1 00:00:31,812 --> 00:00:36,316 ♪♪~ 2 00:00:36,316 --> 00:00:39,820 (徳久)<夏休み 恋人を連れて帰省すると→ 3 00:00:39,820 --> 00:00:42,823 悪い知らせが待っていた> 4 00:00:42,823 --> 00:00:47,294 (道代)それが 転移してたのよ。 あと半年だって。 5 00:00:47,294 --> 00:00:50,297 <オヤジの余命が 6か月> 6 00:00:50,297 --> 00:00:54,801 俺 寺 継ぐわ。 坊主になる。 7 00:00:54,801 --> 00:00:57,304 (徳大)徳久! 8 00:00:57,304 --> 00:01:01,804 <僕は 安心させるための嘘をつき にわか修行の旅に出た> 9 00:01:03,810 --> 00:01:06,813 (坂田) わしは フリーのお遍路じゃけんの。 10 00:01:06,813 --> 00:01:11,818 (和江)お願いしても駄目だったら 殺しちゃう…。 11 00:01:11,818 --> 00:01:13,820 (英二)駄目だよ そんな事。 12 00:01:13,820 --> 00:01:15,822 (靖子)心配だったのよ。→ 13 00:01:15,822 --> 00:01:19,826 お墓に入るまで 一緒に 暮らせるかどうか。 14 00:01:19,826 --> 00:01:24,297 <旅は道連れ 同行8人。→ 15 00:01:24,297 --> 00:01:27,297 お遍路は いろんな気持ちが 歩いています> 16 00:01:31,805 --> 00:01:33,805 翔子…。 17 00:01:38,311 --> 00:01:41,314 (翔子)びっくりした? 18 00:01:41,314 --> 00:01:46,319 いや… てっきり 宮古島へ 行ってたと思ってたから。 19 00:01:46,319 --> 00:01:49,322 迷惑かな? 一緒に歩いたら。 20 00:01:49,322 --> 00:01:52,826 いや… そんな。 お遍路さんの取材したいのよ。 21 00:01:52,826 --> 00:01:57,297 失業中のライターとしては 持ち込みの 原稿 書かなきゃいけないし。 22 00:01:57,297 --> 00:02:00,800 いや 迷惑なんて…。 というか 逆に うれしいよ。 23 00:02:00,800 --> 00:02:03,803 翔子が 俺を追いかけてくれて…。 勘違いしないでよ! 24 00:02:03,803 --> 00:02:07,307 私 ほれた弱みで 追いかけた訳じゃ 絶対ないから! 25 00:02:07,307 --> 00:02:11,811 何 そんなに力んでるんだよ?! 26 00:02:11,811 --> 00:02:14,314 むしろ 逆なのね。 27 00:02:14,314 --> 00:02:17,817 白紙に戻したいの 私と徳久の関係。 28 00:02:17,817 --> 00:02:20,820 嘘! 嘘 言わない。 29 00:02:20,820 --> 00:02:24,824 それ ひょっとして 結婚の事? ひょっとしなくても そう。 30 00:02:24,824 --> 00:02:27,794 何 言ってるんだよ。 俺 言ったぞ 寺は継がないって。 31 00:02:27,794 --> 00:02:31,298 話は おいおいね。 とりあえず お参りしてくる。 32 00:02:31,298 --> 00:02:34,801 おい 俺は 寺は継がないよ。 白紙に戻す事なんか ないよ。 33 00:02:34,801 --> 00:02:38,301 これは あくまでも オヤジのためを思ってさ! 34 00:02:41,808 --> 00:02:43,810 おい。 ああ…。 35 00:02:43,810 --> 00:02:47,814 お前のとこも もめとるの。 いや…。 36 00:02:47,814 --> 00:02:52,319 ええやないか。 結構な事や。 37 00:02:52,319 --> 00:02:55,822 修行じゃ 修行。 38 00:02:55,822 --> 00:02:59,292 彼女かいの? ええ まあ…。 39 00:02:59,292 --> 00:03:03,792 ええの ええの。 ケッコウ ケッコウ コケコッコーじゃ。 40 00:03:05,799 --> 00:03:10,303 <同行9人になりました> 41 00:03:10,303 --> 00:03:25,303 ♪♪~ (テーマ音楽) 42 00:03:27,821 --> 00:03:31,291 <歩き始めて 9日目。→ 43 00:03:31,291 --> 00:03:36,296 阿波一国を打ち終え 僕らは 土佐に入る。→ 44 00:03:36,296 --> 00:03:38,296 海沿いの道を 延々と歩く> 45 00:03:40,300 --> 00:03:43,800 <土佐は まさに修行の道場だ> 46 00:03:57,817 --> 00:03:59,817 どうぞ。 47 00:04:09,296 --> 00:04:14,801 (隆彦)傷ついてるよ 俺。 女房に あんな事 言われてさ。 48 00:04:14,801 --> 00:04:21,308 俺だって びっくりしましたよ。 白紙に戻すなんて 言われても…。 49 00:04:21,308 --> 00:04:23,810 まるで 俺がバカみたいだよ。 50 00:04:23,810 --> 00:04:28,815 週刊誌を通してしか 女房の事を理解できないなんて。 51 00:04:28,815 --> 00:04:32,319 ああいう言い方 どこで覚えるのかな…? 52 00:04:32,319 --> 00:04:34,821 週刊誌だな またな。 53 00:04:34,821 --> 00:04:39,292 大体 白紙に戻す事なんか ないんですよ。 54 00:04:39,292 --> 00:04:42,796 不満があるなら 冷静に話し合って 一緒に解決すれば いいんですよ。 55 00:04:42,796 --> 00:04:46,299 どうして ああ高飛車にきますかね…。 56 00:04:46,299 --> 00:04:50,303 高飛車なんだよ。 この辺から しゃべるんだよ。 57 00:04:50,303 --> 00:04:52,803 そうでしょう? ああ…。 58 00:04:56,810 --> 00:05:00,313 お先に。 ああ どうも。 暑いですね。 59 00:05:00,313 --> 00:05:03,316 本当に。 お互い 気をつけましょう 日射病に。 60 00:05:03,316 --> 00:05:05,819 はい。 61 00:05:05,819 --> 00:05:09,819 ああ… 俺とは 目も合わせねえや。 62 00:05:12,292 --> 00:05:19,799 あいつ 本気で考えてるのかな? 熟年離婚なんて…。 63 00:05:19,799 --> 00:05:23,803 心配ですか? それは 心配だよ。 64 00:05:23,803 --> 00:05:27,307 どうするんだよ? この年で 女房に逃げられたら。 65 00:05:27,307 --> 00:05:30,810 分からないな 男と女ってのは。 66 00:05:30,810 --> 00:05:33,810 違う景色を見て 生きてるんだな。 67 00:05:37,317 --> 00:05:40,320 ≪(クラクション) 68 00:05:40,320 --> 00:05:42,320 (八百屋)バナナ どうぞ。 (英二)あっ…。 69 00:05:45,792 --> 00:05:49,295 どうも。 すみません どうも…。 70 00:05:49,295 --> 00:05:56,302 お接待ですって。 うれしいわね 四国の人は。 71 00:05:56,302 --> 00:05:59,806 どうも。 何だか 妙ですよね。 72 00:05:59,806 --> 00:06:04,310 こんな格好で バナナ頂くのは。 あっ おいしい…。 73 00:06:04,310 --> 00:06:08,815 いろいろあるけど とりあえず食うか。 74 00:06:08,815 --> 00:06:10,815 そうですね。 75 00:06:14,821 --> 00:06:18,821 いろいろあるけど …うまいな。 76 00:06:22,796 --> 00:06:25,799 靖子さん。 なあに? 77 00:06:25,799 --> 00:06:29,302 よかったら 一緒に歩きましょう。 じゃ よくない。 78 00:06:29,302 --> 00:06:32,305 意地悪 言わないで下さいよ。 意地悪じゃないの。 79 00:06:32,305 --> 00:06:36,309 お遍路の心得。 つるんで 歩かない。 80 00:06:36,309 --> 00:06:40,313 女の先輩として いろいろ お聞きしたいんです。 81 00:06:40,313 --> 00:06:46,319 それ 私が年とってるって事? 自分が若いって事 アピールしてる? 82 00:06:46,319 --> 00:06:49,289 もう 33歳ですよ。 おばさんです。 83 00:06:49,289 --> 00:06:52,792 じゃ 50歳過ぎてる私は 何? お化け? 84 00:06:52,792 --> 00:06:55,295 すみません。 85 00:06:55,295 --> 00:06:57,797 ねえ。 はい。 86 00:06:57,797 --> 00:07:01,301 言っときますけど あなたみたいに まだ33歳で→ 87 00:07:01,301 --> 00:07:04,804 女としての未来があって 雑誌のライターなんて→ 88 00:07:04,804 --> 00:07:07,807 おしゃれな職業をお持ちの人には 私みたいな つまらない主婦は→ 89 00:07:07,807 --> 00:07:12,312 何のアドバイスも してあげられないと 思うのよ。 分かった? 90 00:07:12,312 --> 00:07:16,312 分かったら 別々に歩きましょう。 91 00:07:18,818 --> 00:07:20,820 そんな事ないです! 92 00:07:20,820 --> 00:07:23,820 結婚とか夫婦とか そういう事で すごく悩んでて。 93 00:07:28,795 --> 00:07:30,797 (八百屋)ご苦労さん。 94 00:07:30,797 --> 00:07:34,300 バナナ 食うか? えっ? 95 00:07:34,300 --> 00:07:36,302 ほれ! 大丈夫ですか? 96 00:07:36,302 --> 00:07:39,806 悪い 悪い。 おばちゃん 大丈夫かよ。 97 00:07:39,806 --> 00:07:42,308 えっ? 「おばちゃん」やめてよ! 98 00:07:42,308 --> 00:07:44,811 えっ? お嬢さん? 99 00:07:44,811 --> 00:07:48,311 お嬢さんは いい。 おばちゃんでいい。 100 00:07:52,285 --> 00:07:54,821 私 何となく結婚したのよね。 101 00:07:54,821 --> 00:07:57,290 やりたい事もなかったし→ 102 00:07:57,290 --> 00:08:00,293 亭主に会って いい人だなと思って。 103 00:08:00,293 --> 00:08:05,798 あの頃は それで よかったの。 何も 悩む必要なかったし…。 104 00:08:05,798 --> 00:08:10,803 でも 今頃になって そのつけが回ってきたのね。 105 00:08:10,803 --> 00:08:15,308 これでいいのかって あせってるのね。 106 00:08:15,308 --> 00:08:18,308 やり残した事が いっぱいあるみたいな気がして…。 107 00:08:21,814 --> 00:08:23,816 さっきは ごめんなさいね。 108 00:08:23,816 --> 00:08:25,818 いいえ。 109 00:08:25,818 --> 00:08:30,818 やきもち やいてるのよ。 あなたには いっぱい時間がある。 110 00:08:33,293 --> 00:08:38,798 私は 夏休みで言えば 8月の20日ぐらいかな…。 111 00:08:38,798 --> 00:08:42,798 何もしないうちに 夏が終わってしまいそう…。 112 00:08:48,808 --> 00:08:53,813 (エリ)あと どれくらい? (ヒロシ)あと 20kmぐらいかな。 113 00:08:53,813 --> 00:08:58,313 まだ そんなか…。 大変だね お年寄りには。 114 00:09:00,286 --> 00:09:02,789 何で こんな事するのかな? お年寄りは→ 115 00:09:02,789 --> 00:09:08,795 極楽 行きたいからだろう。 ふ~ん。 あんたは? 116 00:09:08,795 --> 00:09:12,298 俺は 真っ白になりたいから。 117 00:09:12,298 --> 00:09:14,298 ちょっと! 何それ? 118 00:09:16,803 --> 00:09:20,803 許しとうせ。 バナナ のうなってしもうた。 119 00:09:24,811 --> 00:09:32,285 <薬王寺から 室戸岬先端の 最御崎寺まで 75.5km。→ 120 00:09:32,285 --> 00:09:34,285 その間に 札所は 一つもない> 121 00:09:38,291 --> 00:09:40,791 <ただ歩く。 ただ歩く> 122 00:09:42,795 --> 00:09:45,298 <誰も おしゃべりをしなくなり→ 123 00:09:45,298 --> 00:09:47,800 しだいに 自分と向き合っていく> 124 00:09:47,800 --> 00:09:58,300 ♪♪~ 125 00:10:06,285 --> 00:10:15,294 ♪♪~ 126 00:10:15,294 --> 00:10:17,797 ここは ただの洞窟じゃ ないけんね。 127 00:10:17,797 --> 00:10:22,802 若き日のお大師さんが 命がけで修行した洞窟じゃけん。 128 00:10:22,802 --> 00:10:26,305 僕ちゃん ちょっと ここへ座ってみ。 129 00:10:26,305 --> 00:10:29,809 「僕ちゃん」は やめて下さいよ。 ええから はよ 座ってみ。 130 00:10:29,809 --> 00:10:33,312 何ですか? 131 00:10:33,312 --> 00:10:35,812 さあ! 何が見えちょる? 132 00:10:37,817 --> 00:10:40,286 空と海ですね。 133 00:10:40,286 --> 00:10:43,790 そう! 空と海。 まっこと 空海じゃ。 134 00:10:43,790 --> 00:10:47,794 空海っちゅうのは ここから とったはず。 135 00:10:47,794 --> 00:10:54,300 それから 出家前のお大師様は 「虚空蔵求聞持法」って念仏を→ 136 00:10:54,300 --> 00:10:58,805 100万べん 唱えた ここで。 100日で 100万べんじゃ。 137 00:10:58,805 --> 00:11:02,809 それは もう 心も体も グチャグチャや。 138 00:11:02,809 --> 00:11:07,313 ある時 夜明けまで唱えとったら→ 139 00:11:07,313 --> 00:11:14,287 大空に輝く明けの明星が ぐ~んと迫ってきよった! 140 00:11:14,287 --> 00:11:16,789 そして ついには お大師様の口の中に→ 141 00:11:16,789 --> 00:11:20,793 ズボーッと入り込んだ! びっくりした! 142 00:11:20,793 --> 00:11:24,797 それは 伝説でしょう? ないよな いくら何でもな。 143 00:11:24,797 --> 00:11:27,300 あるかもしれないわよ。 昔なんだから。 144 00:11:27,300 --> 00:11:30,303 まあ まあ。 これは 例え話ですけん。 145 00:11:30,303 --> 00:11:36,309 とにかく お大師様は悟った。 自分は 仏の道に生きよう。 146 00:11:36,309 --> 00:11:39,812 修行とは 心を定める事なり。 147 00:11:39,812 --> 00:11:57,296 ♪♪~ 148 00:11:57,296 --> 00:12:05,304 (エリ)「般若波羅蜜多時照見 五蘊皆空度一切苦厄→ 149 00:12:05,304 --> 00:12:07,304 舎利子…」。 150 00:12:25,792 --> 00:12:32,298 「摩訶般若波羅蜜多心経→ 151 00:12:32,298 --> 00:12:36,298 観自在菩薩行深般若波羅蜜多…」。 152 00:12:44,310 --> 00:12:48,815 これが 空海さんが見よった 太平洋じゃ。 153 00:12:48,815 --> 00:12:52,285 海は でっけえ。 人間は ちっちぇ。 154 00:12:52,285 --> 00:12:57,285 いろんな事を 思って見よった ただの海じゃ。 155 00:13:00,293 --> 00:13:08,301 本当に大きいね。 俺達なんて ちっぽけだね。 156 00:13:08,301 --> 00:13:15,301 夫婦にも いろいろあるけどさ そんな事は どうでもよくなるね。 157 00:13:21,814 --> 00:13:24,784 おい…。 158 00:13:24,784 --> 00:13:30,289 何だよ?! さりげなく 仲よくしようと思ったのに…。 159 00:13:30,289 --> 00:13:34,293 寺島さん 言葉 下手すぎですよ。 160 00:13:34,293 --> 00:13:38,293 しょうがないだろう。 理系なんだから もともと。 161 00:13:43,803 --> 00:14:15,803 ♪♪~ 162 00:14:36,289 --> 00:14:39,792 ヒロシ君って 何してる人? 163 00:14:39,792 --> 00:14:41,794 それが 分からないんですよ。 164 00:14:41,794 --> 00:14:45,798 徳久さんには ホストって言ってたらしいけど。 165 00:14:45,798 --> 00:14:48,301 進藤さんのご夫婦は? 166 00:14:48,301 --> 00:14:51,304 2人とも 学校の先生みたいですけど。 167 00:14:51,304 --> 00:14:54,804 ちょっと変わってるよね。 いつも 手をつないでるし。 168 00:14:56,809 --> 00:15:00,813 …っていうか 徳久さんに聞けば いいでしょう。 彼氏でしょう? 169 00:15:00,813 --> 00:15:03,282 昔は彼氏。 今は白紙。 170 00:15:03,282 --> 00:15:06,285 おい。 なに? 171 00:15:06,285 --> 00:15:10,790 何を言ってるんだよ?! 白紙に戻す 必要なんか ないんだよ! 172 00:15:10,790 --> 00:15:13,793 言いたい事があるなら 200字以内に 簡潔に述べてみよ! 173 00:15:13,793 --> 00:15:17,296 おいおいね。 おいおい。 また「おいおい」ですか。 174 00:15:17,296 --> 00:15:20,299 言いたい事があるなら はっきり言えっていうの! 175 00:15:20,299 --> 00:15:24,804 難しいのよ。 毎日 歩きながら 言葉 探してるの。 176 00:15:24,804 --> 00:15:27,306 面倒くさいね 物書きは。 177 00:15:27,306 --> 00:15:30,309 もう3年も つきあってるのに ちっとも分からないや。 178 00:15:30,309 --> 00:15:33,279 そういう事よ。 どういう事だよ? 179 00:15:33,279 --> 00:15:37,783 私達 3年も つきあってる割には お互いの事 よく知らないって事。 180 00:15:37,783 --> 00:15:39,785 何を言ってるんだよ?! 今更。 181 00:15:39,785 --> 00:15:42,788 じゃ どうして 今まで つきあってたんだよ?! 182 00:15:42,788 --> 00:15:44,790 都合が よかったのよ。 183 00:15:44,790 --> 00:15:49,295 都合? 同じぐらい忙しいって事。 184 00:15:49,295 --> 00:15:52,298 それに 結婚に関しては どっちも のんびりしてたから→ 185 00:15:52,298 --> 00:15:54,800 せっつきもしなかったしね。 都合が よかったの。 186 00:15:54,800 --> 00:15:59,305 そういうとこが お互いに。 じゃ 何かい? 187 00:15:59,305 --> 00:16:04,276 俺は 都合がいい男かい? 冗談じゃないよ! 188 00:16:04,276 --> 00:16:06,812 お前 そういうつもりで 俺と つきあってたのかよ?! 189 00:16:06,812 --> 00:16:09,281 じゃ 徳久は どういうつもりで つきあってたのよ?! 190 00:16:09,281 --> 00:16:11,283 私が 都合よく どうにでもなると思った?! 191 00:16:11,283 --> 00:16:14,787 お寺継ぐって決まったら 喜んで お寺のお嫁さんになるって。 192 00:16:14,787 --> 00:16:16,789 だから 継がないって 言ってるだろう?! 193 00:16:16,789 --> 00:16:19,291 言いきれないでしょう?! おうちが大変なんだから! 194 00:16:19,291 --> 00:16:21,293 翔子には 関係ないよ! 195 00:16:21,293 --> 00:16:24,296 どうして そういう事 言うのよ?! 私達二人の問題じゃん! 196 00:16:24,296 --> 00:16:27,299 (エリ)お~い! 197 00:16:27,299 --> 00:16:29,299 あっ…。 198 00:16:38,277 --> 00:16:43,777 やりますね。 お遍路宿の痴話ゲンカ 初めて見ました。 199 00:16:58,297 --> 00:17:00,297 徳久。 あっ…。 200 00:17:02,802 --> 00:17:05,805 さっきは ちょっと言いすぎた。 201 00:17:05,805 --> 00:17:10,305 いや… 俺の方こそ 言いすぎた。 202 00:17:12,278 --> 00:17:17,783 言っとくけど 徳久の事は 好きなのよ。 203 00:17:17,783 --> 00:17:22,788 だけど 何したい人なのか よく分からなくなったの。 204 00:17:22,788 --> 00:17:26,792 何を 一番大事にしてる人なのか。 205 00:17:26,792 --> 00:17:29,795 何がいい訳でもないんだけど→ 206 00:17:29,795 --> 00:17:34,800 「ただ 私の未来も 随分変わるな」と思って…。 207 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 (隆彦)ただいま。 208 00:17:38,804 --> 00:17:43,809 みんな おそろいか。 もう少し 買ってくれば よかったかな。 209 00:17:43,809 --> 00:17:48,280 靖子さん。 うん? いいわよ やっぱり。 210 00:17:48,280 --> 00:17:50,783 言った方が いいですよ! 211 00:17:50,783 --> 00:17:52,785 何だい? 212 00:17:52,785 --> 00:17:55,287 お風呂で 話してたんです。 213 00:17:55,287 --> 00:17:59,792 寺島さんに対して キーッとなっちゃう気持ちとか。 214 00:17:59,792 --> 00:18:03,295 聞いてくれます? それは 聞きたいね。 215 00:18:03,295 --> 00:18:07,795 キーッとなっちゃう気持ちをさ。 聞くよ。 話してよ ドーンと。 216 00:18:16,275 --> 00:18:23,282 私 基本的には あなたに感謝してるのよ。 217 00:18:23,282 --> 00:18:25,284 いいダンナだと思う。 218 00:18:25,284 --> 00:18:29,288 テニスも 一緒にしてくれるし デパートにも つきあってくれるし。 219 00:18:29,288 --> 00:18:32,291 いいダンナだろう? なあ? 220 00:18:32,291 --> 00:18:35,294 ちゃかさないでよ! 221 00:18:35,294 --> 00:18:37,796 それで? 222 00:18:37,796 --> 00:18:40,799 だけど 一番大事なことを 聞いてくれなかったの。 223 00:18:40,799 --> 00:18:44,303 私が 友達のブティック 手伝いたいって言った時。 224 00:18:44,303 --> 00:18:49,275 あれは 通うのが大変だからさ。 日本語学校の先生の資格→ 225 00:18:49,275 --> 00:18:52,278 取りたいって言った時 あの時も 反対したでしょう? 226 00:18:52,278 --> 00:18:55,281 体 こわされたら 困ると思ったんだよ。 227 00:18:55,281 --> 00:18:58,784 やりたかったのよ! 私。 228 00:18:58,784 --> 00:19:02,288 何か 打ち込める事を 見つけたかったの! 229 00:19:02,288 --> 00:19:04,790 自分の人生が ぼんやりしてるみたいで→ 230 00:19:04,790 --> 00:19:08,294 このまま 年取って いいのかなって考えてたのよ。→ 231 00:19:08,294 --> 00:19:14,300 アイロン当てながら スーパーのおつり 数えながら。→ 232 00:19:14,300 --> 00:19:18,304 そういう事 私が言っても 聞かなかったでしょう? あなた。 233 00:19:18,304 --> 00:19:20,806 野球のニュース見て…。 234 00:19:20,806 --> 00:19:25,277 私より 転がってるボールばかり見てて。 235 00:19:25,277 --> 00:19:28,777 困るよ そんな事で キーッとなっても。 236 00:19:30,783 --> 00:19:33,283 俺だって 大変だったんだよ。 237 00:19:36,789 --> 00:19:40,793 これ 俺が作ったステレオだよ。 238 00:19:40,793 --> 00:19:44,296 同期のエンジニアじゃ トップだったんだぞ。→ 239 00:19:44,296 --> 00:19:48,801 なのに 製品が デジタル化されて 全部 お払い箱だよ。 240 00:19:48,801 --> 00:19:52,301 行きたくもない総務に 行かされて 社内のネットワークを作らされたよ。 241 00:19:54,807 --> 00:19:58,777 大変だったんだよ 毎日。 野球ぐらい見てもいいだろう! 242 00:19:58,777 --> 00:20:02,281 だから そういう話じゃ…。 大体 わがままだよ! 243 00:20:02,281 --> 00:20:06,285 食うに困った事はないだろう?! 244 00:20:06,285 --> 00:20:10,289 言いたくはないけどな 週刊誌のせいだ。 245 00:20:10,289 --> 00:20:13,292 君達が こういう主婦を あおるからさ。 246 00:20:13,292 --> 00:20:15,794 人のせいにしないで下さい。 247 00:20:15,794 --> 00:20:18,797 でも 大変だったんだよ 寺島さんは。 248 00:20:18,797 --> 00:20:22,801 時代が変わっただろう? アナログから デジタルへ。 249 00:20:22,801 --> 00:20:25,804 大変だよ アナログの人にとってはさ。 250 00:20:25,804 --> 00:20:28,274 バカにするなよ おい! 251 00:20:28,274 --> 00:20:30,276 してないですよ! 252 00:20:30,276 --> 00:20:34,280 してるだろう? 時代遅れみたいに 人の事を! 253 00:20:34,280 --> 00:20:37,283 どうして すぐに いこじになるんですか?! 254 00:20:37,283 --> 00:20:39,285 俺 かばったんでしょう? 255 00:20:39,285 --> 00:20:44,290 すぐに いこじになるんだよな 寺島さん達の世代は! 256 00:20:44,290 --> 00:20:46,792 ああ どうせ 団塊だよ。 257 00:20:46,792 --> 00:20:50,796 団塊 団塊って 上からも下からも→ 258 00:20:50,796 --> 00:20:53,799 女房からも 子供からも 嫌われてさ…。 259 00:20:53,799 --> 00:20:58,304 何だい?! バタバタしてるうちに 定年になっちゃってさ…。 260 00:20:58,304 --> 00:21:01,807 何だったんだろうな?! 俺の人生は! 261 00:21:01,807 --> 00:21:03,807 寺島さん…。 262 00:21:06,278 --> 00:21:09,778 何だったのかしら? 私達 夫婦は。 263 00:21:24,830 --> 00:21:45,818 ♪♪~ 264 00:21:45,818 --> 00:21:52,818 <轟音や排気ガスは 空海も 体験しなかった現代の苦行だ> 265 00:21:54,827 --> 00:21:59,331 <歩く事は 自分を見つめる事だ。→ 266 00:21:59,331 --> 00:22:04,336 疲労困憊した体は 複雑な理屈を受けつけない。→ 267 00:22:04,336 --> 00:22:08,336 シンプルな問いかけが 頭の中を巡る> 268 00:22:10,809 --> 00:22:19,818 <俺は何だ? …何がしたい? 一番大事なものは …何だ?> 269 00:22:19,818 --> 00:22:22,321 ♪♪~ 270 00:22:22,321 --> 00:22:24,323 <会社…。→ 271 00:22:24,323 --> 00:22:27,326 家…。→ 272 00:22:27,326 --> 00:22:29,328 オヤジと オフクロ…> 273 00:22:29,328 --> 00:22:37,836 ♪♪~ 274 00:22:37,836 --> 00:22:39,836 <翔子…> 275 00:22:45,310 --> 00:22:47,310 分かんねえや。 276 00:22:57,823 --> 00:22:59,823 (英二)よし やってやろう。 277 00:23:04,329 --> 00:23:06,331 (ヒロシ)どうしたんですか? 278 00:23:06,331 --> 00:23:10,836 ああ 年寄りには きつくてね。 279 00:23:10,836 --> 00:23:12,836 お先 どうぞ。 280 00:23:20,813 --> 00:23:24,316 持ちますよ。 いいですよ そんな…。 281 00:23:24,316 --> 00:23:26,318 (英二)あなただって きついでしょうに。 282 00:23:26,318 --> 00:23:28,818 大丈夫です。 若いですから。 283 00:23:35,327 --> 00:23:41,834 ♪♪~ 284 00:23:41,834 --> 00:23:44,303 <俺が欲しいものは 何だ…?> 285 00:23:44,303 --> 00:23:48,307 ♪♪~ 286 00:23:48,307 --> 00:23:50,309 <広いマンション…> 287 00:23:50,309 --> 00:23:54,813 ♪♪~ 288 00:23:54,813 --> 00:23:56,815 <ゆとりの生活…> 289 00:23:56,815 --> 00:24:00,319 ♪♪~ 290 00:24:00,319 --> 00:24:02,321 <出世…> 291 00:24:02,321 --> 00:24:07,326 ♪♪~ 292 00:24:07,326 --> 00:24:09,326 幸せ…。 293 00:24:13,832 --> 00:24:16,332 何だよ? 幸せって…。 294 00:24:19,304 --> 00:24:21,807 お~い! 295 00:24:21,807 --> 00:24:24,810 僕ちゃ~ん! 296 00:24:24,810 --> 00:24:26,812 (蓑田)お~い! 297 00:24:26,812 --> 00:24:29,812 だから 「僕ちゃん」は やめろって言うの! 298 00:24:31,817 --> 00:24:34,820 この人は 漁師の ミノさんや。 299 00:24:34,820 --> 00:24:38,323 あんたらを お接待してくれるそうじゃ。 300 00:24:38,323 --> 00:24:41,326 (蓑田)お四国さんは ご苦労さんな事です。 301 00:24:41,326 --> 00:24:46,331 わしらの代わりに 功徳を積んで下さるのやき。 302 00:24:46,331 --> 00:24:48,331 じゃ ごちそうになります。 303 00:24:50,302 --> 00:24:55,307 お~い こっちじゃ~! 304 00:24:55,307 --> 00:24:58,310 ヒロシ君が 持ってくれたのよ! 305 00:24:58,310 --> 00:25:03,815 私のもね~! 頑張れ! あと少し。 306 00:25:03,815 --> 00:25:06,318 (英二)ラストスパート! 307 00:25:06,318 --> 00:25:08,320 (靖子)頑張れ~! 308 00:25:08,320 --> 00:25:12,320 ゴールだ! ゴール! やったね! 309 00:25:15,327 --> 00:25:17,327 (エリ)お疲れ。 310 00:25:32,311 --> 00:25:35,814 ヒロシ君って 本当にホストなの? 311 00:25:35,814 --> 00:25:38,817 違います。 やっぱり嘘か。 312 00:25:38,817 --> 00:25:41,320 すみません。 まあ ええがよ。 313 00:25:41,320 --> 00:25:43,822 お遍路の間は 誰でもねえんじゃけん。 314 00:25:43,822 --> 00:25:45,822 みんな いろいろあるけよ。 315 00:25:47,826 --> 00:25:53,332 やっぱり 出来たてのタタキは おいしいですね。 316 00:25:53,332 --> 00:25:56,835 おいしい。 四国は 何でも うまいんだね。 317 00:25:56,835 --> 00:25:59,304 バナナも うまかったしな。 ええ。 318 00:25:59,304 --> 00:26:02,307 軽トラのおじさん? 翔子も もらったの? 319 00:26:02,307 --> 00:26:05,811 うん。 それが ドサッてくれるもんだから→ 320 00:26:05,811 --> 00:26:08,313 よろけちゃって。 こっちも もらいました。 321 00:26:08,313 --> 00:26:12,317 私 レモンで ヒロシ君 ハッサク。 322 00:26:12,317 --> 00:26:17,322 本当に お遍路してると 人の情けが染みますね。 323 00:26:17,322 --> 00:26:24,329 さっきも ヒロシ君がな。 うん ありがたかったわね。 324 00:26:24,329 --> 00:26:27,299 お二人 オヤジとオフクロに 似てるんですよ。 325 00:26:27,299 --> 00:26:29,799 もう 死にましたけど。 あっ…。 326 00:26:32,304 --> 00:26:36,308 (英二)どんな人だったんですか? 酒屋です。 327 00:26:36,308 --> 00:26:39,811 オヤジは 自転車に乗って 酒 配達してました。 328 00:26:39,811 --> 00:26:44,816 一升瓶 何本も積んで 坂道 登っていけるのが自慢で。 329 00:26:44,816 --> 00:26:48,320 だけど 俺が中学の時 コンビニになっちゃって…。 330 00:26:48,320 --> 00:26:50,822 うちの近所も そうだったよ。 331 00:26:50,822 --> 00:26:56,328 ある日 突然 店のオヤジが 似合わないユニフォーム着てたよ。 332 00:26:56,328 --> 00:27:00,298 (ヒロシ)結構きついんですよ。 店に ノルマみたいのがあって。 333 00:27:00,298 --> 00:27:02,801 それで 2人とも 体 壊して…。 334 00:27:02,801 --> 00:27:08,306 俺が高校やめて 店長やってたけど バイトに バカにされて 駄目でした。 335 00:27:08,306 --> 00:27:13,311 店 畳んで 借金が残って…。 336 00:27:13,311 --> 00:27:15,814 俺 本当に ホストで稼ごうとしたんだけど→ 337 00:27:15,814 --> 00:27:19,818 体験入店したら 3日で クビになりました。 338 00:27:19,818 --> 00:27:22,818 もっと いい病院 入れてやりたかったんだけど。 339 00:27:25,323 --> 00:27:29,828 頑張ったじゃん。 ヒロシ君は 頑張ったよ。 340 00:27:29,828 --> 00:27:34,828 だけど 思うじゃん。 もっと他に 何か してやれなかったかって。 341 00:27:39,304 --> 00:27:44,309 まあ ええがよ ヒロシ君。 食え。 ちょうど焼けちょるで。 342 00:27:44,309 --> 00:27:48,313 これも焼けてる。 ほら ヒロシ 食え ほら! 343 00:27:48,313 --> 00:27:52,317 どんどん食っちゃえ。 これも 食っちゃえ 全部。 344 00:27:52,317 --> 00:27:59,324 ♪♪~ 345 00:27:59,324 --> 00:28:02,828 ヒロシ君 いろいろあらあよ。 346 00:28:02,828 --> 00:28:05,297 お前だけじゃのうて みんながよ。 347 00:28:05,297 --> 00:28:20,812 ♪♪~ 348 00:28:20,812 --> 00:28:24,816  回想  (徳大)ありがとう。 寺を 継いでくれるそうだな。 349 00:28:24,816 --> 00:28:27,319 当たり前だろう。 親子だもの。 350 00:28:27,319 --> 00:28:30,822 (徳大)ありがとう。 ほんまに ありがとう。 351 00:28:30,822 --> 00:28:37,829 「観自在菩薩行深般若波羅蜜多時→ 352 00:28:37,829 --> 00:28:44,329 照見五蘊皆空度一切苦厄舎利子」。 353 00:28:47,305 --> 00:28:54,805 春の桜 秋の紅葉もいいけどよ 雨の竹林寺も最高じゃね。 354 00:28:58,817 --> 00:29:00,819 何だよ? 355 00:29:00,819 --> 00:29:04,319 だってさ やっぱり 3日は ホストだったんじゃん。 356 00:29:08,827 --> 00:29:11,830 よし! 行こか。 357 00:29:11,830 --> 00:29:15,330 今夜は高知じゃ。 楽しみじゃの。 358 00:29:17,302 --> 00:29:26,311 ♪♪「土佐の高知の はりまや橋で」 359 00:29:26,311 --> 00:29:29,314 (隆彦)靖子。 えっ? 360 00:29:29,314 --> 00:29:35,320 お前 本当に 俺と別れようと 思ってるのか? 361 00:29:35,320 --> 00:29:37,820 何よ?! いきなり。 362 00:29:40,826 --> 00:29:43,829 さっき 海岸で思ったんだけどさ→ 363 00:29:43,829 --> 00:29:50,302 老後は 海の近くで暮らすのは どうかな? 364 00:29:50,302 --> 00:29:55,307 石巻は どうだ? 俺の幼なじみも いっぱいいるし→ 365 00:29:55,307 --> 00:29:57,807 東京 引き払って 小さい家 買ってさ。 366 00:29:59,811 --> 00:30:04,816 あなた 一人で行ったら? 私は まだ 老後だなんて思えないの。 367 00:30:04,816 --> 00:30:09,321 何 言ってるんだよ?! もう老後だよ。 368 00:30:09,321 --> 00:30:12,324 2人の息子は もう独立したし→ 369 00:30:12,324 --> 00:30:17,324 俺が あと2年 子会社で働いたら その後は 立派な老後だよ。 370 00:30:19,297 --> 00:30:26,304 東京で やる事なんか ないよ。 海のそばで のんびり暮らそうよ。 371 00:30:26,304 --> 00:30:28,304 やる事 いっぱいあるわよ。 372 00:30:30,308 --> 00:30:32,808 私は まだ 人生 使い切ってないの。 373 00:30:35,814 --> 00:30:37,816 えっ…? 374 00:30:37,816 --> 00:30:41,820 あなたも そうよ。 会社の悪口 言って→ 375 00:30:41,820 --> 00:30:44,322 徳久さんに八つ当たりして→ 376 00:30:44,322 --> 00:30:47,826 そんなので終わったら つまらないでしょう? 377 00:30:47,826 --> 00:30:52,297 まだ 何もしてない気がするのよ 私達。 378 00:30:52,297 --> 00:30:58,803 変な事 言うなよ。 少なくとも 俺達は 家庭をつくったよ。 379 00:30:58,803 --> 00:31:04,809 隆志と秀明と 息子2人も 大きくしてさ。 380 00:31:04,809 --> 00:31:07,312 子供達とも うまくいってないわよ。 381 00:31:07,312 --> 00:31:10,315 うちにも寄りつかないわ。 秀明なんか→ 382 00:31:10,315 --> 00:31:13,318 結婚した事も 教えてくれなかった。 383 00:31:13,318 --> 00:31:18,318 何にも ちゃんとできてないのに 老後になんか できないわよ。 384 00:31:26,798 --> 00:31:34,306 [TEL] 385 00:31:34,306 --> 00:31:38,810 もしもし …あっ オヤジ。 386 00:31:38,810 --> 00:31:43,315 お遍路は どないじゃ? 元気でやっとうかい? 387 00:31:43,315 --> 00:31:50,322 どうにか 頑張っとうわ。 オヤジは どんなん? 388 00:31:50,322 --> 00:31:52,824 相変わらずじゃ。 389 00:31:52,824 --> 00:31:56,294 お前が戻ってくるまでは 死ねんけんのう。 390 00:31:56,294 --> 00:32:01,299 今日は お前に 言い忘れとった事があってな。 391 00:32:01,299 --> 00:32:03,299 遍路の心得だ。 392 00:32:05,303 --> 00:32:08,306 「一つ 悪口は言わん。→ 393 00:32:08,306 --> 00:32:13,311 一つ ほんまの事以上に 褒める事は言わん。→ 394 00:32:13,311 --> 00:32:18,316 一つ 嘘や ほんまでない事は言わん」。→ 395 00:32:18,316 --> 00:32:22,821 お前 嘘は ついとらへんじゃろな? 396 00:32:22,821 --> 00:32:27,325 何を言うとんじゃ? 嘘など ついとらへんわ。 397 00:32:27,325 --> 00:32:31,296 ほうか。 ほんなら ええんじゃけんど。 398 00:32:31,296 --> 00:32:35,300 お前 寺を継ぐと言うただろう? 399 00:32:35,300 --> 00:32:40,805 言うたわ。 ほんまに わしは 寺継ぐんじゃえ。 400 00:32:40,805 --> 00:32:43,308 どうしたん? 疑うとんかい? 401 00:32:43,308 --> 00:32:47,812 いや そうは思うとらへんけんど→ 402 00:32:47,812 --> 00:32:54,319 お前 遍路をしもって いろいろ 考えよん事あるだろうけん→ 403 00:32:54,319 --> 00:32:58,323 何ぞあったら 相談に乗ったろうと思うてな。 404 00:32:58,323 --> 00:33:00,325 ないわ そんなもん。 405 00:33:00,325 --> 00:33:02,827 ええわ 話なんぞせんでも。 406 00:33:02,827 --> 00:33:05,327 切るじぇ。 ほなな。 407 00:33:11,302 --> 00:33:13,805 何だって? 408 00:33:13,805 --> 00:33:16,805 うっとうしいオヤジだよ 相変わらず。 409 00:33:25,817 --> 00:33:29,817 むつかしいな 息子と しゃべるんは。 410 00:33:31,823 --> 00:33:35,293 おまはん 横になっとらな あかんじょ。 411 00:33:35,293 --> 00:33:39,297 (医師)頼んますわ。 暑さで 体力が落ちとるけんな。 412 00:33:39,297 --> 00:33:41,297 はあ はあ。 413 00:33:47,305 --> 00:33:51,309 あっ。 飲もうぜよ 飲もうぜよ。 414 00:33:51,309 --> 00:33:53,309 随分 ご機嫌ですね。 415 00:33:56,314 --> 00:33:58,817 靖子が 言ったんだよ。 416 00:33:58,817 --> 00:34:04,322 私も あなたも 人生を使い切ってないって。 417 00:34:04,322 --> 00:34:10,322 こたえたな…。 嫌な事を言うと思ってさ。 418 00:34:14,299 --> 00:34:21,806 ♪♪「ハウ メニー ローズ マスト ア マン ウオーク」 ごめんなさいね。 少し酔ってて。 419 00:34:21,806 --> 00:34:25,806 ♪♪「ビフォアー ユー コール ヒム」 ごめんね。 酔っててね。 420 00:34:27,812 --> 00:34:33,812 俺達 団塊は いつも 世の中を変えてきたんだ! 421 00:34:36,321 --> 00:34:39,290 デモにも行った。 ギターも弾いた。 422 00:34:39,290 --> 00:34:42,794 フォークを作ったのも 俺達だし→ 423 00:34:42,794 --> 00:34:46,798 長髪を 当たり前にしたのも 俺達なんだよ。 424 00:34:46,798 --> 00:34:49,300 ジーパンを ふだん着にしたのも 俺達だ~! 425 00:34:49,300 --> 00:34:52,303 (客達)そうだ そうだ。 なっ?! 426 00:34:52,303 --> 00:34:55,306 会社じゃ 権威主義と闘ったよ。 427 00:34:55,306 --> 00:34:59,806 女房や子供とは 友達のように つきあおうとした。 428 00:35:02,814 --> 00:35:07,318 でも 結果は どうなんだい?! 429 00:35:07,318 --> 00:35:09,821 どうなんですかね。 430 00:35:09,821 --> 00:35:13,291 しらばっくれるな バカ。 痛い。 431 00:35:13,291 --> 00:35:19,297 俺達を飛び越えて 会社は お前達のものになったよ! 432 00:35:19,297 --> 00:35:24,302 新しい家族なんて しゃれたものは できなかった。 433 00:35:24,302 --> 00:35:27,302 あげくに 女房にまで…。 434 00:35:30,308 --> 00:35:33,808 「うちの夫婦は 失敗だ」みたいな事 言われてさ。 435 00:35:35,813 --> 00:35:39,817 どうすりゃ よかったんだよ? 俺は! 436 00:35:39,817 --> 00:35:41,817 どうすりゃよかったんですかね? 437 00:35:44,289 --> 00:35:47,292 分からないんだよ それが。 438 00:35:47,292 --> 00:35:50,792 だから 慌てて 今 考えてるんだ。 439 00:35:54,299 --> 00:35:59,304 何だか 夏休みの終わりになって→ 440 00:35:59,304 --> 00:36:03,804 やっと 宿題を思い出したみたいな…。 441 00:36:06,811 --> 00:36:10,815 でも よかったの。 思い出してよ。 442 00:36:10,815 --> 00:36:14,819 何とか ならあよ。 歩きながら 考えりゃええんじゃ 一日よ。 443 00:36:14,819 --> 00:36:16,819 のう! 444 00:36:18,823 --> 00:36:20,823 沈没です。 445 00:36:23,795 --> 00:36:27,795 しかし 大変じゃの サラリーマンちゅうものはの…。 446 00:36:30,802 --> 00:36:35,306 よし! こうなったら おねえちゃんのいるとこ行って→ 447 00:36:35,306 --> 00:36:37,809 パーッと 飲み直そう。 448 00:36:37,809 --> 00:36:40,311 でも 金がないよの。 449 00:36:40,311 --> 00:36:43,314 おじちゃん おねえちゃんみたいな おでん ちょうだい。 450 00:36:43,314 --> 00:36:45,814 (主人)大根足なんか どうで? いいね。 451 00:36:47,819 --> 00:36:53,319 「サラリーマンは 気楽な稼業」じゃないな これは。 452 00:36:57,795 --> 00:36:59,797 (英二)おい。 453 00:36:59,797 --> 00:37:02,800 もう そんなもの書くなよ。 454 00:37:02,800 --> 00:37:08,806 だって そろそろ足摺岬よ。 455 00:37:08,806 --> 00:37:14,306 用意だけはしとこうと思ったのよ。 いい文章は 時間がかかるし。 456 00:37:16,314 --> 00:37:19,317 ヒロシ君の話 聞いたろう? 457 00:37:19,317 --> 00:37:22,320 あんな 立派な若者だっているんだぞ。 458 00:37:22,320 --> 00:37:27,292 だから… だから 余計に悲しくなったのよ! 459 00:37:27,292 --> 00:37:29,792 うちの雅樹と あんまり違うから。 460 00:37:32,297 --> 00:37:34,797 だからって そんな お前…。 461 00:37:37,302 --> 00:37:39,304 (英二)あきらめるなよ。→ 462 00:37:39,304 --> 00:37:43,308 考えたんだ。 雅樹 こっちへ呼ぼう! 463 00:37:43,308 --> 00:37:46,311 そして ヒロシ君に会わせて 話をしてもらうんだ。 464 00:37:46,311 --> 00:37:50,815 そしたら あいつだって ちゃんと まともになるさ! 465 00:37:50,815 --> 00:37:53,318 来る訳ないわよ あの子。 466 00:37:53,318 --> 00:37:56,818 引っ張り出すんだよ! 首に縄をつけてでも。 467 00:37:59,791 --> 00:38:02,791 とにかく …電話だ。 468 00:38:10,301 --> 00:38:13,301 <16日目 高知をたつ> 469 00:38:15,306 --> 00:38:18,810 <浦戸湾を渡る 5分間の船旅。→ 470 00:38:18,810 --> 00:38:20,810 土佐の旅は まだ半分だ> 471 00:38:41,799 --> 00:38:45,303 (靖子)ごめんね 昨夜は。 うちのが 迷惑かけて。 472 00:38:45,303 --> 00:38:50,308 いえ…。 何か 言ってました? うちの亭主。 473 00:38:50,308 --> 00:38:55,808 仕事の愚痴みたいなものですよ。 奥さんの事は 別に。 474 00:38:57,815 --> 00:38:59,815 (隆彦)靖子。 475 00:39:06,791 --> 00:39:09,794 思ったんだけどさ…→ 476 00:39:09,794 --> 00:39:12,296 お前が言うように…→ 477 00:39:12,296 --> 00:39:15,296 別れるっていうのも あるのかもしれないな。 478 00:39:18,302 --> 00:39:21,305 ごまかしながら 一緒にいるよりも→ 479 00:39:21,305 --> 00:39:23,805 ずっと いいのかもしれないな。 480 00:39:29,814 --> 00:39:31,816 さあ 行きましょう。 481 00:39:31,816 --> 00:39:40,291 ♪♪~ 482 00:39:40,291 --> 00:39:45,797 はい はい はい いい子だね…! 483 00:39:45,797 --> 00:39:49,801 (店主)冷たいお茶を どうぞ。 (ヒロシ)すみません。 484 00:39:49,801 --> 00:39:53,805 <歩けば 土地の人の心に触れる> 485 00:39:53,805 --> 00:40:00,812 ♪♪~ 486 00:40:00,812 --> 00:40:02,814 南無大師遍照…。 487 00:40:02,814 --> 00:40:05,316 <自然に 頭が下がっていく> 488 00:40:05,316 --> 00:40:08,820 ♪♪~ 489 00:40:08,820 --> 00:40:12,790 (子供達)お遍路さん どうぞ。 どうもありがとう。 490 00:40:12,790 --> 00:40:14,792 バイバイ。 (子供達)バイバイ! 491 00:40:14,792 --> 00:40:16,794 ありがとな。 492 00:40:16,794 --> 00:40:19,797 <お遍路が だんだん 板についてきました> 493 00:40:19,797 --> 00:40:30,308 ♪♪~ 494 00:40:30,308 --> 00:40:32,310 ごめんください。 495 00:40:32,310 --> 00:40:35,313 ♪♪~ 496 00:40:35,313 --> 00:40:38,316 (英二)お先に。 お疲れさま。 (ヒロシ)お疲れさまでした。 497 00:40:38,316 --> 00:40:40,284 お疲れさま。 498 00:40:40,284 --> 00:40:43,287 <不思議なもので→ 499 00:40:43,287 --> 00:40:48,292 お互いの親しみは 増したのに 口数は 少なくなった。→ 500 00:40:48,292 --> 00:40:52,792 それぞれが 自分の心と 話しています> 501 00:40:58,302 --> 00:41:03,302 亭主が言ったわ。 離婚もあるかもしれないって。 502 00:41:07,311 --> 00:41:14,311 よかったですね 靖子さんの気持ち やっと 分かってくれたんですよ。 503 00:41:17,788 --> 00:41:22,293 本当は そんなつもり なかったの。 504 00:41:22,293 --> 00:41:24,295 えっ…? 505 00:41:24,295 --> 00:41:29,295 それぐらい 私は悩んでますって 言いたかったの。 506 00:41:32,303 --> 00:41:37,303 どうすれば やり直せるか 一緒に考えたかったのに…。 507 00:41:41,312 --> 00:41:43,312 眠くなってきた。 508 00:41:45,316 --> 00:41:47,818 お遍路のいいとこは ここね。 509 00:41:47,818 --> 00:41:51,318 考える事が いっぱいあるのに 眠くなる。 510 00:41:53,291 --> 00:41:57,791 さあ 休みましょう。 はい。 511 00:42:01,799 --> 00:42:19,817 ♪♪~ 512 00:42:19,817 --> 00:42:23,788 [TEL]「ただいま 伝言を お預かりしておりません」。 513 00:42:23,788 --> 00:42:31,295 ♪♪~ 514 00:42:31,295 --> 00:42:34,298 巡礼記? 515 00:42:34,298 --> 00:42:36,298 43年…。 516 00:42:38,302 --> 00:42:40,302 俺が生まれた年か。 517 00:42:54,785 --> 00:42:59,785 「母の菩提を弔う為 この遍路旅に出ました」。 518 00:43:03,794 --> 00:43:06,794 「父の無事と 母の健康を願い…」。 519 00:43:12,303 --> 00:43:15,306 うん? 520 00:43:15,306 --> 00:43:17,306 オヤジ? 521 00:43:19,310 --> 00:43:25,282 「息子の誕生を記念し 12回目の遍路をす。→ 522 00:43:25,282 --> 00:43:30,788 ただ ただ 息子の無事と健康を 願い 88の寺を巡る」。 523 00:43:30,788 --> 00:44:20,304 ♪♪~ 524 00:44:20,304 --> 00:44:22,306 あっ! 525 00:44:22,306 --> 00:44:24,809 徳久! 526 00:44:24,809 --> 00:44:27,809 どうしたの? ぼんやりしてるよ。 527 00:44:32,783 --> 00:44:36,787 オヤジがさ。 なあに? 528 00:44:36,787 --> 00:44:40,787 お遍路してたんだよ。 俺が生まれた年に。 529 00:44:43,294 --> 00:44:45,796 この道 歩いたんだ。 530 00:44:45,796 --> 00:44:49,796 40日 俺の事 考えて。 531 00:44:52,803 --> 00:44:56,807 線香くさくて 煙たいオヤジでさ→ 532 00:44:56,807 --> 00:45:00,811 俺は 逃げ出す事ばかり 考えてたな。 533 00:45:00,811 --> 00:45:05,311 オヤジが 何を思ってるかなんて ロクに考えた事もなかったよ。 534 00:45:07,284 --> 00:45:10,287 お父さん 話したがってるのよ。 535 00:45:10,287 --> 00:45:12,787 きっと この間の電話も。 536 00:45:16,293 --> 00:45:19,793 話せばいいよ。 今からでも 遅くないよ。 537 00:46:01,305 --> 00:46:04,809 <四国山脈の尾根を踏み越えて…→ 538 00:46:04,809 --> 00:46:08,279 僕らは 四万十を渡る。→ 539 00:46:08,279 --> 00:46:12,779 いよいよ 土佐のクライマックス 足摺岬への道だ> 540 00:46:16,287 --> 00:46:18,789 あなた。 541 00:46:18,789 --> 00:46:20,791 あなた! 542 00:46:20,791 --> 00:46:23,794 あっ どうした? 543 00:46:23,794 --> 00:46:27,298 雅樹から 留守電が入ってたの。 544 00:46:27,298 --> 00:46:30,301 返事 来たか?! うん。 545 00:46:30,301 --> 00:46:32,803 何だって? 546 00:46:32,803 --> 00:46:35,806 まだ 聞いてないの。 一緒に聞こうと思って。 547 00:46:35,806 --> 00:46:39,310 何だ。 早く聞こう! 早く 聞こう 聞こう。 548 00:46:39,310 --> 00:46:55,793 ♪♪~ 549 00:46:55,793 --> 00:47:00,798 <会社からもらった 3週間の夏休みは あと2日。→ 550 00:47:00,798 --> 00:47:05,798 オヤジに嘘をついて始まった にわか修行の旅も もう終わりだ> 551 00:47:10,808 --> 00:47:15,308 <修行どころか 迷いは 深くなるばかり> 552 00:47:37,801 --> 00:47:42,306 すごいね。 ああ…。 553 00:47:42,306 --> 00:47:47,278 ここが お四国の最南端じゃ。 554 00:47:47,278 --> 00:47:52,283 ご苦労な事よの こんなところに 寺を建ててよ。 555 00:47:52,283 --> 00:47:56,287 でも そういう人の気持ちが 分からんでもないの。 556 00:47:56,287 --> 00:48:02,787 海の ずっと向こうに 観音浄土が ある気が してくるけんの。 557 00:48:11,802 --> 00:48:13,804 寺は 上ですか? 558 00:48:13,804 --> 00:48:15,806 まだ 少し上がるの。 559 00:48:15,806 --> 00:48:19,276 早く行きましょう。 これ以上 休むと 足が立たなくなりそうだ。 560 00:48:19,276 --> 00:48:22,279 そやね。 じゃ 勢いで行こか? 561 00:48:22,279 --> 00:48:24,279 (一同)はい。 562 00:48:26,283 --> 00:49:22,806 ♪♪~ 563 00:49:22,806 --> 00:49:24,806 やめろ! 564 00:49:27,277 --> 00:49:29,780 何をしてるんだ?! 565 00:49:29,780 --> 00:49:32,783 おい 落ち着け! 566 00:49:32,783 --> 00:49:36,286 何してるんだ?! おい! 567 00:49:36,286 --> 00:49:38,789 落ち着いて! 落ち着いて! 568 00:49:38,789 --> 00:49:55,789 ♪♪~ 569 00:49:58,275 --> 00:50:00,275 (英二)息子は…。 570 00:50:03,280 --> 00:50:06,283 31歳なんです。 571 00:50:06,283 --> 00:50:09,783 なのに …働かない。 572 00:50:12,790 --> 00:50:17,795 注意をすると 殴ります。 573 00:50:17,795 --> 00:50:19,795 家の中は…。 574 00:50:21,799 --> 00:50:23,799 メチャクチャになって…。 575 00:50:25,803 --> 00:50:31,275 恥ずかしながら 私達は …教師です。 576 00:50:31,275 --> 00:50:33,275 そのくせ…。 577 00:50:35,279 --> 00:50:39,783 そのくせ 自分の子供一人 まともな人間に→ 578 00:50:39,783 --> 00:50:42,783 育てる事ができませんでした。 579 00:50:44,788 --> 00:50:51,788 (英二)失敗だったんです 私達の人生は…。 580 00:50:54,298 --> 00:50:57,798 (和江)だから… 死のうかと思ったんです。 581 00:50:59,803 --> 00:51:03,807 殺してしまおうかと 思ったんです。 582 00:51:03,807 --> 00:51:08,307 心を決めようと お遍路に来たんです。 583 00:51:10,781 --> 00:51:16,787 (英二)でも ヒロシ君の話を聞きましてね→ 584 00:51:16,787 --> 00:51:24,795 「こんな若い人もいるんだ」と 思いまして→ 585 00:51:24,795 --> 00:51:28,799 息子を呼ぼうと思ったんです。 586 00:51:28,799 --> 00:51:34,299 必ず 電話するようにと 留守番電話に吹き込んで。 587 00:51:37,274 --> 00:51:39,274 そしたら…。 588 00:51:41,278 --> 00:51:44,278 私の携帯に メッセージが入っていて…。 589 00:51:46,283 --> 00:51:48,283 (靖子)何て 入ってたの? 590 00:52:04,301 --> 00:52:17,281 [TEL](雅樹)「消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ…」。 591 00:52:17,281 --> 00:52:22,286 ♪♪~ 592 00:52:22,286 --> 00:52:25,289 (隆彦)ひどいよ…。 593 00:52:25,289 --> 00:52:29,289 こんな事されたら どんな親でも 死にたくなるよ。 594 00:52:32,796 --> 00:52:37,301 (ヒロシ)進藤さん うち教えて下さい。 595 00:52:37,301 --> 00:52:40,304 俺 ぶん殴ってやりますよ! 私も行く! 596 00:52:40,304 --> 00:52:48,304 ありがとう。 だけどね もう そんな事じゃ終わらないんだよ。 597 00:52:50,814 --> 00:52:56,320 何に 希望を見つけていいのか 分からないんだよ…。 598 00:52:56,320 --> 00:53:18,809 ♪♪~ 599 00:53:18,809 --> 00:53:22,312 生きて下さい。 600 00:53:22,312 --> 00:53:24,312 絶対 生きて下さい! 601 00:53:28,819 --> 00:53:32,319 うちのオヤジは あと半年だって言われています。 602 00:53:34,825 --> 00:53:37,325 15年 口もききませんでした。 603 00:53:39,329 --> 00:53:41,829 今は その事を後悔しています。 604 00:53:45,335 --> 00:53:50,335 あんなに嫌いだったのに 生きててほしいと思っています。 605 00:53:54,311 --> 00:53:56,811 生きてりゃいいんですよ 人間なんて。 606 00:53:58,815 --> 00:54:01,315 生きていれば 変わるんです。 607 00:54:03,820 --> 00:54:14,331 現に 15年も口をきかなかった俺が 今は オヤジと話したい。 608 00:54:14,331 --> 00:54:17,834 話したい! 609 00:54:17,834 --> 00:54:19,834 いろんな事 話したい! 610 00:54:22,806 --> 00:54:24,806 変わるんです。 611 00:54:26,810 --> 00:54:29,310 生きてりゃ 変わるんです! 612 00:54:31,315 --> 00:54:33,815 だから 希望を捨てないで下さい。 613 00:54:36,820 --> 00:54:38,822 絶対 生きて下さい! 614 00:54:38,822 --> 00:55:14,324 ♪♪~ 615 00:55:14,324 --> 00:55:20,330 (一同)「般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空→ 616 00:55:20,330 --> 00:55:30,307 度一切苦厄舎利子色不異空 空不異色色即是空空即是色」。 617 00:55:30,307 --> 00:55:32,809 じゃ 行くか。 行こうか! 618 00:55:32,809 --> 00:55:36,813 おまん 案外 ええ坊さん なるかもしれんど。 619 00:55:36,813 --> 00:55:38,815 いやいや…。 [TEL] 620 00:55:38,815 --> 00:55:41,818 あっ。 切っとけよ。 マナーじゃろう。 621 00:55:41,818 --> 00:55:44,321 すみません。 622 00:55:44,321 --> 00:55:47,821 はい もしもし どうした? 623 00:55:50,827 --> 00:55:52,827 分かった。 すぐ帰る。 624 00:55:55,832 --> 00:55:58,835 何かあったの? 625 00:55:58,835 --> 00:56:01,304 オヤジが危篤だ。 えっ? 626 00:56:01,304 --> 00:56:08,311 ♪♪~ 627 00:56:08,311 --> 00:56:11,815 もっと速く! もっともっと速く 走れませんか?! 628 00:56:11,815 --> 00:56:15,318 これ以上 走れんのじゃ この車は。 629 00:56:15,318 --> 00:56:18,321 徳久 落ち着いて! 630 00:56:18,321 --> 00:56:22,325 落ち着けるかよ?! オヤジが 死にそうなんだ。 631 00:56:22,325 --> 00:56:24,828 もっと速く! もっとアクセル踏んで! 632 00:56:24,828 --> 00:56:27,330 踏んどるんじゃ さっきから! 633 00:56:27,330 --> 00:56:29,833 うるさい へぼ先達! 634 00:56:29,833 --> 00:56:32,836 黙っちょれ! お前 自分で走ってけ! 635 00:56:32,836 --> 00:56:43,814 (読経) 636 00:56:43,814 --> 00:56:45,816 生きてくれ…。 637 00:56:45,816 --> 00:56:51,321 ♪♪~ 638 00:56:51,321 --> 00:56:56,326 好きにしていいぞ。 俺の事や 檀家の事は 考えんでいい。 639 00:56:56,326 --> 00:56:59,329 軽蔑してるのよ。 お前は 一体 何がしたいんだ?! 640 00:56:59,329 --> 00:57:01,832 ナースって聞くと 途端に 目の色 変えるの。 641 00:57:01,832 --> 00:57:03,834 (隆彦) 今までは 女房に引きずられて→ 642 00:57:03,834 --> 00:57:08,305 嫌々 歩いてたけど 今度は 自分のために歩くよ。 643 00:57:08,305 --> 00:57:10,307 俺もです! 644 00:57:10,307 --> 00:57:16,313 ♪♪~ 645 00:57:16,313 --> 00:57:22,319 ♪♪~ 646 00:57:22,319 --> 00:57:37,300 ♪♪~ 647 00:57:37,300 --> 00:58:02,826 ♪♪~ 648 00:58:02,826 --> 00:58:16,306 ♪♪~ 649 00:58:16,306 --> 00:58:21,311 ♪♪~ 650 00:58:21,311 --> 00:58:24,811 ♪♪~