888 >> いぶりがっこ。 (涼) うんうん それ。 717 00:41:29,955 --> 00:41:32,390 >> 涼ん家で よく食べさせてもらったな。 718 00:41:32,457 --> 00:41:34,392 うちで あんま出なかったからさ。 719 00:41:34,459 --> 00:41:36,895 (涼) よく うちで鍋もしたよね。 >> したね~。 720 00:41:36,962 --> 00:41:38,897 あっ あれ覚えてる? 721 00:41:38,964 --> 00:41:41,399 「今日は私が鍋将軍だ!」って。 722 00:41:41,466 --> 00:41:43,401 (涼) 鍋将軍? >> フフフ…。 723 00:41:43,468 --> 00:41:46,905 鍋奉行のこと 何かず~っと 鍋将軍って言ってたじゃん。 724 00:41:46,972 --> 00:41:49,407 (涼) 言ってないよ。 >> 言ったよ。 725 00:41:49,474 --> 00:41:51,409 何? 鍋将軍って。 726 00:41:51,476 --> 00:41:54,412 (涼) 鍋奉行の上いく人でしょ? 727 00:41:54,479 --> 00:41:56,414 >> ハハハ… 何だそれ。 728 00:41:56,481 --> 00:41:59,417 (涼) われこそは鍋将軍。 729 00:41:59,484 --> 00:42:02,420 >> これ何だ? (涼) 菜箸。 >> あっ 菜箸か ハハっ。 730 00:42:02,487 --> 00:42:06,424 (涼) 馬乗って来んだよ 鍋将軍。 >> 馬乗って来んの? こうか? 731 00:42:06,491 --> 00:42:09,928 鍋将軍なり! バシバシっ バシバシっ。 732 00:42:09,995 --> 00:42:11,997 (涼) 菜箸 ハハっ。 733 00:42:14,499 --> 00:42:16,434 >> はぁ~。 734 00:42:16,501 --> 00:42:18,503 (涼) はぁ~。 735 00:42:22,007 --> 00:42:24,509 (涼) 笑える気分じゃなかったのに。 736 00:42:26,511 --> 00:42:30,448 >> いいんじゃない? 笑っても。 737 00:42:30,515 --> 00:42:32,951 笑ったり 楽しんだりすることに→ 738 00:42:33,018 --> 00:42:36,021 涼が罪悪感 覚える必要 ないんだよ。 739 00:42:39,024 --> 00:42:41,026 だから いいんだよ。 740 00:42:47,032 --> 00:42:48,533 (涼) うん。 741 00:42:56,041 --> 00:42:59,044 (コップに水を注ぐ音) 742 00:43:03,481 --> 00:43:08,920 (恵) ハァ ハァ ハァ…。 743 00:43:08,987 --> 00:43:11,423 ハァ…。 744 00:43:11,489 --> 00:43:40,952 ♪~ 745 00:43:41,019 --> 00:43:44,456 (漁師) あぁ 昨日 村内放送で しゃべってた人でしょ? 746 00:43:44,522 --> 00:43:49,961 あれやって出てこないんじゃ ここには いないんじゃないかな。 747 00:43:50,028 --> 00:43:52,464 (涼) そうですか。 (漁師) 悪いね。 748 00:43:52,530 --> 00:43:53,965 (涼) ありがとうございます。 749 00:43:54,032 --> 00:43:55,967 >> 今日も放送してもらえるか 役場で聞いてみよう。 750 00:43:56,034 --> 00:43:58,470 (スピーカー)(お知らせのチャイム) (涼) うん。 751 00:43:58,536 --> 00:44:00,972 (スピーカー)(アキちゃん) あ… あ~ お知らせします。 752 00:44:01,039 --> 00:44:02,907 (スピーカー) 迷子のお知らせです。 753 00:44:02,974 --> 00:44:05,910 (スピーカー)(担当者) こら アキちゃん ダメって言ったろ? 754 00:44:05,977 --> 00:44:08,913 フフ 昨日の子かな? (スピーカー)(アキちゃん) や~だ もっとやる。 755 00:44:08,980 --> 00:44:10,982 (スピーカー)(放送が切れた音) (涼) うん そうだね。 756 00:44:12,984 --> 00:44:14,919 仕事 休ませちゃって ごめん。 757 00:44:14,986 --> 00:44:19,924 >> 何 今更… 衿を見つけたいのは 僕も同じだし。 758 00:44:19,991 --> 00:44:22,427 (涼) うん ありがとう。 >> うん。 759 00:44:22,494 --> 00:44:25,430 (担当者) アキちゃん もうダメだよ。 760 00:44:25,497 --> 00:44:27,432 (母親) アキ 分かった? 761 00:44:27,499 --> 00:44:29,434 お騒がせして すみません。 762 00:44:29,501 --> 00:44:32,437 (担当者) この子のおてんばは 簡単には直らんね。 763 00:44:32,504 --> 00:44:34,439 (母親) アキちゃんも謝って。 764 00:44:34,506 --> 00:44:36,441 (アキちゃん) フン。 (母親) すいません。 765 00:44:36,508 --> 00:44:38,510 失礼します。 (担当者) はい。 766 00:44:40,011 --> 00:44:42,947 (母親) アキちゃん おじちゃん 怒ってたでしょ? 767 00:44:43,014 --> 00:44:46,017 (アキちゃん) だって~。 (母親) もうダメだよ。 768 00:45:13,478 --> 00:45:15,480 (涼) 衿? 769 00:45:16,981 --> 00:45:22,420 (アキちゃん) ママ 早く! 早く行こうよ! 770 00:45:22,487 --> 00:45:24,489 衿なの? 771 00:45:30,995 --> 00:45:34,499 フッ 見つかっちゃった。